All language subtitles for Matlock - 6x07-08 - The Defense.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,164 ♪♪ 2 00:02:15,702 --> 00:02:18,194 ♪♪ 3 00:02:52,572 --> 00:02:53,835 Do you want to dance? 4 00:02:53,974 --> 00:02:55,806 Sorry. I'm with someone. 5 00:02:55,942 --> 00:02:58,935 Who? The Invisible Man? 6 00:02:59,079 --> 00:03:03,574 He went to powder his nose. 7 00:03:04,785 --> 00:03:06,686 Well, wait for him out there. 8 00:03:24,438 --> 00:03:25,906 Have you seen Sonny tonight? 9 00:03:26,039 --> 00:03:28,599 Yeah. He's right over there. 10 00:03:36,717 --> 00:03:37,946 We need to talk. 11 00:03:38,085 --> 00:03:39,917 - Hey, not now. - Hey, hey! 12 00:03:40,053 --> 00:03:41,612 Ah, I'll call you. 13 00:04:04,845 --> 00:04:06,973 Hello, Sonny. 14 00:04:07,114 --> 00:04:08,548 I'm glad you came in. 15 00:04:08,682 --> 00:04:09,741 Let's talk. 16 00:04:09,883 --> 00:04:13,411 I'm trying to concentrate here. 17 00:04:13,553 --> 00:04:15,631 Look, you've been putting us off for a week, Sonny boy. 18 00:04:15,655 --> 00:04:17,851 Don't make us do something you'll regret. 19 00:04:20,093 --> 00:04:21,459 Tonight. 20 00:04:21,595 --> 00:04:23,757 My place. 8:00. 21 00:04:27,934 --> 00:04:29,630 What can I say? I don't have it. 22 00:04:29,770 --> 00:04:31,033 Why the hell not? 23 00:04:31,171 --> 00:04:32,298 It happens. 24 00:04:32,439 --> 00:04:33,873 When will you have it? 25 00:04:34,007 --> 00:04:35,771 In a couple of days. 26 00:04:35,909 --> 00:04:38,902 Hey, come on, we're partners. 27 00:04:39,045 --> 00:04:40,843 Why do I detect a lack of trust here? 28 00:04:40,981 --> 00:04:42,643 Because you owe us 50 grand! 29 00:04:42,783 --> 00:04:44,684 - You'll get it. - That's not good enough. 30 00:04:44,818 --> 00:04:47,617 You put us off for the last time. We want that money tonight! 31 00:04:49,122 --> 00:04:50,454 I'm a popular guy. 32 00:04:58,331 --> 00:05:00,163 My daughter's dead. 33 00:05:00,300 --> 00:05:04,533 I told her you were scum, but she wouldn't listen! 34 00:05:04,671 --> 00:05:06,367 - She was too strung out. - Cool it. 35 00:05:06,506 --> 00:05:07,917 What the hell's the matter with you? 36 00:05:07,941 --> 00:05:09,239 Carla's dead! 37 00:05:09,376 --> 00:05:12,875 Carla's a kid. How could she... She OD'd! 38 00:05:13,013 --> 00:05:15,107 I just came from the hospital. 39 00:05:15,248 --> 00:05:16,682 What are you doing here? 40 00:05:16,817 --> 00:05:18,376 I haven't seen Carla in months. 41 00:05:18,518 --> 00:05:20,009 You gave her drugs! 42 00:05:20,153 --> 00:05:22,315 You turned her into a junkie. 43 00:05:22,455 --> 00:05:25,687 And when you were done with her, you threw her out into the streets! 44 00:05:25,826 --> 00:05:28,022 She was an okay kid. I'm sorry she's dead. 45 00:05:28,161 --> 00:05:30,027 But, hey, I'm no magician. 46 00:05:30,163 --> 00:05:32,257 I didn't turn her into anything she wasn't already. 47 00:05:32,399 --> 00:05:33,890 - You son of a... - Hey! 48 00:05:34,034 --> 00:05:35,525 Go on, get out of here. 49 00:05:35,669 --> 00:05:38,138 Get out of here before I call the cops. 50 00:05:39,506 --> 00:05:41,134 Heh! 51 00:05:41,274 --> 00:05:43,334 That's the problem with going out with 20-year-olds. 52 00:05:43,476 --> 00:05:46,378 Their fathers still pack a mean punch. 53 00:06:35,662 --> 00:06:36,891 Aah! 54 00:06:50,043 --> 00:06:53,707 Now, there's a chance that maybe... Just maybe... 55 00:06:53,847 --> 00:06:57,716 We could get this whole dismissed right here and now, okay? 56 00:06:58,885 --> 00:07:01,081 - Uh-oh. - What's wrong? 57 00:07:01,221 --> 00:07:03,747 Judge Katz. He hates me. 58 00:07:03,890 --> 00:07:05,256 Bail denied. 59 00:07:05,392 --> 00:07:09,295 The defendant will remain in custody until her trial. 60 00:07:09,429 --> 00:07:11,159 Next case. 61 00:07:11,298 --> 00:07:13,824 Case number 30679... 62 00:07:13,967 --> 00:07:16,436 State of Georgia vs. Matthew Tidyman. 63 00:07:18,271 --> 00:07:23,608 Your Honor, we waive the formal reading of the charges. 64 00:07:23,743 --> 00:07:25,678 How does your client plead? 65 00:07:25,812 --> 00:07:28,372 Not guilty. But, more to the point, 66 00:07:28,515 --> 00:07:31,349 I submit that since the evidence 67 00:07:31,484 --> 00:07:34,386 the state had planned to present no longer exists, 68 00:07:34,521 --> 00:07:38,014 that the charges against him be dismissed. 69 00:07:38,158 --> 00:07:40,252 What is he talking about? 70 00:07:40,393 --> 00:07:44,353 Well, unfortunately, some of the documents we planned to use 71 00:07:44,497 --> 00:07:48,764 to show that Mr. Tidyman had gained illegal access to the university computers 72 00:07:48,902 --> 00:07:50,495 have been misplaced. 73 00:07:50,637 --> 00:07:51,730 They were incinerated. 74 00:07:51,871 --> 00:07:54,397 There's some indication that the janitorial staff 75 00:07:54,541 --> 00:07:56,703 may have made a gross error, yes, but... 76 00:07:56,843 --> 00:08:00,678 Your Honor, the only thing the state has is testimony of people 77 00:08:00,814 --> 00:08:03,579 who contend that they saw these alleged documents. 78 00:08:03,717 --> 00:08:06,983 The university has provided me with another set of printouts 79 00:08:07,120 --> 00:08:08,918 of the records in question... 80 00:08:09,055 --> 00:08:12,492 These records are recreated after the fact, Your Honor. 81 00:08:12,625 --> 00:08:16,460 But more importantly, Mr. Tidyman has admitted to the Dean 82 00:08:16,596 --> 00:08:19,930 that broke into the university computer and made it appear 83 00:08:20,066 --> 00:08:25,801 that he and his friends had already paid their tuition and fees for the year. 84 00:08:25,939 --> 00:08:28,841 Mr. Matlock, why is nothing ever simple 85 00:08:28,975 --> 00:08:31,035 when you come into this courtroom? 86 00:08:31,177 --> 00:08:35,376 Your Honor, the court must understand 87 00:08:35,515 --> 00:08:37,848 that all computer errors have been corrected 88 00:08:37,984 --> 00:08:40,419 and all appropriate fees have been paid, 89 00:08:40,553 --> 00:08:44,888 and the state has no admissible evidence for this trial. 90 00:08:45,025 --> 00:08:47,995 Your Honor, the state is confident it can win a conviction in this case. 91 00:08:48,128 --> 00:08:52,361 Your Honor, the state would only waste the court's time. 92 00:08:55,535 --> 00:08:56,935 Case dismissed. 93 00:08:57,070 --> 00:08:58,800 Next case. 94 00:08:58,938 --> 00:09:01,464 Case number 47063... 95 00:09:01,608 --> 00:09:04,476 State of Georgia vs. Walter Padilla. 96 00:09:04,611 --> 00:09:07,911 - Shot that down. We're free? - Yes. 97 00:09:08,048 --> 00:09:10,882 But your days of computer hacking are over. 98 00:09:11,017 --> 00:09:12,645 Do you got that? 99 00:09:12,786 --> 00:09:15,779 And you tell your father the next time I buy a car from him, 100 00:09:15,922 --> 00:09:18,153 I want a big discount. 101 00:09:18,291 --> 00:09:23,229 I don't understand. Why should I plead guilty when I'm innocent? 102 00:09:23,363 --> 00:09:26,026 We waive formal reading of the charges, Your Honor. 103 00:09:26,166 --> 00:09:27,634 How does your client plead? 104 00:09:27,767 --> 00:09:29,759 - Guilty, Your Honor. - But I'm not guilty! 105 00:09:29,903 --> 00:09:31,030 Walter, be quiet. 106 00:09:31,171 --> 00:09:34,437 I thought you were supposed to tell the truth in court. 107 00:09:34,574 --> 00:09:37,043 May I have a world with my client, Your Honor? 108 00:09:37,177 --> 00:09:39,578 I didn't do anything! Why are you saying I'm guilty? 109 00:09:39,712 --> 00:09:40,839 Order! Order! 110 00:09:40,980 --> 00:09:44,348 Mr. Hornsby, what's going on here? 111 00:09:44,484 --> 00:09:46,783 My client is just a little confused, that's all. 112 00:09:46,920 --> 00:09:48,912 You're supposed to be on my side! 113 00:09:49,055 --> 00:09:50,751 Walter, shut up! 114 00:09:50,890 --> 00:09:52,552 - Order! Order! - Hey, hey, hey! 115 00:09:52,692 --> 00:09:54,718 - Hold it there, hold it! Stop it! - Order! 116 00:09:54,861 --> 00:09:56,523 Stop it! 117 00:09:56,663 --> 00:09:59,098 My nose is bleeding, you dumb jerk! 118 00:09:59,232 --> 00:10:03,226 Settle down, or I'll throw you both in jail for contempt. 119 00:10:03,369 --> 00:10:07,568 Mr. Padilla, can I assume you no longer wish to be represented 120 00:10:07,707 --> 00:10:09,505 by Mr. Hornsby? 121 00:10:09,642 --> 00:10:12,009 A baboon could do a better job. 122 00:10:12,145 --> 00:10:16,583 Mr. Hornsby, I take it the feeling is mutual? 123 00:10:16,716 --> 00:10:18,275 He deserves a baboon. 124 00:10:19,986 --> 00:10:22,182 Oh, Mr. Matlock? 125 00:10:26,993 --> 00:10:31,624 Would you be so kind as to approach the bench, please? 126 00:10:42,542 --> 00:10:46,343 Mr. Matlock, since you and I both have problems... 127 00:10:46,479 --> 00:10:50,382 Mine, finding a new lawyer for Mr. Padilla; 128 00:10:50,517 --> 00:10:54,181 yours, finding something to do with your spare time... 129 00:10:54,320 --> 00:10:55,618 Spare time? 130 00:10:55,755 --> 00:10:58,156 Since I dismissed one of your cases. 131 00:10:58,291 --> 00:10:59,291 Oh. 132 00:10:59,425 --> 00:11:02,486 And this is murder one... Your specialty... 133 00:11:02,629 --> 00:11:07,067 And I thought we could kill two birds with one stone, as it were. 134 00:11:07,200 --> 00:11:10,932 But he just decked his lawyer. I saw him. 135 00:11:11,070 --> 00:11:12,732 I know. 136 00:11:12,872 --> 00:11:14,898 Now you're his lawyer. 137 00:11:15,041 --> 00:11:19,672 Your Honor... You're his lawyer. 138 00:11:23,349 --> 00:11:24,612 Okay. 139 00:11:24,751 --> 00:11:28,813 I guess I'd better have a few words with my new client, Mister... 140 00:11:28,955 --> 00:11:30,389 - Padilla. - Padilla. 141 00:11:30,523 --> 00:11:33,083 You two can confer over there someplace. 142 00:11:34,427 --> 00:11:35,952 - After lunch? - Now. 143 00:11:36,095 --> 00:11:38,291 The bailiff will bring you lunch. 144 00:11:41,034 --> 00:11:42,730 Your daughter was only 18? 145 00:11:42,869 --> 00:11:45,498 Sonny was twice her age. 146 00:11:48,775 --> 00:11:52,439 Any idea how his blood got all over the wrench 147 00:11:52,579 --> 00:11:54,980 the police found in your toolbox? 148 00:11:55,114 --> 00:11:56,412 No. 149 00:11:56,549 --> 00:11:58,211 That wrench isn't mine. 150 00:11:58,351 --> 00:12:01,287 Well, the toolbox was in your van. 151 00:12:01,421 --> 00:12:04,118 I'm a plumber. All my tools are in my van. 152 00:12:04,257 --> 00:12:07,750 Why did you go to Sonny's house the night she died? 153 00:12:07,894 --> 00:12:09,760 He got her hooked. 154 00:12:09,896 --> 00:12:11,592 It was all his fault. 155 00:12:11,731 --> 00:12:12,994 You hit him? 156 00:12:13,132 --> 00:12:17,092 If David hadn't of grabbed me, I would have probably never stopped. 157 00:12:17,237 --> 00:12:18,637 Don't say that, not even to me. 158 00:12:18,771 --> 00:12:20,364 Eat your pickle. 159 00:12:22,141 --> 00:12:24,042 Who is this David who grabbed you? 160 00:12:24,177 --> 00:12:25,440 David Houk. 161 00:12:25,578 --> 00:12:29,879 He and two other people were at Sonny's when I got there. 162 00:12:30,016 --> 00:12:31,609 Do you know them? 163 00:12:32,685 --> 00:12:35,120 Hmm. Well, we'll get you arraigned. 164 00:12:36,623 --> 00:12:38,387 Keep your fists to yourself. 165 00:12:38,524 --> 00:12:41,892 You're pleading innocent, but if I do something that you disagree with 166 00:12:42,028 --> 00:12:45,863 and you hit me, I'm going to knock the living tar out of you. 167 00:12:45,999 --> 00:12:47,365 You got that? 168 00:12:49,202 --> 00:12:51,228 Now, eat your hot dogs. 169 00:12:53,373 --> 00:12:55,535 Okay. 170 00:12:55,675 --> 00:12:57,234 Mm-mmm! 171 00:13:02,915 --> 00:13:04,281 - Hi. - Hey. 172 00:13:04,417 --> 00:13:05,612 Where have you been? 173 00:13:05,752 --> 00:13:07,243 Ah, busy day. 174 00:13:07,387 --> 00:13:10,084 Good news is, I got the Tidyman case dismissed. 175 00:13:10,223 --> 00:13:11,851 Well, there's a picture of that inn. 176 00:13:11,991 --> 00:13:13,960 - Yeah, the Roanoke Island Inn. - Yeah. 177 00:13:14,093 --> 00:13:15,994 I stayed there. I liked it. 178 00:13:16,129 --> 00:13:18,689 Yeah, you go down to the living room in the morning 179 00:13:18,831 --> 00:13:21,357 and get a bran muffin and a cup of coffee. 180 00:13:21,501 --> 00:13:26,940 Oh, the girl that served that coffee was so pretty. Ohh. 181 00:13:27,073 --> 00:13:29,542 Did anybody ever tell you you're girl-crazy? 182 00:13:29,676 --> 00:13:31,316 - I'm not girl-crazy. - You're girl-crazy. 183 00:13:31,344 --> 00:13:33,108 I simply like the ladies. 184 00:13:33,246 --> 00:13:36,114 If I see a pretty lady, I can't help myself. I take a look. 185 00:13:36,249 --> 00:13:37,911 I take a look at you. 186 00:13:38,051 --> 00:13:40,646 I don't say much because you're kind of like family. 187 00:13:40,787 --> 00:13:42,119 I like that place. 188 00:13:42,255 --> 00:13:44,053 A pretty girl, hot coffee. 189 00:13:44,190 --> 00:13:45,567 Don't you want to hear the bad news? 190 00:13:45,591 --> 00:13:47,560 Yeah. What's the bad news? Some girl slap you? 191 00:13:47,694 --> 00:13:49,890 No, we've got a new client. 192 00:13:50,029 --> 00:13:51,088 What's that? Sandwiches? 193 00:13:51,230 --> 00:13:52,596 No. Mousetraps. 194 00:13:52,732 --> 00:13:55,463 Oh, fine. Oh, yeah. 195 00:13:55,601 --> 00:13:57,092 That mouse has gotten so bold, 196 00:13:57,236 --> 00:14:00,138 he comes out and waves at me when I'm having a snack. 197 00:14:00,273 --> 00:14:02,367 Did you put all your perishables in glass jars? 198 00:14:02,508 --> 00:14:05,478 Oh, yeah. Cereal, crackers, everything. 199 00:14:05,611 --> 00:14:07,273 It doesn't bother him. 200 00:14:07,413 --> 00:14:09,575 He gnawed his way through a can of soup. 201 00:14:09,716 --> 00:14:12,618 Hmm. Well, then, a mousetrap is the only way. 202 00:14:12,752 --> 00:14:14,015 Yeah. 203 00:14:14,153 --> 00:14:15,913 So, what's so bad about getting a new client? 204 00:14:16,022 --> 00:14:17,456 It's pro bono. 205 00:14:17,590 --> 00:14:19,855 Oh. Charity is good for the soul. 206 00:14:19,992 --> 00:14:21,517 That's what they say. 207 00:14:21,661 --> 00:14:25,462 You should have moved out when you had the chance. 208 00:14:25,598 --> 00:14:28,727 I've got you now, you little pest. 209 00:14:32,939 --> 00:14:35,499 The killer entered the bedroom, went to the bed, 210 00:14:35,641 --> 00:14:38,304 delivered multiple blows to the skull. 211 00:14:38,444 --> 00:14:40,413 Sonny fell to the floor dead. 212 00:14:40,546 --> 00:14:42,947 - Looks like he put up a fight. - Mm-hmm. 213 00:14:43,082 --> 00:14:46,814 The coroner estimates the time of death to be between 10 P.M. and midnight, 214 00:14:46,953 --> 00:14:48,546 and a cleaning lady found him. 215 00:14:48,688 --> 00:14:49,883 How did she get in? 216 00:14:50,022 --> 00:14:52,514 He kept a key under the rug in the hallway. 217 00:14:52,658 --> 00:14:54,738 Apparently everybody and his uncle knew it was there. 218 00:14:54,861 --> 00:14:56,329 My client didn't know. 219 00:14:56,462 --> 00:14:57,930 Unless his daughter told him. 220 00:14:58,064 --> 00:15:00,624 Okay, I've got to go. 221 00:15:03,035 --> 00:15:04,731 Where did he get his money? 222 00:15:04,871 --> 00:15:08,831 The manager of this place said he was heavy into the stock market. 223 00:15:08,975 --> 00:15:10,671 Ben, I've really got to go. 224 00:15:10,810 --> 00:15:13,746 Who do you suppose he got this for? 225 00:15:13,880 --> 00:15:16,543 The man was a womanizer, Ben. 226 00:15:16,682 --> 00:15:18,293 It could have been any one of a dozen women. 227 00:15:18,317 --> 00:15:21,754 Now, look, stay here if you like, but I've really got to be going. 228 00:15:21,888 --> 00:15:23,550 Why? 229 00:15:23,689 --> 00:15:25,658 I'm supposed to be over at the Windemeyer estate. 230 00:15:25,792 --> 00:15:28,284 You know John Windemeyer? 231 00:15:28,428 --> 00:15:31,455 He was found dead this morning. It hasn't hit the news yet. 232 00:15:31,597 --> 00:15:32,860 What did he die of? 233 00:15:32,999 --> 00:15:35,992 Anaphylactic shock. Apparently he was a diabetic. 234 00:15:36,135 --> 00:15:38,764 He'd just given himself his daily shot of insulin. 235 00:15:38,905 --> 00:15:41,739 The coroner thinks it was doctored with something he was allergic to. 236 00:15:41,874 --> 00:15:44,776 I'll be. The richest man in Atlanta, murdered. 237 00:15:44,911 --> 00:15:46,607 That's what I said. 238 00:16:04,163 --> 00:16:05,461 Excuse me. 239 00:16:05,598 --> 00:16:07,931 I'm looking for David Houk. 240 00:16:08,067 --> 00:16:09,296 Right here. 241 00:16:10,937 --> 00:16:12,530 Thanks. 242 00:16:13,739 --> 00:16:15,401 Hi. 243 00:16:15,541 --> 00:16:17,442 I'm Michelle Thomas. 244 00:16:19,712 --> 00:16:21,704 - You're a lawyer? - Yeah. 245 00:16:21,848 --> 00:16:23,783 Do you have a minute to answer a few questions? 246 00:16:23,916 --> 00:16:25,248 You bet. Do you want a drink? 247 00:16:25,384 --> 00:16:27,080 No, thanks. 248 00:16:27,220 --> 00:16:29,086 Well, this is quite a place you've got here. 249 00:16:29,222 --> 00:16:32,056 Heh. You need to see it with the lights. 250 00:16:32,191 --> 00:16:33,659 Hmm. 251 00:16:33,793 --> 00:16:35,318 How well did you know Sonny Harlowe? 252 00:16:35,461 --> 00:16:36,690 Well, we hung out together. 253 00:16:36,829 --> 00:16:40,766 Walter Padilla says you were at Sonny's the night Carla OD'd. 254 00:16:40,900 --> 00:16:43,335 I thought for sure Walter was going to kill him. 255 00:16:43,469 --> 00:16:45,597 There were two other people there. 256 00:16:45,738 --> 00:16:47,502 Uh, yeah. 257 00:16:47,640 --> 00:16:53,678 Let's see... Tanya Bergen and Nick Saddler. 258 00:16:53,813 --> 00:16:55,008 And who are they? 259 00:16:55,147 --> 00:16:56,274 They're friends of Sonny's. 260 00:16:56,415 --> 00:16:59,476 Tanya owns a health club. Nick's in an auto wrecking business. 261 00:16:59,619 --> 00:17:03,386 Walter says that he overheard the four of you arguing about something. 262 00:17:03,523 --> 00:17:05,788 We weren't arguing. 263 00:17:05,925 --> 00:17:07,621 We were just raising a little hell 264 00:17:07,760 --> 00:17:09,238 because of a hit we'd taken in the market. 265 00:17:09,262 --> 00:17:10,491 Sonny gave us a bad tip. 266 00:17:10,630 --> 00:17:12,030 Lose a lot of money? 267 00:17:12,164 --> 00:17:13,757 No, just enough to give him a hard time. 268 00:17:13,900 --> 00:17:17,996 Yeah. Well, thanks. 269 00:17:18,137 --> 00:17:19,935 Any time. 270 00:17:20,072 --> 00:17:23,509 Uh, why don't you come back tonight when we're open? 271 00:17:23,643 --> 00:17:25,612 I'll leave your name at the door. 272 00:17:25,745 --> 00:17:28,738 Thanks, but dancing is really not my thing. 273 00:17:28,881 --> 00:17:31,373 Oh? So, what is your thing? 274 00:17:31,517 --> 00:17:33,452 Asking questions? 275 00:17:35,087 --> 00:17:36,851 That's my life. 276 00:17:44,463 --> 00:17:45,829 Ben? 277 00:17:45,965 --> 00:17:47,490 Ow! 278 00:17:47,633 --> 00:17:49,397 Michelle! 279 00:17:50,703 --> 00:17:52,865 Oh, I'm sorry. 280 00:17:53,005 --> 00:17:54,667 Ohh. 281 00:17:54,807 --> 00:17:56,833 Oh. 282 00:17:56,976 --> 00:18:01,107 I'm sorry, but I just heard something incredible on the radio. 283 00:18:01,247 --> 00:18:03,216 Guess who was murdered this morning. 284 00:18:03,349 --> 00:18:04,681 John Windemeyer. 285 00:18:04,817 --> 00:18:06,649 - How did you know? - Bob Brooks told me. 286 00:18:06,786 --> 00:18:08,516 What did the police find in his insulin? 287 00:18:08,654 --> 00:18:11,317 Penicillin. He was deathly allergic to it. 288 00:18:11,457 --> 00:18:13,551 Apparently, his wife is a prime suspect. 289 00:18:15,261 --> 00:18:17,696 His second wife, 30 years his junior. 290 00:18:17,830 --> 00:18:19,992 Oh. 291 00:18:20,132 --> 00:18:22,397 How did your meeting go with David Houk? 292 00:18:22,535 --> 00:18:24,936 Fine. I found out who those other two people were. 293 00:18:25,071 --> 00:18:26,733 I have a meeting with them tomorrow. 294 00:18:26,872 --> 00:18:28,363 Why another mouse trap? 295 00:18:28,507 --> 00:18:31,671 It's the same one. The damn mouse stole the cheese. 296 00:18:31,811 --> 00:18:33,837 Ow! 297 00:18:33,980 --> 00:18:35,448 Ohh! 298 00:18:42,688 --> 00:18:44,156 - Yes? - Hello, Mr. Matlock. 299 00:18:44,290 --> 00:18:46,623 Jonathan Ayers of Greenburg, Brown and Lavinsky. 300 00:18:46,759 --> 00:18:48,159 Do you have a moment to talk? 301 00:18:48,294 --> 00:18:50,160 Well, uh, yes. 302 00:18:50,296 --> 00:18:53,323 One of our clients... Roxanne Windemeyer... 303 00:18:53,466 --> 00:18:55,697 Her husband passed away this morning. 304 00:18:55,835 --> 00:18:57,064 I heard. 305 00:18:57,203 --> 00:18:59,035 Well, then, let me get right to the point. 306 00:18:59,171 --> 00:19:01,249 Our sources downtown tell us they're drawing up a warrant 307 00:19:01,273 --> 00:19:02,639 for the arrest of Mrs. Windemeyer 308 00:19:02,775 --> 00:19:04,801 and the charge will be first degree murder. 309 00:19:04,944 --> 00:19:07,384 So, you see, Mr. Matlock, she no longer needs general counsel. 310 00:19:07,446 --> 00:19:08,539 She needs you. 311 00:19:08,681 --> 00:19:10,809 I just took on a major case. 312 00:19:10,950 --> 00:19:13,249 Mr. Matlock, only someone like you can keep the press 313 00:19:13,386 --> 00:19:15,048 from absolutely crucifying her. 314 00:19:15,187 --> 00:19:16,621 I really don't have the time. 315 00:19:16,756 --> 00:19:18,418 Mr. Matlock, she's innocent. 316 00:19:18,557 --> 00:19:19,718 I can't. 317 00:19:19,859 --> 00:19:21,987 Please, Mr. Matlock. 318 00:19:22,128 --> 00:19:24,120 I truly am innocent. 319 00:19:24,263 --> 00:19:25,788 I'm sorry, Jonathan. 320 00:19:25,931 --> 00:19:28,400 I was just too nervous to wait in the car. 321 00:19:28,534 --> 00:19:33,632 Mr. Matlock, I know this is very bad manners but I'm desperate. 322 00:19:33,773 --> 00:19:38,234 My husband, whom I loved very much, is dead. 323 00:19:38,377 --> 00:19:42,212 And on top of that, the police think that I killed him. 324 00:19:42,348 --> 00:19:46,376 I just don't have anywhere else to turn. 325 00:19:46,519 --> 00:19:48,488 Mrs. Windemeyer, I... 326 00:19:50,523 --> 00:19:51,752 Oh. 327 00:19:53,325 --> 00:19:55,726 Oh, don't... don't cry. 328 00:19:55,861 --> 00:19:57,921 Don't... Don't cry. 329 00:19:58,064 --> 00:19:59,532 There, there, there, there. 330 00:19:59,665 --> 00:20:01,327 There, there, there, there. 331 00:20:01,467 --> 00:20:06,105 Now, don't... Maybe... Maybe... 332 00:20:06,238 --> 00:20:14,238 Maybe, Mrs. Windemeyer... Maybe I can help. 333 00:20:14,847 --> 00:20:18,045 Oh. Oh. 334 00:20:32,131 --> 00:20:34,191 Au revoir. 335 00:20:34,333 --> 00:20:36,666 Au revoir. 336 00:20:36,802 --> 00:20:38,498 Tomorrow. 337 00:21:07,933 --> 00:21:09,731 Oh, yeah. 338 00:21:09,869 --> 00:21:13,499 Hey, Michelle, want to have some coffee? 339 00:21:13,639 --> 00:21:15,733 Yeah, sure. I'll just get the cups, 340 00:21:15,875 --> 00:21:20,643 and you take the cream and sugar, and I'll get a couple of spoons. 341 00:21:20,780 --> 00:21:23,249 You're going to ask me to take Walter's case 342 00:21:23,382 --> 00:21:25,180 so you can take her case, aren't you? 343 00:21:25,317 --> 00:21:26,410 What? 344 00:21:26,552 --> 00:21:29,454 It's okay. Just admit it. You think she's pretty. 345 00:21:29,588 --> 00:21:31,022 Well, yeah. 346 00:21:31,157 --> 00:21:33,217 But that's not why I'm taking her case. 347 00:21:33,359 --> 00:21:35,726 I'm taking her case because it's right up my alley. 348 00:21:35,861 --> 00:21:37,159 Oh, that's right. 349 00:21:37,296 --> 00:21:39,322 Her case is right up your alley. 350 00:21:39,465 --> 00:21:42,196 I'm taking her case because I think she's innocent. 351 00:21:42,334 --> 00:21:43,802 And Walter isn't? 352 00:21:43,936 --> 00:21:45,928 No, I think Walter's innocent, too. 353 00:21:46,071 --> 00:21:48,071 Well, great. Then I'll take Mrs. Windemeyer's case, 354 00:21:48,107 --> 00:21:49,302 and you take Walter's. 355 00:21:49,441 --> 00:21:51,205 - Michelle... - No, right? 356 00:21:51,343 --> 00:21:53,471 Because she's prettier than Walter, that's why. 357 00:21:54,914 --> 00:21:57,850 Okay, she's prettier than Walter, but that's not why. 358 00:21:59,385 --> 00:22:00,409 We've got him. 359 00:22:00,553 --> 00:22:01,748 Two? 360 00:22:01,887 --> 00:22:03,185 I've only seen one. 361 00:22:04,757 --> 00:22:07,283 He stole the cheese from both traps. 362 00:22:47,600 --> 00:22:50,536 Mr. Matlock, how nice to see you. 363 00:22:50,669 --> 00:22:52,467 This is really beautiful. 364 00:22:52,605 --> 00:22:53,937 Thank you. 365 00:22:54,073 --> 00:22:56,099 John and I loved living here. 366 00:22:56,242 --> 00:22:58,541 I miss him dreadfully. 367 00:22:58,677 --> 00:23:00,771 I'm sure you must. I'm sorry. 368 00:23:00,913 --> 00:23:02,006 Thank you. 369 00:23:02,147 --> 00:23:05,083 Well, shall we get to work? 370 00:23:05,217 --> 00:23:06,446 Okay. 371 00:23:06,585 --> 00:23:07,985 Come in. 372 00:23:15,160 --> 00:23:17,686 Oh, wow. Oh. 373 00:23:19,131 --> 00:23:23,430 Uh... Oh. Did, uh... 374 00:23:23,569 --> 00:23:29,805 Did your husband always give himself his shots in here? 375 00:23:29,942 --> 00:23:32,138 Yes. He knew I couldn't stand needles, 376 00:23:32,278 --> 00:23:34,474 so he always did it in here where I wouldn't see him. 377 00:23:34,613 --> 00:23:38,072 He kept the insulin in a small refrigerator in our bathroom. 378 00:23:38,217 --> 00:23:40,413 He kept the syringes in his desk. 379 00:23:40,552 --> 00:23:48,284 Um... Uh, your fingerprints... Yes, I know. 380 00:23:48,427 --> 00:23:50,589 They were on the ampoule that was found in here. 381 00:23:50,729 --> 00:23:53,460 I put it in the refrigerator after the pharmacy delivered it. 382 00:23:53,599 --> 00:23:55,693 So, um... 383 00:23:57,303 --> 00:24:02,901 Who else knew that your husband was allergic to penicillin? 384 00:24:03,042 --> 00:24:04,374 Well, everyone knew. 385 00:24:04,510 --> 00:24:06,843 He wore one of those medical alert bracelets. 386 00:24:08,213 --> 00:24:12,412 And how many people knew where the insulin was kept? 387 00:24:12,551 --> 00:24:13,780 Well, let's see. 388 00:24:13,919 --> 00:24:15,979 Rosa knew... that's our maid. 389 00:24:16,121 --> 00:24:20,149 And Alice, John's former wife. And John Jr., their son. 390 00:24:20,292 --> 00:24:21,817 Okay. 391 00:24:23,495 --> 00:24:25,691 - Could we? - Oh, yes. 392 00:24:29,068 --> 00:24:34,530 And how did you and your husband meet? 393 00:24:34,673 --> 00:24:36,665 We met three years ago in San Diego 394 00:24:36,809 --> 00:24:39,574 at a charity banquet his foundation helped sponsor. 395 00:24:39,712 --> 00:24:41,578 Oh. Oh. 396 00:24:41,714 --> 00:24:44,274 I understand he was, uh... 397 00:24:45,884 --> 00:24:47,853 quite a bit older than you. 398 00:24:47,987 --> 00:24:49,819 About like you. 399 00:24:49,955 --> 00:24:51,321 Oh. 400 00:24:51,457 --> 00:24:53,085 I like older men. 401 00:24:53,225 --> 00:24:54,921 Always have. 402 00:24:57,062 --> 00:24:59,725 I'm sorry. I have to get to the mortuary. 403 00:24:59,865 --> 00:25:01,595 Oh, sure. We can talk later. 404 00:25:01,734 --> 00:25:04,260 - Could I speak with your maid? - Of course. 405 00:25:04,403 --> 00:25:08,704 You know, you are a very sweet man, Mister... 406 00:25:08,841 --> 00:25:10,537 Ben. Ben. 407 00:25:10,676 --> 00:25:12,144 Ben. 408 00:25:12,277 --> 00:25:13,711 Roxanne. 409 00:25:15,147 --> 00:25:16,615 Roxanne. 410 00:25:33,532 --> 00:25:36,468 Rosa, I'd like you to meet Mr. Ben Matlock. 411 00:25:36,602 --> 00:25:38,242 He's my attorney. He wants to talk to you. 412 00:25:38,303 --> 00:25:40,431 - Be as helpful as you can. - Yes, ma'am. 413 00:25:41,774 --> 00:25:44,801 Oh, Le Perigord. 414 00:25:44,943 --> 00:25:47,174 I've been meaning to try that. Is it good? 415 00:25:47,312 --> 00:25:48,803 What's that? 416 00:25:48,947 --> 00:25:51,439 That new restaurant, Le Perigord. 417 00:25:51,583 --> 00:25:54,382 Oh, I don't know. John and I never had the chance to try it. 418 00:25:54,520 --> 00:25:56,455 I'll call you this afternoon? 419 00:25:56,588 --> 00:25:57,588 Okay. 420 00:25:57,656 --> 00:25:58,783 Au revoir. 421 00:25:58,924 --> 00:26:00,586 Au revoir. 422 00:26:06,598 --> 00:26:09,295 So, how long have you worked here? 423 00:26:09,435 --> 00:26:10,903 Nine years. 424 00:26:11,036 --> 00:26:13,335 The other Mrs. Windemeyer hired me. 425 00:26:13,472 --> 00:26:17,136 Oh. How do you like working for this Mrs. Windemeyer? 426 00:26:17,276 --> 00:26:18,972 Oh, fine. 427 00:26:19,111 --> 00:26:21,842 I mean, she's not snooty, and she's good to me. 428 00:26:21,980 --> 00:26:24,415 When my back went out, she made the beds 429 00:26:24,550 --> 00:26:28,783 and did the vacuuming herself... Said it would be our little secret. 430 00:26:28,921 --> 00:26:31,857 Ha ha! She's a nice lady. 431 00:26:31,990 --> 00:26:35,427 How did you like working for the first Mrs. Windemeyer? 432 00:26:35,561 --> 00:26:38,030 Oh, very much. 433 00:26:39,731 --> 00:26:42,565 Sounds like the mister had good taste in wives. 434 00:26:44,470 --> 00:26:46,598 Well, thank you for your time. 435 00:26:46,738 --> 00:26:48,331 Oh. 436 00:26:48,474 --> 00:26:50,033 This... Yeah. 437 00:26:55,247 --> 00:26:57,307 Sonny was a regular here. 438 00:26:57,449 --> 00:26:59,111 That's how I knew him. 439 00:26:59,251 --> 00:27:01,379 What about you? 440 00:27:01,520 --> 00:27:04,354 I guess I met him a couple of years ago through friends. 441 00:27:04,490 --> 00:27:06,220 I don't really remember. 442 00:27:07,893 --> 00:27:10,158 I heard he was pretty good at playing the stock market. 443 00:27:11,663 --> 00:27:14,326 He was incredible. The guy was psychic. 444 00:27:14,466 --> 00:27:18,164 Walter Padilla claims that just before he came barging into Sonny's condo, 445 00:27:18,303 --> 00:27:20,636 he heard you two and David arguing with Sonny. 446 00:27:22,674 --> 00:27:24,939 No. We weren't arguing. 447 00:27:25,077 --> 00:27:26,773 No? Oh. 448 00:27:26,912 --> 00:27:28,938 David remembers it differently. 449 00:27:29,081 --> 00:27:33,314 He said you had a real donnybrook over a bet on a Falcons game. 450 00:27:33,452 --> 00:27:36,320 Oh. 451 00:27:36,455 --> 00:27:38,720 Sonny was trying to welch on a bet. 452 00:27:38,857 --> 00:27:42,624 Yeah, he said we gave him five points instead of seven. 453 00:27:42,761 --> 00:27:45,526 Oh. Hmm. 454 00:27:45,664 --> 00:27:49,032 Well, thanks. 455 00:27:52,571 --> 00:27:54,563 Somebody had better keep an eye on her. 456 00:27:54,706 --> 00:27:56,834 Call David. 457 00:28:04,683 --> 00:28:06,811 Hey, John Jr.? 458 00:28:06,952 --> 00:28:08,545 It's J.J. What do you want? 459 00:28:08,687 --> 00:28:10,918 I'm asking questions. 460 00:28:11,056 --> 00:28:12,786 Yeah? So ask. 461 00:28:12,925 --> 00:28:14,723 Uh... 462 00:28:24,269 --> 00:28:26,261 I couldn't hear you. 463 00:28:28,707 --> 00:28:31,836 Roxanne married my father for his money, and she murdered him. 464 00:28:31,977 --> 00:28:33,177 What else do you want to know? 465 00:28:33,312 --> 00:28:37,044 Well, you stand to get a good deal of money out of this, don't you? 466 00:28:37,182 --> 00:28:38,309 Yeah. Of course I do. 467 00:28:38,450 --> 00:28:41,113 Like that real estate deal in... Where was it? Phoenix? 468 00:28:41,253 --> 00:28:43,154 It went belly up. You could use the money. 469 00:28:46,391 --> 00:28:47,551 - Is that your mother? - Yeah. 470 00:28:47,659 --> 00:28:48,786 I wanted to talk to her. 471 00:28:48,927 --> 00:28:50,038 She's on her way to Children's Hospital. 472 00:28:50,062 --> 00:28:52,054 She does volunteer work there twice a week. 473 00:28:53,398 --> 00:28:55,367 She doesn't deserve what Roxanne did to her. 474 00:28:55,500 --> 00:28:56,832 Yeah? 475 00:28:56,969 --> 00:28:58,938 Yeah. She ruined her life. 476 00:28:59,071 --> 00:29:00,471 Doesn't look like that to me. 477 00:29:00,606 --> 00:29:02,598 No, I'm talking about dignity and self-respect. 478 00:29:02,741 --> 00:29:04,652 How do you think Mom felt being dumped for a younger woman 479 00:29:04,676 --> 00:29:06,338 after 24 years of marriage. 480 00:29:06,478 --> 00:29:10,779 Why do you blame Roxanne for all of this and not your father? 481 00:29:12,084 --> 00:29:14,644 My father was a fool, but I loved him. 482 00:29:14,786 --> 00:29:18,120 And because he's dead and she's not. 483 00:29:49,321 --> 00:29:51,187 Good Lord. How many traps did you set? 484 00:29:51,323 --> 00:29:54,487 - Twelve. - That ought to do it. 485 00:29:55,694 --> 00:29:57,458 - How was your meeting? - Fine. 486 00:29:57,596 --> 00:29:58,723 How about yours? 487 00:29:58,864 --> 00:30:00,264 - Michelle. - Ha ha! 488 00:30:00,399 --> 00:30:03,597 Walter was right. Sonny and those other three were arguing that night 489 00:30:03,735 --> 00:30:05,567 about something they won't talk about. 490 00:30:05,704 --> 00:30:07,070 Hello, sports fans. 491 00:30:07,205 --> 00:30:08,503 Hi. 492 00:30:08,640 --> 00:30:10,165 - You rang? - Yeah. 493 00:30:10,309 --> 00:30:13,677 I need you to find out where a guy named Sonny Harlowe got all his money. 494 00:30:13,812 --> 00:30:15,508 Didn't he play the stock market? 495 00:30:15,647 --> 00:30:17,616 I went over every square inch of his place today 496 00:30:17,749 --> 00:30:20,829 and didn't find one thing that suggested he had been buying and selling stock. 497 00:30:20,886 --> 00:30:22,752 Hmm. Do you think he was dealing drugs? 498 00:30:22,888 --> 00:30:24,049 He must have been. 499 00:30:24,189 --> 00:30:26,200 And from the looks of his lifestyle, we're talking big time. 500 00:30:26,224 --> 00:30:28,887 If he was moving weight, I could find him. 501 00:30:29,027 --> 00:30:31,172 Don't you guys have anything to eat around here? I'm starving. 502 00:30:31,196 --> 00:30:32,596 Conrad! 503 00:30:42,074 --> 00:30:44,805 Of course, I know. 504 00:30:44,943 --> 00:30:47,742 The age difference means nothing. 505 00:30:47,879 --> 00:30:51,077 You love a man, not a number. 506 00:30:51,216 --> 00:30:54,778 And all you want is to be by his side for the rest of his life. 507 00:30:57,556 --> 00:30:59,218 I'll just come back later. 508 00:30:59,358 --> 00:31:00,417 Michelle? 509 00:31:00,559 --> 00:31:05,964 Michelle, I was just preparing Roxanne for her testimony. 510 00:31:06,098 --> 00:31:10,092 We were talking about the day Mr. Windemeyer, uh... 511 00:31:10,235 --> 00:31:12,466 proposed to her. 512 00:31:12,604 --> 00:31:15,267 Oh, Ben is so empathetic. 513 00:31:15,407 --> 00:31:17,171 It's like he was there. 514 00:31:18,377 --> 00:31:21,506 Are you saying you're putting Mrs. Windemeyer on the stand? 515 00:31:21,646 --> 00:31:23,877 Oh, ordinarily I wouldn't consider it, 516 00:31:24,015 --> 00:31:27,417 but I think she'd impress the hell out of a jury. 517 00:31:27,552 --> 00:31:28,781 Don't you? 518 00:31:28,920 --> 00:31:31,355 I think she'd impress the hell out of a turnip. 519 00:31:34,960 --> 00:31:36,553 I just saw Conrad. 520 00:31:36,695 --> 00:31:38,459 He's pretty sure Sonny was not a player. 521 00:31:38,597 --> 00:31:40,566 He's got one more source to check out. 522 00:31:40,699 --> 00:31:43,396 Good, good. Anything else? 523 00:31:43,535 --> 00:31:45,436 No. Nothing that can't wait. 524 00:31:45,570 --> 00:31:49,701 I wouldn't want to keep you and your client from... anything. 525 00:31:59,584 --> 00:32:01,212 Freshen up your tea? 526 00:32:01,353 --> 00:32:02,651 All right. 527 00:32:24,810 --> 00:32:26,403 Whoa! Whoa! 528 00:32:27,612 --> 00:32:29,205 You almost cut off my toes. 529 00:32:29,347 --> 00:32:31,282 I wish I had. 530 00:32:31,416 --> 00:32:32,850 I'm Alice Windemeyer. 531 00:32:32,984 --> 00:32:36,648 How dare you insinuate that I had something to with John's death? 532 00:32:36,788 --> 00:32:37,983 Excuse me? 533 00:32:38,123 --> 00:32:39,648 You called Children's Hospital, 534 00:32:39,791 --> 00:32:43,250 you asked them if I had access to any antibiotics there, 535 00:32:43,395 --> 00:32:47,196 specifically penicillin, as if I were some kind of a thief. 536 00:32:47,332 --> 00:32:50,496 For what it's worth, they said if any had been missing, 537 00:32:50,635 --> 00:32:53,867 you'd be absolutely the last person they'd suspect. 538 00:32:54,005 --> 00:32:56,133 However stupid your accusations were, 539 00:32:56,274 --> 00:32:59,039 people have started to talk, and that hurts. 540 00:32:59,177 --> 00:33:00,440 We're thinking about suing. 541 00:33:00,579 --> 00:33:02,172 I'm just doing my job. 542 00:33:02,314 --> 00:33:04,909 Destroying people's lives is your job? 543 00:33:05,050 --> 00:33:07,485 How can you lawyers live with yourselves? 544 00:33:27,873 --> 00:33:31,275 Mrs. Windemeyer, did you love your husband? 545 00:33:31,409 --> 00:33:33,935 Yes. Very much. 546 00:33:34,079 --> 00:33:38,414 Even though he was considerably older than you? 547 00:33:38,550 --> 00:33:41,543 I think I loved him because he was so much older. 548 00:33:42,854 --> 00:33:47,019 He was very wise, very patient. 549 00:33:47,158 --> 00:33:50,856 Men my own age usually aren't either of those things. 550 00:33:53,431 --> 00:33:55,161 Mrs. Windemeyer... 551 00:33:57,068 --> 00:33:58,969 did you kill your husband? 552 00:33:59,104 --> 00:34:01,869 No, I did not. 553 00:34:02,007 --> 00:34:04,408 Thank you. 554 00:34:12,150 --> 00:34:14,051 Mrs. Windemeyer... 555 00:34:15,554 --> 00:34:19,491 you stand to inherit a lot of money 556 00:34:19,624 --> 00:34:21,650 from your late husband's estate. 557 00:34:21,793 --> 00:34:24,092 I'll be well taken care of, yes. 558 00:34:24,229 --> 00:34:27,131 As in his life I was well taken care of. 559 00:34:27,265 --> 00:34:29,029 John knew I wasn't interested in his money. 560 00:34:29,167 --> 00:34:32,626 Not interested? Not at all interested? 561 00:34:32,771 --> 00:34:34,569 I loved John. 562 00:34:34,706 --> 00:34:37,767 All I wanted was to be by his side for the rest of my life. 563 00:34:37,909 --> 00:34:39,654 Oh, come on. He was old enough to be your father. 564 00:34:39,678 --> 00:34:41,579 You married him for the status. 565 00:34:41,713 --> 00:34:43,113 You married him for his money. 566 00:34:43,248 --> 00:34:45,410 Then you got tired of an old man. 567 00:34:45,550 --> 00:34:48,577 Then you got tired of waiting for an old man to die, didn't you? 568 00:34:48,720 --> 00:34:52,816 So, you decided you'd just speed the process up a little bit, didn't you? 569 00:34:52,958 --> 00:34:54,085 No. 570 00:34:54,225 --> 00:34:56,524 - You knew he was a diabetic. - Yes. 571 00:34:56,661 --> 00:34:59,495 And you knew he was allergic to penicillin? 572 00:34:59,631 --> 00:35:01,031 Yes. 573 00:35:01,166 --> 00:35:03,965 And, knowing that the insulin was kept in the refrigerator, 574 00:35:04,102 --> 00:35:07,072 you knew that you could tamper with it without any problem, didn't you? 575 00:35:07,205 --> 00:35:11,074 Just answer yes or no, Mrs. Windemeyer? 576 00:35:11,209 --> 00:35:14,202 There was no problem in tainting the insulin 577 00:35:14,346 --> 00:35:17,248 with the penicillin that you knew would be poisonous to him, right? 578 00:35:17,382 --> 00:35:18,850 I did not do that. 579 00:35:18,984 --> 00:35:20,782 But you cannot deny... 580 00:35:26,524 --> 00:35:28,891 No further questions, Your Honor. 581 00:35:31,696 --> 00:35:35,633 Mrs. Windemeyer, let me finish 582 00:35:35,767 --> 00:35:38,202 what Mr. Burgess decided not to let you explain. 583 00:35:38,336 --> 00:35:39,736 Objection, Your Honor. 584 00:35:39,871 --> 00:35:41,840 Counsel is beginning his argument. 585 00:35:41,973 --> 00:35:43,839 Sustained. 586 00:35:43,975 --> 00:35:49,710 Why were your fingerprints on the ampoule of insulin? 587 00:35:49,848 --> 00:35:52,443 Because when the pharmacy delivered it, 588 00:35:52,584 --> 00:35:55,349 I'm the one who took it out of the box and put it away. 589 00:35:55,487 --> 00:35:57,547 Did you tamper with it? 590 00:35:59,257 --> 00:36:01,158 No. 591 00:36:01,292 --> 00:36:04,228 And I most certainly did not kill my husband. 592 00:36:08,900 --> 00:36:10,459 Thank you. 593 00:36:30,021 --> 00:36:31,614 - Hi. - Hi. 594 00:36:31,756 --> 00:36:33,122 What are you doing here? 595 00:36:33,258 --> 00:36:34,317 Is Rosa in? 596 00:36:34,459 --> 00:36:36,189 Of course. Is everything all right? 597 00:36:36,327 --> 00:36:38,387 Everything is perfect. 598 00:36:42,801 --> 00:36:46,294 I bet you were pretty surprised 599 00:36:46,438 --> 00:36:49,897 when John Windemeyer asked you for a divorce. 600 00:36:50,041 --> 00:36:51,373 Yes, I was. 601 00:36:51,509 --> 00:36:54,308 I mean, 24 years of marriage down the drain, 602 00:36:54,446 --> 00:36:58,508 all because his head was turned by a younger woman. 603 00:36:58,650 --> 00:37:00,516 I imagine that made you pretty mad. 604 00:37:00,652 --> 00:37:04,145 I was angry at first, but life goes on. 605 00:37:04,289 --> 00:37:06,349 - Yeah. - I got over it. 606 00:37:06,491 --> 00:37:07,982 Yeah. Yeah. 607 00:37:08,126 --> 00:37:13,827 But didn't you tell a would-be suitor... Arthur Warren... 608 00:37:13,965 --> 00:37:17,424 That you couldn't develop a relationship with him 609 00:37:17,569 --> 00:37:19,731 because you still hadn't gotten over your ex-husband? 610 00:37:19,871 --> 00:37:21,271 No. 611 00:37:21,406 --> 00:37:24,342 I mean, yes, I told Arthur that, 612 00:37:24,476 --> 00:37:29,039 but that was because I... I wasn't attracted to him 613 00:37:29,180 --> 00:37:31,411 and I didn't want to hurt his feelings. 614 00:37:31,549 --> 00:37:34,815 So, you and Arthur Warren are good friends? 615 00:37:34,953 --> 00:37:36,251 Yes. 616 00:37:36,387 --> 00:37:40,119 He recently had a bout with pneumonia, didn't he? 617 00:37:40,258 --> 00:37:41,658 Yes. 618 00:37:41,793 --> 00:37:44,888 And for that pneumonia, he was given penicillin, wasn't he? 619 00:37:45,029 --> 00:37:46,588 I don't know. 620 00:37:46,731 --> 00:37:50,463 Well, you did visit him while he was recuperating, didn't you? 621 00:37:53,304 --> 00:37:54,602 Didn't you? 622 00:37:55,840 --> 00:37:58,207 I did, once, yes. 623 00:37:58,343 --> 00:38:02,508 How long has it been since you've been in John Windemeyer's home? 624 00:38:02,647 --> 00:38:06,675 I moved out two weeks before the divorce was finalized... 625 00:38:06,818 --> 00:38:09,219 About two years ago. 626 00:38:09,354 --> 00:38:10,652 And you never went back? 627 00:38:10,789 --> 00:38:12,121 No. 628 00:38:12,257 --> 00:38:16,490 Three weeks ago, you took Rosa Marino... 629 00:38:16,628 --> 00:38:19,792 Your ex-husband's maid and your former maid... 630 00:38:19,931 --> 00:38:24,995 Out to lunch to that new place, Le Perigord, didn't you? 631 00:38:25,136 --> 00:38:29,164 I know you did because I called them 632 00:38:29,307 --> 00:38:35,042 after I saw a stub from their parking lot on your windshield. 633 00:38:35,180 --> 00:38:40,414 Now, Rosa doesn't want to say anything that would hurt you, 634 00:38:40,552 --> 00:38:45,752 but if I call her to the stand, she's going to have to testify 635 00:38:45,890 --> 00:38:51,295 that you did come in the house for a few minutes after you dropped her off. 636 00:38:51,429 --> 00:38:54,558 Well, to use the bathroom, yes. 637 00:38:54,699 --> 00:38:58,431 So, it hasn't been two years since you were in his house. 638 00:38:58,570 --> 00:39:02,701 You were there less than a week before the murder. 639 00:39:02,841 --> 00:39:04,833 I forgot. 640 00:39:04,976 --> 00:39:06,535 I was only there for two minutes. 641 00:39:06,678 --> 00:39:09,876 You lied because you put that penicillin 642 00:39:10,014 --> 00:39:11,949 in that ampoule of insulin, didn't you? 643 00:39:12,083 --> 00:39:13,083 No. 644 00:39:13,218 --> 00:39:16,620 You lied because you saw a chance to avenge yourself 645 00:39:16,754 --> 00:39:20,247 on your ex-husband and the woman who take him away from you. 646 00:39:20,391 --> 00:39:21,825 That's not true. 647 00:39:21,960 --> 00:39:25,556 Then why are your fingerprints 648 00:39:25,697 --> 00:39:29,031 all over this prescription bottle of penicillin 649 00:39:29,167 --> 00:39:34,970 which the police took from your friend Arthur Warren's home? 650 00:39:35,106 --> 00:39:39,202 You stole this penicillin on the spur of the moment, didn't you? 651 00:39:39,344 --> 00:39:41,279 And you weren't wearing gloves. 652 00:39:41,412 --> 00:39:45,713 And you took the maid out to lunch, brought her home, went inside, 653 00:39:45,850 --> 00:39:50,914 went to the upstairs bathroom, this time wearing gloves. 654 00:39:51,055 --> 00:39:56,119 You injected this liquid penicillin into the ampoule of insulin, 655 00:39:56,261 --> 00:39:58,423 knowing where your husband kept it. 656 00:39:58,563 --> 00:40:02,000 You got even with your husband, all right, 657 00:40:02,133 --> 00:40:04,261 but there's always a price, 658 00:40:04,402 --> 00:40:09,397 and yours is, you're guilty of premeditated murder. 659 00:40:20,919 --> 00:40:24,913 We find the defendant Roxanne Windemeyer not guilty. 660 00:40:32,730 --> 00:40:33,823 Order. 661 00:40:33,965 --> 00:40:36,764 We'll have order in this court. 662 00:40:38,002 --> 00:40:39,470 Ohh! 663 00:41:39,397 --> 00:41:41,332 I'm telling you what he told me, okay? 664 00:41:41,466 --> 00:41:43,577 You don't get any more stuff unless you've got cash in hand. 665 00:41:43,601 --> 00:41:46,036 I'm supposed to be in at 5:00, he's gonna be ready. 666 00:41:46,170 --> 00:41:48,366 We deliver, he delivers, okay? 667 00:43:15,860 --> 00:43:17,385 Hey! 668 00:43:17,528 --> 00:43:18,587 Hey! 669 00:45:03,834 --> 00:45:05,564 You were set up? 670 00:45:05,703 --> 00:45:07,797 Yeah. That rendezvous thing was just a ploy 671 00:45:07,939 --> 00:45:10,909 to get me over to the wrecking yard so they could kill me. 672 00:45:11,042 --> 00:45:12,943 Damn. 673 00:45:13,077 --> 00:45:15,478 Yeah, well, at least you got your girl off. 674 00:45:15,613 --> 00:45:17,411 Roxanne is not my girl. 675 00:45:17,548 --> 00:45:20,541 Mrs. Windemeyer is not my girl. 676 00:45:20,685 --> 00:45:22,017 She's just a client. 677 00:45:22,153 --> 00:45:25,214 She's a very nice lady, but she's just a client. 678 00:45:25,356 --> 00:45:30,590 Now, they must have known you were eavesdropping back at the health club. 679 00:45:30,728 --> 00:45:32,492 Yeah, they must have. 680 00:45:32,630 --> 00:45:34,189 But they can't have known who you are. 681 00:45:34,332 --> 00:45:36,995 Sure they could. I obviously shook them up. 682 00:45:37,134 --> 00:45:38,534 If they had someone watching me, 683 00:45:38,669 --> 00:45:40,297 they would have known I talked to Conrad. 684 00:45:40,438 --> 00:45:42,498 Hmm. 685 00:45:42,640 --> 00:45:44,973 Well, you'd better lie low for a couple of days 686 00:45:45,109 --> 00:45:46,669 and make them think the coast is clear. 687 00:45:46,811 --> 00:45:50,373 You can punch them out later. I guess much later. 688 00:45:54,986 --> 00:45:56,897 And what did you do with this wrench that you found 689 00:45:56,921 --> 00:45:59,049 in the back of Mr. Padilla's van, Lieutenant? 690 00:45:59,190 --> 00:46:01,284 We sent it to the lab for testing. 691 00:46:01,425 --> 00:46:03,053 And what did the lab find? 692 00:46:03,194 --> 00:46:05,493 They found traces of hair and blood on one end of it. 693 00:46:05,630 --> 00:46:07,861 Were they able to determine whose? 694 00:46:07,999 --> 00:46:10,230 The decedents... Sonny Harlowe's. 695 00:46:10,368 --> 00:46:12,462 Thank you, Lieutenant. That's all. 696 00:46:14,272 --> 00:46:16,241 Miss Thomas? 697 00:46:16,374 --> 00:46:19,503 Whose fingerprints did they find on the wrench? 698 00:46:19,644 --> 00:46:21,738 They didn't find any fingerprints on it. 699 00:46:21,879 --> 00:46:24,348 None? Not even Walter Padilla's? 700 00:46:24,482 --> 00:46:27,816 The handle appeared to have been wiped clean. 701 00:46:27,952 --> 00:46:30,012 So, are we to believe, Lieutenant Brooks, 702 00:46:30,154 --> 00:46:32,646 that Mr. Padilla killed Sonny Harlowe with that wrench, 703 00:46:32,790 --> 00:46:36,420 left it covered with Mr. Harlowe's blood, but wiped his own fingerprints from it, 704 00:46:36,560 --> 00:46:39,321 and then put it in his toolbox, where the police were sure to find it? 705 00:46:39,430 --> 00:46:41,956 Objection, Your Honor... Argumentative. 706 00:46:42,099 --> 00:46:43,099 Sustained. 707 00:46:43,200 --> 00:46:45,362 Thank you, Lieutenant. 708 00:46:51,309 --> 00:46:53,278 - Hi. - Hi. 709 00:46:53,411 --> 00:46:54,674 Where did you come from? 710 00:46:54,812 --> 00:46:55,939 - I was in there. - Yeah? 711 00:46:56,080 --> 00:46:58,777 Yeah. I thought you did a terrific job. 712 00:46:58,916 --> 00:47:00,316 Thank you. 713 00:47:01,619 --> 00:47:03,110 Oh, there's the lovely Roxanne. 714 00:47:03,254 --> 00:47:04,552 - Ben! Hi! - Hi. 715 00:47:04,689 --> 00:47:06,157 What are you doing here? 716 00:47:06,290 --> 00:47:08,418 Signing papers... Papers and more papers. 717 00:47:08,559 --> 00:47:10,460 They're dispersing John's estate. 718 00:47:10,594 --> 00:47:13,962 Ben, I've decided to throw myself a little birthday party tomorrow night, 719 00:47:14,098 --> 00:47:16,226 and I want you to come... Both of you. 720 00:47:16,367 --> 00:47:17,494 Tomorrow night? 721 00:47:17,635 --> 00:47:19,729 Well, thanks, Roxanne, but I have a date. 722 00:47:22,840 --> 00:47:25,105 If you'll both excuse me. 723 00:47:26,644 --> 00:47:28,112 I insist that you come. 724 00:47:28,245 --> 00:47:30,077 You'll have a good time, I promise. 725 00:47:30,214 --> 00:47:32,683 Well, birthdays only come around once a year. 726 00:47:32,817 --> 00:47:34,115 Have you got time for lunch? 727 00:47:34,251 --> 00:47:35,344 With you? Of course. 728 00:47:35,486 --> 00:47:36,886 We don't need a reservation. 729 00:47:37,021 --> 00:47:38,683 Well, of course not. You're so famous. 730 00:47:38,823 --> 00:47:41,156 You never need a reservation at Charlie's. 731 00:47:41,292 --> 00:47:44,990 You just have to decide whether you want your dog plain or with chili. 732 00:47:45,129 --> 00:47:46,427 My dog? 733 00:47:46,564 --> 00:47:48,192 Yeah. Sometimes you can have sauerkraut 734 00:47:48,332 --> 00:47:50,631 or those little red peppers that make you cry. 735 00:47:50,768 --> 00:47:53,533 Hey, Charlie, two hot dogs, all the way. 736 00:48:53,297 --> 00:48:55,493 Any problems? Good. 737 00:48:55,633 --> 00:48:57,124 Let's hit it. 738 00:49:10,314 --> 00:49:12,146 Oh, thank you. It's so good to see you. 739 00:49:12,283 --> 00:49:15,481 Please, help yourselves. Excuse me. 740 00:49:15,619 --> 00:49:16,780 Captain! 741 00:49:16,921 --> 00:49:18,321 Oh, there she is. 742 00:49:18,456 --> 00:49:20,516 Oh, nice to see you. 743 00:49:20,658 --> 00:49:23,457 I'll see you in a little bit. Enjoy yourselves. 744 00:49:23,594 --> 00:49:25,529 Amanda! Oh! 745 00:49:25,663 --> 00:49:27,808 - I can't wait to hear about Europe. - Oh, it was divine. We'll talk. 746 00:49:27,832 --> 00:49:30,427 Okay, thanks for coming. 747 00:49:30,568 --> 00:49:32,298 Hello. Good to see you. 748 00:49:41,078 --> 00:49:42,478 There you are. 749 00:49:42,613 --> 00:49:44,582 I was afraid you might have left. 750 00:49:44,715 --> 00:49:47,844 Oh, no, no. I just... 751 00:49:47,985 --> 00:49:50,716 You think we're all terrible snobs, don't you? 752 00:49:53,023 --> 00:49:54,719 No, not all of you. 753 00:49:57,094 --> 00:49:59,757 So, you like polo, huh? 754 00:49:59,897 --> 00:50:01,092 Not particularly. 755 00:50:01,232 --> 00:50:03,224 John did. I didn't want him to play anymore. 756 00:50:03,367 --> 00:50:04,665 I was afraid he'd get hurt, 757 00:50:04,802 --> 00:50:06,737 but he insisted on going to all the matches. 758 00:50:11,942 --> 00:50:14,810 Know what I've been dying to do all evening? 759 00:50:16,313 --> 00:50:17,781 No. 760 00:50:17,915 --> 00:50:20,111 Open my presents. 761 00:50:20,251 --> 00:50:22,311 Come on. 762 00:50:22,453 --> 00:50:24,615 Ohh! 763 00:50:24,755 --> 00:50:26,018 Ohh! 764 00:50:26,156 --> 00:50:29,183 It is absolutely beautiful. 765 00:50:29,326 --> 00:50:32,524 And emerald green happens to be my favorite color. 766 00:50:34,465 --> 00:50:35,899 Thank you. 767 00:50:36,033 --> 00:50:37,228 Here, dear. 768 00:50:37,368 --> 00:50:39,837 Let's see, this one is from... 769 00:50:43,173 --> 00:50:49,079 my dear friend and absolutely fabulous lawyer, Ben Matlock. 770 00:50:49,213 --> 00:50:50,213 Ohh. 771 00:50:55,486 --> 00:50:57,819 - Ben. - There you go. 772 00:51:06,096 --> 00:51:09,260 Oh, I get it. 773 00:51:09,400 --> 00:51:11,835 It's a fan. 774 00:51:11,969 --> 00:51:14,837 That's what I keep telling him I've become... his biggest fan. 775 00:51:17,741 --> 00:51:20,267 Aren't you clever? 776 00:51:22,179 --> 00:51:23,545 And this is from me, dear. 777 00:51:23,681 --> 00:51:25,912 Oh, Amanda, what have you done? 778 00:51:28,519 --> 00:51:33,321 Oh, Fleur du Plantange... My absolute favorite. 779 00:51:33,457 --> 00:51:35,085 You can only get this in France. 780 00:51:35,225 --> 00:51:39,094 Come here, you! For bringing it all the way back from Europe 781 00:51:39,229 --> 00:51:41,357 and not keeping it for yourself, you get a kiss. 782 00:51:41,498 --> 00:51:42,989 Mwah! Mwah! 783 00:51:43,133 --> 00:51:45,159 - My pleasure, dear. Enjoy. - Oh! 784 00:51:45,302 --> 00:51:47,897 Ohh. Ha ha ha! 785 00:51:48,038 --> 00:51:49,768 Thank you. 786 00:52:13,530 --> 00:52:15,260 Now, is that irony or what? 787 00:52:15,399 --> 00:52:18,631 While you were stealing from them, I was stealing from you. 788 00:52:21,905 --> 00:52:23,874 Let me help you. 789 00:52:25,209 --> 00:52:27,075 Come on, step out of the car. 790 00:52:28,445 --> 00:52:30,676 - Out of the car, ma'am. - Get your hands up. 791 00:52:30,814 --> 00:52:32,806 On top of the car. 792 00:52:32,950 --> 00:52:34,885 Spread your legs. 793 00:52:57,107 --> 00:52:58,666 Detective Vorhess? 794 00:52:58,809 --> 00:53:01,802 - What did they say? - Zip. 795 00:53:01,945 --> 00:53:03,665 Did they cop to any of the other burglaries? 796 00:53:03,781 --> 00:53:05,875 They won't even cop to the one they pulled tonight. 797 00:53:06,016 --> 00:53:08,144 When do you think they'll be arraigned? 798 00:53:08,285 --> 00:53:09,617 That hotshot lawyer of theirs 799 00:53:09,753 --> 00:53:11,593 will probably have them out of here by morning. 800 00:53:14,858 --> 00:53:17,020 We still have time. Come on. 801 00:53:17,161 --> 00:53:19,721 - Ah! - Oh, I'm sorry. Sorry. 802 00:55:08,672 --> 00:55:10,402 I'll pick you up at 7:30, okay? 803 00:55:10,541 --> 00:55:12,203 Make it 6:30, Sonny. 804 00:55:12,342 --> 00:55:15,608 That way we can have a quick appetizer. 805 00:55:15,746 --> 00:55:17,237 Bye. 806 00:55:19,516 --> 00:55:21,883 Burglaries. Sergeant Conway here. 807 00:55:22,019 --> 00:55:23,578 Hello again, Sergeant. 808 00:55:23,720 --> 00:55:25,655 Check out what I told you yet? 809 00:55:25,789 --> 00:55:27,485 Yeah. As a matter of fact, I did. 810 00:55:29,526 --> 00:55:31,119 Hey, don't do that. 811 00:55:31,261 --> 00:55:32,695 It was just getting good. 812 00:55:32,830 --> 00:55:35,265 Get out or I will call the cops. 813 00:55:35,399 --> 00:55:36,958 Go ahead. Bugging people's phones 814 00:55:37,100 --> 00:55:38,620 and taping all their calls is illegal. 815 00:55:38,702 --> 00:55:40,830 So is trespassing. 816 00:55:40,971 --> 00:55:42,234 So is destroying evidence. 817 00:55:42,372 --> 00:55:45,252 Or did David just tell you to hide that tape when he called you just now? 818 00:55:46,710 --> 00:55:48,576 I don't know what you're talking about. 819 00:55:48,712 --> 00:55:50,772 Yes, you do. David's in trouble. 820 00:55:50,914 --> 00:55:53,110 He may be even involved in Sonny Harlowe's murder. 821 00:55:53,250 --> 00:55:55,795 Now, unless you want to risk becoming an accessory after the fact, 822 00:55:55,819 --> 00:55:57,845 I suggest you give me that tape. 823 00:56:08,165 --> 00:56:10,396 Well, thanks, Bob. I owe you one. 824 00:56:10,534 --> 00:56:14,995 Hmm. I thought you turned this case over to Michelle? 825 00:56:15,138 --> 00:56:16,834 I did. 826 00:56:16,974 --> 00:56:19,603 So, what are you doing here? 827 00:56:32,289 --> 00:56:36,590 "Sonny Harlowe, 1990 Championship Team, 828 00:56:36,727 --> 00:56:40,027 "West Brook Polo Club." 829 00:56:44,401 --> 00:56:48,361 How would you characterize your relationship with Sonny Harlowe? 830 00:56:48,505 --> 00:56:49,837 We were friends. 831 00:56:49,973 --> 00:56:51,305 And business partners? 832 00:56:51,441 --> 00:56:52,670 Just friends. 833 00:56:52,809 --> 00:56:54,209 What business are you in? 834 00:56:54,344 --> 00:56:56,643 I own a dance club called the Caravelle. 835 00:56:56,780 --> 00:57:00,410 You're also paying off several rather sizeable loans, aren't you? 836 00:57:00,550 --> 00:57:02,951 I suppose you could say that. 837 00:57:03,086 --> 00:57:06,488 Isn't it also true that you and Tanya Bergen and Nick Saddler 838 00:57:06,623 --> 00:57:09,923 have all been indicted for more than a dozen burglaries in the Atlanta area? 839 00:57:10,060 --> 00:57:12,757 Objection. Irrelevant, Your Honor. 840 00:57:12,896 --> 00:57:14,173 Your Honor, please bear with me. 841 00:57:14,197 --> 00:57:16,557 This line of questioning is critical to my client's defense. 842 00:57:16,600 --> 00:57:19,764 It bears directly on the real motive for the killing of Sonny Harlowe. 843 00:57:21,538 --> 00:57:23,564 I'll overrule for now. 844 00:57:23,707 --> 00:57:25,903 The witness may answer. 845 00:57:26,043 --> 00:57:29,275 Okay. We've been indicted. 846 00:57:29,413 --> 00:57:31,507 Was Sonny Harlowe your fence? 847 00:57:32,783 --> 00:57:35,719 I refuse to answer on the grounds it might incriminate me. 848 00:57:35,852 --> 00:57:37,718 You were thieves together. 849 00:57:37,854 --> 00:57:40,255 Conspired together and stole together, didn't you? 850 00:57:40,390 --> 00:57:42,052 Objection. Argumentative. 851 00:57:42,192 --> 00:57:43,683 Sustained. 852 00:57:43,827 --> 00:57:48,288 But you and Sonny had a falling out, and he betrayed you. 853 00:57:48,432 --> 00:57:50,025 He called the police, didn't he? 854 00:57:50,167 --> 00:57:52,329 I don't know what you're talking about, Counselor? 855 00:57:52,469 --> 00:57:55,132 Well, in that case, let me play an audio tape 856 00:57:55,272 --> 00:57:57,434 that might refresh your memory. 857 00:58:00,911 --> 00:58:03,005 Burglaries. Sergeant Conway here. 858 00:58:03,146 --> 00:58:04,978 Hello again, Sergeant. 859 00:58:05,115 --> 00:58:06,947 Did you check out what I told you yet? 860 00:58:07,084 --> 00:58:08,712 Yeah. As a matter of fact, I did. 861 00:58:08,852 --> 00:58:10,946 So, you know what I'm talking about, right? 862 00:58:11,088 --> 00:58:12,556 Hey, who is this? 863 00:58:12,689 --> 00:58:15,090 Before I just told you what they stole. 864 00:58:15,225 --> 00:58:17,888 Now, I'm going to tell you where you can find them. 865 00:58:18,028 --> 00:58:20,395 - Are you listening? - Yeah. 866 00:58:20,530 --> 00:58:23,932 9863 Contillon Way. 867 00:58:24,067 --> 00:58:25,968 Tomorrow night. 868 00:58:26,103 --> 00:58:29,301 There's three of them... Two men and a woman. 869 00:58:29,439 --> 00:58:32,409 You're about to become a hero, Sergeant. 870 00:58:35,178 --> 00:58:37,306 Recognize it now, Mr. Houk? 871 00:58:37,447 --> 00:58:40,975 That's the tape that you instructed your bartender, Betsy Rhodes, 872 00:58:41,118 --> 00:58:43,053 to remove from your office at the dance club 873 00:58:43,186 --> 00:58:45,246 the night you were arrested. Remember? 874 00:58:45,389 --> 00:58:48,188 At least that's what she's prepared to testify. 875 00:58:50,694 --> 00:58:52,560 That was Sonny's voice, wasn't it? 876 00:58:52,696 --> 00:58:54,631 Well, come on, you said you were his friend. 877 00:58:54,765 --> 00:58:55,892 Was that his voice or not? 878 00:58:56,033 --> 00:58:57,433 Yes, that was Sonny. 879 00:58:57,567 --> 00:58:59,297 You tapped his phone, didn't you? 880 00:58:59,436 --> 00:59:01,928 Maybe for money, maybe for spite. 881 00:59:02,072 --> 00:59:04,337 Sonny was selling you out, wasn't he? 882 00:59:05,542 --> 00:59:08,512 So, you canceled your plans to burglarize that house on Contillon Way 883 00:59:08,645 --> 00:59:10,910 - and then you killed him, didn't you? - No! 884 00:59:11,048 --> 00:59:12,346 I did not kill Sonny! 885 00:59:12,482 --> 00:59:13,609 Then who did? 886 00:59:13,750 --> 00:59:15,048 I have no idea. 887 00:59:15,185 --> 00:59:17,086 I know it was one of you, Mr. Houk. 888 00:59:17,220 --> 00:59:20,520 Well, Counselor, a man can't be in two places at once, can he? 889 00:59:20,657 --> 00:59:22,683 Are you saying you were somewhere else? 890 00:59:22,826 --> 00:59:25,557 I'm not saying anything. 891 00:59:28,632 --> 00:59:30,828 Your Honor, may I have a 20-minute recess? 892 00:59:32,602 --> 00:59:35,731 We'll reconvene in 20 minutes. 893 00:59:46,383 --> 00:59:47,927 Here's the list of robberies you wanted. 894 00:59:47,951 --> 00:59:49,249 Thanks, Bob. 895 00:59:50,854 --> 00:59:53,153 Uh, I've got to go. 896 00:59:55,425 --> 00:59:57,326 Thanks a lot. 897 01:00:01,031 --> 01:00:02,659 Bad news? 898 01:00:02,799 --> 01:00:04,131 Please remain seated. 899 01:00:04,267 --> 01:00:06,259 This court is now in session. 900 01:00:06,403 --> 01:00:08,235 Walter, I'm sorry. 901 01:00:08,371 --> 01:00:11,500 It looks like Tanya Bergen, Nick Saddler and David Houk 902 01:00:11,641 --> 01:00:13,753 were all burglarizing a house at the other end of town 903 01:00:13,777 --> 01:00:15,439 the night Sonny was murdered. 904 01:00:15,579 --> 01:00:17,548 None of them could have committed the murder. 905 01:00:17,681 --> 01:00:20,014 Miss Thomas, you may resume. 906 01:00:20,150 --> 01:00:22,517 I have no more questions, Your Honor. 907 01:00:22,652 --> 01:00:24,746 No questions, Your Honor. 908 01:00:24,888 --> 01:00:27,983 Very well. The witness may step down. 909 01:00:28,125 --> 01:00:33,621 We'll adjourn here for today and resume tomorrow morning at 9:00. 910 01:00:46,643 --> 01:00:49,545 Hey, how did it go? 911 01:00:49,679 --> 01:00:52,046 Horrible. David Houk didn't do it. 912 01:00:52,182 --> 01:00:53,741 Neither did his two cronies. 913 01:00:53,884 --> 01:00:58,788 Oh. Um, Listen, I've got to borrow that cassette... 914 01:00:58,922 --> 01:01:01,585 You know, with Sonny's voice on it. 915 01:01:01,725 --> 01:01:04,217 You did say there were a couple of days of calls. 916 01:01:04,361 --> 01:01:06,990 Yeah, but what do you want it for? 917 01:01:07,130 --> 01:01:08,792 I can't tell you. 918 01:01:08,932 --> 01:01:10,195 Why not? 919 01:01:10,333 --> 01:01:11,699 I can't tell you that, either. 920 01:01:11,835 --> 01:01:13,599 Well, excuse me for asking. 921 01:01:13,737 --> 01:01:15,171 Thanks. 922 01:01:27,184 --> 01:01:28,777 Oh, Mr. Matlock. Come in. 923 01:01:28,919 --> 01:01:32,117 Hi, Rosa. Is Mrs. Windemeyer in? 924 01:01:32,255 --> 01:01:34,190 Yes. Right there. 925 01:01:35,525 --> 01:01:36,993 Hello, Ben. 926 01:01:37,127 --> 01:01:40,461 Oh, what a pleasant surprise. 927 01:01:40,597 --> 01:01:41,895 Are you on your way out? 928 01:01:42,032 --> 01:01:44,797 No. Just dinner with friends. Come in. 929 01:01:47,103 --> 01:01:49,572 Come in, sit down. 930 01:01:51,007 --> 01:01:53,203 - Can I get you a drink? - No, thanks. 931 01:01:58,181 --> 01:01:59,649 Uh... 932 01:02:01,618 --> 01:02:05,521 I didn't know you knew Sonny Harlowe. 933 01:02:05,655 --> 01:02:07,851 Is that important? 934 01:02:07,991 --> 01:02:09,584 Well... 935 01:02:11,394 --> 01:02:14,159 did you meet him at a polo match? 936 01:02:15,432 --> 01:02:17,333 Well, as a matter of fact, I did. 937 01:02:17,467 --> 01:02:19,902 How did you know that? 938 01:02:20,036 --> 01:02:24,235 That perfume you like so much, there's a bottle of it in his apartment... 939 01:02:24,374 --> 01:02:27,674 All gift-wrapped like he was going to give it to somebody 940 01:02:27,811 --> 01:02:29,609 and never got a chance. 941 01:02:30,914 --> 01:02:33,509 Was he going to give it to you? 942 01:02:35,385 --> 01:02:38,287 Well, for my birthday, perhaps. 943 01:02:38,421 --> 01:02:40,754 I mean, we were good friends. 944 01:02:40,890 --> 01:02:42,381 Hmm. 945 01:02:43,860 --> 01:02:46,227 He was involved in a burglary ring. 946 01:02:46,363 --> 01:02:48,195 Sonny? No. 947 01:02:48,331 --> 01:02:52,098 Yeah. One of his partners in crime 948 01:02:52,235 --> 01:02:55,467 suspected he might be double-crossing him, 949 01:02:55,605 --> 01:03:01,101 so they tapped his phone, made taped recordings of all his calls. 950 01:03:01,244 --> 01:03:03,372 I just listened to it. 951 01:03:03,513 --> 01:03:06,312 I know you were having an affair with him. 952 01:03:06,449 --> 01:03:10,511 I don't know whether my associate recognized your voice or not, 953 01:03:10,654 --> 01:03:12,555 but I did. 954 01:03:14,024 --> 01:03:15,583 Oh, Ben. 955 01:03:17,227 --> 01:03:19,787 It's something I'm not proud of. 956 01:03:19,929 --> 01:03:24,697 He was a habit I just couldn't seem to break. 957 01:03:28,338 --> 01:03:33,276 The person Michelle thought committed murder didn't do it. 958 01:03:34,678 --> 01:03:36,840 He has an alibi for that night. 959 01:03:36,980 --> 01:03:39,540 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 960 01:03:39,683 --> 01:03:43,620 I've always hated asking this question, 961 01:03:43,753 --> 01:03:47,053 but I have to ask you where you were that night. 962 01:03:47,190 --> 01:03:49,091 I'm a suspect? 963 01:03:49,225 --> 01:03:51,091 Not if you answer my question. 964 01:03:52,929 --> 01:03:58,163 Well, as much as I love this big old house, 965 01:03:58,301 --> 01:04:00,293 I hate being here alone. 966 01:04:00,437 --> 01:04:02,531 So, I did what I always did when John was out of town 967 01:04:02,672 --> 01:04:05,904 and Rosa had the night off... I stayed at a hotel. 968 01:04:06,042 --> 01:04:08,511 The Collier. 969 01:04:08,645 --> 01:04:11,706 Well, I'll just... 970 01:04:11,848 --> 01:04:14,750 I'll go before your friends get here. 971 01:04:18,688 --> 01:04:20,816 Ben? 972 01:04:23,560 --> 01:04:26,291 I thought we were friends. 973 01:04:26,429 --> 01:04:29,456 You sure are pretty. 974 01:04:57,293 --> 01:04:58,454 What do you say, Roy? 975 01:04:58,595 --> 01:05:00,272 Ben, good to see you. Welcome to my chambers. 976 01:05:00,296 --> 01:05:02,424 Sit down. What, no hot dog? 977 01:05:02,565 --> 01:05:05,262 I've been kind of off my feed lately. 978 01:05:05,402 --> 01:05:08,167 That's not like you, Ben. What's going on? 979 01:05:08,304 --> 01:05:11,502 You were on the Ethics Committee of the State Board for what? 980 01:05:11,641 --> 01:05:13,109 - Five years? - Five years. 981 01:05:13,243 --> 01:05:15,212 - I want to ask you something. - Okay. 982 01:05:15,345 --> 01:05:19,874 Well, just hypothetically speaking, let's say I'm a lawyer. 983 01:05:20,016 --> 01:05:22,042 I have two different clients, 984 01:05:22,185 --> 01:05:25,519 both charged on two separate murder counts. 985 01:05:25,655 --> 01:05:27,920 - Do you follow me? - Yeah. 986 01:05:28,057 --> 01:05:32,085 All right. Let's say that I get the first client off, not guilty. 987 01:05:32,228 --> 01:05:34,663 Sometime during the trial of the second client, 988 01:05:34,798 --> 01:05:37,632 I find out something that makes me believe 989 01:05:37,767 --> 01:05:39,929 that the first client committed the murder 990 01:05:40,069 --> 01:05:42,664 that the second client is charged on. 991 01:05:42,806 --> 01:05:44,274 I never heard of such a thing. 992 01:05:44,407 --> 01:05:46,603 Well, it's just hypothetical. 993 01:05:46,743 --> 01:05:48,371 Okay. 994 01:05:48,511 --> 01:05:50,707 The issue is attorney-client privilege. 995 01:05:50,847 --> 01:05:53,874 Now, your client has the right to assume that everything that he says 996 01:05:54,017 --> 01:05:56,577 and everything that you learn while you're defending him 997 01:05:56,719 --> 01:05:58,449 will remain confidential. 998 01:05:58,588 --> 01:06:01,023 You can't turn around and point your finger to a client, Ben. 999 01:06:01,157 --> 01:06:06,095 See, I didn't learn what I learned while the trial was going on. 1000 01:06:06,229 --> 01:06:08,892 I learned it after the case was over. 1001 01:06:09,032 --> 01:06:11,610 Would you have recognized the significance of what you had learned 1002 01:06:11,634 --> 01:06:13,159 if you hadn't defended this person? 1003 01:06:13,303 --> 01:06:15,431 - That's hard to say. - Then your hands are tied. 1004 01:06:15,572 --> 01:06:17,438 And you'd better drop that second client. 1005 01:06:17,574 --> 01:06:20,442 He has a constitutional right to the best possible defense, 1006 01:06:20,577 --> 01:06:21,943 and you can't give it to him. 1007 01:06:22,078 --> 01:06:23,444 I'm not going to fold. 1008 01:06:23,580 --> 01:06:26,311 She hired me because she knew if I found out the truth, 1009 01:06:26,449 --> 01:06:28,289 I wouldn't be able to do a damn thing about it. 1010 01:06:28,384 --> 01:06:30,095 But she's not going to get away with this... 1011 01:06:30,119 --> 01:06:31,553 This hypothetical person. 1012 01:06:31,688 --> 01:06:33,919 There's nothing you can do about it, Ben. 1013 01:06:34,057 --> 01:06:38,153 Yeah, but what if I came up with irrefutable evidence 1014 01:06:38,294 --> 01:06:40,388 that had nothing whatsoever to do 1015 01:06:40,530 --> 01:06:45,332 with my former lawyer-client relationship with this person? 1016 01:06:45,468 --> 01:06:47,061 Give it up, Ben. 1017 01:06:53,009 --> 01:06:54,238 Well, thank you, Roy. 1018 01:06:54,377 --> 01:06:57,245 I just wanted to know where I stood. 1019 01:07:25,508 --> 01:07:27,136 Where have you been? 1020 01:07:28,545 --> 01:07:31,447 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 1021 01:07:31,581 --> 01:07:33,413 You don't look fine. 1022 01:07:35,718 --> 01:07:37,380 What was all that about the tape? 1023 01:07:37,520 --> 01:07:39,352 I can't tell you. 1024 01:07:39,489 --> 01:07:40,889 What is it, Ben? What's going on? 1025 01:07:41,024 --> 01:07:42,253 I can't tell you. 1026 01:07:42,392 --> 01:07:44,520 Can't or just don't want to bother? 1027 01:07:44,661 --> 01:07:45,788 I can't. 1028 01:07:45,929 --> 01:07:47,557 Here, take this, since you're here. 1029 01:07:47,697 --> 01:07:50,209 I'd rather you'd just tell me why you wanted it in the first place. 1030 01:07:50,233 --> 01:07:51,701 I can't. 1031 01:08:20,229 --> 01:08:21,663 Hello? 1032 01:08:21,798 --> 01:08:23,061 Hi, doll. It's Sonny. 1033 01:08:23,199 --> 01:08:24,633 Where were you last night? 1034 01:08:24,767 --> 01:08:28,033 We had to take a friend to the emergency room. I swear. 1035 01:08:28,171 --> 01:08:30,249 I couldn't call because they wouldn't let me use the phone. 1036 01:08:30,273 --> 01:08:31,639 Yeah? Oh, go to hell. 1037 01:08:34,310 --> 01:08:36,404 Sonny here. 1038 01:08:36,546 --> 01:08:37,878 Sonny, it's me. 1039 01:08:38,014 --> 01:08:39,812 - About tomorrow... - What about tomorrow? 1040 01:08:39,949 --> 01:08:41,577 I'm really very busy. 1041 01:08:41,718 --> 01:08:45,519 We're all busy, honey, but you don't want to disappoint me, do you? 1042 01:08:45,655 --> 01:08:46,782 Sonny. 1043 01:08:46,923 --> 01:08:48,653 Roswell at noon. 1044 01:08:48,791 --> 01:08:50,191 If you say so. 1045 01:08:50,326 --> 01:08:52,295 What a good girl. 1046 01:08:52,428 --> 01:08:54,192 Au revoir. 1047 01:09:00,903 --> 01:09:04,533 We're all busy, honey, but you don't want to disappoint me, do you? 1048 01:09:04,674 --> 01:09:05,972 Sonny. 1049 01:09:06,109 --> 01:09:07,873 Roswell at noon. 1050 01:09:08,011 --> 01:09:09,639 If you say so. 1051 01:09:09,779 --> 01:09:11,975 What a good girl. 1052 01:09:12,115 --> 01:09:13,743 Au revoir. 1053 01:09:19,555 --> 01:09:23,390 What do you mean, where was my van? 1054 01:09:23,526 --> 01:09:26,223 It has all my equipment. 1055 01:09:26,362 --> 01:09:28,024 It was with me. 1056 01:09:28,164 --> 01:09:31,862 Exactly where was it from, say, 2:00 that morning 1057 01:09:32,001 --> 01:09:33,629 until you were arrested? 1058 01:09:34,937 --> 01:09:37,133 If we can pinpoint where and when the murder weapon 1059 01:09:37,273 --> 01:09:38,639 was planted in your toolbox, 1060 01:09:38,775 --> 01:09:41,404 it could help us figure out who framed you. 1061 01:09:41,544 --> 01:09:43,570 Now, can you remember what you did that day? 1062 01:09:45,381 --> 01:09:50,547 Uh, around 8:00, I went out to Central Grove 1063 01:09:50,687 --> 01:09:53,555 to finish a job I'd started the day before. 1064 01:09:53,690 --> 01:09:57,388 And around noon, 1065 01:09:57,527 --> 01:10:00,019 I went downtown to do a job there. 1066 01:10:00,163 --> 01:10:02,462 And where was your van prior to that? 1067 01:10:02,598 --> 01:10:04,533 Locked in my garage. 1068 01:10:04,667 --> 01:10:05,667 All right. 1069 01:10:05,802 --> 01:10:08,135 On those jobs you did, I need names and addresses. 1070 01:10:09,605 --> 01:10:13,838 Well, the first job was out on Dunhill Road. 1071 01:10:13,976 --> 01:10:17,242 Mr. and Mrs. Weintraub, I think. 1072 01:10:17,380 --> 01:10:21,112 I replaced a bunch of old pipes with copper ones. 1073 01:10:21,250 --> 01:10:24,709 And the second job was on the fourth floor of the Redding Tower. 1074 01:10:24,854 --> 01:10:27,551 A drain in the women's restroom was clogged. 1075 01:10:27,690 --> 01:10:29,158 Who called you on that one? 1076 01:10:29,292 --> 01:10:32,228 Some secretary. She didn't give her name, 1077 01:10:32,361 --> 01:10:36,162 just told me to send the bill to the building manager. 1078 01:10:36,299 --> 01:10:39,701 Hell, he should have just bought himself a bottle of drain cleaner 1079 01:10:39,836 --> 01:10:41,134 and done it himself. 1080 01:10:41,270 --> 01:10:42,499 Easy job? 1081 01:10:42,638 --> 01:10:44,573 Took me five minutes. 1082 01:10:44,707 --> 01:10:46,801 Where did you leave your van? 1083 01:10:46,943 --> 01:10:50,539 Down in the garage... visitor parking. 1084 01:10:55,184 --> 01:10:58,018 - That's something else. - Yeah. 1085 01:10:58,154 --> 01:11:01,283 I came home last night and was too tired to fix anything, 1086 01:11:01,424 --> 01:11:03,950 so I just took some cheese and crackers up to bed. 1087 01:11:04,093 --> 01:11:05,584 Fell asleep reading the paper. 1088 01:11:05,728 --> 01:11:08,220 About 3:00 in the morning, I heard this "chomp, chomp, chomp." 1089 01:11:08,364 --> 01:11:09,696 Turned on the lights. 1090 01:11:09,832 --> 01:11:13,769 There he was sitting on the bed stand, eating my cheese and crackers. 1091 01:11:13,903 --> 01:11:15,371 I threw my shoe at him. 1092 01:11:15,505 --> 01:11:17,216 He came down off of there like greased lightning, 1093 01:11:17,240 --> 01:11:18,970 but he stopped at the door and looked at me 1094 01:11:19,108 --> 01:11:21,907 like I was the biggest jackass he ever saw. 1095 01:11:27,517 --> 01:11:29,762 It's none of my business, but what are you going to do with him? 1096 01:11:29,786 --> 01:11:33,018 Well, like you say, 1097 01:11:33,156 --> 01:11:35,990 it really is none of your business. 1098 01:11:36,125 --> 01:11:37,991 - It's your mouse. - Yeah. 1099 01:11:39,495 --> 01:11:41,123 Yeah. 1100 01:11:41,264 --> 01:11:45,395 I know a farm about 12 miles from here, 1101 01:11:45,535 --> 01:11:48,437 and the man who owns it has got a big herd of Holsteins 1102 01:11:48,571 --> 01:11:50,904 and a silo full of mice. 1103 01:11:51,040 --> 01:11:52,531 The man hates cats. 1104 01:11:52,675 --> 01:11:55,440 I'm going to take you out there and drop you off. 1105 01:11:55,578 --> 01:11:57,604 And I don't care what you say. You're an animal. 1106 01:11:57,747 --> 01:11:59,272 You're supposed to hunt your food. 1107 01:12:01,250 --> 01:12:02,684 You outsmarted me, mouse. 1108 01:12:02,819 --> 01:12:04,685 I don't like being outsmarted. 1109 01:12:04,821 --> 01:12:07,655 So, I've got a lot of respect for you. 1110 01:12:09,192 --> 01:12:10,251 Ben? 1111 01:12:11,761 --> 01:12:13,730 - Ben? - Yeah. 1112 01:12:13,863 --> 01:12:16,958 Ben, you don't have to say a word. 1113 01:12:17,099 --> 01:12:19,898 Roxanne Windemeyer was having an affair with Sonny Harlowe. 1114 01:12:20,036 --> 01:12:21,834 Her voice is on this tape. 1115 01:12:21,971 --> 01:12:24,998 And I just checked with Walter Padilla. 1116 01:12:25,141 --> 01:12:28,043 The day after the murder, he got a call to fix a clogged drain 1117 01:12:28,177 --> 01:12:29,736 in a commercial building downtown, 1118 01:12:29,879 --> 01:12:32,906 which just happens to be owned by the Windemeyer Corporation. 1119 01:12:33,049 --> 01:12:35,280 Roxanne must have lured him there 1120 01:12:35,418 --> 01:12:37,250 so she could slip that wrench into his toolbox 1121 01:12:37,386 --> 01:12:39,097 while his van was parked in the visitor's area. 1122 01:12:39,121 --> 01:12:42,023 I knew this was going to be a good day. 1123 01:12:42,158 --> 01:12:43,717 Not for Walter Padilla. 1124 01:12:43,860 --> 01:12:45,304 We're going to have to drop his case. 1125 01:12:45,328 --> 01:12:46,694 No, no, no. 1126 01:12:46,829 --> 01:12:48,991 You recognized Roxanne's voice on your own. 1127 01:12:49,131 --> 01:12:51,343 It had nothing to do with my prior relationship with her. 1128 01:12:51,367 --> 01:12:53,302 Ben, you and I are partners. 1129 01:12:53,436 --> 01:12:55,405 You know I had no contact with Roxanne, 1130 01:12:55,538 --> 01:12:56,882 and I know I had no contact with her, 1131 01:12:56,906 --> 01:12:59,137 but how is anybody else going to know that? 1132 01:12:59,275 --> 01:13:01,267 I mean, ethically we're on very thin ice. 1133 01:13:01,410 --> 01:13:02,901 But we're right. 1134 01:13:03,045 --> 01:13:05,708 Roxanne put me in this predicament on purpose. 1135 01:13:05,848 --> 01:13:07,874 She used me. She manipulated me. 1136 01:13:08,017 --> 01:13:10,748 She lied to me since the minute I took this case. 1137 01:13:10,887 --> 01:13:13,823 She knows how pretty she is, and she knew I'd respond. 1138 01:13:13,956 --> 01:13:16,687 You were right when you said that I took her case 1139 01:13:16,826 --> 01:13:18,070 because she's prettier than Walter. 1140 01:13:18,094 --> 01:13:21,553 And I've done nothing for Walter, and I'll get her for that. 1141 01:13:21,697 --> 01:13:23,563 But you could be disbarred. 1142 01:13:23,699 --> 01:13:26,897 That's a chance I'll have to take. 1143 01:13:27,036 --> 01:13:29,733 I could be disbarred, too. 1144 01:13:31,240 --> 01:13:33,106 The truth is... 1145 01:13:33,242 --> 01:13:38,340 we haven't and won't do anything unethical. 1146 01:13:39,548 --> 01:13:44,248 We're so close. All we need is one little bit of proof, 1147 01:13:44,387 --> 01:13:47,186 and Roxanne will get what she deserves. 1148 01:13:48,424 --> 01:13:51,019 I guess I could always find work as an exterminator. 1149 01:13:51,160 --> 01:13:52,492 Don't knock it. 1150 01:13:52,628 --> 01:13:56,224 You should see the check I wrote that fellow that just left. 1151 01:13:56,365 --> 01:13:58,095 They make damn good money. 1152 01:14:08,878 --> 01:14:10,744 Yeah, it's in the Harding case. 1153 01:14:12,982 --> 01:14:15,144 It should be in a brown paper box... 1154 01:14:15,284 --> 01:14:22,090 Rolex... two rings, bracelet, silver chain. 1155 01:14:23,592 --> 01:14:26,994 My Lord, the man wore more jewelry to bed than I wear to work. 1156 01:14:27,129 --> 01:14:29,621 He had a thing about silver, that's for sure. What's next? 1157 01:14:29,765 --> 01:14:31,631 All right. 1158 01:14:31,767 --> 01:14:35,329 And here are the items that were lying on the floor next to Sonny's bed. 1159 01:14:35,471 --> 01:14:38,100 They must have fallen off his nightstand. 1160 01:14:38,240 --> 01:14:40,436 All right. One prescription for sleeping pills 1161 01:14:40,576 --> 01:14:42,602 - about due to be refilled. - Yeah. 1162 01:14:42,745 --> 01:14:45,305 One battery-operated clock. 1163 01:14:45,448 --> 01:14:48,577 One more silver chain. 1164 01:14:48,718 --> 01:14:52,018 Three rings, all silver. 1165 01:14:54,490 --> 01:14:58,018 And another bracelet... gold. 1166 01:15:14,176 --> 01:15:15,371 Beautiful. 1167 01:15:15,511 --> 01:15:18,071 I think we can safely say five days. 1168 01:15:18,214 --> 01:15:19,273 Fine. 1169 01:15:19,415 --> 01:15:20,781 See you then. 1170 01:15:23,452 --> 01:15:24,920 Hi. 1171 01:15:25,054 --> 01:15:27,614 Thanks for stopping by to brighten up the place. 1172 01:15:27,757 --> 01:15:29,453 How can I make you happy? 1173 01:15:29,592 --> 01:15:32,357 I understand Sonny Harlowe bought a lot of jewelry from you. 1174 01:15:32,495 --> 01:15:33,827 Who? 1175 01:15:33,963 --> 01:15:36,432 I represent the man who has been accused of murdering him. 1176 01:15:36,565 --> 01:15:39,797 I found several receipts from your store in Sonny's condo. 1177 01:15:39,935 --> 01:15:41,267 You're a lawyer? 1178 01:15:41,404 --> 01:15:43,339 Surprise. 1179 01:15:43,472 --> 01:15:46,169 I wonder if you could tell me 1180 01:15:46,308 --> 01:15:50,109 if you sold Sonny of the jewelry in these pictures? 1181 01:15:50,246 --> 01:15:51,578 Nope. Sorry. 1182 01:15:51,714 --> 01:15:53,410 Anything else I can help you with? 1183 01:15:53,549 --> 01:15:56,678 Hmm. That's odd. 1184 01:15:56,819 --> 01:16:01,757 According to this receipt, Sonny bought a silver I.D. bracelet 1185 01:16:01,891 --> 01:16:04,952 with a shamrock outlined in diamonds. 1186 01:16:05,094 --> 01:16:08,360 And look, here it is. Heh. 1187 01:16:08,497 --> 01:16:09,760 Maybe. 1188 01:16:09,899 --> 01:16:14,234 According to this receipt, he paid you $700 in cash. 1189 01:16:14,370 --> 01:16:17,704 What a bargain. Ha! 1190 01:16:17,840 --> 01:16:20,400 No wonder he bought so much jewelry from you. 1191 01:16:20,543 --> 01:16:24,112 Unless... No, no. You wouldn't do that. 1192 01:16:25,214 --> 01:16:26,238 Do what? 1193 01:16:26,382 --> 01:16:30,478 Well, say this bauble costs $7,000. 1194 01:16:30,619 --> 01:16:35,057 You charge Sonny 3,500 in cash, then write a receipt that says 700. 1195 01:16:35,191 --> 01:16:36,591 Sonny gets half price, 1196 01:16:36,725 --> 01:16:40,253 and you get away with 2,200 tax-free, and everybody's happy. 1197 01:16:40,396 --> 01:16:42,922 But you wouldn't do that. 1198 01:16:43,065 --> 01:16:46,763 Hey, I sold the guy some jewelry, that's all. 1199 01:16:46,902 --> 01:16:48,200 Of course. 1200 01:16:48,337 --> 01:16:51,501 Now, please look at the pictures. 1201 01:16:55,511 --> 01:16:58,345 Okay. I sold him this stuff. 1202 01:16:58,481 --> 01:17:00,916 Except the bracelet. Sonny wouldn't have bought that. 1203 01:17:01,050 --> 01:17:02,313 Why not? 1204 01:17:02,451 --> 01:17:04,386 He was allergic to gold. 1205 01:17:04,520 --> 01:17:06,682 It gave him a rash like chicken pox. 1206 01:17:06,822 --> 01:17:08,688 Funny, huh? 1207 01:17:14,163 --> 01:17:16,598 Now... 1208 01:17:16,732 --> 01:17:19,429 she'll be cool as a cucumber up there, 1209 01:17:19,568 --> 01:17:21,503 so you've got to be cool, too. 1210 01:17:21,637 --> 01:17:22,969 Got it. 1211 01:17:23,105 --> 01:17:25,597 And try to keep her off her guard. 1212 01:17:25,741 --> 01:17:28,233 Otherwise, she'll be miles ahead of you. 1213 01:17:28,377 --> 01:17:29,811 Got it. 1214 01:17:29,945 --> 01:17:33,404 Okay. Good luck. 1215 01:17:33,549 --> 01:17:35,575 It's all yours. 1216 01:17:35,718 --> 01:17:37,277 Oh, no, no. 1217 01:17:37,419 --> 01:17:39,911 You're the one she tried to compromise. 1218 01:17:40,055 --> 01:17:41,867 And, besides, she thinks she's pulled this off. 1219 01:17:41,891 --> 01:17:43,335 Otherwise, she wouldn't have shown up. 1220 01:17:43,359 --> 01:17:45,692 When you step up, she'll know that she didn't. 1221 01:17:45,828 --> 01:17:48,320 Then let her try to stay cool as a cucumber. 1222 01:17:48,464 --> 01:17:50,228 Shall we? 1223 01:17:52,334 --> 01:17:55,793 Your Honor, if it pleases the court, my co-counsel, Mr. Ben Matlock, 1224 01:17:55,938 --> 01:17:58,908 will spearhead Mr. Padilla's defense for the duration of the trial. 1225 01:17:59,041 --> 01:18:00,202 Very well. 1226 01:18:00,342 --> 01:18:02,072 Mr. Matlock, you may call your next witness. 1227 01:18:03,812 --> 01:18:06,782 Your Honor, I call... 1228 01:18:06,916 --> 01:18:11,081 Mrs. Roxanne Windemeyer to the stand. 1229 01:18:12,855 --> 01:18:16,019 Matlock, Miss Thomas, Mr. Ferber... 1230 01:18:16,158 --> 01:18:18,889 My chambers right now. 1231 01:18:31,340 --> 01:18:32,638 Have a seat. 1232 01:18:32,775 --> 01:18:36,837 Mr. Matlock, I would have had to have been in a coma for the past month 1233 01:18:36,979 --> 01:18:39,608 not to know that you just finished representing Mrs. Windemeyer 1234 01:18:39,748 --> 01:18:41,216 in another case. 1235 01:18:41,350 --> 01:18:42,477 That's right, Your Honor. 1236 01:18:42,618 --> 01:18:45,178 Well, how do you expect to use her in this case? 1237 01:18:45,321 --> 01:18:48,553 She murdered Sonny Harlowe, and I intend to prove it. 1238 01:18:50,693 --> 01:18:55,256 Mr. Matlock, you will be in breach of attorney-client privilege. 1239 01:18:55,397 --> 01:19:00,529 No, ma'am. Everything that I will say in court 1240 01:19:00,669 --> 01:19:05,630 was uncovered after my relationship with Mrs. Windemeyer ended. 1241 01:19:05,774 --> 01:19:09,404 And I'm supposed to just sit here and take your word for that? 1242 01:19:09,545 --> 01:19:11,013 No. 1243 01:19:11,146 --> 01:19:14,776 I hope you'll take the word of Judge Roy Marcus. 1244 01:19:16,218 --> 01:19:20,212 In anticipation of this problem, Miss Thomas and I took the liberty 1245 01:19:20,356 --> 01:19:24,521 of outlining our entire line of questioning and submitting it to him. 1246 01:19:24,660 --> 01:19:28,927 We also submitted a breakdown detailing where, when and how 1247 01:19:29,064 --> 01:19:33,661 everything that we will touch on in this trial came to our knowledge. 1248 01:19:33,802 --> 01:19:39,241 I'm handing you a list of our entire line of questioning 1249 01:19:39,375 --> 01:19:44,040 and a transcript certified from Judge Marcus 1250 01:19:44,179 --> 01:19:45,579 saying what he thought about it. 1251 01:19:45,714 --> 01:19:48,115 - He reviewed it? - Yes. 1252 01:19:48,250 --> 01:19:51,220 And he is convinced that our entire line of questioning 1253 01:19:51,353 --> 01:19:53,845 does not breach the attorney-client relationship 1254 01:19:53,989 --> 01:19:56,720 that I had with Mrs. Windemeyer. 1255 01:20:16,478 --> 01:20:19,038 Remain seated and come to order. 1256 01:20:19,181 --> 01:20:21,173 The Honorable Cindy Justin presiding. 1257 01:20:27,256 --> 01:20:30,317 Mrs. Windemeyer, you may now take the stand, please. 1258 01:20:55,884 --> 01:21:00,879 What was your relationship with the late Sonny Harlowe? 1259 01:21:03,092 --> 01:21:07,553 Your Honor, until just recently, Mr. Matlock was my attorney. 1260 01:21:07,696 --> 01:21:10,376 I was under the impression that that meant whatever he knew about me 1261 01:21:10,499 --> 01:21:12,661 was to be kept strictly confidential. 1262 01:21:12,801 --> 01:21:14,326 That's true, Mrs. Windemeyer. 1263 01:21:14,470 --> 01:21:16,310 You're talking about attorney-client privilege. 1264 01:21:16,338 --> 01:21:19,399 Yes. So, anything he knows about me is confidential, 1265 01:21:19,541 --> 01:21:21,874 and I don't have to answer his question. 1266 01:21:22,010 --> 01:21:24,771 Madam, I will tell you, after conferring with Mr. Matlock in chambers, 1267 01:21:24,880 --> 01:21:27,679 and reading the transcript from Judge Marcus on the subject, 1268 01:21:27,816 --> 01:21:31,810 that this court is satisfied that the questions that will be asked 1269 01:21:31,954 --> 01:21:36,187 do not invade the sanctity of the attorney-client privilege. 1270 01:21:36,325 --> 01:21:39,227 So, you may now answer that last question. 1271 01:21:46,835 --> 01:21:50,328 Sonny and I were lovers for a very, very short time. 1272 01:21:51,540 --> 01:21:52,940 Starting when? 1273 01:21:53,075 --> 01:21:55,909 About three months before he died. 1274 01:21:56,044 --> 01:21:59,446 And how often would you meet? 1275 01:21:59,581 --> 01:22:04,315 We'd rendezvous up in Roswell once every two weeks or so. 1276 01:22:04,453 --> 01:22:07,946 And you never spent the night in his condominium? 1277 01:22:08,090 --> 01:22:09,285 Never. 1278 01:22:09,425 --> 01:22:10,484 Never? 1279 01:22:10,626 --> 01:22:13,255 I was married to the wealthiest man in Atlanta, Mr. Matlock. 1280 01:22:13,395 --> 01:22:15,830 I had to be discreet. 1281 01:22:17,566 --> 01:22:20,058 I never set foot in Sonny's condo. 1282 01:22:22,971 --> 01:22:26,669 Um, what did Sonny do for a living? 1283 01:22:28,010 --> 01:22:29,239 I don't know. 1284 01:22:29,378 --> 01:22:30,641 Hmm. 1285 01:22:30,779 --> 01:22:36,241 Did he ever introduce you to a man named David Houk? 1286 01:22:36,385 --> 01:22:37,444 Who? 1287 01:22:37,586 --> 01:22:42,320 Or Tanya Bergen or Nick Saddler? 1288 01:22:42,458 --> 01:22:43,619 Never heard of them. 1289 01:22:43,759 --> 01:22:45,591 They're three friends of Sonny's 1290 01:22:45,727 --> 01:22:48,526 who have recently been arrested for burglary. 1291 01:22:48,664 --> 01:22:52,726 In fact, they are suspects 1292 01:22:52,868 --> 01:22:58,432 in burglarizing a house at 9745 Broadmoor Road. 1293 01:22:59,908 --> 01:23:01,900 I believe you know the woman who lives there. 1294 01:23:02,044 --> 01:23:04,604 Sally Friedlander. She's a friend of yours. 1295 01:23:04,746 --> 01:23:05,746 Yes. 1296 01:23:05,881 --> 01:23:07,509 Did you ever visit that home? 1297 01:23:07,649 --> 01:23:08,912 Of course. 1298 01:23:09,051 --> 01:23:11,020 I hear it's quite spectacular. 1299 01:23:11,153 --> 01:23:13,588 Did you ever tell Sonny about it? 1300 01:23:13,722 --> 01:23:15,384 Not that I remember. 1301 01:23:15,524 --> 01:23:19,552 So, it's just a coincidence that Sonny's three friends 1302 01:23:19,695 --> 01:23:22,187 are the prime suspects in a burglary... 1303 01:23:22,331 --> 01:23:25,165 In a burglary that took place at that house last month. 1304 01:23:25,300 --> 01:23:28,498 I don't know what he means, Your Honor, 1305 01:23:28,637 --> 01:23:31,004 and I'm sure I don't have to answer his question. 1306 01:23:31,139 --> 01:23:32,732 He's my lawyer, for God's sake. 1307 01:23:32,875 --> 01:23:36,073 Madam, the court instructs you to answer this question. 1308 01:23:38,180 --> 01:23:40,979 I don't know anything about Sonny's friends 1309 01:23:41,116 --> 01:23:43,176 robbing Sally Friedlander. 1310 01:23:43,318 --> 01:23:47,779 Are you aware that Richard and Diane Herman's house 1311 01:23:47,923 --> 01:23:51,291 at 3704 Rightwood Road 1312 01:23:51,426 --> 01:23:53,361 was burglarized three weeks ago? 1313 01:23:53,495 --> 01:23:54,495 Yes. 1314 01:23:54,630 --> 01:23:56,895 - You know the Hermans? - Yes. 1315 01:23:57,032 --> 01:24:01,128 And your friends Cathy and Charles Edwards, 1316 01:24:01,270 --> 01:24:04,832 were robbed in the last month. 1317 01:24:06,174 --> 01:24:08,075 All coincidences? 1318 01:24:09,411 --> 01:24:13,473 Didn't you... Didn't you know what Sonny was up to? 1319 01:24:13,615 --> 01:24:19,452 He was using his affair with you to find out about your friends... 1320 01:24:19,588 --> 01:24:21,853 When they took trips, when they took vacations, 1321 01:24:21,990 --> 01:24:24,687 the layout of their houses. 1322 01:24:24,826 --> 01:24:29,321 Then he'd pass that information along to his cat burglar friends. 1323 01:24:29,464 --> 01:24:32,662 Then they would rob your friends, 1324 01:24:32,801 --> 01:24:35,270 and then Sonny would dispose of the loot, 1325 01:24:35,404 --> 01:24:39,535 and they were making quite... Quite a good living at it.. 1326 01:24:41,810 --> 01:24:43,745 He didn't love you. 1327 01:24:45,213 --> 01:24:48,445 He wasn't even infatuated with you, 1328 01:24:48,584 --> 01:24:51,554 as I'm sure many men have been. 1329 01:24:53,055 --> 01:24:56,048 He was using you over and over again. 1330 01:24:56,191 --> 01:24:57,853 Sonny used you. 1331 01:24:57,993 --> 01:25:00,895 It must have made you furious. 1332 01:25:03,765 --> 01:25:05,700 Is that why you killed him? 1333 01:25:05,834 --> 01:25:10,268 Ben... how can you do this to me? 1334 01:25:14,376 --> 01:25:16,345 I thought we were friends. 1335 01:25:20,015 --> 01:25:22,041 It isn't easy. 1336 01:25:25,354 --> 01:25:28,017 Your Honor, would you instruct the witness 1337 01:25:28,156 --> 01:25:29,647 to answer the last question? 1338 01:25:29,791 --> 01:25:32,317 The witness will answer the question. 1339 01:25:34,196 --> 01:25:35,824 All right. 1340 01:25:37,799 --> 01:25:42,237 As you well know, I was at the Collier Hotel that night. 1341 01:25:43,639 --> 01:25:46,268 - I couldn't have killed anyone. - Yes. 1342 01:25:46,408 --> 01:25:50,504 According to the records I subpoenaed from the Collier Hotel, 1343 01:25:50,646 --> 01:25:54,777 you spent more than 12 nights there in the past six months. 1344 01:25:54,916 --> 01:25:58,375 - Is that about right? - Yes. 1345 01:25:58,520 --> 01:26:02,013 Why were you charged for overnight parking every visit 1346 01:26:02,157 --> 01:26:05,594 except the night that Sonny Harlowe was murdered? 1347 01:26:06,995 --> 01:26:09,362 I found a parking spot on the street that night. 1348 01:26:10,966 --> 01:26:12,901 Felt the need to be frugal? 1349 01:26:13,035 --> 01:26:16,597 I just didn't want the valets to put any more dings in my car. 1350 01:26:16,738 --> 01:26:19,765 Are you sure you didn't want to be seen 1351 01:26:19,908 --> 01:26:21,900 driving to Sonny's house and back? 1352 01:26:22,044 --> 01:26:25,742 I was in my room all night, Mr. Matlock. 1353 01:26:25,881 --> 01:26:29,010 Why don't you ask the maid that turned down my bed. 1354 01:26:29,151 --> 01:26:34,749 I did, and she said she saw you there at about 9:30, 1355 01:26:34,890 --> 01:26:39,385 but she had run out of those little chocolate things you put on the pillow, 1356 01:26:39,528 --> 01:26:43,522 and when she returned 15 minutes later with a fresh supply, you were gone. 1357 01:26:44,866 --> 01:26:47,062 I must have gone down the hall to get some ice. 1358 01:26:48,437 --> 01:26:51,032 No. The Collier doesn't have ice machines. 1359 01:26:51,173 --> 01:26:52,971 You have to call room service. 1360 01:26:53,108 --> 01:26:54,406 No. 1361 01:26:54,543 --> 01:26:59,072 You slipped down the back stairs and drove to Sonny's condominium. 1362 01:27:01,183 --> 01:27:03,152 Want to know how I know? 1363 01:27:06,955 --> 01:27:09,356 The next morning... 1364 01:27:11,993 --> 01:27:18,024 the police found this 1365 01:27:18,166 --> 01:27:20,931 on the floor by his bed. 1366 01:27:22,504 --> 01:27:24,132 Do you recognize it? 1367 01:27:24,272 --> 01:27:25,763 Ben. 1368 01:27:25,907 --> 01:27:28,433 Do you recognize the bracelet? 1369 01:27:28,577 --> 01:27:30,443 No. 1370 01:27:35,083 --> 01:27:39,612 Here's a photograph taken by your insurance agent 1371 01:27:39,755 --> 01:27:41,917 of this same antique bracelet. 1372 01:27:42,057 --> 01:27:43,218 You see, they're identical, 1373 01:27:43,358 --> 01:27:45,884 even to these little marks on the side here. 1374 01:27:46,027 --> 01:27:49,327 The jeweler who sold it to you showed them to me. 1375 01:27:49,464 --> 01:27:54,027 He said there's probably not another bracelet like it in the city. 1376 01:27:54,169 --> 01:27:59,767 So, tell me, how did your bracelet wind up on the floor 1377 01:27:59,908 --> 01:28:02,605 of a condominium you never set foot in? 1378 01:28:06,381 --> 01:28:09,783 , It came off when I was with him and he put it in his pocket. 1379 01:28:09,918 --> 01:28:12,752 You know, I'd forgotten all about that. 1380 01:28:12,888 --> 01:28:15,551 How long before his death was that? 1381 01:28:15,690 --> 01:28:17,056 A couple of weeks. 1382 01:28:17,192 --> 01:28:20,162 You periodically have your jewelry cleaned, don't you? 1383 01:28:20,295 --> 01:28:21,354 Yes. 1384 01:28:21,496 --> 01:28:25,399 Here's a copy of a receipt 1385 01:28:25,534 --> 01:28:31,770 that shows that you had this bracelet cleaned October 25th, 1386 01:28:31,907 --> 01:28:35,173 the day before Sonny was murdered. 1387 01:28:35,310 --> 01:28:40,146 You're getting all tangled up in your own lies. 1388 01:28:41,449 --> 01:28:47,512 Let me see if I can... finish this. 1389 01:28:48,857 --> 01:28:55,093 When you found out that Sonny was using you to rip-off your friends... 1390 01:28:57,232 --> 01:29:00,999 that he cared nothing whatsoever for you, 1391 01:29:01,136 --> 01:29:03,367 you wanted revenge. 1392 01:29:03,505 --> 01:29:07,704 He told you how Walter Padilla beat him up that time. 1393 01:29:07,843 --> 01:29:09,436 You saw your chance. 1394 01:29:09,578 --> 01:29:12,707 You found out who Walter is, you bought a wrench, 1395 01:29:12,848 --> 01:29:17,309 checked in at the Collier... 1396 01:29:17,452 --> 01:29:20,251 for an alibi, just in case... 1397 01:29:21,389 --> 01:29:24,223 then you drove to Sonny's. 1398 01:29:24,359 --> 01:29:28,091 Using the key under the mat, you let yourself in, 1399 01:29:28,230 --> 01:29:30,199 and there was Sonny, asleep on the bed, 1400 01:29:30,332 --> 01:29:34,827 and you hit him with that wrench. 1401 01:29:34,970 --> 01:29:36,939 How about it? 1402 01:29:37,072 --> 01:29:40,736 Please. Please don't do this to me. 1403 01:29:45,747 --> 01:29:48,615 But he couldn't die right away, 1404 01:29:48,750 --> 01:29:51,117 and a struggle followed, 1405 01:29:51,253 --> 01:29:55,418 and your bracelet fell off your wrist. 1406 01:29:55,557 --> 01:29:58,994 You didn't think about it or even miss it till the next day, 1407 01:29:59,127 --> 01:30:02,529 when you lured Walter Padilla to a building downtown. 1408 01:30:02,664 --> 01:30:05,930 There you planted that wrench in his van... 1409 01:30:06,067 --> 01:30:08,093 The murder weapon. 1410 01:30:08,236 --> 01:30:10,762 You knew Sonny wore a lot of jewelry, 1411 01:30:10,906 --> 01:30:16,607 and the police would probably believe that this was his. 1412 01:30:18,046 --> 01:30:19,708 So, it was no big deal. 1413 01:30:19,848 --> 01:30:21,476 You were home free. 1414 01:30:21,616 --> 01:30:23,778 And then something... 1415 01:30:23,919 --> 01:30:28,118 you never thought in a million years would happen happened. 1416 01:30:29,591 --> 01:30:31,992 Somebody murdered your husband, 1417 01:30:32,127 --> 01:30:35,154 and you were accused of that murder, 1418 01:30:35,297 --> 01:30:37,596 and you hired me. 1419 01:30:37,732 --> 01:30:41,066 I was already representing Walter Padilla, 1420 01:30:41,202 --> 01:30:46,470 so if I happened on anything that might implicate you in Sonny's murder, 1421 01:30:46,608 --> 01:30:49,908 I couldn't say anything because it would be... 1422 01:30:51,646 --> 01:30:54,343 privileged information. 1423 01:31:00,789 --> 01:31:02,553 Roxanne, I... 1424 01:31:06,394 --> 01:31:09,364 I can't tell you how sorry I am. 1425 01:31:14,302 --> 01:31:16,794 I had no choice. 1426 01:31:50,472 --> 01:31:52,338 Thanks to you, Walter's a free man. 1427 01:31:52,474 --> 01:31:53,874 It's time to celebrate. 1428 01:31:54,009 --> 01:31:55,500 I'm buying. 1429 01:31:55,643 --> 01:31:57,771 I can't thank you enough, Mr. Matlock. 1430 01:31:57,912 --> 01:32:01,178 I just wish I could pay you. 1431 01:32:01,316 --> 01:32:04,946 Mrs. Windemeyer paid enough for both of you. 1432 01:32:06,354 --> 01:32:08,152 This was difficult, wasn't it? 1433 01:32:08,289 --> 01:32:09,621 Very. 1434 01:32:11,026 --> 01:32:12,824 Well, it's over. 1435 01:32:14,262 --> 01:32:16,629 Not quite. 1436 01:32:16,765 --> 01:32:19,394 I can't keep this check from Roxanne. 1437 01:32:20,769 --> 01:32:23,898 I'm going to donate it to a halfway house 1438 01:32:24,039 --> 01:32:28,568 for drug-addicted teenagers in your daughter's name. 1439 01:32:30,645 --> 01:32:32,614 I don't know what to say. 1440 01:32:32,747 --> 01:32:34,477 Don't say anything to anybody. 1441 01:32:39,421 --> 01:32:42,414 If you're buying, I'm eating. I'm hungry. 1442 01:32:43,625 --> 01:32:45,719 And I'm not girl-crazy. 1443 01:32:45,860 --> 01:32:47,624 Well, maybe a little. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 108145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.