All language subtitles for Mom.S05E06.Smooth.Jazz.and.a.Weird.Floaty.Eye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,205 --> 00:00:06,006 You lose something? 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,177 Oh, come on. 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,178 You're still not talking to me? 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,745 I said I was sorry. 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,582 (sighs) You know, I don't mind 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,417 that you borrow my car without asking. 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,319 I don't mind that you never put gas in it. 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,421 I don't even mind that I have to pull my seat up 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,789 all the way from Freaktown. 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,127 But when I turn on the radio and you've changed all my stations, 11 00:00:26,160 --> 00:00:27,495 that's when I snap. 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,631 Hey, when I hear Kenny G, that's when I snap. 13 00:00:32,100 --> 00:00:33,501 Where are you going? 14 00:00:33,534 --> 00:00:36,504 Oh, I'm just heading out for a little bit. 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,172 Where? Got a thing. 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,408 What thing? I'm meeting a guy for a beer. 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,510 BONNIE: Who? You don't know him. 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,512 Where are you going? Who are you meeting? 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,080 CHRISTY: Surrender 20 00:00:46,114 --> 00:00:48,349 or before you know it, you're a year older. 21 00:00:48,382 --> 00:00:51,219 My brother's in town. 22 00:00:51,252 --> 00:00:53,221 You have a brother? 23 00:00:53,254 --> 00:00:55,523 This is gonna make me late for work, 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,425 but it's worth it. 25 00:00:57,458 --> 00:01:00,194 Why am I not meeting him? 26 00:01:00,228 --> 00:01:02,263 Maybe Adam's ashamed of you. 27 00:01:02,296 --> 00:01:03,764 Hey. 28 00:01:03,797 --> 00:01:06,367 You're not talking to me, Smooth Jazz. 29 00:01:06,400 --> 00:01:10,804 Tell me why I shouldn't be incredibly hurt right now. 30 00:01:10,838 --> 00:01:12,473 We're not that close. 31 00:01:12,506 --> 00:01:14,475 The only reason I'm seeing him is to sign some papers 32 00:01:14,508 --> 00:01:16,177 for our parents' estate. 33 00:01:16,210 --> 00:01:18,246 Estate? 34 00:01:18,279 --> 00:01:19,447 Don't get excited. 35 00:01:19,480 --> 00:01:21,549 It's a thousand bucks a year. 36 00:01:21,582 --> 00:01:23,251 Why my parents decided to dole it out 37 00:01:23,284 --> 00:01:25,253 until I'm 85 remains a mystery. 38 00:01:25,286 --> 00:01:29,157 Still, uh, after you've gone, that grand goes to me? 39 00:01:29,190 --> 00:01:30,458 Go nuts. 40 00:01:33,294 --> 00:01:36,164 I'm an heiress. 41 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 Adam, a hint. 42 00:01:38,199 --> 00:01:39,900 Sleep with your eyes open. 43 00:01:39,933 --> 00:01:41,569 Already do. 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,337 I'll see you later. Wait. 45 00:01:43,371 --> 00:01:45,339 Why can't I meet him? 46 00:01:45,373 --> 00:01:46,907 What, was he born without a nose? 47 00:01:46,940 --> 00:01:48,809 Weird, floaty eye? 48 00:01:48,842 --> 00:01:50,178 Spits when he says, 49 00:01:50,211 --> 00:01:52,280 (spitting): "sauteed spinach." 50 00:01:52,313 --> 00:01:55,249 Yes, it's all of those things. Can I go now? 51 00:01:55,283 --> 00:01:58,619 No. I am meeting him and that's final. 52 00:02:00,654 --> 00:02:02,323 I'm not gonna win this, am I? 53 00:02:02,356 --> 00:02:03,591 You gave up those balls 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,293 the minute you put a ring on her finger. 55 00:02:05,326 --> 00:02:10,298 BONNIE: Give me five minutes to change. 56 00:02:10,331 --> 00:02:13,267 First the legs, now you guys. 57 00:02:13,301 --> 00:02:16,204 The darkness is moving north. 58 00:02:16,237 --> 00:02:18,406 * 59 00:02:32,753 --> 00:02:34,188 Here you go, Bonnie. Well, thank you, Patrick. 60 00:02:34,222 --> 00:02:35,022 How gallant. 61 00:02:36,757 --> 00:02:39,193 Sure beats a beer in my hotel lobby. 62 00:02:39,227 --> 00:02:41,362 You're gonna love it. 63 00:02:41,395 --> 00:02:42,730 Oh, waitress. 64 00:02:44,765 --> 00:02:48,469 God, I hate her. 65 00:02:48,502 --> 00:02:50,904 Welcome to the Rustic Fig. 66 00:02:50,938 --> 00:02:52,840 The one place I used to feel safe. 67 00:02:52,873 --> 00:02:55,543 (laughs) I told you, she's a pistol. 68 00:02:55,576 --> 00:02:57,278 Wish I had one right now. 69 00:02:57,311 --> 00:02:59,380 Hey, Christy. I'm Patrick. 70 00:02:59,413 --> 00:03:00,614 Really nice to meet you. Hi. Hi. 71 00:03:00,648 --> 00:03:02,750 Since Patrick's only in town for the night, we thought we... 72 00:03:02,783 --> 00:03:05,653 She thought. ...we'd come here. 73 00:03:05,686 --> 00:03:08,356 What better way for us all to get to know each other? 74 00:03:08,389 --> 00:03:10,624 With me serving you food. Yay. 75 00:03:11,859 --> 00:03:13,527 Can I please have whatever kind of beer 76 00:03:13,561 --> 00:03:15,363 can get here fastest? 77 00:03:15,396 --> 00:03:16,330 Can you make that two? 78 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 But take your time. 79 00:03:19,433 --> 00:03:22,536 And I'll have, let me see... 80 00:03:22,570 --> 00:03:25,573 uh... 81 00:03:25,606 --> 00:03:28,676 What's in a virgin mojito? 82 00:03:28,709 --> 00:03:31,779 Lime juice, cane sugar and my thumb. 83 00:03:31,812 --> 00:03:33,614 I'll have a water. 84 00:03:35,616 --> 00:03:37,385 Patrick, I'm so glad we're doing this. 85 00:03:37,418 --> 00:03:39,420 Oh, me, too. I didn't even know you existed. 86 00:03:39,453 --> 00:03:40,388 I didn't know you existed. 87 00:03:40,421 --> 00:03:41,855 You both exist. 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,424 Should we figure out what we're gonna eat? 89 00:03:43,457 --> 00:03:45,293 Charming as ever, dude. 90 00:03:45,326 --> 00:03:46,760 Bite the big one, Pat. 91 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 What fun. 92 00:03:52,433 --> 00:03:54,402 Oh, I'm getting a picture of the two of you 93 00:03:54,435 --> 00:03:55,603 growing up together. 94 00:03:55,636 --> 00:03:56,770 Roughhousing 95 00:03:56,804 --> 00:03:58,406 out at the lake. 96 00:03:58,439 --> 00:03:59,773 I don't know. Was there a lake? 97 00:03:59,807 --> 00:04:01,709 There was an ocean. 98 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 In fact, Adam taught me to surf. 99 00:04:03,944 --> 00:04:05,746 Man, you sure ran with that one. 100 00:04:05,779 --> 00:04:07,047 What does that mean? 101 00:04:07,080 --> 00:04:08,749 I own a company that makes surfboards. 102 00:04:08,782 --> 00:04:10,651 Wow, didn't waste any time squeezing that one 103 00:04:10,684 --> 00:04:11,985 into the conversation. 104 00:04:12,019 --> 00:04:13,587 Okay, why don't we talk about 105 00:04:13,621 --> 00:04:16,324 how you hung out with Russell Crowe? 106 00:04:17,858 --> 00:04:19,860 He does work that one in a lot. 107 00:04:21,362 --> 00:04:23,464 We got drunk in Prague. He threw a phone at me. 108 00:04:23,497 --> 00:04:25,333 It's a good story. 109 00:04:25,366 --> 00:04:27,401 The first seven times, am I right? 110 00:04:27,435 --> 00:04:29,337 (laughs) 111 00:04:30,638 --> 00:04:32,840 I hear something different every time. 112 00:04:34,041 --> 00:04:37,378 Okay, two beers 113 00:04:37,411 --> 00:04:39,447 and one tap water 114 00:04:39,480 --> 00:04:42,316 with a splash of spit. 115 00:04:42,350 --> 00:04:45,085 Well, we definitely want appetizers. 116 00:04:45,118 --> 00:04:46,487 What do you recommend? 117 00:04:46,520 --> 00:04:48,589 Going to a different restaurant. 118 00:04:48,622 --> 00:04:50,691 Oh, Christy. (laughing) 119 00:04:52,059 --> 00:04:53,361 Tell me about the crab cakes. 120 00:04:53,394 --> 00:04:55,829 No. 121 00:05:03,036 --> 00:05:05,373 Your brother seems like a nice guy. 122 00:05:05,406 --> 00:05:07,941 Where in the world did you get that? 123 00:05:07,975 --> 00:05:09,843 Well, he paid for dinner 124 00:05:09,877 --> 00:05:11,779 while you were being a dick all night. 125 00:05:11,812 --> 00:05:13,414 That was my takeaway. 126 00:05:13,447 --> 00:05:14,682 I don't like the guy. 127 00:05:14,715 --> 00:05:16,484 I thought you might have picked up on that 128 00:05:16,517 --> 00:05:18,386 when I told you I don't like the guy. 129 00:05:18,419 --> 00:05:19,820 Oh, come on. 130 00:05:19,853 --> 00:05:21,355 How many times did Christy tell everyone 131 00:05:21,389 --> 00:05:23,357 she hated me at dinner tonight? 132 00:05:23,391 --> 00:05:25,125 It's just something people say. 133 00:05:25,158 --> 00:05:27,395 At least it's over. 134 00:05:27,428 --> 00:05:28,962 I never have to see him again. 135 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 Yikes. What happened with you guys? 136 00:05:31,699 --> 00:05:33,534 He bang your prom date? 137 00:05:33,567 --> 00:05:37,070 Women aren't that important to me. 138 00:05:37,104 --> 00:05:39,072 Stare all you want; I'm not taking it back. 139 00:05:39,106 --> 00:05:40,408 Ugh. 140 00:05:40,441 --> 00:05:42,576 It's not fair. 141 00:05:42,610 --> 00:05:45,413 I parade my dirty family laundry in front of you every day. 142 00:05:45,446 --> 00:05:46,980 You owe me this. 143 00:05:47,014 --> 00:05:48,549 All right, fine. 144 00:05:48,582 --> 00:05:51,084 That surfboard company, my idea. 145 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 I worked there. I helped get it started, 146 00:05:53,687 --> 00:05:54,988 but did he cut me in on the profits 147 00:05:55,022 --> 00:05:56,156 once it became a success? 148 00:05:56,189 --> 00:05:57,858 I'm guessing no. Nothing. 149 00:05:57,891 --> 00:05:59,159 Well, that's ridiculous. 150 00:05:59,192 --> 00:06:01,061 Those profits should be ours-- yours. 151 00:06:01,094 --> 00:06:02,696 Thank you. 152 00:06:02,730 --> 00:06:04,698 God. 153 00:06:04,732 --> 00:06:07,535 You know what really upset me tonight? Hmm? 154 00:06:07,568 --> 00:06:10,571 Discovering that my daughter is a terrible waitress. 155 00:06:10,604 --> 00:06:12,039 I still don't think you should've complained 156 00:06:12,072 --> 00:06:13,774 to the manager. 157 00:06:13,807 --> 00:06:16,610 How else is she gonna get better? 158 00:06:31,492 --> 00:06:33,060 Are you eating garbage cake? 159 00:06:33,093 --> 00:06:35,796 It was untouched. 160 00:06:35,829 --> 00:06:37,865 Anniversary dinner. 161 00:06:37,898 --> 00:06:40,067 He shot her a look when she ordered the cake. 162 00:06:40,100 --> 00:06:41,802 Things went downhill fast. 163 00:06:41,835 --> 00:06:43,904 Well, in that case, hand me a fork. 164 00:06:45,939 --> 00:06:48,041 Mm. Thank you. 165 00:06:48,075 --> 00:06:50,143 This is a surprise. What brings you back? 166 00:06:50,177 --> 00:06:53,481 Ah, there's nothing good in my hotel's garbage. 167 00:06:53,514 --> 00:06:55,616 I thought I was coming back here for a nightcap. 168 00:06:55,649 --> 00:06:57,485 (whispering): This is so much better. 169 00:06:57,518 --> 00:06:59,620 You sure? Mmm. 170 00:06:59,653 --> 00:07:00,888 I got half a martini in here. 171 00:07:00,921 --> 00:07:03,491 Wait. There's a shrimp tail in it. 172 00:07:03,524 --> 00:07:05,626 (laughs) No, I'm good. 173 00:07:05,659 --> 00:07:08,896 So, did you survive dinner with my mother? 174 00:07:08,929 --> 00:07:10,130 Oh, my God, I love her. 175 00:07:10,163 --> 00:07:11,231 She's hilarious. 176 00:07:11,264 --> 00:07:12,866 No more cake for you. 177 00:07:16,537 --> 00:07:19,507 Hey, anybody gives my brother a hard time is okay by me. 178 00:07:19,540 --> 00:07:21,609 To be perfectly honest, 179 00:07:21,642 --> 00:07:23,677 um, I spent most of dinner 180 00:07:23,711 --> 00:07:26,547 waiting for you to come back to the table. 181 00:07:26,580 --> 00:07:28,115 Oh, my God. 182 00:07:28,148 --> 00:07:30,818 Are you the one who complained to my manager? 183 00:07:30,851 --> 00:07:34,588 No, it's just that every time you came back to the table, 184 00:07:34,622 --> 00:07:37,958 things were... you know, 185 00:07:37,991 --> 00:07:40,894 really good. 186 00:07:42,530 --> 00:07:44,164 (laughing): Sorry. 187 00:07:44,197 --> 00:07:45,633 I'm recently divorced. I'm a little rusty. 188 00:07:45,666 --> 00:07:47,835 I'm sorry. Are you flirting with me? 189 00:07:47,868 --> 00:07:49,570 You couldn't tell? 190 00:07:49,603 --> 00:07:52,272 See, this is where my rustiness comes in. 191 00:07:52,305 --> 00:07:53,707 Ah, newly divorced, too, huh? 192 00:07:53,741 --> 00:07:55,543 Nope, just good old rust. 193 00:07:55,576 --> 00:07:56,977 (laughs) 194 00:07:57,010 --> 00:08:00,047 Well, um, what I'm trying to say is, uh, 195 00:08:00,080 --> 00:08:02,282 I'm supposed to be leaving tomorrow, 196 00:08:02,315 --> 00:08:03,951 and if you happen to be free tomorrow 197 00:08:03,984 --> 00:08:06,019 and are amenable to what I'm about to propose, 198 00:08:06,053 --> 00:08:08,589 I was thinking I could stay an extra night 199 00:08:08,622 --> 00:08:12,793 for the express purpose of taking you out tomorrow. 200 00:08:12,826 --> 00:08:15,963 Just to be clear, we're talking about tomorrow? 201 00:08:15,996 --> 00:08:18,198 Yeah. Although it is midnight, 202 00:08:18,231 --> 00:08:19,833 so tomorrow is now today. 203 00:08:19,867 --> 00:08:22,736 So, uh... (mumbles) ...today. 204 00:08:22,770 --> 00:08:25,673 I'd really like that. 205 00:08:25,706 --> 00:08:26,807 Oh, great. Great. 206 00:08:26,840 --> 00:08:28,075 I'll bring the oil can. 207 00:08:28,108 --> 00:08:29,643 For the rustiness. 208 00:08:29,677 --> 00:08:31,579 You know, Wizard of Oz. (chuckles) 209 00:08:31,612 --> 00:08:33,180 Not dry vagina. 210 00:08:36,750 --> 00:08:39,720 My God, I... 211 00:08:39,753 --> 00:08:41,555 I just said "dry vagina." 212 00:08:41,589 --> 00:08:44,592 And pointed. (chuckles) 213 00:08:44,625 --> 00:08:46,760 Okay, what do you think? 214 00:08:46,794 --> 00:08:48,796 Great. Let me see the tush. 215 00:08:50,363 --> 00:08:53,701 Damn it, I used to have a cute, little booty like that. 216 00:08:53,734 --> 00:08:54,868 You will again. 217 00:08:54,902 --> 00:08:56,103 You already lost six pounds. 218 00:08:56,136 --> 00:08:58,572 Mm, five. Paid 300 bucks 219 00:08:58,606 --> 00:09:00,708 for some black market licorice last night. 220 00:09:02,142 --> 00:09:04,211 Hey. Hey. 221 00:09:04,244 --> 00:09:05,879 Hey, Bonnie. 222 00:09:05,913 --> 00:09:07,581 You heard that, too, right? 223 00:09:07,615 --> 00:09:09,082 It's Jill. 224 00:09:09,116 --> 00:09:10,651 We're Skyping. 225 00:09:10,684 --> 00:09:12,285 You're awfully dressed up for that. 226 00:09:12,319 --> 00:09:15,055 She's got a date. Really? With who? 227 00:09:15,088 --> 00:09:17,124 Just a guy. Adam's brother. 228 00:09:17,157 --> 00:09:18,759 (laughs) This is fun! 229 00:09:18,792 --> 00:09:21,629 But he left town. 230 00:09:21,662 --> 00:09:25,098 He decided to stay an extra day just for little old me. 231 00:09:25,132 --> 00:09:27,635 Are you kidding me? You can't go out with Adam's brother. 232 00:09:27,668 --> 00:09:30,871 And yet I've got my good bra on, and I'm headed out the door. 233 00:09:30,904 --> 00:09:32,272 No, no, you don't get it. 234 00:09:32,305 --> 00:09:33,941 Adam really doesn't like him. 235 00:09:33,974 --> 00:09:37,945 I don't like you, but we eat eight meals a week together. 236 00:09:37,978 --> 00:09:40,614 Wait. So why does Adam not like his brother? 237 00:09:40,648 --> 00:09:42,049 I don't care! He's in town 238 00:09:42,082 --> 00:09:43,817 for one more night, and he asked me out 239 00:09:43,851 --> 00:09:45,786 like an awkward eighth grader, so I'm going. 240 00:09:45,819 --> 00:09:48,956 Just so you know, you and your bra are ruining my life. 241 00:09:50,824 --> 00:09:53,260 Oh, I miss you girls. 242 00:09:55,696 --> 00:09:57,330 Hello? 243 00:09:57,364 --> 00:10:00,333 Am I talking to an empty room? 244 00:10:00,367 --> 00:10:03,136 God, I'm so hungry. 245 00:10:08,008 --> 00:10:10,177 (sportscaster speaking indistinctly over television) 246 00:10:12,713 --> 00:10:15,683 (clearing throat loudly) 247 00:10:19,753 --> 00:10:21,755 Staircase. 248 00:10:22,856 --> 00:10:23,824 What's going on? 249 00:10:23,857 --> 00:10:28,128 What's going on is I wanted some quality time 250 00:10:28,161 --> 00:10:29,697 with my man. 251 00:10:31,131 --> 00:10:33,667 Can we do that? Where's Christy? 252 00:10:33,701 --> 00:10:35,669 She had a date tonight. 253 00:10:35,703 --> 00:10:37,270 Oh, good for her. You know, 254 00:10:37,304 --> 00:10:38,706 I don't understand why some guy 255 00:10:38,739 --> 00:10:40,440 hasn't just swept her off her feet. 256 00:10:40,473 --> 00:10:42,810 Well, I guess that thought runs in your family, 257 00:10:42,843 --> 00:10:44,778 'cause your brother stayed an extra day to take her out. 258 00:10:44,812 --> 00:10:46,680 Kiss me. 259 00:10:48,348 --> 00:10:51,018 Bonnie. Bonnie. 260 00:10:51,051 --> 00:10:54,688 Adam. Oh, Adam... 261 00:10:54,722 --> 00:10:58,458 Wait, w-wait. Hang on a minute. 262 00:10:58,491 --> 00:11:00,327 Christy's on a date with Patrick? 263 00:11:00,360 --> 00:11:01,729 That's right. Let's get those pants off. 264 00:11:01,762 --> 00:11:02,896 (stammers) 265 00:11:02,930 --> 00:11:05,332 You know, you did this. What do you mean? 266 00:11:05,365 --> 00:11:07,000 I was just gonna go out and have a drink with him 267 00:11:07,034 --> 00:11:08,869 and sign some papers, but no, 268 00:11:08,902 --> 00:11:10,403 you had to stick your nose in there 269 00:11:10,437 --> 00:11:11,839 and Bonnie it all up. 270 00:11:11,872 --> 00:11:14,842 Hey, I was gonna use this mouth 271 00:11:14,875 --> 00:11:16,844 to say I'm sorry, but it can just as easily 272 00:11:16,877 --> 00:11:17,945 go eat a sandwich. 273 00:11:21,749 --> 00:11:23,751 * 274 00:11:25,753 --> 00:11:28,388 Oh... Oh... 275 00:11:30,457 --> 00:11:33,727 So, what's your favorite place to surf? 276 00:11:33,761 --> 00:11:37,765 Ah. Uh... Costa Rica, probably. 277 00:11:37,798 --> 00:11:40,200 You know, one time I was, um, waiting for a set to come in 278 00:11:40,233 --> 00:11:42,836 when I realized, suddenly, that I was surrounded 279 00:11:42,870 --> 00:11:44,204 by dolphins. 280 00:11:44,237 --> 00:11:46,874 Wow, that sounds beautiful. Ah. 281 00:11:46,907 --> 00:11:48,842 Yeah, it was, until I realized 282 00:11:48,876 --> 00:11:51,178 the dolphins were surrounded by sharks, 283 00:11:51,211 --> 00:11:53,781 and that was the moment I learned I could fly. 284 00:11:56,083 --> 00:11:59,152 I took acid once and learned I couldn't fly. 285 00:12:01,221 --> 00:12:02,355 Duh... Oof... 286 00:12:02,389 --> 00:12:04,758 (both groaning) 287 00:12:04,792 --> 00:12:06,794 You know, we've been playing for 20 minutes, 288 00:12:06,827 --> 00:12:08,228 and neither one of us has made a shot. 289 00:12:08,261 --> 00:12:09,529 Yeah. 290 00:12:09,562 --> 00:12:11,031 (groaning) 291 00:12:11,064 --> 00:12:12,265 Well, that was pretty close. 292 00:12:12,299 --> 00:12:13,901 Should we just start counting those? 293 00:12:13,934 --> 00:12:16,904 I'll tell you where we went wrong. 294 00:12:16,937 --> 00:12:18,972 Not enough blue stuff on the end of the thing. 295 00:12:20,874 --> 00:12:22,776 Step aside and watch me work. 296 00:12:24,111 --> 00:12:25,312 Okay. 297 00:12:27,347 --> 00:12:30,117 Wow! Whoo! Oh, my God, I got one in! 298 00:12:30,150 --> 00:12:32,319 I got one in. 299 00:12:32,352 --> 00:12:34,254 Not the one I wanted, but still. 300 00:12:34,287 --> 00:12:36,990 Toss me that magic blue cube. 301 00:12:37,024 --> 00:12:41,161 We are not leaving until I sink one, too. 302 00:12:41,194 --> 00:12:43,797 Don't you have to go back home tomorrow? 303 00:12:43,831 --> 00:12:44,998 (chuckles) 304 00:12:45,032 --> 00:12:46,233 Well, actually, 305 00:12:46,266 --> 00:12:47,500 I'm taking a couple weeks off 306 00:12:47,534 --> 00:12:49,402 to surf my way down the coast. 307 00:12:49,436 --> 00:12:50,904 Oh. (ball drops) 308 00:12:50,938 --> 00:12:52,572 Boy, that sounds great. 309 00:12:52,605 --> 00:12:53,874 Do you surf? 310 00:12:53,907 --> 00:12:55,575 Nope. I can barely swim. 311 00:12:55,608 --> 00:12:57,510 That's why I don't take baths. 312 00:12:57,544 --> 00:12:59,813 I mean, I shower. I'm clean. 313 00:12:59,847 --> 00:13:02,149 Smart, beautiful, hygienic. 314 00:13:02,182 --> 00:13:05,118 Final box checked. 315 00:13:13,626 --> 00:13:15,829 (man speaking indistinctly over television) 316 00:13:15,863 --> 00:13:17,965 (sighs) 317 00:13:19,466 --> 00:13:22,870 Oh, God, what now? 318 00:13:22,903 --> 00:13:24,872 Your brother's staying another week 319 00:13:24,905 --> 00:13:26,907 to be with Christy. 320 00:13:31,511 --> 00:13:34,347 And to your left, more vineyards. 321 00:13:34,381 --> 00:13:36,850 You picked a hell of a place to get sober. 322 00:13:36,884 --> 00:13:38,151 I know, right? 323 00:13:38,185 --> 00:13:39,286 Could have moved to Utah, 324 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 but where's the challenge in that? 325 00:13:40,520 --> 00:13:42,890 Yeah. 326 00:13:42,923 --> 00:13:46,559 Lot of grapes. 327 00:13:46,593 --> 00:13:48,862 What are those, red? 328 00:13:48,896 --> 00:13:52,032 See? It's like you live here. 329 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 Hey, can I ask you something? 330 00:13:54,101 --> 00:13:55,969 Sure. 331 00:13:56,003 --> 00:13:58,038 What's the deal with you and Adam? 332 00:13:58,071 --> 00:14:00,573 Oh, well, what can I say? 333 00:14:00,607 --> 00:14:03,243 Uh, we used to be really tight. 334 00:14:03,276 --> 00:14:05,879 We started our business together, 335 00:14:05,913 --> 00:14:08,015 and six months later, he bailed. 336 00:14:08,048 --> 00:14:09,049 Left me high and dry. 337 00:14:09,082 --> 00:14:10,884 Wow. 338 00:14:10,918 --> 00:14:12,252 I can see why you're mad at him, 339 00:14:12,285 --> 00:14:14,187 but what's his problem? 340 00:14:14,221 --> 00:14:15,889 Oh, that's simple. 341 00:14:15,923 --> 00:14:17,958 I made the business into a success, 342 00:14:17,991 --> 00:14:19,059 and now he's jealous. 343 00:14:19,092 --> 00:14:21,594 That doesn't sound like the Adam I know. 344 00:14:21,628 --> 00:14:23,663 Well, it's the Adam I know. 345 00:14:23,696 --> 00:14:25,498 But, hey, maybe your mom's had 346 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 a good influence on him. 347 00:14:30,703 --> 00:14:32,906 (Christy laughing) 348 00:14:36,076 --> 00:14:38,611 This is a disaster. Adam is furious, 349 00:14:38,645 --> 00:14:39,947 and I'm out of lingerie. 350 00:14:39,980 --> 00:14:41,915 But I'm happy. 351 00:14:41,949 --> 00:14:44,217 Isn't that what moms are supposed to want for their kids? 352 00:14:44,251 --> 00:14:46,053 On what planet? 353 00:14:46,086 --> 00:14:47,454 You are standing in between me 354 00:14:47,487 --> 00:14:49,256 and a thousand dollars a year. 355 00:14:49,289 --> 00:14:52,592 You are so selfish. You are so selfish. 356 00:14:53,961 --> 00:14:55,562 What do you guys think? 357 00:14:55,595 --> 00:14:59,366 Look, they remembered we're here. 358 00:14:59,399 --> 00:15:02,936 Well, I th... Da-da-da! 359 00:15:02,970 --> 00:15:05,973 You're obviously only dating Patrick to annoy me. 360 00:15:06,006 --> 00:15:09,943 No, I am dating Patrick because he's a nice guy. 361 00:15:09,977 --> 00:15:11,644 Annoying you is a delightful bonus. 362 00:15:13,746 --> 00:15:17,084 I'm gonna shop for jeans. 363 00:15:17,117 --> 00:15:20,120 I'm confused-- why is Adam so upset about this? 364 00:15:20,153 --> 00:15:23,423 Because Adam and Patrick hate each other. Why? 365 00:15:23,456 --> 00:15:25,625 Why does anyone ever fight? Money. 366 00:15:25,658 --> 00:15:28,996 Well, maybe you two can help them patch things up. 367 00:15:29,029 --> 00:15:31,264 You were estranged for years and found a way to reconnect, 368 00:15:31,298 --> 00:15:32,966 and it's been wonderful. 369 00:15:33,000 --> 00:15:35,135 All right, settle down. I wouldn't go that far. 370 00:15:35,168 --> 00:15:37,070 Do you guys think I could pull off overalls? 371 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 No. 372 00:15:40,207 --> 00:15:43,977 I'm just saying you could be a good example 373 00:15:44,011 --> 00:15:44,978 to these boys. 374 00:15:45,012 --> 00:15:47,014 Maybe. Got to admit, 375 00:15:47,047 --> 00:15:49,316 nobody knows decades of estrangement 376 00:15:49,349 --> 00:15:51,584 and then a quasi-satisfying makeup like we do. 377 00:15:51,618 --> 00:15:53,086 Yeah. Of course, if we had money, 378 00:15:53,120 --> 00:15:54,687 things could get dicey. 379 00:15:54,721 --> 00:15:57,690 If we had money, you'd be dead by sundown. 380 00:15:59,059 --> 00:16:01,128 (knock on door) 381 00:16:01,161 --> 00:16:03,496 Someone's at the door. 382 00:16:03,530 --> 00:16:05,032 CHRISTY: I'll get it. 383 00:16:06,233 --> 00:16:08,168 Hey, Adam. I like that shirt. 384 00:16:08,201 --> 00:16:09,202 Oh, thanks. 385 00:16:09,236 --> 00:16:11,004 Wow, why are you so dressed up? 386 00:16:12,205 --> 00:16:14,574 Oh, son of a bitch. 387 00:16:16,143 --> 00:16:18,778 Hey. Hi. 388 00:16:18,811 --> 00:16:20,347 (turns TV off) 389 00:16:20,380 --> 00:16:23,116 Oh. Didn't know you'd be here. 390 00:16:23,150 --> 00:16:26,186 Why wouldn't I be here? It's my fiancée's house. 391 00:16:26,219 --> 00:16:28,788 And another great talk. Can we go? 392 00:16:28,821 --> 00:16:32,025 Actually, I was thinking you could come in for a sec. 393 00:16:32,059 --> 00:16:34,061 Ah... 394 00:16:34,094 --> 00:16:36,196 I take it we're being set up? 395 00:16:36,229 --> 00:16:37,630 Looks like it. 396 00:16:37,664 --> 00:16:41,468 Wow, isn't this a nice surprise. 397 00:16:41,501 --> 00:16:43,036 They're onto us, Mom. 398 00:16:43,070 --> 00:16:45,172 Then let's just jump right in. 399 00:16:45,205 --> 00:16:46,706 We're trying to help you two asshats 400 00:16:46,739 --> 00:16:48,175 be more like us. 401 00:16:48,208 --> 00:16:49,742 How is name-calling gonna help? 402 00:16:49,776 --> 00:16:51,378 What'd I say? 403 00:16:51,411 --> 00:16:55,048 Look, nobody's had more bad water 404 00:16:55,082 --> 00:16:58,051 under the bridge than me and Amazon Prime over here. 405 00:16:59,219 --> 00:17:00,387 But we got over it. 406 00:17:00,420 --> 00:17:02,522 And if we can, anyone can. 407 00:17:02,555 --> 00:17:04,691 So, sit. 408 00:17:04,724 --> 00:17:07,127 (mock crying) 409 00:17:11,698 --> 00:17:14,134 Okay, animosities. Go. 410 00:17:17,604 --> 00:17:19,439 Okay, why don't I help get the ball rolling? 411 00:17:19,472 --> 00:17:21,374 Patrick, Adam is upset with you 412 00:17:21,408 --> 00:17:23,710 because you hogged all the surfboard money for yourself. 413 00:17:23,743 --> 00:17:25,378 What? Is that what you told her? 414 00:17:25,412 --> 00:17:27,347 Because that's what happened. 415 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 No, it's not. 416 00:17:29,416 --> 00:17:31,851 Patrick was just a kid starting up a business. 417 00:17:31,884 --> 00:17:33,220 You're the one who bailed on him. 418 00:17:33,253 --> 00:17:34,587 How did I bail on you? 419 00:17:34,621 --> 00:17:35,855 You took off for Hollywood 420 00:17:35,888 --> 00:17:37,690 to start your big stuntman career. 421 00:17:37,724 --> 00:17:40,227 Hey, the surfboard business was my idea. 422 00:17:40,260 --> 00:17:42,229 I got it off the ground for you, 423 00:17:42,262 --> 00:17:44,197 and then something good happened to me. I'm so sorry. 424 00:17:44,231 --> 00:17:46,166 Off the ground? 425 00:17:46,199 --> 00:17:48,401 I worked 16-hour days without you. 426 00:17:48,435 --> 00:17:49,469 I had to quit school. 427 00:17:49,502 --> 00:17:52,272 Oh, take off your skirt. 428 00:17:52,305 --> 00:17:53,706 Our business was great, 429 00:17:53,740 --> 00:17:55,142 and you didn't share a dime with me. 430 00:17:55,175 --> 00:17:57,144 Oh, please. I don't see you for ten years. 431 00:17:57,177 --> 00:17:58,578 How is it still "our" business? 432 00:17:58,611 --> 00:17:59,746 I was working on movies. 433 00:17:59,779 --> 00:18:01,214 I-I was on location. 434 00:18:01,248 --> 00:18:03,216 I'm sorry I wasn't there to hold your hand. 435 00:18:03,250 --> 00:18:05,285 Kind of a soft argument. Step it up. 436 00:18:06,486 --> 00:18:08,188 You know, I started this business 437 00:18:08,221 --> 00:18:10,257 to be with my brother, but since all you care about is money, 438 00:18:10,290 --> 00:18:12,192 I'm happy to write you a check. 439 00:18:12,225 --> 00:18:13,260 I don't want your money. 440 00:18:13,293 --> 00:18:15,762 (groans) 441 00:18:15,795 --> 00:18:17,264 We're winning. Keep going. 442 00:18:17,297 --> 00:18:19,266 You know, if you wanted to be with me so badly, 443 00:18:19,299 --> 00:18:20,133 where were you 444 00:18:20,167 --> 00:18:21,134 when this happened? 445 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 What? I was in the hospital for a year. 446 00:18:23,303 --> 00:18:25,438 Guys I hadn't seen since high school came by. 447 00:18:25,472 --> 00:18:26,573 You never did. 448 00:18:26,606 --> 00:18:28,741 I wanted to be there. 449 00:18:28,775 --> 00:18:29,842 Then why the hell weren't you? 450 00:18:29,876 --> 00:18:30,843 Because I figured 451 00:18:30,877 --> 00:18:32,912 I was the last person you'd ever want to see. 452 00:18:32,945 --> 00:18:34,647 Why wouldn't I want to see you? You're my brother. 453 00:18:34,681 --> 00:18:38,251 If I'd known that, 454 00:18:38,285 --> 00:18:40,520 I'd have been there in a second. 455 00:18:43,323 --> 00:18:45,858 I love you, man. 456 00:18:50,463 --> 00:18:53,200 I love you, too. 457 00:18:53,233 --> 00:18:54,834 Dude. 458 00:18:56,869 --> 00:19:00,473 Now would be the perfect time to get that check. 459 00:19:05,345 --> 00:19:06,879 How did this happen? 460 00:19:06,913 --> 00:19:08,881 My date's having dinner with your fiancé, 461 00:19:08,915 --> 00:19:11,551 and I'm having my ninth meal of the week with you. 462 00:19:11,584 --> 00:19:14,554 Bringing them together feels good, though, right? 463 00:19:14,587 --> 00:19:16,723 Yeah, it does. 464 00:19:16,756 --> 00:19:18,791 We saved a family tonight. 465 00:19:18,825 --> 00:19:22,262 I'm gonna say this to you 'cause you get it, 466 00:19:22,295 --> 00:19:24,564 but I wouldn't say it out there. 467 00:19:24,597 --> 00:19:27,234 Heroes. 468 00:19:27,267 --> 00:19:30,737 It's the only word that works. 469 00:19:30,770 --> 00:19:33,473 Was a little weird seeing those two crying. 470 00:19:33,506 --> 00:19:35,475 Right? Not sexy. 471 00:19:35,508 --> 00:19:36,976 No. 472 00:19:37,009 --> 00:19:40,380 I will be asleep when Adam gets home tonight. 473 00:19:40,413 --> 00:19:42,982 You know, if things work out 474 00:19:43,015 --> 00:19:44,617 and we marry these guys... 475 00:19:45,718 --> 00:19:46,853 ...you'd be my mother 476 00:19:46,886 --> 00:19:49,389 and my sister-in-law. 477 00:19:51,424 --> 00:19:55,295 And you'd be married to your stepuncle... 478 00:19:56,629 --> 00:19:59,899 ...which would make you your own niece. 479 00:20:01,934 --> 00:20:03,536 The sad part is, 480 00:20:03,570 --> 00:20:05,338 not the weirdest thing we've ever done. 481 00:20:05,372 --> 00:20:08,375 Not even close. 482 00:20:08,408 --> 00:20:11,010 But still... 483 00:20:11,043 --> 00:20:13,313 heroes. 33333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.