All language subtitles for Kinky Trick USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 I did. 2 00:00:02,280 --> 00:00:03,480 Come in, please. 3 00:00:03,700 --> 00:00:04,700 Come in. Thank you. 4 00:00:12,020 --> 00:00:13,020 Wow. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,580 Could I get you a cup of coffee? 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,180 Do you have some juice? 7 00:00:17,620 --> 00:00:18,620 Yeah, I think I do. 8 00:00:18,960 --> 00:00:19,960 Great. 9 00:00:22,540 --> 00:00:24,240 Oh, how's your writer coming along? 10 00:00:37,800 --> 00:00:42,940 Let's see now. I haven't seen you since the article came out in April. 11 00:00:44,080 --> 00:00:46,900 A year and a half. Is that right? 12 00:00:47,160 --> 00:00:48,320 Kind of like forever, huh? 13 00:00:49,220 --> 00:00:52,280 Oh, far out. You published the article. Did you use my name? 14 00:00:52,740 --> 00:00:57,420 Not your real name, but I did say what a wonderful girl I thought you were. I 15 00:00:57,420 --> 00:00:58,420 still am. 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,720 Did you come to see me for any reason in particular? 17 00:01:08,380 --> 00:01:13,140 I mean, well, the money situation is kind of tight right now. I've got about 18 00:01:13,140 --> 00:01:17,480 dozen creditors on my back. But I could come up with $100 or more for you if 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,540 you... Do you need a ticket? 20 00:01:20,020 --> 00:01:21,020 Are you pregnant? 21 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 Oh, Elliot. 22 00:01:22,260 --> 00:01:25,060 God. Girls don't get pregnant these days. 23 00:01:25,440 --> 00:01:26,740 You're so 1963. 24 00:01:27,680 --> 00:01:30,340 And I don't need any money. I need a place to stay. 25 00:01:30,860 --> 00:01:32,700 And just for a little while... I'm sorry. 26 00:01:33,800 --> 00:01:38,140 I'm sorry. You really did see me only as a prostitute, didn't you? You just told 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,900 me you'd like me so you could get information for your article. No, no, 28 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 not true. 29 00:01:42,480 --> 00:01:45,320 We genuinely had a marvelous time together. 30 00:01:47,920 --> 00:01:50,440 People can't pretend to experience the things that we did. 31 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 Oh, Candy. 32 00:01:56,040 --> 00:01:58,120 We did have some terrific fun. 33 00:02:19,950 --> 00:02:21,230 You can't fake those things. 34 00:02:22,990 --> 00:02:24,650 I sometimes wish Allison could. 35 00:02:27,550 --> 00:02:32,170 But while we had some real moments together, that is not the reality of the 36 00:02:32,170 --> 00:02:33,170 situation. 37 00:02:33,750 --> 00:02:39,010 The reality is that I am a writer, and that it is the most important thing to 38 00:02:39,010 --> 00:02:40,030 in my life right now. 39 00:02:40,530 --> 00:02:44,670 And in order to do it, I need solitude, and I can't get that with a 20 -year 40 00:02:44,670 --> 00:02:45,910 -old girl running around the house. 41 00:02:46,150 --> 00:02:48,650 I lied to you. I'm 17, and I'm a woman. 42 00:02:53,580 --> 00:02:57,960 If I don't sell this work, I'm going to have to go back to writing articles for 43 00:02:57,960 --> 00:03:03,920 those stupid, frustrated, sexually suppressed, bridge -blank housewives. 44 00:03:05,080 --> 00:03:07,000 And I'm not going to prostitute myself. 45 00:03:10,340 --> 00:03:11,340 I'm sorry. 46 00:03:15,380 --> 00:03:16,460 Okay, okay. 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,600 I'll get you a hotel room tomorrow. 48 00:03:21,120 --> 00:03:22,680 I'll pay for it somehow. I don't know. 49 00:03:23,070 --> 00:03:26,970 You can stay there as long as it takes for you to get whatever your problem is 50 00:03:26,970 --> 00:03:27,909 cleared up. 51 00:03:27,910 --> 00:03:32,630 My problem, Elliot, is that I just got out of jail on my own recognizance, if I 52 00:03:32,630 --> 00:03:36,390 can name a guardian. And I don't have one. And you're the closest, straight, 53 00:03:36,430 --> 00:03:39,910 respectable person I know. And if I don't get off the streets, they're going 54 00:03:39,910 --> 00:03:40,910 put me in jail. 55 00:03:41,070 --> 00:03:43,390 And I'm going to turn out old and ugly. 56 00:03:43,650 --> 00:03:46,790 You told them that you were going to come here and live with me, and they let 57 00:03:46,790 --> 00:03:47,790 you out? 58 00:03:47,870 --> 00:03:52,010 Well, I told them that you were my uncle, and we have the same last name, 59 00:03:52,010 --> 00:03:56,130 gave them your phone number and your address, and it all checked out. Without 60 00:03:56,130 --> 00:04:01,410 permission? Well, I had Sharkey call up for me, and they're going to be calling 61 00:04:01,410 --> 00:04:03,730 you tomorrow morning. Oh, please don't betray me, Elliot. 62 00:04:16,940 --> 00:04:20,899 You can stay here as long as it takes for me to find another guardian. 63 00:04:21,880 --> 00:04:28,080 But you must understand, Candy, that if I do not sell this novel, if I do not 64 00:04:28,080 --> 00:04:30,900 get an advance on this work, I'm going to lose this house. 65 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Mortgage. 66 00:04:33,640 --> 00:04:35,240 Evil, evil bank. Do you understand? 67 00:04:36,020 --> 00:04:38,440 You must leave me alone. 68 00:04:38,920 --> 00:04:42,900 Oh, I will. Thank you, Elliot. Thank you. And you can't do any of this. 69 00:04:43,820 --> 00:04:45,920 Remember, you're engaged to me. 70 00:04:46,949 --> 00:04:48,410 That sidey girl? 71 00:04:49,490 --> 00:04:51,210 Allison. Allison. 72 00:04:51,830 --> 00:04:57,210 Why don't you sell the house and tell them you're going somewhere fancy like 73 00:04:57,210 --> 00:05:01,150 Paris? Then you won't have to come up with thousands of dollars each month. 74 00:05:04,830 --> 00:05:06,710 Because Allison will be with me. 75 00:05:07,690 --> 00:05:13,870 She doesn't want to be a vagabond gypsy traipsing around dirty cafes. 76 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 Who's that? 77 00:05:24,860 --> 00:05:26,840 Elliot, I can get the money for you. 78 00:05:46,080 --> 00:05:49,460 Hi, Sharky. Listen, you've got to help me. I need some bread. 79 00:05:50,220 --> 00:05:53,680 No, no, no. I'm not going out in the street again, but I've got to make a 80 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 by the first. 81 00:05:55,400 --> 00:05:59,120 Bread. Can you help me? Oh, I'd really appreciate it. Thanks a lot, Sharky. 82 00:05:59,240 --> 00:06:00,300 Okay, great. Bye -bye. 83 00:06:22,960 --> 00:06:24,160 Must be a nice guy, huh? 84 00:06:24,860 --> 00:06:27,180 Yeah, looks a little strange to me. 85 00:06:27,800 --> 00:06:29,780 Hey, it's okay, baby. Where's the man? 86 00:06:30,200 --> 00:06:34,680 Oh, he's off on the other side of town treating English for half the money we 87 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 make in an hour. 88 00:06:36,960 --> 00:06:40,840 Hey, listen, baby, that's okay. I don't mind doing you a favor, you see, but 89 00:06:40,840 --> 00:06:42,860 it's up to you girls to handle the lulus. 90 00:06:43,120 --> 00:06:44,360 Oh, lulus? We'll handle them. 91 00:06:44,600 --> 00:06:45,600 We will. 92 00:06:45,760 --> 00:06:46,960 Sure. Okay. 93 00:06:47,300 --> 00:06:50,040 Well, listen, I've got somebody waiting down on ice for me. 94 00:06:51,040 --> 00:06:52,140 Send him on in. 95 00:06:52,910 --> 00:06:54,190 And you can be writing. 96 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Okay. 97 00:06:57,650 --> 00:07:01,170 I don't know. 98 00:07:01,610 --> 00:07:03,670 I don't know. 99 00:07:03,890 --> 00:07:07,490 I never heard a school teacher would be good in bed, but if you like it. 100 00:07:11,710 --> 00:07:12,810 Well, hi there. 101 00:07:13,390 --> 00:07:14,189 How you doing? 102 00:07:14,190 --> 00:07:16,230 Hi. What makes you happy? 103 00:07:16,470 --> 00:07:17,470 What do you like? 104 00:09:52,080 --> 00:09:54,920 Mom, take care of you. Watch out for those rubber duckies. 105 00:12:11,080 --> 00:12:12,059 Shove it in me. 106 00:12:12,060 --> 00:12:13,580 Harder. Harder. 107 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 That's it. 108 00:12:15,060 --> 00:12:16,120 Oh, yeah. 109 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 That's it. 110 00:12:20,260 --> 00:12:21,260 That's it, huh? 111 00:12:23,920 --> 00:12:26,060 You just did a damn thing. 112 00:14:07,310 --> 00:14:08,470 Open your mouth. 113 00:14:08,970 --> 00:14:11,010 Here comes the airplane. 114 00:14:15,130 --> 00:14:17,530 That's a good boy. Come here. 115 00:14:19,650 --> 00:14:22,130 And here comes the train. 116 00:14:23,690 --> 00:14:24,690 Oh, 117 00:14:25,430 --> 00:14:27,070 good boy. 118 00:14:27,410 --> 00:14:29,930 Look what you did to Mom. 119 00:14:47,440 --> 00:14:48,620 I'm starting to feel sick. 120 00:16:43,370 --> 00:16:44,690 There you go. 121 00:16:45,170 --> 00:16:46,290 And other things. 122 00:17:23,079 --> 00:17:23,759 Got to go right. 123 00:17:23,760 --> 00:17:27,980 Oh, well, listen. Why don't you go up to the library and you won't even hear me 124 00:17:27,980 --> 00:17:30,460 that way, okay? I promise I won't bother you, okay? 125 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Thank you. 126 00:19:03,660 --> 00:19:04,479 Finish here. 127 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 That's right. 128 00:19:05,880 --> 00:19:08,660 Get your feet down and done. 129 00:19:09,280 --> 00:19:10,720 I love feet. 130 00:19:11,240 --> 00:19:12,380 Oh, great. 131 00:19:12,760 --> 00:19:16,560 Well, listen, I'll get Snakey a bedroom and you'll have a great time. 132 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 You just wait here, okay? 133 00:22:05,040 --> 00:22:09,720 I've got two of them, too, and I think we can get them together real good. 134 00:22:12,680 --> 00:22:13,080 I 135 00:22:13,080 --> 00:22:20,200 want 136 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 you to give me a foot. 137 00:23:07,800 --> 00:23:09,380 Let me have one of yours, too. 138 00:27:34,890 --> 00:27:36,390 Don't curl your toes. Just stick them out. 139 00:27:36,990 --> 00:27:37,990 That's right. 140 00:27:38,210 --> 00:27:39,830 Oh, God. 141 00:27:51,810 --> 00:27:52,810 Wiggle them. 142 00:28:31,660 --> 00:28:33,920 I can feel that little toe in my ass, too. 143 00:28:37,780 --> 00:28:39,960 I got two toes in there. 144 00:28:40,540 --> 00:28:42,300 Oh, that feels better. 145 00:28:46,300 --> 00:28:47,980 Okay, deeper. 146 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Deeper. 147 00:28:50,820 --> 00:28:51,820 Wait. 148 00:29:09,130 --> 00:29:10,130 On your feet? 149 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 Thank you. 150 00:31:08,310 --> 00:31:09,690 Can you feel that when it pops? 151 00:33:40,360 --> 00:33:44,880 Thanks for helping me out. I really appreciate it. Oh, you're welcome, 152 00:33:45,020 --> 00:33:49,060 You just don't let that man take you for a ride. Oh, listen, he's really a swell 153 00:33:49,060 --> 00:33:50,660 guy, and he likes me. 154 00:33:51,060 --> 00:33:54,740 I know I can make him happy, but he's in love with that hearty Frigg. 155 00:33:55,000 --> 00:33:56,680 Listen, honey, you're the best. 156 00:33:56,880 --> 00:34:00,000 You know that, don't you? I hope so. 157 00:34:00,680 --> 00:34:04,020 Well, listen, you better hurry up before he comes downstairs and figures out 158 00:34:04,020 --> 00:34:05,740 this whole thing. Take care of yourself. 159 00:35:24,430 --> 00:35:27,490 You better press it. I'll go into the phone. That's why I don't do it on the 160 00:35:27,490 --> 00:35:28,490 dance. 161 00:35:31,890 --> 00:35:36,370 Is this right? 162 00:35:38,950 --> 00:35:39,950 It's Allison. 163 00:35:47,050 --> 00:35:48,130 Sir Winston? 164 00:35:49,150 --> 00:35:50,870 Oh, uh, okay. 165 00:35:51,330 --> 00:35:52,330 Bye. 166 00:37:11,660 --> 00:37:12,660 a night thing. 167 00:37:13,000 --> 00:37:15,780 Oh, don't cook dinner tonight. I'll wait up for you. I don't know how long I'm 168 00:37:15,780 --> 00:37:16,780 going to be. 169 00:37:18,020 --> 00:37:19,740 If Allison calls, will you tell her I'm on my way? 170 00:37:21,180 --> 00:37:22,180 Bye. 171 00:37:33,080 --> 00:37:36,540 I'm not God, sir, but the damn there you are. 172 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 Oh, buddy. 173 00:37:38,880 --> 00:37:40,680 Ah, my little baby. 174 00:37:41,870 --> 00:37:44,190 Honey, I brought it all the way for you. 175 00:39:41,930 --> 00:39:45,050 Oh, Candy, baby, you're so sweet. 176 00:39:49,030 --> 00:39:51,110 Ain't nothing like you in the whole world. 177 00:41:33,190 --> 00:41:35,150 It's close, but it's not close enough. 178 00:41:35,430 --> 00:41:39,070 I don't know what I'm going to do. I really want to raise that money for him 179 00:41:39,070 --> 00:41:42,210 that he'll know I'm a real woman and not just a tramp. 180 00:41:42,890 --> 00:41:45,770 I'll tell you what, honey. I really believe in your cause. 181 00:41:46,010 --> 00:41:47,550 So I want to help you out. 182 00:41:47,990 --> 00:41:50,510 And I wouldn't do something like that just for no tramp. 183 00:41:50,990 --> 00:41:52,030 You're a real lady. 184 00:41:52,490 --> 00:41:53,550 Thanks, Sharky. 185 00:41:53,890 --> 00:41:58,310 I mean, you know how to make people feel good. And you enjoy life. 186 00:41:58,930 --> 00:42:03,560 And whenever anybody's around you... They just always having a good time. 187 00:42:03,800 --> 00:42:05,380 thanks a lot, Sharky. 188 00:42:06,300 --> 00:42:08,580 Hey, baby, let's party. 189 00:42:14,420 --> 00:42:15,420 Hey, 190 00:42:21,260 --> 00:42:23,480 what's going on here, you guys? 191 00:42:24,080 --> 00:42:25,080 Well, 192 00:42:25,680 --> 00:42:30,040 Sharky was just helping me raise money, and we decided to celebrate. 193 00:42:30,650 --> 00:42:35,470 Well, money doesn't mean exactly everything to us either, so we just came 194 00:42:35,470 --> 00:42:37,190 contribute. Hey, love. 195 00:42:37,930 --> 00:42:39,170 Let's get it on. 196 00:42:39,410 --> 00:42:40,430 All right. 197 00:42:40,830 --> 00:42:41,890 All right. 198 00:42:43,510 --> 00:42:45,710 Talk to me, honey. Talk to me. 199 00:44:46,190 --> 00:44:50,110 If you can stick this whole thing in your mouth, I'll give you $100. 200 00:44:50,510 --> 00:44:53,450 $100? But if you can't, you give me $100. 201 00:44:54,310 --> 00:44:55,310 You're so sweet. 202 00:45:27,190 --> 00:45:28,930 Oh, you're a soft dog. 203 00:45:30,730 --> 00:45:31,730 Get out of here. 204 00:45:40,770 --> 00:45:42,670 Oh, it 205 00:45:42,670 --> 00:45:49,430 feels good. Boy, today was a 206 00:45:49,430 --> 00:45:50,430 hard day. I know. 207 00:45:51,230 --> 00:45:54,630 Did you actually get all that money yet? How close are you to it? 208 00:45:55,880 --> 00:45:57,660 Milk. Love you. 209 00:46:37,390 --> 00:46:38,930 I could get lost in here. 210 00:46:49,090 --> 00:46:53,830 You put your gum back in your mouth? 211 00:47:27,540 --> 00:47:29,480 Oh, this guy does. 212 00:47:31,200 --> 00:47:33,520 Oh, Shucky, it's all been worth it. 213 00:47:35,660 --> 00:47:37,080 You say that now. 214 00:47:56,470 --> 00:47:57,470 What's the matter? 215 00:47:57,830 --> 00:48:00,210 Flash stocking cigars don't do nothing for you? 216 00:48:00,430 --> 00:48:01,430 Yeah, they do. 217 00:49:34,250 --> 00:49:35,290 Ocean of the ocean. 218 00:49:36,450 --> 00:49:38,250 What the hell is going on here? 219 00:49:40,270 --> 00:49:45,250 What? Elliot, these are just my friends, and we've been raising money to pay for 220 00:49:45,250 --> 00:49:48,970 your mortgage, and we're just celebrating. I don't want money raised 221 00:49:48,970 --> 00:49:52,990 mortgage from people doing like this in my house. How do you think I would be an 222 00:49:52,990 --> 00:49:54,830 irresponsible person to take that kind of cash? 223 00:49:55,090 --> 00:49:56,530 I want you people out. 224 00:49:56,850 --> 00:49:58,150 I don't want it. 225 00:50:49,260 --> 00:50:50,540 Oh, you think of me as a human being. 226 00:50:50,760 --> 00:50:52,840 Well, then let's go get hell open with right now. 227 00:52:20,330 --> 00:52:21,330 stopping it now. 228 00:54:15,020 --> 00:54:17,260 Yes, it's a beautiful body. 229 00:54:19,120 --> 00:54:21,080 I've been sitting behind that diaper for so long. 230 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 I noticed. I didn't see it. 231 00:54:27,860 --> 00:54:28,960 You know what? 232 00:54:29,760 --> 00:54:31,820 I think I could be jealous. 233 00:54:32,820 --> 00:54:33,779 Oh, yeah? 234 00:54:33,780 --> 00:54:36,480 Of all those people in my house, and I never even knew it. 235 00:54:39,840 --> 00:54:41,640 Well, it's all for you, my dear. 236 00:55:34,860 --> 00:55:35,860 All this time. 237 00:55:36,900 --> 00:55:40,900 We have got to stop doing this. 238 00:55:41,940 --> 00:55:42,940 Why? 239 00:55:43,900 --> 00:55:44,900 Why? 240 00:55:45,600 --> 00:55:47,040 Why do we have to stop? 241 00:55:47,360 --> 00:55:52,000 Because we have to make plans for our trip. 242 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 Our trip? 16830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.