All language subtitles for Mocvara.S02E05.1080p.x264.[ExYuSubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 I don't know. 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 What is there? 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Nothing. 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 There's nothing. 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 There's nothing. 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 There's nothing. 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 There's nothing. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 There's nothing. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 There's nothing. 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 There's nothing. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 There's nothing. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 There's nothing. 13 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 There's nothing. 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 There's nothing. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 There's nothing. 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 There's nothing. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 There's nothing. 18 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 There's nothing. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 There's nothing. 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 There's nothing. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 There's nothing. 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 There's nothing. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 There's nothing. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 There's nothing. 25 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 There's nothing. 26 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 What do you think? 27 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 You? 28 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 The romantic can be. 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 It's about 11 o'clock. 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 I'm at 9 o'clock. 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 I'm at 12 o'clock. 32 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 You don't need to go. 33 00:01:19,000 --> 00:01:25,000 It's good for you to stress yourself a little. 34 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 I can't wait in the morning. 35 00:01:32,000 --> 00:01:43,000 This is not one of the ranes. 36 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 It's a gum. 37 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 The ranes was inside the gum. 38 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 It was completely closed. 39 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 This was a great place to go to the party. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Which is a prank? 41 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 Hello, Ljublja. 42 00:02:04,000 --> 00:02:10,000 Good, good, wait, listen, listen, I ask you. 43 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 This left side of the road? 44 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Yes, there is a beach. 45 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 There is a camper. 46 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I don't know which one is. 47 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 I don't know, it's for a beer. 48 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Okay, thank you. 49 00:02:28,000 --> 00:02:35,000 -Yes? -Yes, thanks. 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 -Rikolica is from Sareta. -What? 51 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 -Alexander Koreća, this one that was just from Bunara. 52 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 I told him that he was connected. 53 00:02:58,000 --> 00:03:27,980 Thank you. 54 00:03:28,000 --> 00:03:57,980 I don't know. 55 00:03:58,000 --> 00:04:27,980 I don't know. 56 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I've never seen anything. 57 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Go on, bro. You're free. 58 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 You don't have anything to take. 59 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Just this thing you can see. 60 00:04:42,000 --> 00:04:48,000 Do we want to cut it? 61 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Cut it! 62 00:04:58,000 --> 00:05:27,980 I don't know. 63 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Where is he, bro? 64 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Petri! 65 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 You know what you know, srđana Karana? 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Srđana? 67 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Srđan is like my brother. 68 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Just like Petr. 69 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Do you see srđana? 70 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Yes, srđana. 71 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Srđana is like my brother. 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 You see srđana? 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Yes, srđana is like my brother. 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 You see srđana? 75 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 You see srđana? 76 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Yes, srđana is like my brother. 77 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 You see srđana? 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Yes, srđana is like my brother. 79 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Do you see it? 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Yes, it is. 81 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Petri! 82 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Do you see him when you know him so well? 83 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 What? 84 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 I'm very good at him. 85 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Where is this man? 86 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 What is this man? 87 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 What's this man? 88 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 I've known everything in his years. 89 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Look at him. 90 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Do you want to tell him? 91 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 I don't have a chance to go with a wife. 92 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 What are you doing here? 93 00:06:23,000 --> 00:06:26,120 If you don't send me, maybe your wife will send me. 94 00:06:26,120 --> 00:06:30,720 I'll tell you, I'm going to find Petra. 95 00:06:30,720 --> 00:06:44,879 Petra! 96 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Let's go. 97 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 What do you think? 98 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 What do you think of me tomorrow? 99 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 You will be angry. 100 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 As for me, I have been angry for my whole life. 101 00:07:53,000 --> 00:08:22,980 Thank you. 102 00:08:23,000 --> 00:08:52,980 I don't know. 103 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 What are you doing? 104 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 What's your life? 105 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 What's your life? 106 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 What's your life? 107 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 What's your life? 108 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 What's your life? 109 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 What's your life? 110 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 What's your life? 111 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 What's your life? 112 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 What's your life? 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 What's your life? 114 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 What's your life? 115 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 What's your life? 116 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 What's your life? 117 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 What's your life? 118 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 What's your life? 119 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 What's your life? 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 What's your life? 121 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 What's your life? 122 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 What's your life? 123 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 What's your life? 124 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 What's your life? 125 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 What's your life? 126 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 What's your life? 127 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 What's your life? 128 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 What's your life? 129 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 What's your life? 130 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 What's your life? 131 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 What's your life? 132 00:09:22,000 --> 00:09:22,000 What's your life? 133 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 What's your life? 134 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 *Chuckles* 135 00:09:25,000 --> 00:09:29,800 No one sees you. 136 00:09:53,000 --> 00:10:22,980 We'll be right back. 137 00:10:23,000 --> 00:10:29,000 What do you need to do? 138 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 I need to be mobile. 139 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 I need to do it. 140 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 No problem. 141 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 I'm going to be one another. 142 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Where are you? 143 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 What do you need to do? 144 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 I need to do it. 145 00:10:49,000 --> 00:10:50,139 Said. 146 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Do you know what I want to do with you? 147 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Do you know what I want to do with you? 148 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Do you know what I want to do with you? 149 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Do you know what I want to do with you? 150 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Do you know what I want to do with you? 151 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Do you know what I want to do with you? 152 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Do you know what I want to do with you? 153 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Do you know what I want to do with you? 154 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Do you know what I want to do with you? 155 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Do you know what I want to do with you? 156 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Do you know what I want to do with you? 157 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Do you know what I want to do with you? 158 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Do you know what I want to do with you? 159 00:11:49,000 --> 00:11:51,279 I don't think I'm worried about it. 160 00:11:51,279 --> 00:11:53,279 Let's go. 161 00:11:53,279 --> 00:11:54,279 Here we go. 162 00:11:54,279 --> 00:11:56,120 Here we go. 163 00:11:56,120 --> 00:11:57,279 Here we go. 164 00:11:57,279 --> 00:11:58,480 Here we go. 165 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 Here we go. 166 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Here we go. 167 00:12:00,480 --> 00:12:01,159 Here we go. 168 00:12:01,159 --> 00:12:01,759 Here we go. 169 00:12:01,759 --> 00:12:02,759 Here we go. 170 00:12:02,759 --> 00:12:03,759 Here we go. 171 00:12:03,759 --> 00:12:04,759 Here we go. 172 00:12:04,759 --> 00:12:05,639 Here we go. 173 00:12:05,639 --> 00:12:06,639 Here we go. 174 00:12:06,639 --> 00:12:07,720 Here we go. 175 00:12:07,720 --> 00:12:08,680 Here we go. 176 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Here we go. 177 00:12:09,680 --> 00:12:10,639 Here we go. 178 00:12:10,639 --> 00:12:11,680 Here we go. 179 00:12:11,680 --> 00:12:12,639 Here we go. 180 00:12:12,639 --> 00:12:13,720 Here we go. 181 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 Here we go. 182 00:12:14,720 --> 00:12:15,639 Here we go. 183 00:12:15,639 --> 00:12:16,639 Here we go. 184 00:12:16,639 --> 00:12:17,680 Here we go. 185 00:12:17,680 --> 00:12:18,680 Here we go. 186 00:12:18,680 --> 00:12:20,680 Man! 187 00:12:48,680 --> 00:13:18,680 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 188 00:13:18,680 --> 00:13:20,680 I don't want to lie, bruh. 189 00:13:20,680 --> 00:13:24,680 He told me a guy to get three dollars. 190 00:13:24,680 --> 00:13:26,680 I'll do it. 191 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 I don't want to lie, bruh. 192 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 I don't want to lie. 193 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 You're lying, bruh. 194 00:13:32,680 --> 00:13:34,680 You're lying again, bruh. 195 00:13:34,680 --> 00:13:36,680 What do you do, bruh? 196 00:13:36,680 --> 00:13:38,680 What do you do, bruh? 197 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 Just a little bit! 198 00:13:40,680 --> 00:13:42,680 Look at me! 199 00:13:42,680 --> 00:13:44,680 Look at me, bruh, look at me! 200 00:13:44,680 --> 00:13:46,680 Look at me, bruh, look at me, 201 00:13:46,680 --> 00:13:50,399 I'll do the same thing when someone of you two of us will make a mess! 202 00:13:50,399 --> 00:13:52,519 - Emancipate, KokoÅ”ko! 203 00:13:52,519 --> 00:13:54,519 - What are you doing now? - What are you doing now? 204 00:13:54,519 --> 00:13:56,519 - I'm going to move on to the end of the day. 205 00:13:56,519 --> 00:14:04,519 I'm going to go to the end of this day. 206 00:14:04,519 --> 00:14:09,720 - What kind of objects are you doing? 207 00:14:09,720 --> 00:14:13,560 - I'm going to get them, bro. 208 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 I'll take it. 209 00:14:17,680 --> 00:14:18,680 Hmm. 210 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 Hmm. 211 00:14:19,680 --> 00:14:20,680 Hmm. 212 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 Hmm. 213 00:14:21,680 --> 00:14:22,680 Hmm. 214 00:14:22,680 --> 00:14:23,680 Hmm. 215 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 Hmm. 216 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Hmm. 217 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 Hmm. 218 00:14:46,680 --> 00:14:50,680 We're here! 219 00:14:50,680 --> 00:14:54,680 Thank you! 220 00:14:54,680 --> 00:14:58,680 Why are you there? 221 00:14:58,680 --> 00:15:00,680 Where? 222 00:15:00,680 --> 00:15:02,680 Where are you from? 223 00:15:02,680 --> 00:15:04,680 Where are you from? 224 00:15:04,680 --> 00:15:06,680 What? 225 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Where are you from? 226 00:15:08,680 --> 00:15:12,680 We'll see you soon. 227 00:15:12,680 --> 00:15:14,680 I can sleep with you. 228 00:15:14,680 --> 00:15:19,580 - I can sleep with you. - No, I can't find something. 229 00:15:19,580 --> 00:15:22,480 - Then I won't see myself. - What? 230 00:15:22,480 --> 00:15:26,980 - I'm crazy. I've been pissed today. - And? 231 00:15:26,980 --> 00:15:29,480 Do you like me to piss you off? 232 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 No. 233 00:15:44,680 --> 00:16:14,680 From the face of the face, and nothing is like me, I don't live to you, I don't live to you, I'm one of you, I'm the other one, I'm the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, you're the other one, 234 00:16:14,680 --> 00:16:25,680 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 235 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 My regret is your fate, 236 00:16:47,480 --> 00:16:51,680 my face is not empty. 237 00:16:51,680 --> 00:16:55,680 And nothing is like that before, 238 00:16:55,680 --> 00:16:59,680 I don't live with you, nor am I. 239 00:16:59,680 --> 00:17:03,680 You are one you, the other I am, 240 00:17:03,680 --> 00:17:07,680 I'm your friend, America. 241 00:17:07,680 --> 00:17:11,680 You go to the sky, I'm on the dno. 242 00:17:12,680 --> 00:17:16,680 That's what it was. 243 00:17:16,680 --> 00:17:20,680 You're one of your friends. 244 00:17:20,680 --> 00:17:24,680 You're the end of your life, America. 245 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 So, someone who was a traitor? 246 00:17:27,680 --> 00:17:31,680 My opinion is that he died so that he stabbed him. 247 00:17:31,680 --> 00:17:34,680 How is it possible? I don't know. 248 00:17:34,680 --> 00:17:37,680 It's just my opinion. I'm not a pathologist. 249 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 I had to do an analysis of the blood to see 250 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 I don't know if he is not a mistake. 251 00:17:42,440 --> 00:17:46,440 I can explain how he is so strong and capable of giving him a gun. 252 00:17:46,440 --> 00:17:53,440 I don't see there's a gun, but I can't confirm it, I can't believe it. 253 00:17:53,440 --> 00:17:55,279 I'm not a mistake. 254 00:17:55,279 --> 00:17:58,400 It's just a subset of my mind. 255 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 I don't say anything. 256 00:18:01,200 --> 00:18:05,799 I'm trying to help as much as I can, as much as I can. 257 00:18:05,799 --> 00:18:08,420 Sale Korać je, znam, pouzdano. 258 00:18:08,420 --> 00:18:11,259 Mogao ozbiljno da podnesi jaku ove drogu. 259 00:18:11,259 --> 00:18:15,960 Aleksandar Korać je radio kod vaÅ”eg muža? 260 00:18:15,960 --> 00:18:17,299 Jeste. 261 00:18:17,299 --> 00:18:22,140 On je iz Osijeka, a moj muž je iz okoline Bukovara. 262 00:18:22,140 --> 00:18:25,420 Moj muž ih je pomagao njega i njegove kad su se doselili. 263 00:18:25,420 --> 00:18:27,000 A žena? 264 00:18:27,000 --> 00:18:30,640 Bojana. Bojana Karan. 265 00:18:30,640 --> 00:18:32,640 A to je nesrećna porodica. 266 00:18:32,640 --> 00:18:35,759 Otec je bio pijanac i kockar umro je. 267 00:18:35,759 --> 00:18:41,759 My mother died, and I have to take care of it for a while. 268 00:18:41,759 --> 00:18:44,759 And your husband helps everyone? 269 00:18:44,759 --> 00:18:48,759 Yes, he helps everyone. 270 00:18:48,759 --> 00:18:52,759 Hey, doctor, Inspector. 271 00:18:52,759 --> 00:18:56,759 How beautiful as a son. 272 00:18:56,759 --> 00:18:58,759 All women are beautiful. 273 00:18:58,759 --> 00:19:02,759 Listen, she is for her daughter, three classes above her. 274 00:19:03,759 --> 00:19:05,759 - Do you think she is upset? 275 00:19:05,759 --> 00:19:07,759 - Do you think? 276 00:19:07,759 --> 00:19:08,759 - Sure. 277 00:19:08,759 --> 00:19:12,759 - You say that the sister Dr. Marija was better. 278 00:19:12,759 --> 00:19:14,759 - Where is the sister? 279 00:19:14,759 --> 00:19:16,759 - She killed her. 280 00:19:16,759 --> 00:19:20,759 - This woman is afraid of someone. 281 00:19:33,759 --> 00:20:03,740 We'll be right back. 282 00:20:03,759 --> 00:20:33,740 We'll be right back. 283 00:20:33,759 --> 00:21:03,740 We'll be right back. 284 00:21:03,759 --> 00:21:33,740 We'll be right back. 285 00:21:33,759 --> 00:21:35,759 What do you want from my daughter? 286 00:21:35,759 --> 00:21:37,759 - That's what I want from my daughter. 287 00:21:37,759 --> 00:21:39,759 - I want to see you. 288 00:21:39,759 --> 00:21:41,759 - I want to see you. 289 00:21:41,759 --> 00:21:43,759 - What do you want from my daughter? 290 00:21:43,759 --> 00:21:45,759 - What do you want from my daughter? 291 00:21:45,759 --> 00:21:47,759 - I want to see you. 292 00:21:47,759 --> 00:21:49,759 - What do you want from my daughter? 293 00:21:49,759 --> 00:21:51,759 - I want to see you. 294 00:21:51,759 --> 00:21:53,759 - I want to see you. 295 00:21:53,759 --> 00:21:55,759 - I want to see you. 296 00:21:55,759 --> 00:21:57,759 - I want to see you. 297 00:21:57,759 --> 00:21:59,759 - What do you want from my daughter? 298 00:21:59,759 --> 00:22:01,759 - What do you want from my daughter? 299 00:22:01,759 --> 00:22:02,759 What do you want from me? 300 00:22:02,759 --> 00:22:03,759 What do you want from me? 301 00:22:03,759 --> 00:22:06,759 Do you know what he was doing with his son and with whom he was? 302 00:22:06,759 --> 00:22:08,759 I love you with whom he was. 303 00:22:08,759 --> 00:22:13,759 He will be with whom he wants, he does what he wants and comes home with me. 304 00:22:13,759 --> 00:22:16,759 It's important to tell you everything. 305 00:22:16,759 --> 00:22:26,759 He wants to come home with him. 306 00:22:30,759 --> 00:22:31,759 I won't be able to get you in the car. 307 00:22:31,759 --> 00:22:32,759 I won't be able to get you. 308 00:22:32,759 --> 00:22:33,759 I won't be able to get you in the car. 309 00:22:33,759 --> 00:22:34,759 I won't be able to get you in the car. 310 00:22:34,759 --> 00:22:35,759 I won't be able to get you in the car. 311 00:22:35,759 --> 00:22:36,759 I won't be able to get you in the car. 312 00:22:36,759 --> 00:22:37,759 I won't be able to get you in the car. 313 00:22:37,759 --> 00:22:38,759 I won't be able to get you in the car. 314 00:22:38,759 --> 00:22:39,759 I won't be able to get you in the car. 315 00:22:39,759 --> 00:22:40,759 I won't be able to get you in the car. 316 00:22:40,759 --> 00:22:41,759 I won't be able to get you in the car. 317 00:22:41,759 --> 00:22:42,759 I won't be able to get you in the car. 318 00:22:42,759 --> 00:22:43,759 I won't be able to get you in the car. 319 00:22:43,759 --> 00:22:44,759 I won't be able to get you in the car. 320 00:22:44,759 --> 00:22:45,759 I won't be able to get you in the car. 321 00:22:45,759 --> 00:23:15,740 Thank you. 322 00:23:15,759 --> 00:23:32,759 - Where was he? - In Bunar. - What? 323 00:23:32,759 --> 00:23:40,759 - Someone got a bunar, then he got hit. - What, bro? Did he hit him? 324 00:23:40,759 --> 00:23:44,000 He doesn't see the damage. We don't know. 325 00:23:44,000 --> 00:23:47,600 Dr. Irković Gačević is not a pathologist. 326 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 You should take him to Beograd. 327 00:23:50,000 --> 00:23:53,279 No, you know everything. 328 00:23:53,279 --> 00:24:00,360 What Inspector Varga wants to say is that it was someone who knows him. 329 00:24:00,360 --> 00:24:02,319 Someone who believes me. 330 00:24:02,319 --> 00:24:05,559 That's so hard man, it's not easy to manage. 331 00:24:05,559 --> 00:24:09,079 She could manage him to manage him, but it was enough. 332 00:24:10,759 --> 00:24:13,759 Do you think I killed him? 333 00:24:13,759 --> 00:24:15,759 Because of this man. 334 00:24:15,759 --> 00:24:16,759 Fanna. 335 00:24:16,759 --> 00:24:19,759 Then he killed him. 336 00:24:19,759 --> 00:24:24,759 When did you see you last time? 337 00:24:24,759 --> 00:24:26,759 I don't have any idea. 338 00:24:26,759 --> 00:24:29,759 We're all over the days. 339 00:24:29,759 --> 00:24:31,759 We met. 340 00:24:31,759 --> 00:24:32,759 We met. 341 00:24:32,759 --> 00:24:34,759 Why did we met? 342 00:24:34,759 --> 00:24:36,759 We met. 343 00:24:36,759 --> 00:24:40,079 My mother, I'll tell you about the questions now. 344 00:24:40,079 --> 00:24:46,480 Okay. 345 00:24:46,480 --> 00:24:48,920 Do you need something? 346 00:24:48,920 --> 00:24:50,920 I don't need anything from you. 347 00:24:50,920 --> 00:25:00,799 Bane and Miljana are friends from Alexandra Korać and Bojane Karan Korać. 348 00:25:00,799 --> 00:25:04,400 Bane is a master, manager, Lopov. 349 00:25:04,480 --> 00:25:09,480 He works with Garčević. I don't know why he's suffering, he's better to find him. 350 00:25:09,480 --> 00:25:15,480 People, like Željko Garčević, like to work with people who are surprised, who are afraid. 351 00:25:15,480 --> 00:25:17,480 That's the most important thing. 352 00:25:17,480 --> 00:25:22,480 And it's all for abdukation. The public government has given the bill to sell it in Beograd. 353 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 I'll call it. 354 00:25:24,480 --> 00:25:26,480 You won't do it. 355 00:25:26,480 --> 00:25:28,480 Here we go. 356 00:25:28,480 --> 00:25:32,480 Here we go. 357 00:25:32,480 --> 00:25:37,039 Let's take a look at the list of all the people who were on the evening of Srdjana Karana. 358 00:25:37,039 --> 00:25:39,200 These three women are from Bojanine factory. 359 00:25:39,200 --> 00:25:41,840 Two of them came to the house, and one is Udovica. 360 00:25:41,840 --> 00:25:43,960 Dear Bilić, you've already talked about it. 361 00:25:43,960 --> 00:25:45,799 It's all your friends. 362 00:25:45,799 --> 00:25:48,480 I don't know what to do. 363 00:25:48,480 --> 00:25:49,759 -Bravo. 364 00:25:49,759 --> 00:25:52,720 Where are they? Where are they from Srdjanovi? 365 00:25:52,720 --> 00:25:55,519 -The family has been out of Karana. 366 00:25:55,519 --> 00:25:57,759 They've been lost. 367 00:25:57,759 --> 00:26:00,400 It's been a long time. 368 00:26:00,400 --> 00:26:07,160 He's a little girl, he has friends, but he's always a problem with Kock. 369 00:26:07,160 --> 00:26:11,400 Is it your experience? 370 00:26:11,400 --> 00:26:14,400 - No. - No? 371 00:26:14,400 --> 00:26:18,400 My mama didn't give me a relationship with me. 372 00:26:30,400 --> 00:27:00,380 I don't know. 373 00:27:00,400 --> 00:27:12,799 Nikola Hrasmanović. 374 00:27:12,799 --> 00:27:15,640 Srđa, moja Lidija. 375 00:27:15,640 --> 00:27:18,180 We've met you. 376 00:27:18,180 --> 00:27:19,840 Please. 377 00:27:19,840 --> 00:27:23,840 I see you've heard your sister. 378 00:27:23,840 --> 00:27:28,920 Yes, you've heard me. 379 00:27:30,400 --> 00:27:33,400 You were close to Zet. 380 00:27:33,400 --> 00:27:38,400 I was like a father. 381 00:27:38,400 --> 00:27:42,400 My father was a bulldog. 382 00:27:42,400 --> 00:27:46,400 Salim was a father. 383 00:27:46,400 --> 00:27:55,400 This girl who came to you, Elena, who killed her, 384 00:27:56,400 --> 00:28:00,400 Did you know that he was sleeping with him in the camp of Prekolic? 385 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 Did you know that he was in Shemi? 386 00:28:03,400 --> 00:28:11,400 Srlina, why did he say this? 387 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 Why did he say this? 388 00:28:13,400 --> 00:28:19,400 Where did he tell you, Lido? 389 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 He came to me. 390 00:28:21,400 --> 00:28:24,400 He told me about it. 391 00:28:24,400 --> 00:28:26,900 You can't talk about my song, Lido. 392 00:28:26,900 --> 00:28:30,900 You can't talk about it, Lido. 393 00:28:30,900 --> 00:28:34,900 What is it, girl? What are you talking about? 394 00:28:34,900 --> 00:28:38,900 I'm afraid of the song. Do you understand? 395 00:28:38,900 --> 00:28:40,900 When will this stop? 396 00:28:40,900 --> 00:28:45,900 Why do you think you want me to shoot? 397 00:28:45,900 --> 00:28:51,900 Let's shoot. 398 00:28:52,400 --> 00:28:56,400 Sokol, come on, come on a little. 399 00:28:56,400 --> 00:29:13,400 Come on, I'm going to go a little bit, eh? 400 00:29:19,400 --> 00:29:23,900 You started very serious to us. You become sad. 401 00:29:23,900 --> 00:29:26,900 That's my plan. 402 00:29:26,900 --> 00:29:30,900 I have to us when I want to, where I want to, where I want to. 403 00:29:30,900 --> 00:29:32,900 That's the job. 404 00:29:32,900 --> 00:29:34,400 Yes? 405 00:29:34,400 --> 00:29:39,400 I see that you want to see my wife and my wife in Kupačenko. 406 00:29:39,400 --> 00:29:41,900 I want to see. 407 00:29:41,900 --> 00:29:44,400 Look. 408 00:29:44,400 --> 00:29:47,400 We will see you already. 409 00:29:49,400 --> 00:29:53,319 -Ezdenadime. -Niste ne brin. Uživaj. 410 00:30:19,400 --> 00:30:21,740 Why are you here? 411 00:30:21,740 --> 00:30:24,160 I've been here for a long time. 412 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 I've been here for a long time. 413 00:30:26,240 --> 00:30:28,319 I've been here for a long time. 414 00:30:28,319 --> 00:30:30,360 I've been here for a long time. 415 00:30:30,360 --> 00:30:31,840 I've been here for a long time. 416 00:30:31,840 --> 00:30:33,340 I've been here for a long time. 417 00:30:33,340 --> 00:30:34,360 I've been here for a long time. 418 00:30:34,360 --> 00:30:35,779 I've been here for a long time. 419 00:30:35,779 --> 00:30:37,079 I've been here for a long time. 420 00:30:37,079 --> 00:30:39,000 Why are you here for a long time? 421 00:30:39,000 --> 00:30:40,100 I've been here for a long time. 422 00:30:40,100 --> 00:30:41,500 I've been here for a long time. 423 00:30:41,500 --> 00:30:42,759 I've been here for a long time. 424 00:30:42,759 --> 00:30:44,120 I've been here for a long time. 425 00:30:44,120 --> 00:30:45,559 I've been here for a long time. 426 00:30:45,559 --> 00:30:46,759 I've been here for a long time. 427 00:30:46,759 --> 00:30:47,960 I've been here for a long time. 428 00:30:47,960 --> 00:30:48,920 I've been here for a long time. 429 00:30:48,940 --> 00:30:55,940 Marija, everything that is wrong, everyone has a secret. 430 00:30:55,940 --> 00:30:59,940 It doesn't mean that everything that is wrong is very important. 431 00:30:59,940 --> 00:31:06,940 But whenever I'm wrong, I'll find out what I'm going to find. 432 00:31:06,940 --> 00:31:09,940 Let me tell you the best. 433 00:31:09,940 --> 00:31:13,940 And who do you think about it? 434 00:31:13,940 --> 00:31:21,940 to your wife, to your wife, to your daughter, to you. 435 00:31:21,940 --> 00:31:31,940 The daughter is hard, Inspector. 436 00:31:31,940 --> 00:31:33,940 And she's a witch. 437 00:31:33,940 --> 00:31:36,940 The child will be eclectic. I hope. 438 00:31:36,940 --> 00:31:38,940 If she doesn't eclectic, she wants something else, 439 00:31:38,940 --> 00:31:40,940 and she will grow up. 440 00:31:43,940 --> 00:31:48,340 You will have a conversation with Srađenem. 441 00:31:48,340 --> 00:31:53,940 Let's talk. 442 00:31:53,940 --> 00:31:59,940 Elena worked for Shanko in the club. 443 00:31:59,940 --> 00:32:03,940 She worked on striptease. 444 00:32:03,940 --> 00:32:08,940 There would be a chance for this topic. 445 00:32:13,940 --> 00:32:14,940 Yes. 446 00:32:14,940 --> 00:32:19,940 I ate a few times. 447 00:32:19,940 --> 00:32:22,940 It's better to me. 448 00:32:22,940 --> 00:32:23,940 It's all. 449 00:32:23,940 --> 00:32:25,940 I tried to get psyched. 450 00:32:25,940 --> 00:32:30,940 How many times did you eat? 451 00:32:30,940 --> 00:32:33,940 Five, six. 452 00:32:33,940 --> 00:32:37,940 How many times did you eat in the evening? 453 00:32:37,940 --> 00:32:38,940 I didn't. 454 00:32:38,940 --> 00:32:41,940 I told him to leave. 455 00:32:43,940 --> 00:32:46,440 Why don't you know me? 456 00:32:46,440 --> 00:32:50,440 Because of Lydia. 457 00:32:50,440 --> 00:32:53,440 I love Lydia more than a life. 458 00:32:53,440 --> 00:32:57,440 We were just gone. 459 00:32:57,440 --> 00:33:02,440 I just told her to leave. 460 00:33:02,440 --> 00:33:03,440 That's all. 461 00:33:03,440 --> 00:33:05,440 Now I'm wrong. 462 00:33:05,440 --> 00:33:08,440 I'm going to be a maniac. 463 00:33:08,440 --> 00:33:11,440 You're lying again. 464 00:33:11,440 --> 00:33:13,440 And I'll try you, but be sure. 465 00:33:13,440 --> 00:33:25,240 Ančice, get up until you get started, please. 466 00:33:25,240 --> 00:33:29,640 I've finished it. 467 00:33:29,640 --> 00:33:36,640 Do you have any idea that you have something against the salad? 468 00:33:40,240 --> 00:33:41,440 I don't know. 469 00:33:41,440 --> 00:34:04,240 Thank you all. 470 00:34:04,240 --> 00:34:07,240 We're here if we need something else. 471 00:34:09,039 --> 00:34:11,039 Zetfam, jeste govno. 472 00:34:11,039 --> 00:34:15,340 I think we can go to you. 473 00:34:15,340 --> 00:34:17,340 Zetfam, jeste govno. 474 00:34:17,340 --> 00:34:20,340 You are very nice. 475 00:34:20,340 --> 00:34:26,340 - Do you have a child? - A child. 476 00:34:26,340 --> 00:34:28,340 - Are you separated? - Yes. 477 00:34:28,340 --> 00:34:32,340 Well, you'll see. 478 00:34:32,340 --> 00:34:35,340 It's not just like that. 479 00:34:39,039 --> 00:34:41,740 Go on, lap. 480 00:35:09,039 --> 00:35:24,039 The blood flow shows the presence of the opioid and alcohol. 481 00:35:24,039 --> 00:35:26,039 The amount of alcohol is not big. 482 00:35:26,039 --> 00:35:30,039 The death was likely between 1 and 3 nights. 483 00:35:30,039 --> 00:35:32,039 He was not aware of it when he fell in the boner. 484 00:35:32,039 --> 00:35:35,039 He hit the head and the death was fatal. 485 00:35:35,039 --> 00:35:38,039 He is a "trupa", a "muÅ”karac", a "sposobac" for "tučok". 486 00:35:38,039 --> 00:35:39,039 How is it possible? 487 00:35:39,039 --> 00:35:40,039 We are going to close. 488 00:35:40,039 --> 00:35:43,039 He is committed by a "shocker" for a stok. 489 00:35:43,039 --> 00:35:45,039 He has two keys on the door. 490 00:35:45,039 --> 00:35:47,039 He has a "strujni ŃƒŠ“Š°Ń€". 491 00:35:47,039 --> 00:35:49,039 He has nothing to do with him. 492 00:35:49,039 --> 00:35:51,039 "Shocker" for a stok? 493 00:35:51,039 --> 00:35:53,039 I have never heard of that kind of attack. 494 00:35:53,039 --> 00:35:54,039 He was killed. 495 00:35:54,039 --> 00:35:57,039 It was enough for him to be taken care of. 496 00:35:57,039 --> 00:36:01,039 We have to confirm who is a "shocker" for a stok. 497 00:36:01,039 --> 00:36:03,039 Everyone is a "shocker" for a stok. 498 00:36:03,039 --> 00:36:05,039 Even my mother has a mother. 499 00:36:05,039 --> 00:36:08,039 It's crazy. We haven't tied it, but there is. 500 00:36:08,039 --> 00:36:10,039 We have a house house. 501 00:36:10,039 --> 00:36:12,039 What a death. 502 00:36:12,039 --> 00:36:14,039 That's like a man to die. 503 00:36:14,039 --> 00:36:17,039 Yes, he's useless. 504 00:36:17,039 --> 00:36:19,039 He was an electric shocker. 505 00:36:19,039 --> 00:36:21,039 He didn't die. 506 00:36:21,039 --> 00:36:23,039 He died from death. 507 00:36:23,039 --> 00:36:25,039 I died from death. 508 00:36:25,039 --> 00:36:27,039 I died. 509 00:36:27,039 --> 00:36:29,039 Like a Helena. 510 00:36:35,039 --> 00:37:05,019 Thank you. 511 00:37:05,039 --> 00:37:11,039 I'm sorry I'm sorry I got this in the back of my head. 512 00:37:11,039 --> 00:37:12,039 I don't know. 513 00:37:12,039 --> 00:37:13,039 I'm sorry. 514 00:37:13,039 --> 00:37:14,039 I don't know. 515 00:37:14,039 --> 00:37:15,039 I don't know. 516 00:37:15,039 --> 00:37:16,039 I don't know. 517 00:37:16,039 --> 00:37:17,039 I don't know. 518 00:37:17,039 --> 00:37:18,039 I don't know. 519 00:37:18,039 --> 00:37:19,039 I don't know. 520 00:37:19,039 --> 00:37:20,039 I don't know. 521 00:37:20,039 --> 00:37:21,039 I don't know. 522 00:37:21,039 --> 00:37:22,039 I don't know. 523 00:37:22,039 --> 00:37:23,039 I don't know. 524 00:37:23,039 --> 00:37:24,039 I don't know. 525 00:37:24,039 --> 00:37:25,039 I don't know. 526 00:37:25,039 --> 00:37:26,039 I don't know. 527 00:37:26,039 --> 00:37:27,039 I don't know. 528 00:37:27,039 --> 00:37:28,039 I don't know. 529 00:37:28,039 --> 00:37:29,039 I don't know. 530 00:37:29,039 --> 00:37:30,039 I don't know. 531 00:37:30,039 --> 00:37:31,039 I don't know. 532 00:37:31,039 --> 00:37:32,039 I don't know. 533 00:37:32,039 --> 00:37:33,039 I don't know. 534 00:37:33,039 --> 00:37:34,039 I don't know. 535 00:37:34,039 --> 00:37:54,639 Oh, pardon. 536 00:37:54,639 --> 00:38:00,420 Tama sam doÅ”la kako treba. 537 00:38:00,420 --> 00:38:02,000 Dobro veče, inspektorka. 538 00:38:02,000 --> 00:38:03,480 Dobro več. 539 00:38:04,039 --> 00:38:06,039 Come on in the evening. 540 00:38:06,039 --> 00:38:08,039 We can do it. 541 00:38:34,039 --> 00:39:04,019 Oh, my God. 542 00:39:04,039 --> 00:39:34,019 Thank you. 543 00:39:34,039 --> 00:39:59,039 Come on, let's go. 544 00:39:59,039 --> 00:40:02,039 - Where are you? - No, you weren't. 545 00:40:02,039 --> 00:40:04,039 Do you like me? 546 00:40:04,039 --> 00:40:05,039 Yes. 547 00:40:05,039 --> 00:40:08,039 And he killed me for me? 548 00:40:08,039 --> 00:40:12,039 What do you know now? 549 00:40:12,039 --> 00:40:17,039 You have such love that someone will do everything for me. 550 00:40:17,039 --> 00:40:20,039 You've seen it. 551 00:40:20,039 --> 00:40:22,039 You're crazy. I don't want to tell you. 552 00:40:22,039 --> 00:40:24,039 Well done. 553 00:40:24,039 --> 00:40:28,039 What do you do, Inspector? Do you want to sleep? 554 00:40:28,039 --> 00:40:30,039 I can't. 555 00:40:30,039 --> 00:40:33,039 The police will stop. You don't have to go home. 556 00:40:33,039 --> 00:40:36,039 Let's go. 557 00:40:36,039 --> 00:40:54,039 Do you have water? 558 00:40:54,039 --> 00:40:57,039 Is it the inspector for murder? 559 00:40:58,039 --> 00:40:59,539 Yes, come on. 560 00:40:59,539 --> 00:41:02,700 - How are they? - Who? 561 00:41:02,700 --> 00:41:05,200 The murderers. How are they? 562 00:41:05,200 --> 00:41:07,039 What are they? 563 00:41:07,039 --> 00:41:09,780 Well, for example, what do they look like? 564 00:41:09,780 --> 00:41:14,700 The most usual. For example, like you. 565 00:41:14,700 --> 00:41:18,880 I'm not usual. 566 00:41:28,039 --> 00:41:33,039 Do you know what you are talking about? 567 00:41:33,039 --> 00:41:34,039 I know. 568 00:41:34,039 --> 00:41:36,039 Is it better? 569 00:41:36,039 --> 00:41:38,039 It's better, sure. 570 00:41:38,039 --> 00:41:40,039 Don't talk to me, stupid. 571 00:41:40,039 --> 00:41:42,039 There is also a dessert. 572 00:41:42,039 --> 00:41:44,039 I can't thank you, I want to throw it. 573 00:41:44,039 --> 00:41:46,039 It's a dessert for breakfast. 574 00:41:46,039 --> 00:41:47,039 You can. 575 00:41:47,039 --> 00:41:53,039 Let's take a cup of our name. 576 00:41:58,039 --> 00:42:00,039 Let's see who he is. 577 00:42:00,039 --> 00:42:06,039 Let's see. 578 00:42:06,039 --> 00:42:09,039 Let's see who he is. 579 00:42:09,039 --> 00:42:15,039 I like it, but I think she was married to my sister, Lidia. 580 00:42:15,039 --> 00:42:17,039 What do you think? 581 00:42:17,039 --> 00:42:20,039 She looks like that. 582 00:42:20,039 --> 00:42:23,039 What about her? 583 00:42:23,039 --> 00:42:26,039 Everyone is married to her. 584 00:42:27,039 --> 00:42:29,840 What's wrong with you? 585 00:42:29,840 --> 00:42:33,840 Your wife is still loved to her. 586 00:42:33,840 --> 00:42:36,840 And her husband is loved? 587 00:42:36,840 --> 00:42:41,840 He is unhappy. You don't know why he is unhappy. 588 00:42:41,840 --> 00:42:44,840 And he doesn't understand him. 589 00:42:44,840 --> 00:42:46,840 Do you understand him? 590 00:42:46,840 --> 00:42:49,840 Yes, I understand him. 591 00:42:49,840 --> 00:42:53,840 He is one of those who want more, want everything. 592 00:42:53,840 --> 00:42:55,840 I also want everything. 593 00:42:55,840 --> 00:43:00,079 A Lidija wants only to hurt others and to be the main one. 594 00:43:00,079 --> 00:43:01,720 And I want everything. 595 00:43:01,720 --> 00:43:03,840 Who wants Lidija to hurt? 596 00:43:03,840 --> 00:43:06,240 - Did you die on Lidija? - No. 597 00:43:06,240 --> 00:43:08,840 You just ask me about Lidija. 598 00:43:08,840 --> 00:43:10,840 I won't talk about Lidija anymore. 599 00:43:10,840 --> 00:43:12,840 I want to be the first one. 600 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 I'm going now. 601 00:43:14,840 --> 00:43:17,840 You're lying, mama, when you come back. 602 00:43:17,840 --> 00:43:20,840 I'm telling you everything, she has to hurt me. 603 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 She's afraid of you. 604 00:43:22,840 --> 00:43:26,840 No one can't sing to the daughter of Željka Garčević. 605 00:43:26,840 --> 00:43:30,840 You have to listen to yourself. 606 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 What? 607 00:43:31,840 --> 00:43:34,840 Do you want me to sing? 608 00:43:34,840 --> 00:43:39,840 My father is stronger than you. 609 00:43:52,840 --> 00:44:22,820 I don't know. 610 00:44:22,840 --> 00:44:52,820 ORCHESTRA PLAYS 611 00:44:52,840 --> 00:45:22,820 We'll be right back. 612 00:45:22,840 --> 00:45:52,820 Oh, my God. 613 00:45:52,840 --> 00:46:22,820 Sous-titrage ST' 501 614 00:46:22,840 --> 00:46:43,840 If you don't wait for me, I'll die If you don't wait for me, I'll die 615 00:46:43,840 --> 00:47:13,820 My soul, my heart, my young man, you will open the door, I will be closed for you, I will be hidden for you, where are you, my love, my love, and if you don't wait for me, I will be waiting for you. 616 00:47:13,840 --> 00:47:43,820 I'll see you next time. 617 00:47:43,840 --> 00:48:13,820 To be continued... 618 00:48:13,840 --> 00:48:19,840 My love is you, my love. 619 00:48:19,840 --> 00:48:27,840 If you don't wait, I'll die. 620 00:48:27,840 --> 00:48:34,840 If you don't wait, I'll die. 621 00:48:34,840 --> 00:48:38,840 I'll die. 622 00:48:38,840 --> 00:48:41,840 I'll die.39526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.