All language subtitles for Inertia.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]_engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,087 [Glass shattering] 2 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Do you ever, 3 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 wonder what's up there? 4 00:01:12,447 --> 00:01:14,449 Roman. Come on. 7 00:01:15,658 --> 00:01:18,411 [Indistinct shouting] 8 00:01:23,208 --> 00:01:24,834 [Piano music] 9 00:04:22,220 --> 00:04:23,930 [Gunshots] [Screaming] 10 00:04:36,317 --> 00:04:40,363 We thank you, Lord God, for satisfying us sinners 11 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 and not depriving us of your blessing. 12 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 [Upbeat music] 13 00:05:45,219 --> 00:05:47,055 You're not from around here, are you? 14 00:05:49,515 --> 00:05:50,683 [Indistinct chatter] 15 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 What gave me away? 16 00:05:55,938 --> 00:05:57,273 You look like shit. 17 00:06:01,027 --> 00:06:02,362 You're also drinking vodka. 18 00:06:07,033 --> 00:06:08,409 You don't drink vodka? 19 00:06:09,577 --> 00:06:12,121 This isn't the place to experience the taste of winter. 20 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 What do you mean? 21 00:06:15,666 --> 00:06:19,462 We drink vodka to celebrate our heritage. 22 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 And here people drink to forget. 23 00:06:28,846 --> 00:06:29,889 You wanna get out of here? 24 00:06:31,724 --> 00:06:33,142 You don't even know my name. 25 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 I'd like to. 26 00:06:38,689 --> 00:06:39,399 Mariya. 27 00:06:40,691 --> 00:06:41,734 Dmitri. 28 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 I hate this. 29 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 You didn't have fun? 30 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 I did. 31 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 And that's the problem. 32 00:07:06,592 --> 00:07:07,802 I had fun, too. 33 00:07:15,810 --> 00:07:18,688 When the sun goes up all the way through, 34 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 we'll go our separate ways. 35 00:07:27,780 --> 00:07:30,491 You'll go back to wherever you're from. 36 00:07:32,410 --> 00:07:33,744 Find your true love. 37 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 Start a family. 38 00:07:39,542 --> 00:07:40,459 Grow old. 39 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 What if you're my true love? 40 00:07:44,255 --> 00:07:45,423 I'm serious. 41 00:07:49,218 --> 00:07:51,262 When you think back to this moment. 42 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 What will you remember? 43 00:07:56,100 --> 00:07:57,226 My kiss? 44 00:08:00,062 --> 00:08:01,022 Your eyes. 45 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 How they glisten like stars even in the darkness. 46 00:08:05,359 --> 00:08:06,861 - Stop. - What? 47 00:08:08,154 --> 00:08:09,571 These are just words. 48 00:08:09,572 --> 00:08:11,490 - Mariya. - Words. 49 00:08:11,491 --> 00:08:12,658 No. They're more. 50 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 This is destiny. 51 00:08:17,538 --> 00:08:20,291 - Destiny? - Yes. 52 00:08:21,000 --> 00:08:23,294 And we can shape it to be whatever we want. 53 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 Think about it. 54 00:08:27,006 --> 00:08:30,009 Through all of the 55 00:08:31,010 --> 00:08:35,430 space and time and variance of what today could have brought, 56 00:08:35,431 --> 00:08:37,474 it brought us here together. 57 00:08:37,475 --> 00:08:39,352 - It's. - Fate? 58 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 Exactly. 59 00:08:41,938 --> 00:08:45,315 If fate brought us together once, then we can bring 60 00:08:45,316 --> 00:08:46,817 ourselves together again. 61 00:08:47,777 --> 00:08:49,070 We're in control now. 62 00:08:49,946 --> 00:08:50,738 We. 63 00:09:05,336 --> 00:09:06,712 We are forever. 64 00:09:35,700 --> 00:09:39,202 Here you are. On the edge of something bigger than anything 65 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 you've ever faced. 66 00:09:40,746 --> 00:09:46,127 The clock's ticking, and soon nothing will be left untouched. 67 00:09:46,544 --> 00:09:51,966 You've walked a centuries face adversaries that defy reality. 68 00:09:52,383 --> 00:09:55,511 You've bent the course of history itself. 69 00:09:55,636 --> 00:10:01,474 Time has folded, unfolded in many ways that only a few could 70 00:10:01,475 --> 00:10:02,935 ever imagine. 71 00:10:03,311 --> 00:10:06,731 And through it all, you never wavered. 72 00:10:33,799 --> 00:10:35,301 [Siren] 73 00:10:59,950 --> 00:11:01,285 [Baby crying] 74 00:11:26,769 --> 00:11:28,187 [Rock music] 75 00:11:55,881 --> 00:11:57,883 [Music continues] 76 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 [Speaking Russian] 77 00:12:10,688 --> 00:12:11,480 Mom. 78 00:12:11,814 --> 00:12:12,690 [Speaking Russian] 79 00:12:14,316 --> 00:12:16,026 - What? What? - [Speaking Russian] 80 00:12:16,569 --> 00:12:17,778 - [Speaking Russian] - No. 81 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 - No. No! - [Speaking Russian] 82 00:12:20,614 --> 00:12:21,198 Ow! 83 00:12:21,949 --> 00:12:24,201 I don't speak Russian. [Speaking Russian] 84 00:12:29,457 --> 00:12:31,834 Demons sleep outside. 85 00:12:36,881 --> 00:12:37,631 [Sighs] 86 00:12:38,257 --> 00:12:39,717 [Soft music] 87 00:13:04,867 --> 00:13:06,327 Don't even speak Russian. 88 00:13:52,456 --> 00:13:53,791 [Classical music] 89 00:14:37,042 --> 00:14:38,168 Essentials only. 90 00:14:47,011 --> 00:14:48,888 [Piano music] 91 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 No. 92 00:15:15,956 --> 00:15:16,874 Essentials only. 93 00:15:16,999 --> 00:15:18,125 I can just, 94 00:15:18,542 --> 00:15:20,252 put it back later if you want. 95 00:15:20,502 --> 00:15:21,211 Oh, um. 96 00:15:22,421 --> 00:15:23,714 I forgot to pick up the bra. 97 00:15:23,881 --> 00:15:25,298 - Oh. - Mom. 98 00:15:25,299 --> 00:15:27,342 I couldn't hold everything here if you want to go get it. 99 00:15:27,343 --> 00:15:28,719 Yes, please. One moment. 100 00:15:39,605 --> 00:15:41,315 - Hi. - Hey. 101 00:15:44,109 --> 00:15:45,194 What are you listening to? 102 00:15:47,905 --> 00:15:49,198 You've never heard of them. 103 00:15:50,115 --> 00:15:50,824 Try me. 104 00:15:53,452 --> 00:15:54,911 They're a local band. 105 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 - Yeah. - Velvet Rouge. 106 00:15:57,373 --> 00:15:58,706 They're a rock band. 107 00:15:58,707 --> 00:16:01,209 I heard them at, like, a local music festival. 108 00:16:01,210 --> 00:16:02,127 What's that? 109 00:16:03,462 --> 00:16:05,838 You don't know what a music festival is? 110 00:16:05,839 --> 00:16:10,843 No. Is it, like, kind of like a concert? 111 00:16:10,844 --> 00:16:13,931 It's like a bunch of concerts in one. 112 00:16:14,598 --> 00:16:15,682 Bunch of artists come and 113 00:16:15,683 --> 00:16:18,352 perform for, like, an entire week. 114 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sounds awesome. 115 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 What do you listen to? 116 00:16:22,564 --> 00:16:23,774 Um. You know. 117 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Tchaikovsky. Stravinsky. 118 00:16:28,278 --> 00:16:29,237 Rachmaninoff. 119 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 Anyone from this century? 120 00:16:31,740 --> 00:16:32,866 - Uh, well. - There you go. 121 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 Thank you. 122 00:16:45,713 --> 00:16:46,422 Okay. 123 00:16:46,797 --> 00:16:49,967 And your total is $42.49. 124 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 And, 125 00:17:00,102 --> 00:17:00,936 here's your change. 126 00:17:01,395 --> 00:17:02,229 Thank you. 127 00:17:03,856 --> 00:17:04,565 All right. 128 00:17:05,649 --> 00:17:07,443 Come on. Let's go. Thank you. 129 00:17:10,237 --> 00:17:11,488 It was great talking to you. 130 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 - What? - You. 131 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 What about me? 132 00:17:37,639 --> 00:17:39,058 You stare too much. 133 00:17:40,976 --> 00:17:42,853 - What? - At the girl. 134 00:17:44,229 --> 00:17:45,313 No I wasn't. 135 00:17:45,314 --> 00:17:45,938 Yes you were. 136 00:17:45,939 --> 00:17:47,566 Mom, I wasn't staring. 137 00:17:50,944 --> 00:17:52,071 Was it that bad? 138 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 Stay behind me. 139 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 If something happens. 140 00:18:25,896 --> 00:18:26,730 Run. 141 00:18:31,902 --> 00:18:34,238 [Beeping] 142 00:18:56,009 --> 00:18:56,552 I got it. 143 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 I got it. 144 00:19:12,985 --> 00:19:13,694 Hello. 145 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 You stare too much. 146 00:19:25,873 --> 00:19:29,293 [Explosion] [Siren] 147 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Hello. 148 00:20:30,479 --> 00:20:31,146 Sweet. 149 00:20:42,950 --> 00:20:44,534 [Rock music] 150 00:21:09,977 --> 00:21:11,519 Holy shit. 151 00:21:11,520 --> 00:21:12,729 [Upbeat music] 152 00:21:46,013 --> 00:21:47,514 [Upbeat music continues] 153 00:22:19,463 --> 00:22:20,797 Can I help you? 154 00:22:21,381 --> 00:22:23,090 Uh. 155 00:22:23,091 --> 00:22:24,468 [Upbeat music continues] 156 00:22:43,779 --> 00:22:44,946 Hey, um, 157 00:22:45,530 --> 00:22:47,157 Can I actually help you? 158 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 [Upbeat music continues] 159 00:23:27,280 --> 00:23:27,823 Hey, uh. 160 00:23:28,990 --> 00:23:32,452 Is there anywhere I can unleash my super heavy duty? 161 00:23:39,042 --> 00:23:40,127 You got a bathroom? 162 00:23:46,216 --> 00:23:48,552 Unleash my super heavy duty. 163 00:23:49,386 --> 00:23:50,595 What does that even mean? 164 00:23:55,142 --> 00:23:55,808 It's not that bad. 165 00:23:55,809 --> 00:23:56,977 You shouldn't be scared. 166 00:23:57,269 --> 00:23:58,477 What am I doing? 167 00:23:58,478 --> 00:23:59,104 [Groaning] 168 00:23:59,396 --> 00:24:00,313 You're gonna look like an idiot. 169 00:24:01,022 --> 00:24:01,940 You're gonna look like an idiot. 170 00:24:08,405 --> 00:24:09,489 [Running water] 171 00:24:12,325 --> 00:24:12,909 Hey. 172 00:24:16,538 --> 00:24:17,956 Hey, I'm back. 173 00:24:18,915 --> 00:24:19,833 Okay. Okay. 174 00:24:20,333 --> 00:24:20,750 Let's go. 175 00:24:21,501 --> 00:24:21,918 Let's go. 176 00:24:23,837 --> 00:24:24,588 Hey. 177 00:24:25,088 --> 00:24:25,964 I'm back. 178 00:24:28,300 --> 00:24:30,385 Why did you slick your hair back? 179 00:24:30,927 --> 00:24:31,553 What? 180 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 Your hair. 181 00:24:34,556 --> 00:24:38,309 Did you go to the bathroom to slick back your hair? 182 00:24:38,310 --> 00:24:39,685 No, no, no. 183 00:24:39,686 --> 00:24:43,982 I. I went to the bathroom to use the bathroom. 184 00:24:44,232 --> 00:24:44,774 Okay. 185 00:24:58,205 --> 00:25:01,041 Your total is 2.99. 186 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Here's a five. 187 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 Thanks. 188 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 Here's your change. 189 00:25:14,679 --> 00:25:15,430 Thanks. 190 00:25:24,439 --> 00:25:25,440 You good? 191 00:25:26,149 --> 00:25:26,983 Yeah. 192 00:25:28,360 --> 00:25:28,944 Uh, 193 00:25:30,612 --> 00:25:31,530 Lennon. 194 00:25:31,905 --> 00:25:32,822 I'm Roman. 195 00:25:34,366 --> 00:25:35,408 Hi, Roman. 196 00:25:35,825 --> 00:25:38,954 Hi. Uh, I was wondering. 197 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 What are you doing after this? 198 00:25:42,415 --> 00:25:46,419 Cause I'm really busy. 199 00:25:47,045 --> 00:25:48,838 Oh, yeah. 200 00:25:49,464 --> 00:25:52,425 Yeah. Well, um, I've got, uh, 201 00:25:54,219 --> 00:25:57,097 dinner with some people. 202 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 From the workplace. 203 00:26:02,561 --> 00:26:05,271 Oh. The workplace. 204 00:26:05,272 --> 00:26:07,898 You know, 9 to 5 is pretty hard. 205 00:26:07,899 --> 00:26:08,857 Yeah. Yeah. 206 00:26:08,858 --> 00:26:10,276 Do you have good insurance? 207 00:26:10,277 --> 00:26:11,443 Where do you work? 208 00:26:11,444 --> 00:26:14,780 It's like, not far up the street. 209 00:26:14,781 --> 00:26:16,365 You mean the Home Depot? 210 00:26:16,366 --> 00:26:17,199 Look, uh. 211 00:26:17,200 --> 00:26:19,578 I just want to get to know you better. 212 00:26:20,912 --> 00:26:23,540 Okay. Ask me anything. 213 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Well, what do you do for fun? 214 00:26:28,670 --> 00:26:30,463 Like, what do you do after this? 215 00:26:31,131 --> 00:26:33,133 There has to be more, right? 216 00:26:33,383 --> 00:26:38,138 Well, I hang out with people, my age. 217 00:26:38,680 --> 00:26:42,225 I go to parties, with people my age. 218 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 And, um. 219 00:26:44,728 --> 00:26:50,775 I go out, with people, my age. 220 00:26:51,359 --> 00:26:51,984 Oh. Come on. 221 00:26:51,985 --> 00:26:54,779 We're only like, what, a few years apart? 222 00:26:55,196 --> 00:26:57,866 You look like 12. 223 00:26:58,783 --> 00:27:00,326 I'm 14. 224 00:27:00,327 --> 00:27:01,869 Okay. Almost 15. 225 00:27:01,870 --> 00:27:04,831 Well, I don't hang out with 13 year olds. 226 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 I gotta get back to work. 227 00:27:15,967 --> 00:27:21,765 Actually, I do need to talk to you about something. 228 00:27:22,182 --> 00:27:23,016 Oh, yeah? 229 00:27:23,683 --> 00:27:25,267 What do you say? 230 00:27:25,268 --> 00:27:28,562 I know you said you had a 9 to 5, but can you somehow get 231 00:27:28,563 --> 00:27:29,104 off early? 232 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 Because I get off at three. 233 00:27:31,941 --> 00:27:32,817 Well. 234 00:27:33,276 --> 00:27:36,445 It's like a 9 to 5, but I can take a break. 235 00:27:36,446 --> 00:27:38,322 So why don't we meet the back 236 00:27:38,323 --> 00:27:39,783 of the store at 3:00 on the dot? 237 00:27:40,408 --> 00:27:41,034 Cool. 238 00:27:41,493 --> 00:27:43,203 Sounds like a plan and a half. 239 00:27:43,411 --> 00:27:44,204 Great. 240 00:27:45,205 --> 00:27:46,288 Are we done here? 241 00:27:46,289 --> 00:27:48,667 Cause I've got to go pick up some boxes. 242 00:27:48,917 --> 00:27:49,793 Well, uh. 243 00:27:51,127 --> 00:27:54,673 I've got to get this battery back to the office. 244 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 Right. Yeah. 245 00:27:57,550 --> 00:27:58,718 The office. 246 00:27:59,260 --> 00:28:00,178 But, uh. 247 00:28:01,137 --> 00:28:02,389 I'll see you at three. 248 00:28:03,390 --> 00:28:05,141 - Bye. - Bye. 249 00:28:18,655 --> 00:28:22,033 From the mail clerk, he gets a very important letter. 250 00:28:22,492 --> 00:28:24,911 Every day, everywhere. 251 00:28:25,328 --> 00:28:28,206 Hundreds of mailmen are going their rounds. 252 00:28:28,748 --> 00:28:31,208 The mailman is friendly and helpful. 253 00:28:31,209 --> 00:28:33,127 Almost everybody likes him. 254 00:28:33,128 --> 00:28:35,839 For almost everybody likes to get mail. 255 00:28:45,265 --> 00:28:45,890 Hey, Lennon. 256 00:28:54,399 --> 00:28:55,984 - Hey. - Hi. 257 00:28:56,401 --> 00:28:57,359 You look nice. 258 00:28:57,360 --> 00:28:59,570 So, what do you usually get up to back here? 259 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 Look, I need to show you something. 260 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 How did you do that? 261 00:29:06,745 --> 00:29:07,286 I don't know. 262 00:29:07,287 --> 00:29:08,705 I don't know what you're talking about. 263 00:29:08,872 --> 00:29:09,414 Here. 264 00:29:09,581 --> 00:29:10,540 Watch it again. 265 00:29:13,752 --> 00:29:15,169 Maybe it's like a glitch or something. 266 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 No, do not try to gaslight me. 267 00:29:17,172 --> 00:29:18,589 Watched it, like 30 times. 268 00:29:18,590 --> 00:29:21,508 Look, I'm, I'm really sorry for stealing. 269 00:29:21,509 --> 00:29:22,927 I can I can pay you back. 270 00:29:23,178 --> 00:29:24,553 I don't care about the money. 271 00:29:24,554 --> 00:29:25,679 This place sucks. 272 00:29:25,680 --> 00:29:26,597 Then what do you want then? 273 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 I want you to do it again. 274 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 - What? - Right here, right now. 275 00:29:31,686 --> 00:29:32,478 Make something move. 276 00:29:32,479 --> 00:29:34,188 - I can't do that. - Yes you can. 277 00:29:34,189 --> 00:29:35,523 I can't. 278 00:29:35,899 --> 00:29:38,901 Fine. Then I'll just handle this the way I handle every 279 00:29:38,902 --> 00:29:40,278 other pathetic shoplifter. 280 00:29:42,071 --> 00:29:43,156 Please don't do this. 281 00:29:44,240 --> 00:29:45,283 Stop! 282 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 Stop! Oh! 283 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 Damn it! 284 00:29:50,663 --> 00:29:52,040 I knew it. 285 00:29:56,544 --> 00:29:58,546 You know I still have the original, right? 286 00:29:59,547 --> 00:30:00,757 How did you do that? 287 00:30:02,509 --> 00:30:03,635 I just can. 288 00:30:05,011 --> 00:30:05,595 Huh? 289 00:30:06,888 --> 00:30:08,556 Are you still gonna tell the police. 290 00:30:09,808 --> 00:30:14,311 You know, I probably could forget about it if you do one 291 00:30:14,312 --> 00:30:15,271 thing for me. 292 00:30:17,607 --> 00:30:18,441 [Birds chirping] 293 00:30:18,900 --> 00:30:20,109 [Tense music] 294 00:30:49,514 --> 00:30:50,056 It’s lavender. 295 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 - So. - Smoke with me first. 296 00:31:21,337 --> 00:31:22,130 Breathe. 297 00:31:28,428 --> 00:31:29,679 [Coughing] 298 00:31:31,598 --> 00:31:32,682 It'll get easier. 299 00:31:35,476 --> 00:31:36,895 How do you do this? 300 00:31:38,021 --> 00:31:38,897 I don't know. 301 00:31:39,022 --> 00:31:39,938 It's supposed to help with, 302 00:31:39,939 --> 00:31:43,400 like, anxiety and shit, you know? 303 00:31:43,401 --> 00:31:44,360 Calm you down. 304 00:31:47,405 --> 00:31:48,781 Inhaling the good shit. 305 00:31:51,034 --> 00:31:52,702 Exhaling the bullshit. 306 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 You got Snapchat? 307 00:31:56,873 --> 00:31:57,624 No. 308 00:31:58,333 --> 00:31:59,334 I don't even have a phone. 309 00:31:59,751 --> 00:32:00,585 Why not? 310 00:32:02,378 --> 00:32:05,381 Well, me and my mom moved around a lot. 311 00:32:06,966 --> 00:32:07,842 What's she like? 312 00:32:08,092 --> 00:32:08,927 My mom. 313 00:32:09,135 --> 00:32:11,804 Yeah. What's her deal? 314 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 Well, 315 00:32:15,391 --> 00:32:16,517 she's tough. 316 00:32:17,894 --> 00:32:19,020 She's Russian. 317 00:32:22,732 --> 00:32:23,983 [Coughing] 318 00:32:26,653 --> 00:32:27,737 [Coughing] 319 00:32:32,742 --> 00:32:34,160 Do you speak Russian? 320 00:32:34,869 --> 00:32:36,537 No. Not anymore. 321 00:32:37,455 --> 00:32:39,999 You use like Duolingo or something? 322 00:32:41,125 --> 00:32:44,045 No I just, I just watch a lot of TV. 323 00:32:45,672 --> 00:32:46,714 What'd you watch? 324 00:32:49,300 --> 00:32:50,468 I guess whatever's on. 325 00:32:52,470 --> 00:32:53,972 Do you know what movie I love? 326 00:32:54,389 --> 00:32:55,013 What? 327 00:32:55,014 --> 00:32:58,685 - 17 Again. - With Zac Efron. 328 00:32:59,435 --> 00:33:00,478 Well, yeah. 329 00:33:01,521 --> 00:33:05,482 It was on a lot after it came out, but, uh. 330 00:33:05,483 --> 00:33:07,110 Oh. That and say anything. 331 00:33:08,027 --> 00:33:09,945 Well, I can promise you that 332 00:33:09,946 --> 00:33:12,365 nobody stood outside my house with the a boombox. 333 00:33:13,116 --> 00:33:15,910 Oh, well, not yet anyway. 334 00:33:16,786 --> 00:33:17,495 Oh my god. 335 00:33:18,204 --> 00:33:18,913 What? 336 00:33:19,831 --> 00:33:20,289 You. 337 00:33:20,999 --> 00:33:22,291 You don't have to try that hard. 338 00:33:23,960 --> 00:33:24,752 What do you mean? 339 00:33:25,253 --> 00:33:26,295 Just, 340 00:33:27,547 --> 00:33:28,506 chill. 341 00:33:29,382 --> 00:33:29,966 Hang out. 342 00:33:30,633 --> 00:33:31,801 Let loose. 343 00:33:36,180 --> 00:33:37,390 [Coughing and laughing] 344 00:33:51,654 --> 00:33:54,657 You know who really ought to get a piece of my mind? 345 00:33:55,450 --> 00:33:56,034 Who? 346 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 The companies that make printers. 347 00:33:59,746 --> 00:34:00,579 Printers? 348 00:34:00,580 --> 00:34:02,248 Yes, printers. 349 00:34:02,957 --> 00:34:05,000 What did printers ever do to you. 350 00:34:05,001 --> 00:34:09,755 They became wireless and have to be connected to Wi-Fi is 351 00:34:09,756 --> 00:34:10,213 what they did. 352 00:34:10,214 --> 00:34:13,550 Okay. They made the whole entire process of printing ten 353 00:34:13,551 --> 00:34:15,552 times more complicated than it needs to be. 354 00:34:15,553 --> 00:34:16,888 That's what they did to me. 355 00:34:17,513 --> 00:34:19,973 No one's forcing you to use a wireless printer, Jimmy. 356 00:34:19,974 --> 00:34:21,642 But what if I have to print something? 357 00:34:21,976 --> 00:34:23,602 I mean, it's the principle, Nadine. 358 00:34:23,603 --> 00:34:24,978 It's like the cloud. 359 00:34:24,979 --> 00:34:26,980 Okay. What the hell is it? 360 00:34:26,981 --> 00:34:28,231 You know, I know that cloud. 361 00:34:28,232 --> 00:34:29,316 I know what those do. 362 00:34:29,317 --> 00:34:31,026 But what about the cloud that 363 00:34:31,027 --> 00:34:32,903 has all of our family photos on it? 364 00:34:32,904 --> 00:34:34,071 But where even is it? 365 00:34:34,072 --> 00:34:35,781 You know, my mom, she used to 366 00:34:35,782 --> 00:34:37,824 print out all of our family photos. 367 00:34:37,825 --> 00:34:40,744 Okay. And I can't do that because I don't know how to 368 00:34:40,745 --> 00:34:42,038 work our printer. 369 00:34:42,246 --> 00:34:43,498 [Doorbell rings] 370 00:34:48,836 --> 00:34:50,129 Holy shit. 371 00:34:50,838 --> 00:34:52,048 Who is it, Jimmy? 372 00:34:52,965 --> 00:34:54,592 Go around to the garage. I'll meet you there. 373 00:34:55,176 --> 00:34:56,886 It's nobody. It's just a neighbor. 374 00:34:57,220 --> 00:34:58,304 Which one? 375 00:35:01,349 --> 00:35:02,058 Hey. 376 00:35:04,185 --> 00:35:04,977 Thank you. 377 00:35:06,020 --> 00:35:07,105 You gotta go. 378 00:35:07,396 --> 00:35:08,356 Now. 379 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 I need your car. 380 00:35:13,111 --> 00:35:14,152 What? No. 381 00:35:14,153 --> 00:35:16,155 Wouldn't be asking if it wasn't absolutely necessary, man. 382 00:35:16,864 --> 00:35:19,742 What are you trying to do, save the world with my car? 383 00:35:21,661 --> 00:35:26,415 Oh, my God, you're trying to save the world with my car. 384 00:35:27,333 --> 00:35:29,001 Does your mom know? 385 00:35:30,336 --> 00:35:31,796 She's not dumb. 386 00:35:32,338 --> 00:35:34,757 I never really try to hide it. 387 00:35:35,383 --> 00:35:38,469 Like every thanksgiving when my family comes over. 388 00:35:39,011 --> 00:35:41,972 If one of them makes a stupid comment, I’ll usually, 389 00:35:41,973 --> 00:35:46,018 go upstairs and, you know, smoke a little. 390 00:35:46,435 --> 00:35:49,689 And then at dinner, I chow down, to my mom's dismay. 391 00:35:51,440 --> 00:35:57,155 I usually hear Lennon somewhere around me, but I never look up. 392 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 It's just me and the food. 393 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 So your mom's tough too, huh? 394 00:36:05,663 --> 00:36:06,873 She's Catholic. 395 00:36:07,331 --> 00:36:08,875 Oh, I gotcha. 396 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Yeah. 397 00:36:10,334 --> 00:36:11,961 Most of my family is. 398 00:36:12,503 --> 00:36:15,923 They go to church on Sunday and everything. 399 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Do you? 400 00:36:20,511 --> 00:36:21,137 No. 401 00:36:21,554 --> 00:36:22,805 Not anymore. 402 00:36:23,431 --> 00:36:25,308 Not since my grandmother passed. 403 00:36:26,934 --> 00:36:28,102 What was she like? 404 00:36:30,479 --> 00:36:32,106 She was the best. 405 00:36:33,149 --> 00:36:35,775 She was the one person on this planet earth that, 406 00:36:35,776 --> 00:36:37,862 truly loved me unconditionally. 407 00:36:39,864 --> 00:36:42,825 Well, I’m sure your family loves you. 408 00:36:43,951 --> 00:36:47,246 Yeah it’s just hard to read in between the lines. 409 00:36:48,873 --> 00:36:51,834 My grandmother though. She was a badass. 410 00:36:52,460 --> 00:36:55,296 She was really involved in her prayer groups and shit. 411 00:36:56,005 --> 00:36:56,714 But, 412 00:36:56,923 --> 00:36:59,090 one day, the other people in the prayer groups just started 413 00:36:59,091 --> 00:37:01,594 being like super homophobic. 414 00:37:02,011 --> 00:37:03,471 You know what my grandmother said? 415 00:37:03,638 --> 00:37:06,182 - What? - That's not Christian. 416 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 And she's right. 417 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 It's not. 418 00:37:10,311 --> 00:37:13,730 Jesus hung out with, like, prostitutes and shit. 419 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 He loved everyone. 420 00:37:16,776 --> 00:37:18,194 That's how I want to be. 421 00:37:20,029 --> 00:37:21,697 Well, why can't you be? 422 00:37:23,449 --> 00:37:25,284 When you live in a town like this. 423 00:37:25,493 --> 00:37:28,621 It’s kind of hard not to get caught up in the bullshit. 424 00:37:32,416 --> 00:37:33,834 That's what you exhale, right? 425 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You're learning. 426 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 [Gunshot] 427 00:38:08,202 --> 00:38:09,662 [Gunshots] 428 00:38:32,560 --> 00:38:34,228 [Gunshots continue] 429 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Traitor. 430 00:38:54,957 --> 00:38:55,750 Do it! 431 00:38:58,210 --> 00:38:59,587 Kill me! 432 00:39:04,550 --> 00:39:06,010 I was there. 433 00:39:08,637 --> 00:39:11,474 When your freak was born. 434 00:39:13,976 --> 00:39:17,646 You gave birth to a demon. 435 00:39:22,943 --> 00:39:27,656 My wife gave birth to a daughter. 436 00:39:32,703 --> 00:39:34,497 But your son. 437 00:39:36,165 --> 00:39:39,293 He took both of them from me. 438 00:39:41,045 --> 00:39:42,421 My world. 439 00:39:44,465 --> 00:39:45,758 It was gone. 440 00:39:51,389 --> 00:39:59,063 And the coming of the lawless one is the activity of Satan. 441 00:40:04,443 --> 00:40:05,611 Kill me! 442 00:40:10,991 --> 00:40:12,910 Kill me! 443 00:40:13,202 --> 00:40:14,161 [Gunshot] 444 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Hey, it's me. It's me. 445 00:40:46,986 --> 00:40:48,362 You're okay. You're okay. 446 00:40:53,451 --> 00:40:54,577 I'm so sorry. 447 00:40:55,911 --> 00:40:57,121 I'm so sorry. 448 00:40:58,622 --> 00:41:00,040 I know you have questions. 449 00:41:01,000 --> 00:41:02,293 I'll do my best. 450 00:41:03,419 --> 00:41:05,671 But we need to go right now. 451 00:41:06,046 --> 00:41:08,047 Okay? Right now. 452 00:41:08,048 --> 00:41:09,425 Okay. Come on. 453 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 Do you ever, 454 00:41:34,074 --> 00:41:35,409 wonder what's up there? 455 00:41:36,118 --> 00:41:37,203 Like, physically? 456 00:41:39,663 --> 00:41:40,456 Like 457 00:41:41,207 --> 00:41:42,917 what's beyond the clouds? 458 00:41:44,752 --> 00:41:47,713 Beyond the atmosphere of our little blue dot. 459 00:41:53,719 --> 00:41:55,137 I guess, 460 00:41:55,846 --> 00:41:57,848 I always thought of it like the ocean. 461 00:42:00,351 --> 00:42:01,393 Like, 462 00:42:02,811 --> 00:42:04,396 there's so much stuff up there. 463 00:42:06,232 --> 00:42:08,984 Like stuff we'll never discover. 464 00:42:10,778 --> 00:42:12,655 Stuff we can't even comprehend. 465 00:42:15,199 --> 00:42:16,242 There's, 466 00:42:17,076 --> 00:42:20,120 probably an infinite number of ways to. 467 00:42:24,917 --> 00:42:25,876 What's wrong. 468 00:42:30,214 --> 00:42:31,173 It's nothing. 469 00:42:32,299 --> 00:42:33,259 It's just, 470 00:42:34,677 --> 00:42:39,557 I always wondered what it would be like to just fly away. 471 00:42:40,099 --> 00:42:43,060 Leave everything behind and take off. 472 00:42:44,436 --> 00:42:47,940 Trust me, it's it's cool to have a place to call home. 473 00:42:49,858 --> 00:42:50,943 I know, but. 474 00:42:53,529 --> 00:42:54,446 What if that place, 475 00:42:54,655 --> 00:42:57,575 I don't know, locks you in a box. 476 00:43:01,203 --> 00:43:02,871 Guess you're thinking out of the box then. 477 00:43:03,455 --> 00:43:04,081 Well. 478 00:43:05,165 --> 00:43:07,333 The only way I see getting out of the box, 479 00:43:07,334 --> 00:43:08,460 is by leaving. 480 00:43:13,966 --> 00:43:15,134 I mean, 481 00:43:15,718 --> 00:43:17,261 you got to do what you gotta do. 482 00:43:21,890 --> 00:43:23,517 What are you gonna do when you're out on your own? 483 00:43:29,356 --> 00:43:30,149 I don't know. 484 00:43:35,487 --> 00:43:36,655 I've, 485 00:43:38,574 --> 00:43:40,159 moved around so much. 486 00:43:43,787 --> 00:43:46,123 Never had time to think. 487 00:43:47,291 --> 00:43:49,376 You'd be the best magician. 488 00:43:51,587 --> 00:43:54,505 At like, at like children's parties and shit. 489 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 Not even the adults will be able to figure you out. 490 00:44:01,930 --> 00:44:02,890 What about you? 491 00:44:04,058 --> 00:44:05,100 What do you want to do? 492 00:44:07,269 --> 00:44:08,687 I've always loved to sing. 493 00:44:09,897 --> 00:44:10,898 You sing? 494 00:44:11,732 --> 00:44:15,694 Yeah. I did musicals and stuff when I was a kid. 495 00:44:17,655 --> 00:44:19,573 I was Dorothy in the Wizard of Oz. 496 00:44:19,990 --> 00:44:21,408 Does that make me your scarecrow? 497 00:44:21,950 --> 00:44:23,160 [Laughter] 498 00:44:27,122 --> 00:44:28,040 But seriously, though. 499 00:44:29,375 --> 00:44:30,292 Sing for me. 500 00:44:31,418 --> 00:44:32,252 Right here? 501 00:44:34,213 --> 00:44:39,510 Is there anywhere better I can sort of play the piano. 502 00:44:48,852 --> 00:44:49,812 That's the song. 503 00:44:51,939 --> 00:44:53,273 [Playing the piano] 504 00:44:53,982 --> 00:44:55,317 Here, let me show you. 505 00:44:56,777 --> 00:44:58,028 It's, 506 00:44:59,238 --> 00:45:00,531 D-flat major seven. 507 00:45:03,617 --> 00:45:07,621 Yeah. And then it's B-flat minor seven. 508 00:45:10,332 --> 00:45:12,710 And then G flat major seven. 509 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 G flat minor seven. 510 00:45:17,506 --> 00:45:19,216 D flat major seven. Again. 511 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 That's pretty much it. 512 00:45:22,636 --> 00:45:23,595 It's nice. 513 00:45:24,012 --> 00:45:24,847 Thanks. 514 00:45:27,850 --> 00:45:28,934 Do you want to try it? 515 00:45:29,393 --> 00:45:30,060 Yeah. 516 00:45:32,771 --> 00:45:33,646 [Playing piano] 517 00:45:33,647 --> 00:45:38,235 ♪ I think I'm scared you'll change your mind ♪ 518 00:45:39,403 --> 00:45:41,113 ♪ Or even worse ♪ 519 00:45:41,238 --> 00:45:46,869 ♪ I think I'm scared that you'll change mine ♪ 520 00:45:49,621 --> 00:45:54,376 ♪ My inecurity is benign ♪ 521 00:45:55,502 --> 00:45:57,546 ♪ I'll say I'm fine ♪ 522 00:45:57,671 --> 00:46:03,342 ♪ But I know it's only a matter of time ♪ 523 00:46:03,343 --> 00:46:08,974 ♪ Before I overthink the situation ♪ 524 00:46:09,349 --> 00:46:15,814 ♪ Take myself revelation, babe ♪ 525 00:46:21,320 --> 00:46:26,574 ♪ Confrontations never been my strong suit ♪ 526 00:46:26,575 --> 00:46:32,414 ♪ But I'm asking you to stay ♪ 527 00:46:32,873 --> 00:46:34,500 ♪ To stay ♪ 528 00:46:35,125 --> 00:46:39,170 ♪ Cause I think that I love you ♪ 529 00:46:39,171 --> 00:46:42,925 ♪ But that terrifies me ♪ 530 00:46:43,383 --> 00:46:50,556 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 531 00:46:50,557 --> 00:46:54,644 ♪ And I think that I love you ♪ 532 00:46:54,645 --> 00:46:58,523 ♪ But I'm still learning how to ♪ 533 00:46:58,524 --> 00:47:05,614 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 534 00:47:06,448 --> 00:47:09,660 ♪ It's cause I love you ♪ 535 00:47:10,035 --> 00:47:11,328 [Piano playing continues] 536 00:47:16,875 --> 00:47:21,588 ♪ I'll share the past parts of myself ♪ 537 00:47:24,466 --> 00:47:31,223 ♪ To show you just how much I have grown ♪ 538 00:47:32,266 --> 00:47:36,395 ♪ I'll pull pulled them off the highest shelf ♪ 539 00:47:39,815 --> 00:47:44,861 ♪ I'll give you everything I own ♪ 540 00:47:44,862 --> 00:47:51,409 ♪ I wanna feel you in the depths of every memory ♪ 541 00:47:51,410 --> 00:47:57,791 ♪ That I burn inside my mind ♪ 542 00:47:58,083 --> 00:47:59,459 [Piano playing continues] 543 00:48:01,211 --> 00:48:05,172 ♪ I wanna kiss you in the pouring rain ♪ 544 00:48:05,173 --> 00:48:12,097 ♪ And tell you everything's gonna be fine ♪ 545 00:48:12,347 --> 00:48:18,645 ♪ Fine. Cause I think that I love you ♪ 546 00:48:18,937 --> 00:48:22,482 [Both] ♪But that terrifies me ♪ 547 00:48:22,691 --> 00:48:29,865 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 548 00:48:30,365 --> 00:48:37,538 ♪ I think that I love you, but I'm still learning how to ♪ 549 00:48:37,539 --> 00:48:44,212 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 550 00:48:45,047 --> 00:48:49,968 ♪ It's cause I love you ♪ 551 00:48:52,888 --> 00:48:58,602 ♪ It's cause I love you, 552 00:49:00,354 --> 00:49:05,025 ♪ It's cause I love you ♪ 553 00:49:06,693 --> 00:49:09,571 [Piano playing slowly fades] 554 00:49:21,041 --> 00:49:22,793 Hey, who's up there? 555 00:49:25,671 --> 00:49:26,546 Go. 556 00:49:40,102 --> 00:49:40,894 Come on. 557 00:49:55,283 --> 00:49:56,410 Can I tell you something? 558 00:49:57,369 --> 00:50:02,916 I think today may have been the greatest day of my life. 559 00:50:03,250 --> 00:50:05,168 - Really? - Yeah. 560 00:50:05,460 --> 00:50:06,461 Well, I mean. 561 00:50:09,339 --> 00:50:13,592 I've never really hung out with anyone my own age before, let 562 00:50:13,593 --> 00:50:15,053 alone for a whole day. 563 00:50:16,013 --> 00:50:17,556 You know, I'm older than you, right? 564 00:50:18,557 --> 00:50:21,934 Okay. But, like, by a year or two. 565 00:50:21,935 --> 00:50:23,102 It makes a difference. 566 00:50:23,103 --> 00:50:23,854 Does it? 567 00:50:28,650 --> 00:50:29,276 Wait. 568 00:50:29,776 --> 00:50:31,695 Is something wrong? 569 00:50:33,405 --> 00:50:35,031 No. Um. No. No. 570 00:50:35,032 --> 00:50:36,074 Nothing. Um. 571 00:50:36,366 --> 00:50:37,074 Nothing's wrong. 572 00:50:37,075 --> 00:50:39,119 I. I just. 573 00:50:44,041 --> 00:50:46,793 You never did tell me what you wanted from me. 574 00:50:48,712 --> 00:50:50,422 Not that I didn't have fun, I just. 575 00:50:51,465 --> 00:50:54,134 Well, I wanted to make sure we were even. 576 00:50:54,885 --> 00:50:56,510 You know, with, like, the cops and all. 577 00:50:56,511 --> 00:50:58,513 I was never actually going to go through with that. 578 00:50:59,264 --> 00:51:01,058 You literally got to the operator. 579 00:51:01,641 --> 00:51:04,102 I was gonna tell him that the guys in the front of the store. 580 00:51:08,023 --> 00:51:09,775 Okay. Yeah. 581 00:51:11,902 --> 00:51:12,819 All right. 582 00:51:15,614 --> 00:51:16,323 Well. 583 00:51:17,115 --> 00:51:19,950 Next time they mess with me, I'll have you with me to mess 584 00:51:19,951 --> 00:51:20,619 them up. 585 00:51:21,703 --> 00:51:23,121 They won't know what's coming. 586 00:51:26,416 --> 00:51:27,250 What do you mean? 587 00:51:28,502 --> 00:51:30,753 Not that I want you to hurt them, hurt them. 588 00:51:30,754 --> 00:51:32,088 Just to get them to stop. 589 00:51:32,089 --> 00:51:33,632 I don't do things like that. 590 00:51:34,257 --> 00:51:35,007 Come on. 591 00:51:35,008 --> 00:51:38,011 You could be like the king of pranks and shit. 592 00:51:38,845 --> 00:51:40,847 Maybe that's what God put you on this earth to do. 593 00:51:42,224 --> 00:51:45,644 I highly doubt God put me on this planet to 594 00:51:46,853 --> 00:51:48,855 be on jackass or something. 595 00:51:49,064 --> 00:51:50,023 [Laughter] 596 00:51:57,030 --> 00:51:58,865 I'm not sure I even believe in God. 597 00:52:05,205 --> 00:52:06,706 What do you believe in, then? 598 00:52:13,004 --> 00:52:13,755 I don't know. 599 00:52:19,386 --> 00:52:20,428 I guess. 600 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 I guess I believe in fate. 601 00:52:25,058 --> 00:52:27,434 - Fate. - Yeah. 602 00:52:27,435 --> 00:52:28,645 Yeah, fate. 603 00:52:29,146 --> 00:52:31,814 I can, I can kind of feel it. 604 00:52:31,815 --> 00:52:32,774 You know. 605 00:52:33,984 --> 00:52:35,068 Like, 606 00:52:36,194 --> 00:52:40,198 like, like when I created more for you to smoke, right? 607 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 I felt it there. 608 00:52:43,160 --> 00:52:46,662 It's kind of like the only thing that really makes sense 609 00:52:46,663 --> 00:52:47,330 to me. 610 00:52:51,835 --> 00:52:57,507 Well, I believe that God put us on this earth for a purpose. 611 00:52:58,925 --> 00:53:02,137 That God brought us together for a purpose. 612 00:53:04,764 --> 00:53:06,266 Well, what purpose is that? 613 00:53:09,686 --> 00:53:11,146 You're about to find out. 614 00:53:13,023 --> 00:53:14,106 I'm not from here. 615 00:53:14,107 --> 00:53:16,483 I'm a spy from the future, sent back in time to stop events 616 00:53:16,484 --> 00:53:17,151 from happening. 617 00:53:17,152 --> 00:53:19,320 The night that we met, I just prevented one of the 618 00:53:19,321 --> 00:53:21,906 biggest weapon manufacturers from becoming anything. 619 00:53:21,907 --> 00:53:24,408 I went back in time to when she was a child, and I killed her 620 00:53:24,409 --> 00:53:26,493 family and then killed her while she was asleep. 621 00:53:26,494 --> 00:53:28,662 - I didn't want to. - But you did anyway. 622 00:53:28,663 --> 00:53:30,748 These aren't people you can say no to Mariya. 623 00:53:30,749 --> 00:53:32,875 That night, what we felt that connection. 624 00:53:32,876 --> 00:53:33,500 That was real. 625 00:53:33,501 --> 00:53:35,628 I've never felt anything more real in my life. 626 00:53:35,629 --> 00:53:37,630 But I had to finish my contract. 627 00:53:37,631 --> 00:53:38,839 But you never came back. 628 00:53:38,840 --> 00:53:39,924 Until now. 629 00:53:39,925 --> 00:53:42,927 This is the final piece of my contract preventing our son 630 00:53:42,928 --> 00:53:45,054 from destroying the entire universe. 631 00:53:45,055 --> 00:53:45,888 We couldn't know it. 632 00:53:45,889 --> 00:53:48,682 But because I'm from the future and you're from the past, our 633 00:53:48,683 --> 00:53:49,934 son was born out of time. 634 00:53:49,935 --> 00:53:52,854 He has no place in the timeline of the universe. 635 00:53:53,021 --> 00:53:53,687 What do you mean? 636 00:53:53,688 --> 00:53:54,688 I don't know where. 637 00:53:54,689 --> 00:53:55,606 And I don't know how. 638 00:53:55,607 --> 00:53:58,108 All I know is that I need to get to him right now, before he 639 00:53:58,109 --> 00:54:00,487 rips a hole in the fabric of time and space. 640 00:54:04,741 --> 00:54:05,700 Well, 641 00:54:06,743 --> 00:54:07,744 here it is. 642 00:54:08,578 --> 00:54:09,286 Hang tight. 643 00:54:09,287 --> 00:54:10,789 - I'll be right back. - Okay. 644 00:54:11,706 --> 00:54:12,749 Take your time. 645 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 Roman get in the car! 646 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 - What? - Hurry up! 647 00:54:55,792 --> 00:54:57,168 Get in the car! 648 00:54:57,919 --> 00:54:58,878 Lennon! 649 00:55:00,338 --> 00:55:01,089 Lennon. 650 00:55:02,007 --> 00:55:02,841 What are we doing? 651 00:55:03,216 --> 00:55:04,009 We're running away. 652 00:55:04,426 --> 00:55:06,928 What? Where? 653 00:55:07,595 --> 00:55:08,555 You've been everywhere. 654 00:55:08,722 --> 00:55:09,514 We'll figure it out. 655 00:55:10,932 --> 00:55:12,892 Roman, start the car. 656 00:55:13,184 --> 00:55:13,892 I can't do that. 657 00:55:13,893 --> 00:55:15,269 Start the goddamn car! 658 00:55:15,270 --> 00:55:16,104 Okay, okay. 659 00:55:19,607 --> 00:55:20,900 Hey! Hey! 660 00:55:22,110 --> 00:55:23,028 Lennon! 661 00:55:23,862 --> 00:55:25,405 Yeah. 662 00:55:25,822 --> 00:55:29,199 We just committed grand theft auto! 663 00:55:29,200 --> 00:55:30,535 Hell, yeah, we did. 664 00:55:31,619 --> 00:55:33,538 My mom's gonna kill me. 665 00:55:34,122 --> 00:55:36,290 It's just me and you against the world, Roman. 666 00:55:36,291 --> 00:55:38,167 Lennon! Stop the car. 667 00:55:38,168 --> 00:55:39,961 We have to think this through. 668 00:55:40,128 --> 00:55:41,045 It's too late. 669 00:55:41,046 --> 00:55:42,671 We're already running away. 670 00:55:42,672 --> 00:55:43,590 [Car crashes] 671 00:56:36,059 --> 00:56:38,519 Roman! Roman! 672 00:56:38,520 --> 00:56:39,312 Roman. 673 00:56:39,562 --> 00:56:41,438 - No! - We need to go. 674 00:56:41,439 --> 00:56:42,982 Let me go! 675 00:56:43,149 --> 00:56:44,401 Let me go! 676 00:56:44,734 --> 00:56:45,484 Lennon! 677 00:56:45,485 --> 00:56:46,985 - Please. - Lennon! 678 00:56:46,986 --> 00:56:48,321 - Please. Please. - Roman. 679 00:56:52,492 --> 00:56:53,159 Roman. 680 00:56:53,493 --> 00:56:54,701 We. We have to. 681 00:56:54,702 --> 00:56:55,995 We have to explain. 682 00:56:59,457 --> 00:57:00,625 Stay back. 683 00:57:01,459 --> 00:57:02,335 Roman. 684 00:57:03,711 --> 00:57:04,671 Please. 685 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Who are you? 686 00:57:12,512 --> 00:57:13,513 That's him. 687 00:57:14,180 --> 00:57:15,765 It's me Roman. 688 00:57:16,850 --> 00:57:17,475 You. 689 00:57:19,727 --> 00:57:20,854 You're not here. 690 00:57:21,396 --> 00:57:22,563 You don't exist! 691 00:57:22,564 --> 00:57:24,940 I do exist, and I am here right now. 692 00:57:24,941 --> 00:57:26,067 - No! - Please. 693 00:57:26,276 --> 00:57:27,402 I'm here to help. 694 00:57:28,111 --> 00:57:29,362 I’m here to help you. 695 00:57:30,738 --> 00:57:31,488 If you're here to help. 696 00:57:31,489 --> 00:57:34,117 Then bring her back. 697 00:57:34,951 --> 00:57:35,743 Roman. 698 00:57:35,994 --> 00:57:37,537 If you're here to help me. 699 00:57:38,371 --> 00:57:39,873 If you want to help me, 700 00:57:40,915 --> 00:57:42,250 bring her back. 701 00:57:43,751 --> 00:57:44,627 Roman. 702 00:57:47,464 --> 00:57:48,297 - She's. - No. 703 00:57:48,298 --> 00:57:49,591 Roman. I'm so sorry. 704 00:57:52,594 --> 00:57:53,970 Stay away. 705 00:58:00,477 --> 00:58:01,853 I'm from the future, Roman. 706 00:58:03,396 --> 00:58:06,441 Been trying to find you and trying to find both of you. 707 00:58:07,859 --> 00:58:10,944 I know what it’s like to lose everything you love. 708 00:58:10,945 --> 00:58:12,405 [Indistinct] 709 00:58:17,535 --> 00:58:18,369 Roman. 710 00:58:31,174 --> 00:58:32,342 If you're from the future. 711 00:58:34,344 --> 00:58:35,512 You're from the past. 712 00:58:36,137 --> 00:58:37,096 Then. 713 00:58:39,682 --> 00:58:40,934 I'm niether. 714 00:58:41,226 --> 00:58:42,143 Roman don't. 715 00:58:44,437 --> 00:58:45,355 Roman no! 716 00:58:46,689 --> 00:58:49,067 - Roman let go! - You bring her back! 717 00:58:49,400 --> 00:58:51,027 I can save her! 718 00:58:52,320 --> 00:58:53,488 [Shouting] 719 00:58:57,367 --> 00:58:58,409 Roman? 720 00:59:00,870 --> 00:59:01,913 I was just. 721 00:59:06,084 --> 00:59:08,545 Where am I? 722 00:59:13,716 --> 00:59:14,467 You're here. 723 00:59:16,719 --> 00:59:17,595 With me. 724 00:59:19,013 --> 00:59:20,306 At what cost? 725 00:59:33,278 --> 00:59:34,571 I think we should run. Right? 726 00:59:35,029 --> 00:59:36,114 There's nowhere to run. 727 00:59:37,240 --> 00:59:37,865 The end. 728 00:59:38,741 --> 00:59:39,492 It's here. 729 00:59:48,793 --> 00:59:50,086 And there's no way. 730 00:59:51,379 --> 00:59:52,130 No. 731 00:59:52,880 --> 00:59:56,009 Can only wait to be consumed into the void of nothingness. 732 01:00:00,138 --> 01:00:01,306 Sounds a lot like you. 733 01:00:05,018 --> 01:00:05,977 Two boys. 734 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 How can you joke at a time like this? 735 01:00:11,274 --> 01:00:12,942 Well, what are we supposed to do? 736 01:00:13,693 --> 01:00:15,527 Sit around with our dicks in our hands? 737 01:00:15,528 --> 01:00:17,529 You do realize that you did this, right. 738 01:00:17,530 --> 01:00:18,323 Shut up! 739 01:00:19,240 --> 01:00:20,450 You're not my fucking dad. 740 01:00:21,242 --> 01:00:21,783 Hey! 741 01:00:21,784 --> 01:00:22,242 Language. 742 01:00:22,243 --> 01:00:24,453 Hello, everybody. I'm Robin. 743 01:00:24,454 --> 01:00:26,747 I'll be your server tonight. 744 01:00:26,748 --> 01:00:29,750 Can I get you started off with something to drink? 745 01:00:29,751 --> 01:00:32,587 Can we just have one moment, please? 746 01:00:34,297 --> 01:00:36,090 We're about to go on Doctor Phil. 747 01:00:39,093 --> 01:00:42,472 He punched a really big hole in his wall. 748 01:00:42,597 --> 01:00:44,349 It’s like this big. 749 01:00:46,559 --> 01:00:49,020 Okay, well, I'll be back in five. 750 01:00:51,314 --> 01:00:52,397 This is not what I thought you 751 01:00:52,398 --> 01:00:54,316 meant when you promised me forever. 752 01:00:54,317 --> 01:00:55,817 Trust me, it wasn't. 753 01:00:55,818 --> 01:00:57,320 This is all your fault. 754 01:00:57,737 --> 01:00:58,738 My fault? 755 01:00:58,863 --> 01:01:00,572 The last time I checked, it takes two people. 756 01:01:00,573 --> 01:01:01,490 Can we please. 757 01:01:01,491 --> 01:01:02,574 He's not wrong. 758 01:01:02,575 --> 01:01:05,452 Well, maybe if your father could own up to his 759 01:01:05,453 --> 01:01:09,374 responsibilities but not end up in this situation. 760 01:01:12,168 --> 01:01:17,256 I think what she's trying to say is you were, um. 761 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 A little surprise. 762 01:01:19,967 --> 01:01:21,886 Okay, that's not what I mean. 763 01:01:22,720 --> 01:01:27,183 It's just we're finding ourselves in quite, 764 01:01:28,059 --> 01:01:29,268 predicament. 765 01:01:34,941 --> 01:01:36,566 Come on, guys. 766 01:01:36,567 --> 01:01:37,401 This might be the only 767 01:01:37,402 --> 01:01:40,113 time we have dinner together as a family. 768 01:01:40,530 --> 01:01:42,240 Excuse me. We're ready. 769 01:01:43,032 --> 01:01:44,534 Okay. What can I get for y'all? 770 01:01:44,909 --> 01:01:46,202 Nothing for me. 771 01:01:46,452 --> 01:01:49,122 Well, I am going to have. 772 01:01:53,126 --> 01:01:54,460 Fresh salmon. 773 01:01:55,461 --> 01:02:00,174 Um, twin lobster tail and, um, 774 01:02:01,884 --> 01:02:03,594 fresh fillet of tilapia. 775 01:02:06,222 --> 01:02:07,306 This is on him. 776 01:02:10,601 --> 01:02:12,729 Can I have, 777 01:02:13,354 --> 01:02:17,734 blueberry pancakes with a side of home fries and a Coke. 778 01:02:25,658 --> 01:02:27,076 Is it me? 779 01:02:29,537 --> 01:02:30,913 So this, 780 01:02:32,373 --> 01:02:33,374 napkin. 781 01:02:34,834 --> 01:02:39,588 This is the universe and time and space flow freely 782 01:02:39,589 --> 01:02:42,258 throughout every weave of this napkin. 783 01:02:43,551 --> 01:02:44,761 Just like a napkin. 784 01:02:44,969 --> 01:02:48,973 Universe can be folded whatever which way. 785 01:02:49,348 --> 01:02:51,433 But Roman, cause 786 01:02:51,434 --> 01:02:55,521 you were born outside the napkin. 787 01:02:55,855 --> 01:02:58,983 You're able to control which way it folds. 788 01:02:59,609 --> 01:03:02,737 Instead what you did was. 789 01:03:06,324 --> 01:03:10,452 You created a hole in the fabric of time by bringing your 790 01:03:10,453 --> 01:03:11,661 girlfriend back. 791 01:03:11,662 --> 01:03:14,582 He's not my boyfriend. 792 01:03:16,709 --> 01:03:17,793 Not the point. 793 01:03:17,794 --> 01:03:20,170 Once you put a hole in the fabric of space and 794 01:03:20,171 --> 01:03:21,923 time, it's there forever. 795 01:03:22,548 --> 01:03:27,928 And just like a hole in anything, it gets bigger and 796 01:03:27,929 --> 01:03:32,642 bigger and bigger until it's nothing. 797 01:03:34,560 --> 01:03:36,020 How did you get here then? 798 01:03:36,437 --> 01:03:37,188 It's different. 799 01:03:37,897 --> 01:03:38,480 In the future. 800 01:03:38,481 --> 01:03:41,983 We develop methods of time traveling where we move along 801 01:03:41,984 --> 01:03:44,487 the fabric instead of through it. 802 01:03:46,948 --> 01:03:48,616 This is what does it. 803 01:03:50,952 --> 01:03:52,160 Is that an EpiPen? 804 01:03:52,161 --> 01:03:53,621 No, it's not an EpiPen. 805 01:03:53,955 --> 01:03:55,413 Well, it sure looks like an EpiPen. 806 01:03:55,414 --> 01:03:57,041 I can promise you, it's not an EpiPen. 807 01:03:57,416 --> 01:04:02,713 The point is that that hole you tore is just the beginning. 808 01:04:03,714 --> 01:04:06,967 The fabric will continue to open, which messes with the 809 01:04:06,968 --> 01:04:08,301 Earth's gravitational pull. 810 01:04:08,302 --> 01:04:10,512 Just like every time you levitate something Roman. 811 01:04:10,513 --> 01:04:11,556 And then. 812 01:04:11,973 --> 01:04:12,515 Boom. 813 01:04:14,517 --> 01:04:15,184 The Earth. 814 01:04:15,434 --> 01:04:17,602 The universe will crumble into 815 01:04:17,603 --> 01:04:19,981 a little ball until it's nothing. 816 01:04:21,399 --> 01:04:22,650 I'm sorry. 817 01:04:25,069 --> 01:04:27,821 I shouldn't have forced you to help me steal my mom's car. 818 01:04:27,822 --> 01:04:29,282 You two did what? 819 01:04:29,824 --> 01:04:32,285 Can't you see, he's upset. 820 01:04:32,952 --> 01:04:36,371 There was nothing we could do to save the car except for 821 01:04:36,372 --> 01:04:37,874 stand and watch. 822 01:04:38,666 --> 01:04:40,042 No, Lennon. 823 01:04:41,085 --> 01:04:42,545 Can't you see? 824 01:04:47,133 --> 01:04:48,634 I destroyed the world. 825 01:04:53,389 --> 01:04:54,515 Here we are. 826 01:04:56,851 --> 01:04:58,185 This is for you. 827 01:05:00,062 --> 01:05:01,814 The eggs and toast. 828 01:05:05,568 --> 01:05:08,236 They're thawing out the fish. 829 01:05:08,237 --> 01:05:11,698 So, um, is there anything else I can get you at the moment? 830 01:05:11,699 --> 01:05:13,868 No. Thank you so much. 831 01:05:15,828 --> 01:05:16,912 You're an asshole. 832 01:05:16,913 --> 01:05:17,704 I'm an asshole. 833 01:05:17,705 --> 01:05:18,246 Yes you are. 834 01:05:18,247 --> 01:05:19,456 We’re talking about the end of the universe here 835 01:05:19,457 --> 01:05:20,665 and you want family dinner. 836 01:05:20,666 --> 01:05:22,126 How come you never visited. 837 01:05:22,418 --> 01:05:23,920 [Indistinct arguing] 838 01:05:26,255 --> 01:05:29,258 Oh my God, shut up! 839 01:05:31,844 --> 01:05:33,261 What if I use your stupid 840 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 EpiPen thingy to go back in time? 841 01:05:36,182 --> 01:05:37,224 And do what? 842 01:05:39,226 --> 01:05:40,143 Stop my birth. 843 01:05:40,144 --> 01:05:40,895 Roman. 844 01:05:42,355 --> 01:05:43,105 What? 845 01:05:44,106 --> 01:05:46,025 Neither of you wanted me anyway. 846 01:05:46,442 --> 01:05:49,445 Plus, it solves all our problems. 847 01:05:49,737 --> 01:05:52,156 You get to live in Russia. 848 01:05:53,199 --> 01:05:58,245 You get to continue doing your stupid time travel shit. 849 01:05:58,996 --> 01:05:59,997 And you. 850 01:06:01,499 --> 01:06:02,958 You get to live. 851 01:06:02,959 --> 01:06:04,209 No, there is no way. 852 01:06:04,210 --> 01:06:05,460 It's the only way. 853 01:06:05,461 --> 01:06:06,671 - No. - It's out of the question. 854 01:06:21,102 --> 01:06:21,602 Please. 855 01:06:27,608 --> 01:06:28,567 Run! 856 01:06:33,447 --> 01:06:34,865 Stop! Wait! 857 01:06:42,581 --> 01:06:45,001 Roman! Come on! 858 01:06:49,213 --> 01:06:50,923 [Sad music] 859 01:07:04,395 --> 01:07:05,771 [Ground rumbling] 860 01:07:12,820 --> 01:07:13,946 [Sirens] 861 01:07:24,957 --> 01:07:25,708 Come on. 862 01:07:36,135 --> 01:07:37,011 [Coughing] 863 01:07:55,988 --> 01:07:56,739 All right. 864 01:07:58,616 --> 01:07:59,533 I'm ready. 865 01:08:04,455 --> 01:08:07,082 Lennon I have to do this. 866 01:08:07,083 --> 01:08:10,502 You can't just erase yourself from existence. 867 01:08:10,503 --> 01:08:11,962 This is all my fault. 868 01:08:12,254 --> 01:08:13,255 Okay? 869 01:08:14,799 --> 01:08:15,966 I should have stayed home. 870 01:08:16,342 --> 01:08:17,593 I should have listened. 871 01:08:18,052 --> 01:08:21,054 I should have never went back to the stupid trift shop. 872 01:08:21,055 --> 01:08:22,640 I'm glad you did it. 873 01:08:26,018 --> 01:08:27,812 You wouldn't have died. 874 01:08:28,062 --> 01:08:29,605 Not in the same way. 875 01:08:29,772 --> 01:08:31,107 But I would be the reason. 876 01:08:31,982 --> 01:08:36,779 Me. I would be the reason that everyone dies. 877 01:08:37,279 --> 01:08:41,617 And you're holding the only chance of me changing that. 878 01:08:43,536 --> 01:08:45,121 I have to do it. 879 01:08:46,205 --> 01:08:48,290 I have to fix this. 880 01:08:51,418 --> 01:08:54,588 From where I stand, nothing's broken. 881 01:09:06,976 --> 01:09:08,561 You're gonna do what you're gonna do. 882 01:09:11,522 --> 01:09:12,773 I can't stop you. 883 01:09:20,281 --> 01:09:20,905 Lennon. 884 01:09:20,906 --> 01:09:22,908 I can't be here when you do this. 885 01:09:23,784 --> 01:09:24,785 Wait. 886 01:09:28,747 --> 01:09:30,791 In a second, 887 01:09:32,293 --> 01:09:36,172 you're not gonna remember any of this. 888 01:09:38,007 --> 01:09:39,466 This whole day. 889 01:09:41,969 --> 01:09:45,556 Everything we've done together, us. 890 01:09:48,934 --> 01:09:50,978 Sitting in the fields. 891 01:09:52,980 --> 01:09:54,815 Exploring the abandoned house. 892 01:09:55,733 --> 01:09:57,109 Singing together. 893 01:10:00,237 --> 01:10:01,197 Everything. 894 01:10:04,867 --> 01:10:06,535 And, 895 01:10:08,787 --> 01:10:15,211 whether it's fate or God or whatever. 896 01:10:20,674 --> 01:10:23,928 It brought us together for a purpose. 897 01:10:25,471 --> 01:10:26,597 And what's that? 898 01:10:31,060 --> 01:10:32,144 It brought us together. 899 01:10:34,188 --> 01:10:35,189 To save the world. 900 01:10:36,232 --> 01:10:37,733 Our world. 901 01:10:41,278 --> 01:10:45,782 And this day could have gone in so many 902 01:10:45,783 --> 01:10:47,743 - different ways. - I'm glad you were just you. 903 01:10:48,077 --> 01:10:49,662 I know, but. 904 01:10:59,421 --> 01:11:00,422 Goodbye. 905 01:11:53,726 --> 01:11:56,687 [Indistinct chatter] 906 01:12:00,399 --> 01:12:01,317 Fate? 907 01:12:01,984 --> 01:12:02,735 [Indistinct] 908 01:12:04,320 --> 01:12:07,697 If fate brought us together once, then we can bring 909 01:12:07,698 --> 01:12:09,199 ourselves together again. 910 01:12:10,200 --> 01:12:11,827 We’re in control. 911 01:12:13,329 --> 01:12:16,290 [Piano music] 912 01:12:38,812 --> 01:12:40,773 I came to stop you. 913 01:12:57,623 --> 01:12:59,208 Why didn’t you. 914 01:13:08,217 --> 01:13:09,134 In. 915 01:13:14,640 --> 01:13:16,391 In every time line, 916 01:13:16,392 --> 01:13:19,353 this will be the hardest thing I ever have to do. 917 01:13:23,524 --> 01:13:26,485 Sometimes you have to put you faith in destiny. 918 01:13:32,032 --> 01:13:34,993 Without you sitting here. 919 01:13:37,496 --> 01:13:39,373 The world would be lost. 920 01:13:41,208 --> 01:13:44,169 And finding you in the future and seeing, 921 01:13:44,711 --> 01:13:47,673 whatever you become. 922 01:13:50,008 --> 01:13:51,760 Makes all this worth it. 923 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 See you soon. 924 01:14:21,081 --> 01:14:24,626 [Horn honking] [Rain falling] 925 01:14:31,216 --> 01:14:34,178 [Soft music] 926 01:14:53,197 --> 01:14:54,740 You, you stare too much. 927 01:15:17,804 --> 01:15:20,432 - Hey. - Hi. 928 01:15:23,685 --> 01:15:25,145 Inhaling the good shit right. 929 01:15:25,312 --> 01:15:27,022 [Laughter] - Yup. 930 01:15:28,065 --> 01:15:29,942 And exhaling the bullshit. 931 01:15:32,361 --> 01:15:38,033 What if I told you that there's a version of this story where 932 01:15:38,367 --> 01:15:40,327 we hang out all day. 933 01:15:41,537 --> 01:15:48,502 We steal a car, we go on a run, we get kicked out of a church. 934 01:15:49,795 --> 01:15:52,631 That sounds kind of awesome. 935 01:15:53,549 --> 01:15:54,883 Yeah, but 936 01:15:56,552 --> 01:15:58,345 let's throw that away for a second, 937 01:15:59,555 --> 01:16:01,056 because fate, 938 01:16:02,391 --> 01:16:05,394 is a really funny thing. 939 01:16:05,978 --> 01:16:06,687 Fate. 940 01:16:08,522 --> 01:16:14,610 What if I told you that in that story, fate put us together to 941 01:16:14,611 --> 01:16:15,737 save the universe. 942 01:16:16,655 --> 01:16:18,782 Okay, Peter Parker. 943 01:16:19,616 --> 01:16:21,034 My point is. 944 01:16:24,288 --> 01:16:27,124 There's a version of this story that has a happy ending. 945 01:16:28,792 --> 01:16:34,380 Where all this shit you've been dreaming about your whole life 946 01:16:34,381 --> 01:16:35,340 comes true. 947 01:16:36,216 --> 01:16:37,509 You don't know me. 948 01:16:39,052 --> 01:16:40,053 But I do. 949 01:16:41,638 --> 01:16:43,140 Okay. 950 01:16:43,599 --> 01:16:45,183 Then what's that dream? 951 01:16:54,443 --> 01:16:57,404 [Upbeat music] 952 01:17:02,159 --> 01:17:04,202 I guess you have to come with me to find out. 953 01:17:04,995 --> 01:17:06,455 [Upbeat music continues] 954 01:20:44,464 --> 01:20:46,216 Was that your car? 955 01:20:49,261 --> 01:20:52,931 What time is your dance class tomorrow? 956 01:20:53,974 --> 01:20:55,559 6:15.57088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.