All language subtitles for Mom.S06E08.Jell-O.Shots.and.the.Truth.About.Santa.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,612 Hey. How's my little buddy doing? 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,919 Well, he's still got that goop in his eye, but otherwise, fine. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,965 I meant Tammy. I miss her. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,359 Oh, please. You miss her doing your job for you. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,709 Yeah, exactly. So when do I get her back? 6 00:00:13,839 --> 00:00:16,233 Sorry, babe, Tammy's really helping me get things ready 7 00:00:16,364 --> 00:00:19,062 for our grand opening.Isn't she a beaut? 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 Hold on a second, Bon... 9 00:00:21,499 --> 00:00:23,066 Hey, really nice. 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,981 I'll be in the men's room. 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,069 Good choice.Oh, hey. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,766 You looking for high arc, 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,204 low arc, straight shot? 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,597 Your call. 15 00:00:32,728 --> 00:00:35,557 He trusts me. Sweet! 16 00:00:35,687 --> 00:00:38,734 Oh, my God, you've got her installing toilets? 17 00:00:38,864 --> 00:00:40,562 That's so degrading. 18 00:00:40,692 --> 00:00:41,911 Yeah. What do youneed her for? 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,566 Installing a toilet. Love you. Bye. 20 00:00:44,696 --> 00:00:47,221 If my fiancé didn't have oral sex down to a science 21 00:00:47,351 --> 00:00:49,745 I would've left him a long time ago. 22 00:00:49,875 --> 00:00:52,487 So, this is my mother, Bonnie. 23 00:00:52,617 --> 00:00:54,924 Mom, this is Stacy.Hi. 24 00:00:55,055 --> 00:00:57,100 Nice to meet you. Ooh, I should probably wash my hands first. 25 00:00:57,231 --> 00:00:59,407 I've been pulling rats out of traps all morning. 26 00:00:59,537 --> 00:01:01,626 We're studying, Mom.Got it. 27 00:01:01,757 --> 00:01:03,628 Hey, Stacy, is that your motorcycle out front? 28 00:01:03,759 --> 00:01:05,717 No.It's really cool. 29 00:01:05,848 --> 00:01:07,893 Sweet shade of blue, real vintage-y vibe. 30 00:01:08,024 --> 00:01:09,156 Still not hers, Mom. 31 00:01:09,286 --> 00:01:10,766 Good. 'Cause I was gonna say, 32 00:01:10,896 --> 00:01:12,681 you're a little small for a big bike like that. 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 She drives a Prius, Mom. 34 00:01:14,509 --> 00:01:16,989 Prius, huh? Do strangers just hop into your back seat 35 00:01:17,120 --> 00:01:19,557 thinking you're an Uber driver? 36 00:01:19,688 --> 00:01:21,733 'Cause on the news, they say that happens a lot.Mom! 37 00:01:21,864 --> 00:01:23,300 Christy! 38 00:01:24,910 --> 00:01:26,086 [sighs]: Sorry. 39 00:01:26,216 --> 00:01:28,044 It's okay. I have one of those, too. 40 00:01:28,175 --> 00:01:29,872 Oh, you don't have one of those. 41 00:01:30,002 --> 00:01:31,743 No one's got one of those. 42 00:01:31,874 --> 00:01:34,137 Do you listen to that podcast, The Mother of All Problems? 43 00:01:34,268 --> 00:01:36,052 No. What is it?This woman tells 44 00:01:36,183 --> 00:01:37,662 these crazy-ass stories about her mother. 45 00:01:37,793 --> 00:01:39,011 It'll make you grateful for the mom you have. 46 00:01:39,142 --> 00:01:40,970 BONNIE: Christy! 47 00:01:41,101 --> 00:01:42,493 I'm stranded on the bowl! 48 00:01:42,624 --> 00:01:44,843 Need another roll! 49 00:01:44,974 --> 00:01:46,497 Oh, I love it when this happens. 50 00:01:46,628 --> 00:01:49,065 Sometimes I get a whole hour. 51 00:01:52,764 --> 00:01:54,026 [upbeat music plays] 52 00:01:54,157 --> 00:01:55,811 WOMAN: Hey, listeners. 53 00:01:55,941 --> 00:01:58,422 Welcome to my podcast, The Mother of All Problems. 54 00:01:58,553 --> 00:02:00,120 I'm your host, Violet. 55 00:02:00,250 --> 00:02:01,643 Violet? My Violet? 56 00:02:01,773 --> 00:02:03,514 The holidays are around the corner, 57 00:02:03,645 --> 00:02:05,777 so great time to dive into horror stories 58 00:02:05,908 --> 00:02:07,953 about growing up with a drunken stripper 59 00:02:08,084 --> 00:02:10,652 who I unfortunately had to call Mommy. 60 00:02:10,782 --> 00:02:14,177 Wait, I'mthe Mother of All Problems?! 61 00:02:14,308 --> 00:02:16,223 ♪ 62 00:02:27,016 --> 00:02:28,670 So, when does Adam's bar open? 63 00:02:28,800 --> 00:02:30,280 One week from today. 64 00:02:30,411 --> 00:02:32,630 I can't believe our dream is finally coming true. 65 00:02:32,761 --> 00:02:34,197 Wait a minute-- your dream? 66 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 You've been complaining since he bought it. 67 00:02:36,330 --> 00:02:38,375 That's not how I remember it. 68 00:02:38,506 --> 00:02:40,508 You said Adam has no experience, 69 00:02:40,638 --> 00:02:43,206 no business plan, and I quote, "He's so stupid, 70 00:02:43,337 --> 00:02:45,339 I can't believe how stupid he is." 71 00:02:45,469 --> 00:02:48,559 I said, "That's not how I remember it." 72 00:02:49,908 --> 00:02:51,171 My daughter has a podcast 73 00:02:51,301 --> 00:02:52,998 about what a terrible mother I am. 74 00:02:53,129 --> 00:02:54,522 [laughing]JILL: Oh, my God. 75 00:02:54,652 --> 00:02:56,524 Sorry. Mm-mmm. 76 00:02:56,654 --> 00:02:58,221 Tell us everything. 77 00:02:58,352 --> 00:03:00,658 Well, I was bitching to my study partner 78 00:03:00,789 --> 00:03:02,399 about what a horrible mom you are, 79 00:03:02,530 --> 00:03:05,446 and she told me about this podcast that would cheer me up. 80 00:03:05,576 --> 00:03:08,318 It did not. 81 00:03:08,449 --> 00:03:10,625 Violet never mentioned it to you? 82 00:03:10,755 --> 00:03:12,627 We haven't spoken in over a year. 83 00:03:12,757 --> 00:03:15,195 She asked for space, and, being the healthy mother 84 00:03:15,325 --> 00:03:17,893 in recovery that I am, I knew it was important 85 00:03:18,023 --> 00:03:19,286 to respect her wishes. 86 00:03:20,983 --> 00:03:23,551 And she changed her number. 87 00:03:23,681 --> 00:03:25,248 How bad is it? 88 00:03:25,379 --> 00:03:27,294 Really bad. Couldn't be worse. 89 00:03:27,424 --> 00:03:29,078 She tells the truth. 90 00:03:29,209 --> 00:03:30,166 [laughing] 91 00:03:31,559 --> 00:03:34,953 What? The irony of this is delicious. 92 00:03:37,086 --> 00:03:38,566 VIOLET: I remember this one night 93 00:03:38,696 --> 00:03:41,003 my mom barged into my room, drunk off her ass, 94 00:03:41,133 --> 00:03:43,440 and started yelling at me for stealing her car. 95 00:03:43,571 --> 00:03:46,269 Turned out she left the car at a 7-Eleven, 96 00:03:46,400 --> 00:03:48,663 which I figured out while cleaning up the Slurpee 97 00:03:48,793 --> 00:03:50,360 she threw up in my closet. 98 00:03:50,491 --> 00:03:53,058 Wild cherry, if anyone was wondering. 99 00:03:54,451 --> 00:03:55,974 So, cheer up, Lisa from Portland, 100 00:03:56,105 --> 00:03:57,802 your mom's minivan getting repossessed 101 00:03:57,933 --> 00:03:59,674 might be a good thing. 102 00:03:59,804 --> 00:04:01,371 Our next e-mail isTurn it off. 103 00:04:01,502 --> 00:04:02,764 from Dan in Tex... 104 00:04:02,894 --> 00:04:04,287 I have to move. 105 00:04:04,418 --> 00:04:06,768 Are they sending people to Mars yet? 106 00:04:07,943 --> 00:04:10,119 Honey, I know this is hard. 107 00:04:10,250 --> 00:04:12,730 I remember how humiliating it was 108 00:04:12,861 --> 00:04:14,384 when my son brought a picture of me 109 00:04:14,515 --> 00:04:16,125 to school for show and tell. 110 00:04:16,256 --> 00:04:17,126 What's wrong with that? 111 00:04:17,257 --> 00:04:18,475 It was my mug shot. 112 00:04:20,172 --> 00:04:21,609 Okay, that's bad. 113 00:04:21,739 --> 00:04:23,524 But Violet is telling thousands of people 114 00:04:23,654 --> 00:04:25,221 every awful thing I ever did. 115 00:04:25,352 --> 00:04:26,701 Hundreds of thousands. 116 00:04:26,831 --> 00:04:28,311 Wendy!Wendy! Wendy! 117 00:04:29,660 --> 00:04:31,749 The episodes have clever titles. 118 00:04:31,880 --> 00:04:34,143 Let's listen to "Jell-O Shots and the Truth About Santa." 119 00:04:34,274 --> 00:04:35,579 That's enough. We're done listening. 120 00:04:35,710 --> 00:04:36,798 Thanks.JILL: Ooh! There's one called 121 00:04:36,928 --> 00:04:38,930 "My Grandmother, the Life Preserver." 122 00:04:39,061 --> 00:04:40,932 Well, maybe we have time for one more. 123 00:04:43,805 --> 00:04:47,112 No. Please don't tell the school bus story. 124 00:04:47,243 --> 00:04:48,766 Not true! 125 00:04:48,897 --> 00:04:51,900 Only one of my boobs popped out! 126 00:04:52,030 --> 00:04:53,423 Still going, huh? 127 00:04:53,554 --> 00:04:55,469 I can't stop. I keep thinking, 128 00:04:55,599 --> 00:04:58,167 "Maybe in the next episode she'll say something nice." 129 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 Quit torturing yourself. 130 00:04:59,864 --> 00:05:02,650 Easy for you to say-- she calls you the Life Preserver. 131 00:05:02,780 --> 00:05:04,347 I know. It's so sweet. 132 00:05:04,478 --> 00:05:06,828 Adorable. I just wish Violet would hate me to my face 133 00:05:06,958 --> 00:05:08,830 and stop venting for the world to hear. 134 00:05:08,960 --> 00:05:10,353 Look, you've got two choices. 135 00:05:10,484 --> 00:05:12,355 You can either keep listening to the podcast 136 00:05:12,486 --> 00:05:15,402 and feel for yourself, or you could just call her. 137 00:05:16,707 --> 00:05:18,535 You're right. 138 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 Okay, you have one choice. 139 00:05:24,236 --> 00:05:26,848 How can I call her? I don't even have her number. 140 00:05:26,978 --> 00:05:28,719 She changed it, because-- in case you forgot-- 141 00:05:28,850 --> 00:05:30,721 I am the Mother of All Problems. 142 00:05:30,852 --> 00:05:32,854 I have her number.What? 143 00:05:32,984 --> 00:05:35,204 Well, it's not called The Grandmother of All Problems. 144 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 In fact, you should 145 00:05:37,162 --> 00:05:39,382 call her from my phone. That way she'll answer. 146 00:05:39,513 --> 00:05:42,429 God, you're shady.What are you waiting for? 147 00:05:42,559 --> 00:05:44,039 I need to figure out what I'm gonna say first. 148 00:05:44,169 --> 00:05:45,736 Don't think about it. Just speak from your heart. 149 00:05:45,867 --> 00:05:47,216 Also, it's ringing. 150 00:05:47,347 --> 00:05:49,305 [groans] Oh, good. Voice mail. 151 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 Just don't do that weird thing you always do. 152 00:05:51,525 --> 00:05:53,701 What weird thing? Hi! Violet! 153 00:05:53,831 --> 00:05:55,137 It's me, your mom. 154 00:05:55,267 --> 00:05:56,312 Uh... 155 00:05:56,443 --> 00:05:57,966 so, doot-dah-doo... 156 00:05:58,096 --> 00:05:59,097 That's the weird thing. 157 00:06:00,185 --> 00:06:02,057 So, heard your podcast. 158 00:06:02,187 --> 00:06:04,799 Would love to chitty-chat about that. 159 00:06:04,929 --> 00:06:06,888 Or anything. [chuckles] 160 00:06:07,018 --> 00:06:09,151 I haven't talked to you in such a long time. 161 00:06:09,281 --> 00:06:11,632 Of course, I'm not the one who changed her number. 162 00:06:11,762 --> 00:06:14,548 But not pointing fingers. 163 00:06:16,593 --> 00:06:17,942 Doot-dah-doo. 164 00:06:19,857 --> 00:06:22,033 Hey, good news. 165 00:06:22,164 --> 00:06:24,601 I'm in law school now. [chuckles] 166 00:06:24,732 --> 00:06:27,691 Yep. Learnin' about torts. 167 00:06:27,822 --> 00:06:30,215 Turns out they're not just dessert. 168 00:06:30,346 --> 00:06:32,043 Wrap it up. 169 00:06:32,174 --> 00:06:34,568 Okay, well, uh... 170 00:06:34,698 --> 00:06:36,700 it's me, your mom, Christy. 171 00:06:37,919 --> 00:06:40,225 End of voice mail. 172 00:06:40,356 --> 00:06:42,532 Boy, I was wrong-- you should have thought about it first. 173 00:06:45,709 --> 00:06:47,537 Wow! 174 00:06:47,668 --> 00:06:50,540 [gasps] This place looks fantastic! 175 00:06:50,671 --> 00:06:53,282 It's even better than we dreamed it. 176 00:06:53,413 --> 00:06:55,589 [slurring]: I made a huge mistake. 177 00:06:55,719 --> 00:06:57,895 Well, I'm not giving the ring back. 178 00:06:58,026 --> 00:06:59,462 The bar. 179 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 This is never gonna work, lady. 180 00:07:01,595 --> 00:07:03,771 What happened here? 181 00:07:03,901 --> 00:07:05,468 I was picking beers. 182 00:07:05,599 --> 00:07:08,166 By drinking them. 183 00:07:08,297 --> 00:07:11,779 So many people are gonna have to come in this place 184 00:07:11,909 --> 00:07:14,564 and spend so much money for this joint to work. 185 00:07:14,695 --> 00:07:16,174 This chair... 186 00:07:16,305 --> 00:07:19,090 has to bring in a thousand dollars a week, 187 00:07:19,221 --> 00:07:21,789 and-and this chair and this chair... 188 00:07:21,919 --> 00:07:23,965 and nobody's gonna want to sit in that chair, 189 00:07:24,095 --> 00:07:26,010 'cause it's right under the air conditioning. 190 00:07:27,621 --> 00:07:29,797 Aw, honey, I think you're just having 191 00:07:29,927 --> 00:07:32,103 a case of pre-opening jitters. Completely normal. 192 00:07:32,234 --> 00:07:35,150 I have no experience, and I spent all of my money. 193 00:07:35,280 --> 00:07:36,760 Why would I do that? 194 00:07:36,891 --> 00:07:38,980 Well, that's exactly what... 195 00:07:39,110 --> 00:07:41,199 Okay. 196 00:07:41,330 --> 00:07:43,375 When I asked you that very question, 197 00:07:43,506 --> 00:07:45,813 you confidently replied that you have a dream 198 00:07:45,943 --> 00:07:47,379 that's important to you, 199 00:07:47,510 --> 00:07:49,947 and you want to feel like your life has purpose again. 200 00:07:50,078 --> 00:07:51,862 "Purpose" sounds like "porpoise." 201 00:07:51,993 --> 00:07:53,647 [footsteps approaching] 202 00:07:53,777 --> 00:07:55,649 Hey, boss, your coasters just arrived. 203 00:07:55,779 --> 00:07:59,914 Ugh. I bought 10,000 of 'em-- 10,000! 204 00:08:00,044 --> 00:08:02,482 The delivery guy needs a check, so...Not now! 205 00:08:02,612 --> 00:08:05,876 Oh. Family drama. I'll go flirt with him. 206 00:08:06,007 --> 00:08:08,357 Do you know how many drinks I have to sell 207 00:08:08,488 --> 00:08:10,141 to use 10,000 coasters? 208 00:08:10,272 --> 00:08:11,578 Ten thousand? 209 00:08:11,708 --> 00:08:13,101 I don't know, maybe. 210 00:08:14,929 --> 00:08:16,408 Look at me. 211 00:08:16,539 --> 00:08:17,845 Adam, look at me. 212 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 You have overcome far bigger obstacles 213 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 than opening a bar. 214 00:08:21,936 --> 00:08:24,242 You were a successful Hollywood stuntman. 215 00:08:24,373 --> 00:08:26,070 How many people can say that? 216 00:08:26,201 --> 00:08:28,812 You fought your way back from a terrible accident. 217 00:08:28,943 --> 00:08:30,510 How many people can say that? 218 00:08:30,640 --> 00:08:32,555 You are in a successful relationship with me, 219 00:08:32,686 --> 00:08:36,167 and I can tell you, no one has ever been able to say that. 220 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 I hired waitresses. 221 00:08:37,995 --> 00:08:39,562 I hired a bartender. 222 00:08:39,693 --> 00:08:43,435 They're gonna want to be paid-- with money. 223 00:08:43,566 --> 00:08:44,915 You're gonna make it work, 224 00:08:45,046 --> 00:08:46,961 and you're not gonna do it alone. 225 00:08:47,091 --> 00:08:48,832 I know. I hired waitresses. 226 00:08:48,963 --> 00:08:50,921 I hired a bartender. I...Now... 227 00:08:51,052 --> 00:08:52,444 zip, zip, zip it. 228 00:08:52,575 --> 00:08:55,622 The point is this bar is gonna be a huge success. 229 00:08:55,752 --> 00:08:57,319 It's gonna blow up! 230 00:08:57,449 --> 00:09:01,149 Yes. We could blow it up and collect the insurance money. 231 00:09:01,279 --> 00:09:02,977 [groans]: That's ridiculous. 232 00:09:03,107 --> 00:09:05,109 It's also much more difficult than you think. 233 00:09:07,111 --> 00:09:11,028 Okay, State of Washington v. International Shoe.Go. 234 00:09:12,726 --> 00:09:14,075 Stacy. 235 00:09:14,205 --> 00:09:15,642 I wasn't gonna say anything, 236 00:09:15,772 --> 00:09:17,208 but I know who you are. 237 00:09:17,339 --> 00:09:19,254 You're the Mother of All Problems. 238 00:09:19,384 --> 00:09:21,473 [quietly]: Son of a bitch. 239 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 How'd you find out? 240 00:09:24,868 --> 00:09:27,479 I guess you haven't listened to today's podcast. 241 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 VIOLET: So, my mom left me a voice mail. 242 00:09:31,135 --> 00:09:34,530 I can't tell if it's sincere or deeply manipulative. 243 00:09:34,661 --> 00:09:35,923 So you decide. 244 00:09:36,053 --> 00:09:36,924 Oh, no. 245 00:09:37,054 --> 00:09:38,752 CHRISTY: Hi! Violet! 246 00:09:38,882 --> 00:09:42,364 It's me, your mom. 247 00:09:42,494 --> 00:09:45,410 So, um... 248 00:09:45,541 --> 00:09:46,934 doot-dah-doo... 249 00:09:47,064 --> 00:09:48,631 Turn it off. 250 00:09:48,762 --> 00:09:51,112 I... know this may not be the best time to ask, 251 00:09:51,242 --> 00:09:53,636 but did you really take her to a birthday party 252 00:09:53,767 --> 00:09:55,420 and not come back for two days? 253 00:09:55,551 --> 00:09:58,032 Yes. But the family I left her with 254 00:09:58,162 --> 00:10:00,774 gave her sushi for the first time that weekend. 255 00:10:00,904 --> 00:10:02,427 Does she mention that? 256 00:10:03,777 --> 00:10:05,561 I'm asking. Does she mention that? 257 00:10:05,692 --> 00:10:07,476 [door closes in distance]Sorry. 258 00:10:07,607 --> 00:10:10,479 Wow. Stacy. Well, 259 00:10:10,610 --> 00:10:13,395 I got to tell you, you're back and the motorcycle's back. 260 00:10:13,525 --> 00:10:15,876 If it's really not yours, somebody's following you. 261 00:10:16,006 --> 00:10:18,052 Oh, my God, you're the Life Preserver. 262 00:10:18,182 --> 00:10:20,141 Yes, I am. Would you like a picture? 263 00:10:20,271 --> 00:10:21,316 Yes. 264 00:10:21,446 --> 00:10:22,839 Honey, do you mind? 265 00:10:24,536 --> 00:10:26,321 [sighs] 266 00:10:27,539 --> 00:10:29,193 Scrunch together. 267 00:10:36,505 --> 00:10:38,986 I thought I was leaving that voice mail for one person, 268 00:10:39,116 --> 00:10:40,074 not everyone in the world. 269 00:10:40,204 --> 00:10:41,336 I have a question. 270 00:10:41,466 --> 00:10:42,859 What's "doot-dah-doo"? 271 00:10:44,731 --> 00:10:46,341 Not now, Jill. 272 00:10:46,471 --> 00:10:48,169 I thought when I got sober all this stuff 273 00:10:48,299 --> 00:10:49,387 with Violet would get better. 274 00:10:49,518 --> 00:10:51,172 Well, you'vegotten better. 275 00:10:51,302 --> 00:10:53,827 You're not who you were, and that's a big deal. 276 00:10:53,957 --> 00:10:55,611 I just wish she could see that. 277 00:10:55,742 --> 00:10:56,612 You should tell her. 278 00:10:56,743 --> 00:10:57,918 But in person. 279 00:10:58,048 --> 00:11:01,269 Doot-dah-do not leave another message. 280 00:11:01,399 --> 00:11:03,445 What do you think, Marjorie? 281 00:11:03,575 --> 00:11:05,621 I might be the wrong person to ask. 282 00:11:05,752 --> 00:11:08,450 I don't have a relationship with my son. 283 00:11:08,580 --> 00:11:11,279 So all I can do is focus on my sobriety 284 00:11:11,409 --> 00:11:13,803 and hope that one day he'll forgive me. 285 00:11:13,934 --> 00:11:16,284 Oh, poo to that. 286 00:11:16,414 --> 00:11:19,940 My mom died before we were able to figure out our stuff. 287 00:11:20,070 --> 00:11:22,333 Don't wait. You could die, Christy. 288 00:11:23,857 --> 00:11:27,512 And call your son, 'cause you're definitely gonna die before her. 289 00:11:27,643 --> 00:11:30,385 New bar opening this Friday. Free wings with this flyer. 290 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 New bar. Free wings. 291 00:11:32,256 --> 00:11:33,475 Flyer. Free. 292 00:11:33,605 --> 00:11:35,129 Wings. New. 293 00:11:35,259 --> 00:11:37,348 Where have you been? 294 00:11:37,479 --> 00:11:39,002 Trying to make sure Adam doesn't go broke 295 00:11:39,133 --> 00:11:40,569 because of his stupid idea. 296 00:11:40,700 --> 00:11:42,484 But you said it was a dream you shared. 297 00:11:42,614 --> 00:11:44,355 [groans] Not how I remember it. 298 00:11:45,879 --> 00:11:47,663 You are each responsible 299 00:11:47,794 --> 00:11:49,970 for bringing ten people to the opening. 300 00:11:50,100 --> 00:11:51,841 So, what'd I miss? 301 00:11:51,972 --> 00:11:53,277 My death is imminent. 302 00:11:55,802 --> 00:11:57,891 Jill and Wendy think I should go see Violet. 303 00:11:58,021 --> 00:12:00,720 I agree.Even if I wanted to, I don't know where she lives. 304 00:12:00,850 --> 00:12:02,373 I do. I mean, I could probably figure it out. 305 00:12:02,504 --> 00:12:03,984 Okay, I've been there. 306 00:12:14,821 --> 00:12:16,953 This is the part where you knock. 307 00:12:17,084 --> 00:12:19,129 I'm too nervous. You do it. 308 00:12:24,569 --> 00:12:25,614 What the hell was that? 309 00:12:25,745 --> 00:12:27,964 I don't know. You made me overthink it. 310 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 Hi, Grandma.Violet. Mm! 311 00:12:31,751 --> 00:12:34,318 Hi, Violet.Hi. 312 00:12:34,449 --> 00:12:37,017 You weren't supposed to tell her where I live. 313 00:12:37,147 --> 00:12:39,019 I'm sorry, but I was caught in the middle, 314 00:12:39,149 --> 00:12:42,065 and my instinct is always to heal. 315 00:12:42,196 --> 00:12:44,372 It's not Grandma's fault. I made her tell me. 316 00:12:44,502 --> 00:12:46,983 Well, you're here, so... come on in. 317 00:12:48,332 --> 00:12:51,640 Ah. Oh, this is a great setup. 318 00:12:51,771 --> 00:12:53,860 Luke must be doing well. 319 00:12:53,990 --> 00:12:55,862 Actually, Mom, Luke isn't in the picture anymore. 320 00:12:55,992 --> 00:12:57,298 But thank you for assuming 321 00:12:57,428 --> 00:12:59,517 I couldn't pull this off on my own. 322 00:12:59,648 --> 00:13:01,911 Strike one.You're doing great. 323 00:13:04,218 --> 00:13:06,220 So... 324 00:13:06,350 --> 00:13:09,005 you are obviously here to talk about the podcast. 325 00:13:09,136 --> 00:13:10,224 Yes, I am. 326 00:13:10,354 --> 00:13:11,529 So...? 327 00:13:11,660 --> 00:13:13,053 So... 328 00:13:13,183 --> 00:13:14,881 I know you had a difficult childhood, 329 00:13:15,011 --> 00:13:17,231 and I'm glad you found a way to process it. 330 00:13:17,361 --> 00:13:19,755 I don't really need your approval, but okay. 331 00:13:21,496 --> 00:13:24,107 Here's the thing you need to know.[crunching] 332 00:13:28,416 --> 00:13:30,810 What? You know I love pretzels. 333 00:13:32,072 --> 00:13:34,378 The person you've been talking about 334 00:13:34,509 --> 00:13:37,599 isn't who I am anymore. I've changed. 335 00:13:39,296 --> 00:13:42,822 [muffled]: It's true, she has. 336 00:13:42,952 --> 00:13:45,868 But the podcast is about being raised by an alcoholic mother, 337 00:13:45,999 --> 00:13:48,218 which I was-- the damage is already done. 338 00:13:48,349 --> 00:13:50,046 She's got you there. 339 00:13:50,177 --> 00:13:51,743 Well... 340 00:13:51,874 --> 00:13:54,311 can you at least tell your listeners I'm sober now 341 00:13:54,442 --> 00:13:56,618 and trying to clean up the mess I made? 342 00:13:56,748 --> 00:13:58,620 I got to say, that seems reasonable. 343 00:13:58,750 --> 00:13:59,708 Okay. 344 00:13:59,839 --> 00:14:01,362 Thank you. 345 00:14:02,580 --> 00:14:04,539 Put these on, talk into this, 346 00:14:04,669 --> 00:14:06,628 and if you're chewing any gum, spit it out. 347 00:14:06,758 --> 00:14:07,890 What's happening? 348 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 We're doing a podcast. 349 00:14:09,587 --> 00:14:11,328 If you want people to hear your side, tell them. 350 00:14:11,459 --> 00:14:13,591 Oh. You can't just do an episode called 351 00:14:13,722 --> 00:14:15,898 "My Mom's Doin' Good Now"?No. 352 00:14:16,029 --> 00:14:19,249 Wait. This is all you need, and you make money from it? 353 00:14:19,380 --> 00:14:20,468 Not a ton, but yeah. 354 00:14:20,598 --> 00:14:22,383 I am definitely starting a podcast. 355 00:14:22,513 --> 00:14:24,559 Sober woman marrying a guy in a wheelchair, 356 00:14:24,689 --> 00:14:27,344 sing a couple of songs-- something for everybody. 357 00:14:27,475 --> 00:14:29,738 And here we... go. 358 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 I'm not ready.It's okay. Take your time. 359 00:14:31,871 --> 00:14:33,524 Three, two, one. 360 00:14:33,655 --> 00:14:34,874 Hello, people. 361 00:14:36,310 --> 00:14:37,920 While I was deciding whether or not to talk to my mom, 362 00:14:38,051 --> 00:14:40,575 she took that choice away from me by showing up. 363 00:14:40,705 --> 00:14:42,533 So now here she is with her side. 364 00:14:43,795 --> 00:14:46,407 That's you. You're her mom. 365 00:14:47,451 --> 00:14:49,018 Um, okay. 366 00:14:51,064 --> 00:14:52,892 Hello. 367 00:14:53,022 --> 00:14:55,546 I, uh, I'm Christie, 368 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 and, um... 369 00:14:57,505 --> 00:15:01,248 I'm Violet's, um, mom, 370 00:15:01,378 --> 00:15:02,989 and, um... 371 00:15:03,119 --> 00:15:05,817 Wait, I said "um" too much. Can we start it again? 372 00:15:05,948 --> 00:15:07,341 No. 373 00:15:07,471 --> 00:15:09,038 Okay. Um... 374 00:15:10,735 --> 00:15:12,955 Well, I guess if I'm gonna tell my side, 375 00:15:13,086 --> 00:15:14,696 I should start at the beginning. 376 00:15:14,826 --> 00:15:16,698 I was conceived in a van. 377 00:15:16,828 --> 00:15:18,700 Well, technically, it was a minibus, 378 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 and it was way more normal for people 379 00:15:20,571 --> 00:15:22,399 to have sex in vehicles back then. 380 00:15:24,924 --> 00:15:27,927 Also, this is Life Preserver. Hello to all my fans. 381 00:15:30,668 --> 00:15:32,279 I'm actually sponsoring three women. 382 00:15:32,409 --> 00:15:35,195 They call me with their problems, and I help them. 383 00:15:35,325 --> 00:15:37,806 So what I'm trying to say is yes, 384 00:15:37,937 --> 00:15:41,331 all those horrible stories you've told about me are true. 385 00:15:41,462 --> 00:15:43,855 But... nowadays, my idea of a good time 386 00:15:43,986 --> 00:15:46,946 is hitting a meeting and going to coffee with my friends. 387 00:15:48,208 --> 00:15:50,036 I've changed. 388 00:15:50,166 --> 00:15:52,342 If I say I'm gonna be somewhere, I'm there. 389 00:15:52,473 --> 00:15:55,519 I pay my bills. I keep my promises. 390 00:15:55,650 --> 00:15:57,391 That's who I am now. 391 00:15:59,001 --> 00:16:00,263 Anyway... 392 00:16:00,394 --> 00:16:01,786 that's my side. 393 00:16:01,917 --> 00:16:04,180 Thanks for letting me tell it. 394 00:16:05,877 --> 00:16:09,055 First, I want to say, um... 395 00:16:09,185 --> 00:16:11,057 you sound really good. 396 00:16:11,187 --> 00:16:13,581 Clearly, you've done a lot of work on yourself, 397 00:16:13,711 --> 00:16:15,278 and I'm happy for you. 398 00:16:15,409 --> 00:16:16,932 Thanks. 399 00:16:17,063 --> 00:16:19,108 But here's the thing. 400 00:16:21,110 --> 00:16:23,330 I missed out on being a child. 401 00:16:25,810 --> 00:16:27,943 When most kids were just showing up to school 402 00:16:28,074 --> 00:16:29,858 and focusing on algebra, I was always worried 403 00:16:29,989 --> 00:16:31,773 about what was going on at home. 404 00:16:31,903 --> 00:16:33,775 I could never bring friends over, 405 00:16:33,905 --> 00:16:36,256 because I didn't know what we would be walking into. 406 00:16:36,386 --> 00:16:38,258 When I should have just been going to ballet 407 00:16:38,388 --> 00:16:39,824 and Rollerblading, 408 00:16:39,955 --> 00:16:41,957 I was the one that was home cleaning the house 409 00:16:42,088 --> 00:16:44,220 and cooking dinner and making sure that bills got paid. 410 00:16:46,657 --> 00:16:48,268 I would see you passed out on the couch 411 00:16:48,398 --> 00:16:50,313 and not even know if you were gonna wake up. 412 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 I worried about stuff 413 00:16:53,925 --> 00:16:56,667 that no kid should ever have to worry about. 414 00:16:59,757 --> 00:17:01,803 Violet, I am so sorry. 415 00:17:01,933 --> 00:17:03,892 I wish I could go back in time 416 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 and be the mother you deserved. 417 00:17:07,939 --> 00:17:10,855 I wish that, too. 418 00:17:12,422 --> 00:17:14,903 What do you say we build from here? 419 00:17:15,034 --> 00:17:17,601 I really want to be in your life. 420 00:17:17,732 --> 00:17:21,040 Actually, it's been really good not having you in my life. 421 00:17:23,477 --> 00:17:25,740 I'm finally in a healthy place right now, and I think 422 00:17:25,870 --> 00:17:27,437 that what would be best for me is to not 423 00:17:27,568 --> 00:17:29,004 have a relationship with you. 424 00:17:30,440 --> 00:17:31,702 [softly]: Oh. 425 00:17:31,833 --> 00:17:35,141 But thank you so much for coming on the podcast. 426 00:17:36,838 --> 00:17:39,058 Okay. 427 00:17:45,803 --> 00:17:47,849 Seriously, thank you for doing that. 428 00:17:47,979 --> 00:17:50,156 It's actually gonna be a really good episode. 429 00:17:50,286 --> 00:17:52,723 So we're done? 430 00:17:52,854 --> 00:17:55,248 Yeah. It was great to see you, Grandma. 431 00:17:55,378 --> 00:17:57,772 It's great to see you, too, sweetie. 432 00:17:57,902 --> 00:17:59,165 Bye, Mom. 433 00:17:59,295 --> 00:18:00,775 Bye. 434 00:18:12,221 --> 00:18:14,223 You okay?Mm. 435 00:18:15,877 --> 00:18:17,661 [sighs]: Mm. 436 00:18:17,792 --> 00:18:19,663 [both sigh] 437 00:18:19,794 --> 00:18:22,057 I know that's... 438 00:18:22,188 --> 00:18:25,887 not how you wanted that to go down, but... 439 00:18:26,017 --> 00:18:28,585 remember... 440 00:18:28,716 --> 00:18:30,239 five years ago, 441 00:18:30,370 --> 00:18:32,589 this right here wouldn't have been possible. 442 00:18:45,428 --> 00:18:47,430 ♪ 443 00:18:49,432 --> 00:18:52,131 I'm sure you'd rather be at home 444 00:18:52,261 --> 00:18:53,480 curled up in the fetal position, 445 00:18:53,610 --> 00:18:55,743 watching The Real Housewives of... 446 00:18:55,873 --> 00:18:57,223 somewhere... 447 00:18:57,353 --> 00:19:00,095 but it means a lot to me that you showed up. 448 00:19:00,226 --> 00:19:02,793 It's okay. Kind of like the old days, 449 00:19:02,924 --> 00:19:05,796 only now I'm drowning my sorrows in hot wings.[chuckles] 450 00:19:05,927 --> 00:19:07,189 And these are hot.Yeah. 451 00:19:07,320 --> 00:19:09,713 I actually can't feel my lips. 452 00:19:09,844 --> 00:19:11,150 You know... 453 00:19:11,280 --> 00:19:13,108 the podcast hasn't aired yet. 454 00:19:13,239 --> 00:19:15,110 I could break into Violet's apartment, 455 00:19:15,241 --> 00:19:17,068 destroy the tapes-- problem solved. 456 00:19:17,199 --> 00:19:20,985 First of all, no one uses tapes anymore. 457 00:19:21,116 --> 00:19:23,640 And also, I don't want to destroy the podcast. 458 00:19:23,771 --> 00:19:27,122 It's helping her. And probably other people. 459 00:19:27,253 --> 00:19:30,778 Ah, look at you, eating chicken and taking the high road. 460 00:19:32,127 --> 00:19:33,607 You know... 461 00:19:33,737 --> 00:19:36,871 all of this has made me realize I owe you an apology. 462 00:19:37,001 --> 00:19:38,438 Awesome. 463 00:19:38,568 --> 00:19:39,787 Why? 464 00:19:39,917 --> 00:19:42,398 Because I focused too much on who you were 465 00:19:42,529 --> 00:19:45,575 and not enough on the person you've become. I'm sorry. 466 00:19:45,706 --> 00:19:47,925 Aw. Thank you. 467 00:19:48,056 --> 00:19:49,492 So from here on out, 468 00:19:49,623 --> 00:19:51,799 I promise I will only get mad at you 469 00:19:51,929 --> 00:19:53,627 for the things you do in the present. 470 00:19:53,757 --> 00:19:57,239 And I promise to give you plenty to work with. 471 00:19:59,807 --> 00:20:01,678 Hey. You use the urinal? 472 00:20:01,809 --> 00:20:02,636 Yeah. 473 00:20:03,680 --> 00:20:04,812 Were you happy with the trajectory? 474 00:20:06,074 --> 00:20:07,684 I guess. 475 00:20:07,815 --> 00:20:10,034 Hot guy says yes. 476 00:20:12,733 --> 00:20:15,257 There he is, Mr. Successful Bar Owner. 477 00:20:15,388 --> 00:20:17,607 Oh, you must be thrilled. Look at all the people. 478 00:20:17,738 --> 00:20:18,956 Yeah, yeah, big turnout. 479 00:20:19,087 --> 00:20:20,044 I did that. 480 00:20:20,175 --> 00:20:21,394 Yes, you did. 481 00:20:21,524 --> 00:20:23,874 You brought 75 sober people to a bar. 482 00:20:25,049 --> 00:20:27,008 I'm running out of Diet Coke. 483 00:20:27,138 --> 00:20:29,489 Also, next time you promise everyone free wings, 484 00:20:29,619 --> 00:20:30,968 don't do that. 485 00:20:32,274 --> 00:20:33,580 Hey, congratulations. 486 00:20:33,710 --> 00:20:35,582 Yeah, this place is so cute. 487 00:20:35,712 --> 00:20:37,018 Thanks. What can I get you ladies? 488 00:20:37,148 --> 00:20:39,542 An iced tea. Me too.Cranberry juice. 489 00:20:39,673 --> 00:20:43,154 I don't have an infection. I just like it. 490 00:20:44,634 --> 00:20:47,550 I sunk my life savings into a lemonade stand. 491 00:20:47,681 --> 00:20:50,597 Okay, so, a guy asked me for my number. 492 00:20:50,727 --> 00:20:53,034 I have a date. Or he wants me to do work on his house. 493 00:20:53,164 --> 00:20:54,340 But either way, yay! 494 00:20:54,470 --> 00:20:56,037 Captioning sponsored by CBS 495 00:21:03,174 --> 00:21:06,177 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.