Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,640
-First name and last name?
-Lia Yanovski.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,720
-Do you understand Georgian?
-Yes.
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,640
-How old are you, Lia?
-25.
6
00:00:24,080 --> 00:00:25,840
Weight, height?
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,840
Can you undress now?
8
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
Hurry up.
9
00:00:37,600 --> 00:00:41,160
When did you arrive in Georgia
from Ukraine?
10
00:00:42,640 --> 00:00:45,200
Can you answer me, Lia?
11
00:01:19,480 --> 00:01:23,600
Civilians are being evacuatedunder challenging conditions.
12
00:01:23,760 --> 00:01:26,480
Shelling intensifiedin the city of Mariupol.
13
00:01:26,680 --> 00:01:31,680
President Zelensky said Russiansoldiers kidnapped the mayor,
14
00:01:32,080 --> 00:01:33,720
and that this is a war crime.
15
00:01:33,920 --> 00:01:36,640
The latest imagesfrom the agencies show that
16
00:01:36,800 --> 00:01:39,600
the Russian armyis approaching Kyiv center.
17
00:01:39,760 --> 00:01:43,080
A cease-fire is the only hopein this dire situation
18
00:01:43,240 --> 00:01:47,440
Once again, Zelensky urgedthe West to impose sanctions.
19
00:01:47,600 --> 00:01:50,520
Russian army besieges Kyiv.
20
00:01:51,560 --> 00:01:56,000
Ukrainian troops are trying to ambushand stop Russian armored vehicles.
21
00:01:58,160 --> 00:02:00,200
Russia's 64-kilometerarmy of destruction
22
00:02:00,400 --> 00:02:02,440
was dispersedin the Kyiv countryside.
23
00:02:02,600 --> 00:02:05,320
Those armored unitshave started maneuvring again.
24
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
Now they are awaiting orders
25
00:02:07,640 --> 00:02:10,880
to attack the besieged capitalfrom two sides.
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,880
The Russian armyhad entered Ukraine
27
00:02:16,040 --> 00:02:17,880
through Belarus,Donbas, and Crimea.
28
00:02:18,080 --> 00:02:20,880
From the south, the troopsadvanced as far as Melitopol.
29
00:02:21,080 --> 00:02:24,360
10 Russian soldierskidnapped Mayor Ivan Federov
30
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
to break popular resistance.
31
00:02:26,440 --> 00:02:30,040
President Zelensky's reactionto Federov's kidnapping...
32
00:02:37,280 --> 00:02:40,000
Mr. Ferhat, good morning.Sorry to bother you, but...
33
00:02:40,160 --> 00:02:41,800
Tell me, Poyraz, good morning.
34
00:02:41,960 --> 00:02:47,680
We are having a problem with theshipment of P80 primer to Japan.
35
00:02:47,840 --> 00:02:51,960
The boss's secretary Dilek called.Mr. Ahmet couldn't reach you.
36
00:02:52,200 --> 00:02:54,840
I'll stop somewhere and call him.
Is that okay?
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,920
Okay, Mr. Ferhat, see you soon.
38
00:03:00,400 --> 00:03:04,600
Why can't you guys get something
done by yourselves for a change?
39
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
Come on, get yourself together.
40
00:03:13,760 --> 00:03:15,840
It's a long way to go.
41
00:03:45,000 --> 00:03:46,320
Are you okay?
42
00:03:56,520 --> 00:03:59,760
Mr. Ferhat, I've been trying toput Ada to sleep for an hour.
43
00:03:59,960 --> 00:04:01,920
She cries all the time.I can't seem to...
44
00:04:02,120 --> 00:04:04,640
Ms. Saadet, I'm driving.
Did you call Handan?
45
00:04:04,880 --> 00:04:07,880
She won't pick up.She must be in a meeting.
46
00:04:08,200 --> 00:04:09,560
You should have called again.
47
00:04:09,800 --> 00:04:12,160
I panicked andcalled you without thinking.
48
00:04:12,320 --> 00:04:15,520
Listen to me for a second. Does
she have a fever or something?
49
00:04:15,680 --> 00:04:18,000
No but I didn't know what to do.
50
00:04:18,160 --> 00:04:19,920
I give her milk,but she won't drink it.
51
00:04:20,120 --> 00:04:24,480
Can you make a video call? She
will be relieved to hear my voice.
52
00:04:24,640 --> 00:04:27,280
The child is exhausted from crying.
53
00:04:31,720 --> 00:04:33,880
Okay Ms. Saadet, let's video call.
54
00:04:45,320 --> 00:04:47,040
My beauty.
55
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
My heart.
56
00:04:53,200 --> 00:04:55,680
Listen to me, Ada
57
00:05:40,720 --> 00:05:43,560
Ms. Saadet, I will call you later.
58
00:05:44,080 --> 00:05:46,040
Let her sleep a little.
59
00:05:46,760 --> 00:05:49,760
God, forgive me...
60
00:06:19,600 --> 00:06:23,640
Did you lose your mind? Howcould you let Ada talk to that girl?
61
00:06:23,800 --> 00:06:25,360
I am driving. Can we talk later?
62
00:06:25,520 --> 00:06:28,600
Are we going to call herevery time this child cries?
63
00:06:28,760 --> 00:06:31,360
I'll call you when I stop driving.
Let's talk later.
64
00:06:31,520 --> 00:06:32,720
Didn't we talk about this?
65
00:06:32,920 --> 00:06:34,200
Handan, please. Later.
66
00:06:34,360 --> 00:06:37,200
Please don't forget to call mewhen you take a break.
67
00:07:36,960 --> 00:07:38,600
I'll be on the phone.
68
00:07:38,760 --> 00:07:40,920
Yo do what you need to do
and meet me here.
69
00:07:54,320 --> 00:07:58,560
Yes Poyraz, tell me what's wrong.
The boss's secretary keeps calling.
70
00:07:59,080 --> 00:08:01,680
Didn't you call our guy Salih
at customs?
71
00:08:01,880 --> 00:08:04,280
I talked to him.He mumbled something.
72
00:08:04,520 --> 00:08:06,840
The shipment is due on the 23rd.
73
00:08:07,040 --> 00:08:09,320
Okay, hang up, I'll talk to him.
74
00:08:11,240 --> 00:08:15,440
Come on, get something done
by yourselves for a change!
75
00:08:23,000 --> 00:08:24,240
I was going to call you.
76
00:08:24,400 --> 00:08:30,200
I told you to get this girl out ofour lives as soon as she gives birth.
77
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
The babysitter called in a panic,
she couldn't reach you.
78
00:08:32,840 --> 00:08:36,120
I didn't know what to do,
the child was blue from crying.
79
00:08:36,560 --> 00:08:39,560
They got used to each other.Developed a bond.
80
00:08:39,760 --> 00:08:43,120
What was I supposed to do?
Let her cry? Do nothing?
81
00:08:43,280 --> 00:08:45,120
I'm telling you
she couldn't reach you.
82
00:08:45,400 --> 00:08:47,880
Pregnancy plus six months.A year and a half in total.
83
00:08:48,080 --> 00:08:50,200
They got used to each other.Don't you get it?
84
00:08:50,480 --> 00:08:52,880
It's thanks to you thatwe have gotten to this point!
85
00:08:53,120 --> 00:08:55,800
You're exaggerating.
It happened once, and it's over.
86
00:08:56,000 --> 00:08:58,560
So don't worry about it.
She's leaving anyway.
87
00:08:58,840 --> 00:09:01,360
-Give yourself a break.-I'm not talking about that.
88
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
We are at this pointbecause of your nonchalance.
89
00:09:04,520 --> 00:09:07,320
We should have sent that girl awayjust after the birth.
90
00:09:07,520 --> 00:09:09,960
Just becausethe doctors told otherwise...
91
00:09:10,160 --> 00:09:12,000
It was a mistake anyway.
92
00:09:12,160 --> 00:09:14,600
-Okay, let's hang up.-You just run away as always.
93
00:09:14,840 --> 00:09:19,680
Your nonchalance, indecisiveness...I wasted my most productive years.
94
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
I know, you neverreally wanted it.
95
00:09:21,880 --> 00:09:23,280
Is that what you think?
96
00:09:23,560 --> 00:09:25,680
If you didn't want it...
97
00:09:26,000 --> 00:09:28,560
Really, if you believedit was so wrong...
98
00:09:28,880 --> 00:09:32,040
Is it the time to discuss this?
99
00:09:32,320 --> 00:09:35,280
We were going to send her right
after the birth, 6 months ago.
100
00:09:35,560 --> 00:09:39,480
-I shouldn't have listened to you.-Okay Handan, please hang up.
101
00:09:57,400 --> 00:09:59,640
Lia? Pardon me.
102
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
Lia?
103
00:10:04,840 --> 00:10:06,320
Excuse me.
104
00:10:08,240 --> 00:10:10,440
Lia!
105
00:10:41,080 --> 00:10:42,880
Where have you been?
106
00:10:43,520 --> 00:10:46,400
I was here. Waiting for you.
107
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
How old was your father?
108
00:11:03,760 --> 00:11:05,360
64.
109
00:11:15,400 --> 00:11:17,480
Who is going to pick you up
at the border?
110
00:11:17,720 --> 00:11:20,520
Did you talk to anyone?
111
00:11:23,920 --> 00:11:26,160
Is your boyfriend coming?
112
00:11:32,360 --> 00:11:34,320
Isn't he out of jail?
113
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
You planned to get him out
with the money you took.
114
00:11:40,360 --> 00:11:44,760
He got out, and then he went to
Europe. Haven't heard from him.
115
00:11:48,440 --> 00:11:52,080
Your father can't get out of
Ukraine anyway. Your mother?
116
00:11:54,400 --> 00:11:56,880
I have no one but Ada.
117
00:12:04,400 --> 00:12:06,320
Let me tell you something,
118
00:12:07,280 --> 00:12:10,720
I promise.
I won't bother you at all.
119
00:12:11,120 --> 00:12:16,240
Only on weekends. I come to the
park and see her from a far.
120
00:12:18,320 --> 00:12:20,640
Let's go back to Istanbul, please.
121
00:12:22,280 --> 00:12:24,840
No way. Don't be ridiculous.
It's not possible.
122
00:12:25,000 --> 00:12:26,640
-Why?
-What do you mean why?
123
00:12:26,800 --> 00:12:31,120
Why? I won't bother you.
I have no life but Ada.
124
00:12:31,280 --> 00:12:34,880
Ada is gone, forget it.
There is no Ada for you. It's over.
125
00:12:36,960 --> 00:12:39,600
What are you doing?
126
00:12:40,640 --> 00:12:42,160
Don't be ridiculous.
127
00:12:44,000 --> 00:12:48,600
We made a deal on the first day
at the agency. Remember the deal.
128
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
She is my daughter too.
129
00:12:52,680 --> 00:12:54,640
I'll pay your money back.
130
00:12:54,800 --> 00:12:56,760
Dear God!
131
00:12:59,040 --> 00:13:00,560
I didn't think of it that way.
132
00:13:04,520 --> 00:13:06,640
I thought I had a chance.
133
00:13:06,800 --> 00:13:10,120
I just wanted to live my life.
I was young and in love.
134
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
We planned to
go to Germany together.
135
00:13:12,200 --> 00:13:15,640
You can always go there.
Open the glove box. See?
136
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
You'll get the rest of the money
at the border.
137
00:13:18,320 --> 00:13:21,600
Then you can go wherever
you want. Start a new life.
138
00:13:21,800 --> 00:13:26,360
Okay, I'm sorry, but it didn't
work out. I couldn't do it.
139
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
It wasn't the same
after she was born, okay?
140
00:13:30,200 --> 00:13:32,040
She is my daughter too.
141
00:13:45,880 --> 00:13:49,360
Ada's mother is Handan,
and I am her father.
142
00:13:49,720 --> 00:13:51,200
That's all.
143
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Keep that in mind.
144
00:13:55,120 --> 00:13:57,280
I am not a breeder.
145
00:13:58,040 --> 00:14:01,920
You can't just throw me away
like nothing happened.
146
00:14:59,000 --> 00:15:00,160
Salih?
147
00:15:00,960 --> 00:15:03,600
Do whatever it takes
to get it done.
148
00:15:05,960 --> 00:15:08,160
Why have I been paying you
for years?
149
00:15:08,320 --> 00:15:12,080
When there are no problems,
everyone can manage.
150
00:15:13,520 --> 00:15:17,280
Even a new graduate
will take care of the paperwork.
151
00:15:19,640 --> 00:15:21,600
-Hello.-Hello.
152
00:15:22,360 --> 00:15:25,320
I would like to speak to Mrs. Nino.
153
00:15:26,240 --> 00:15:27,840
Thanks.
154
00:15:28,480 --> 00:15:31,440
Do what you have to do.
Bribe them, threaten them.
155
00:15:31,600 --> 00:15:35,960
Just get it done. That shipment
will leave on the day.
156
00:15:36,120 --> 00:15:38,040
Lia, have you lost your mind?
157
00:15:38,200 --> 00:15:41,080
You'll ruin yourself and us.
158
00:15:41,240 --> 00:15:43,080
If you do that,they'll take the child away
159
00:15:43,240 --> 00:15:44,920
and everyone will go to jail.
160
00:15:45,080 --> 00:15:47,200
You'll ruin the agency too.
161
00:15:47,360 --> 00:15:50,200
Then you can't come back herelike nothing happened.
162
00:15:50,360 --> 00:15:54,280
You can probably imaginewhat can happen to you.
163
00:16:33,760 --> 00:16:36,000
Can I take it?
164
00:16:38,000 --> 00:16:42,560
Now that I'm no longer
breastfeeding Ada, I can smoke.
165
00:16:56,000 --> 00:16:59,160
It has been two years, I miss it.
166
00:17:01,400 --> 00:17:03,480
Well, I miss it too.
167
00:17:05,000 --> 00:17:07,200
It has been a long time.
168
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
I haven't sat in a place like this
alone for a while.
169
00:17:13,000 --> 00:17:14,680
I meant smoking.
170
00:17:40,880 --> 00:17:43,520
When I was a kid, my mom used to
get mad at me when I ate this.
171
00:17:47,560 --> 00:17:49,040
Why?
172
00:17:49,400 --> 00:17:51,360
My heart would ache,
and I would cry,
173
00:17:51,560 --> 00:17:53,720
and she would become even angrier.
174
00:18:01,640 --> 00:18:04,240
Would your mom let you?
175
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
My grandmother raised me.
176
00:18:12,640 --> 00:18:14,000
Your mom?
177
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
My mom...
178
00:18:47,120 --> 00:18:49,840
I had the same
recurring dream for a while.
179
00:18:50,840 --> 00:18:52,720
Always the same.
180
00:18:54,040 --> 00:18:57,520
I am standing on the edge of a sea
on the other side of the world.
181
00:18:59,560 --> 00:19:03,960
Winter, storm, wind... The sand
beneath my feet blows away.
182
00:19:05,240 --> 00:19:07,120
I am unable to move.
183
00:19:09,200 --> 00:19:12,680
I can neither go towards the sea
nor walk back to land.
184
00:19:13,840 --> 00:19:16,520
It's as if
I'm waiting for someone.
185
00:19:18,440 --> 00:19:20,400
A black sky.
186
00:19:24,560 --> 00:19:27,960
Then, slowly,
the water starts to rise.
187
00:19:28,960 --> 00:19:31,920
I'm stuck there like I'm nailed.
188
00:19:32,360 --> 00:19:34,560
I'm watching the water rise.
189
00:19:34,720 --> 00:19:36,840
Water covers my body.
190
00:19:37,240 --> 00:19:40,200
It's ice-cold. I'm freezing.
191
00:19:41,040 --> 00:19:44,520
Then the water reaches my throat.
I wake up gasping for breath.
192
00:19:47,600 --> 00:19:49,280
There is a painting
193
00:19:50,440 --> 00:19:53,240
I thought of it
when you said that.
194
00:19:55,360 --> 00:19:57,440
Monk by The Sea.
195
00:19:58,840 --> 00:19:59,720
By whom?
196
00:20:00,640 --> 00:20:03,920
By a painter named
Caspar David Friedrich.
197
00:21:03,760 --> 00:21:06,160
How did your father
and mother meet?
198
00:21:07,120 --> 00:21:09,720
In Ukraine? In Georgia?
199
00:21:10,400 --> 00:21:13,080
In Odessa.
During the Soviet era.
200
00:21:14,120 --> 00:21:16,000
When they were students.
201
00:22:11,240 --> 00:22:13,280
You are good at painting.
202
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
Did you see it all?
203
00:22:19,600 --> 00:22:21,960
Let's just say I had a look.
204
00:22:28,400 --> 00:22:30,840
You drew the park in Batumi
very well.
205
00:22:32,120 --> 00:22:34,600
There was a tree leaning sideways.
206
00:22:36,920 --> 00:22:37,800
Nice work.
207
00:22:37,960 --> 00:22:40,920
It's a good thing
you couldn't read what I wrote.
208
00:22:41,800 --> 00:22:43,840
If I knew Georgian...
209
00:22:45,760 --> 00:22:47,960
I wouldn't read it anyways,
don't worry.
210
00:22:49,280 --> 00:22:51,080
These are your private things.
211
00:22:53,120 --> 00:22:54,480
My privacy.
212
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
In fact, I didn't have
anything private.
213
00:23:00,520 --> 00:23:02,760
For a year and a half.
214
00:23:03,520 --> 00:23:05,440
It was like a prison.
215
00:23:06,320 --> 00:23:07,720
A prison?
216
00:23:09,920 --> 00:23:13,680
We didn't force you to stay, did we?
You could have left if you wanted.
217
00:23:14,480 --> 00:23:17,080
Did you want me to go?
218
00:23:22,840 --> 00:23:26,320
The doctors said she should be
breastfed, and you know that.
219
00:23:26,480 --> 00:23:29,120
That's why you stayed after birth.
220
00:23:30,680 --> 00:23:33,480
But, did you want me to leave?
221
00:23:37,600 --> 00:23:40,960
-What does it have to do with it?
-I know you desire me.
222
00:23:42,560 --> 00:23:44,800
But you are a coward.
223
00:23:46,200 --> 00:23:50,400
You don't have the guts to
admit it to me or to yourself.
224
00:23:56,480 --> 00:23:59,400
You will be 50 in 10 days.
225
00:24:00,040 --> 00:24:01,520
Right?
226
00:24:02,000 --> 00:24:05,320
You know, you are the one
who is imprisoned.
227
00:24:07,160 --> 00:24:08,760
No love.
228
00:24:09,320 --> 00:24:10,760
Always stressed out.
229
00:24:12,680 --> 00:24:16,800
You will live for 10 more years
and then die from a lack of love.
230
00:24:18,560 --> 00:24:20,160
Enough.
231
00:24:21,320 --> 00:24:23,400
But what if it was about us?
232
00:24:25,760 --> 00:24:27,040
Ada.
233
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
You.
234
00:24:29,480 --> 00:24:30,600
Me.
235
00:25:36,800 --> 00:25:40,200
Let's rest for an hour,
and then we'll eat, okay?
236
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
Okay.
237
00:26:15,600 --> 00:26:18,600
What did you do, Ferhat?Did you get her across the border?
238
00:26:19,760 --> 00:26:20,880
No.
239
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
-I couldn't.-How much time left?
240
00:26:25,200 --> 00:26:26,920
We checked into a hotel outside Trabzon.
241
00:26:27,080 --> 00:26:28,720
I forgot I had night blindness.
242
00:26:28,880 --> 00:26:32,560
What do you mean? Did youcheck into a hotel with that girl?
243
00:26:32,720 --> 00:26:35,000
What was I supposed to do,
leave her in the car?
244
00:26:35,680 --> 00:26:38,560
You know I can't drive properly
at night. I can't see.
245
00:26:38,720 --> 00:26:40,840
Should I have kept driving and
had a crash?
246
00:26:41,000 --> 00:26:43,160
I thought this route wassupposed to take twelve hours.
247
00:26:44,000 --> 00:26:47,640
Got calls from the factory,
I had to stop once or twice.
248
00:26:48,680 --> 00:26:51,720
I can't talk on the phone
while driving. You know it.
249
00:26:51,880 --> 00:26:55,240
-So, it took longer.-God, I'm going crazy now!
250
00:26:55,400 --> 00:27:00,280
Just get one thing right, Ferhat!Keep your promise just once!
251
00:27:01,280 --> 00:27:04,800
Handan, for God's sake! It's okay.
Please don't drag it out.
252
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
It got dark early
because it was winter.
253
00:27:08,440 --> 00:27:11,440
Didn't you say we should call thepolice after crossing the border?
254
00:27:11,600 --> 00:27:13,640
That she is dangerousand could cause us trouble?
255
00:27:13,880 --> 00:27:16,680
And you're staying in a hotelwith the girl!
256
00:27:16,880 --> 00:27:20,520
So, where is she now?Did you get the key to her room?
257
00:27:20,840 --> 00:27:23,280
Oh, please! It's not like
I am going to lock her up!
258
00:27:23,480 --> 00:27:24,640
What if she runs away?
259
00:27:24,800 --> 00:27:27,440
What if you wake up andcan't find her in the room?
260
00:27:27,600 --> 00:27:31,440
Can you tell me what you planto do? Do you have a solution?
261
00:27:31,920 --> 00:27:34,120
It's your fault anywaythat we are at this point.
262
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
We are at what point?
263
00:27:35,720 --> 00:27:38,440
Can you tell me at what point
we are because of me?
264
00:27:38,600 --> 00:27:41,040
If you shared the same room,it would be perfect!
265
00:27:41,240 --> 00:27:44,520
I'm not stupid. I saw the wayyou looked at that girl.
266
00:27:44,920 --> 00:27:47,240
Okay Handan.
I'm hanging up.
267
00:28:08,840 --> 00:28:10,520
What did your father do
for a living?
268
00:28:12,400 --> 00:28:13,920
Truck driver.
269
00:28:16,520 --> 00:28:19,320
Once he left, sometimes he was
gone for two or three months.
270
00:28:20,600 --> 00:28:23,320
He would come for a few days
and then leave again.
271
00:28:25,680 --> 00:28:27,960
So, it was me and my mom.
272
00:28:28,520 --> 00:28:31,920
I lived in Georgia,
mostly with my grandmother.
273
00:28:34,360 --> 00:28:37,200
I've spent my life
missing my father.
274
00:29:04,760 --> 00:29:06,960
-Shall we get up?
-Fine.
275
00:29:18,320 --> 00:29:20,840
-Good night.
-Good night.
276
00:29:40,880 --> 00:29:42,280
I'm sorry.
277
00:29:42,600 --> 00:29:43,800
About today.
278
00:29:45,360 --> 00:29:48,360
I thought if I hurt you
279
00:29:49,280 --> 00:29:51,080
my pain might go away.
280
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Lia...
281
00:30:21,560 --> 00:30:22,680
Don't go.
282
00:30:24,400 --> 00:30:27,720
Let me have
two more minutes, please.
283
00:30:31,320 --> 00:30:32,760
Sorry.
284
00:30:48,920 --> 00:30:51,000
-Hi.-What's up, dear?
285
00:30:51,600 --> 00:30:55,400
I was a bit nervous when I calledyou in the evening. I am sorry.
286
00:30:56,440 --> 00:31:00,040
Apparently Ada hasn't eatenanything. I panicked a little.
287
00:31:00,560 --> 00:31:03,080
How is Ada doing now?
Not too bad, I guess.
288
00:31:03,320 --> 00:31:05,720
She couldn'tbear the hunger anymore.
289
00:31:05,880 --> 00:31:08,360
She drank a bottle of milkand fell asleep right away.
290
00:31:08,520 --> 00:31:12,000
Saadet also fell asleep,so I opened a bottle of wine.
291
00:31:14,240 --> 00:31:15,720
Enjoy it.
292
00:31:19,720 --> 00:31:23,360
Ferhat, did something happen?Why are you feeling down?
293
00:31:24,240 --> 00:31:28,840
Nothing. I'm a little tired
because I've been driving all day.
294
00:31:29,440 --> 00:31:31,640
And we have to leave early
in the morning.
295
00:31:32,760 --> 00:31:35,400
My dear Ferhat, please be careful.
296
00:31:35,720 --> 00:31:39,600
Look, if things go wrong,both us and that girl will go to jail.
297
00:31:40,280 --> 00:31:43,320
They might even take Ada awayfrom us. We will be ruined.
298
00:31:43,720 --> 00:31:46,160
We won't be able tolook anyone in the eye.
299
00:31:47,000 --> 00:31:48,360
Take it seriously, please.
300
00:31:48,520 --> 00:31:51,800
And don't forget to report herfor theft after you drop her off.
301
00:31:55,000 --> 00:31:55,960
Okay.
302
00:31:58,040 --> 00:31:59,560
Okay, good night.
303
00:32:00,200 --> 00:32:01,640
Good night.
304
00:32:26,680 --> 00:32:28,640
A storm broke out.
305
00:32:54,760 --> 00:32:57,120
This is good, you'll like it.
306
00:33:11,840 --> 00:33:13,360
It's good.
307
00:33:18,160 --> 00:33:19,840
Ukrainian, right?
308
00:33:55,040 --> 00:33:56,320
What does it say?
309
00:34:00,720 --> 00:34:02,640
"My life is full of pain."
310
00:34:04,760 --> 00:34:07,840
"How could I let my life
end up like this?"
311
00:34:10,280 --> 00:34:12,920
"I wish I had never met you."
312
00:34:30,760 --> 00:34:33,400
Fero, I'm sorry.
313
00:34:34,040 --> 00:34:36,240
I don't know what to do.
314
00:34:37,080 --> 00:34:39,040
Aunt Zeynep came today.
315
00:34:39,520 --> 00:34:42,760
She is an elderly woman,she even has grandchildren.
316
00:34:43,880 --> 00:34:47,040
She told meI must breastfeed the baby.
317
00:34:48,200 --> 00:34:51,200
And I said, "Auntie, you know."
318
00:34:52,520 --> 00:34:56,720
She looked at my breasts. "It's okay.Your milk will come eventually."
319
00:34:58,040 --> 00:35:02,040
"Let her smell you. Otherwise, howwill you ever become a mother?"
320
00:35:04,200 --> 00:35:06,600
I couldn't say anything, you know?
321
00:35:07,360 --> 00:35:10,960
I, Handan,who is not afraid to roar,
322
00:35:11,120 --> 00:35:14,560
became a kitten at that time.
323
00:35:18,680 --> 00:35:20,520
Then I called you.
324
00:35:21,680 --> 00:35:23,440
To hear your voice.
325
00:35:25,480 --> 00:35:28,240
And when you saidyou were in a hotel and all...
326
00:35:29,680 --> 00:35:31,560
I don't know, Fero.
327
00:35:33,320 --> 00:35:35,480
Sometimes I say to myself,
328
00:35:37,160 --> 00:35:40,520
would it be better to adopt a child?
329
00:35:41,120 --> 00:35:44,680
You wouldn't have any part either.We would be equal and all.
330
00:35:44,960 --> 00:35:48,360
I never wanted that last abortion.
331
00:35:49,880 --> 00:35:53,800
What the fuck do you know?You knew it exactly!
332
00:35:54,520 --> 00:35:56,040
Never mind.
333
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
Lia!
334
00:37:49,080 --> 00:37:50,240
Lia!
335
00:38:03,280 --> 00:38:04,680
Lia, stop! Lia!
336
00:38:07,880 --> 00:38:09,280
Let me go!
337
00:38:10,040 --> 00:38:11,560
-Where are you going?
-Let me go!
338
00:38:11,720 --> 00:38:12,920
Let me go!
339
00:38:15,320 --> 00:38:19,280
Stop it! I can't leave her.
Don't you understand?
340
00:38:19,440 --> 00:38:21,240
Let me go!
341
00:38:21,920 --> 00:38:23,920
Let me go! I can't stand it!
342
00:38:24,080 --> 00:38:25,800
Stop it! Let me go!
343
00:38:57,560 --> 00:38:58,880
Don't.
344
00:39:00,360 --> 00:39:02,120
Don't do anything wrong.
345
00:39:05,120 --> 00:39:06,520
We will all end up ruined.
346
00:39:06,680 --> 00:39:08,360
She says her mother is Georgian.
347
00:39:08,600 --> 00:39:11,560
I am going to take themto the station, then.
348
00:39:14,200 --> 00:39:17,160
This kind of incidents
happen a lot around here.
349
00:39:17,400 --> 00:39:20,240
If you have been
subjected to violence or threats,
350
00:39:20,400 --> 00:39:23,760
please say so
here and now. Please.
351
00:40:25,880 --> 00:40:27,240
-Welcome.
-Hi, fill it up.
352
00:40:27,480 --> 00:40:28,680
Of course.
353
00:40:46,520 --> 00:40:50,440
Excuse me. I'm sorry to bother you.
Which way are you going?
354
00:40:50,600 --> 00:40:52,720
Hopa. Georgian border.
355
00:40:52,880 --> 00:40:53,840
Very good.
356
00:41:08,320 --> 00:41:10,600
-Hello
-Hello.
357
00:41:12,080 --> 00:41:13,920
Forgive me, but who are you?
358
00:41:14,200 --> 00:41:17,800
We are going the same way.
I thought we could take them.
359
00:41:19,160 --> 00:41:20,240
Yes.
360
00:41:22,120 --> 00:41:23,720
Did you think so?
361
00:41:26,240 --> 00:41:28,960
-Thank you, by the way.
-Thank you.
362
00:41:48,480 --> 00:41:50,320
What a chance!
363
00:41:55,600 --> 00:41:59,400
Please excuse him,
he is a bit nervous today.
364
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
No, in fact, we're sorry.
We just got into the car like that.
365
00:42:05,160 --> 00:42:08,400
We'll get off down the road,
we won't go far anyway.
366
00:42:08,920 --> 00:42:11,800
Today, we are very lucky
you are going this way.
367
00:42:11,960 --> 00:42:14,360
Very fortunate for us,
thank you.
368
00:42:15,560 --> 00:42:18,760
-I'm Harun, by the way.
-And I'm Ilgın.
369
00:42:18,960 --> 00:42:21,160
-I'm Lia. This is Ferhat.
-Nice to meet you.
370
00:42:21,320 --> 00:42:24,000
Isn't your name Lia
a Georgian name?
371
00:42:24,200 --> 00:42:27,240
-Yes, it's Georgian.
-What a beautiful name.
372
00:42:28,040 --> 00:42:29,760
Which way were you going?
373
00:42:29,960 --> 00:42:33,640
Sir, if we can get off
after another 30 kilometers,
374
00:42:33,800 --> 00:42:37,280
we will continue towards Borçka.
375
00:42:37,440 --> 00:42:38,920
Are you students?
376
00:42:39,080 --> 00:42:42,680
No, I finished three years ago,
but Ilgın is studying philosophy.
377
00:42:42,840 --> 00:42:44,680
Yes, this is my final year.
378
00:42:45,120 --> 00:42:47,880
-She will graduate this year.
-Inshallah.
379
00:42:48,600 --> 00:42:51,160
Are you doing a Black Sea trip?
380
00:42:51,320 --> 00:42:54,680
No, we actually work as volunteers
in an ecology association.
381
00:42:54,920 --> 00:42:58,800
Yes, we cover these high-voltage
transformers with insulation.
382
00:42:58,960 --> 00:42:59,960
Gosh, why?
383
00:43:00,120 --> 00:43:02,360
Bird migration takes place
during this season.
384
00:43:02,520 --> 00:43:05,840
Birds get caught in the current
when they stop to stage
385
00:43:06,000 --> 00:43:08,880
near high-voltage lines.
There are mass deaths.
386
00:43:09,040 --> 00:43:13,160
We try to prevent it as much as
possible with the isolation method.
387
00:43:13,560 --> 00:43:14,960
Bravo.
388
00:43:15,920 --> 00:43:18,400
-Well done.
-Thank you.
389
00:43:20,080 --> 00:43:24,040
Which birds, for example?
Honey buzzards?
390
00:43:25,280 --> 00:43:28,480
How do you know about
the honey buzzards?
391
00:43:28,840 --> 00:43:31,120
I'm from here. From Hopa.
392
00:43:31,360 --> 00:43:34,960
They call the honey buzzard
the bird of fortune around here.
393
00:43:36,400 --> 00:43:41,720
Beekeepers call it the bird of fortune
because it eats wasp larvae.
394
00:43:42,320 --> 00:43:46,000
There are also the honey buzzards,
but we have been researching
395
00:43:46,160 --> 00:43:49,680
white owls for five or six
years now, collecting data.
396
00:43:49,840 --> 00:43:51,760
That's more or less
an endemic species.
397
00:43:51,920 --> 00:43:54,480
Their migration route is actually
through the Mediterranean.
398
00:43:54,680 --> 00:43:57,000
It shifted north
because of global warming.
399
00:43:57,160 --> 00:43:58,360
They set out from Russia,
400
00:43:58,520 --> 00:44:02,240
pass through Cefuka in Borçka,
then Antep and finally Africa.
401
00:44:03,600 --> 00:44:05,840
By the way,
where were you going to get off?
402
00:44:06,000 --> 00:44:09,720
We will get off in Hopa at the
Borçka crossroads. That's good.
403
00:44:09,920 --> 00:44:13,040
-Alright.
-How will you get there?
404
00:44:13,440 --> 00:44:16,960
-Hitchhiking as usual.
-How far is it?
405
00:44:17,560 --> 00:44:20,600
It's a 10 or 15 minute drive,
right, Harun?
406
00:44:20,760 --> 00:44:22,000
At most.
407
00:44:22,240 --> 00:44:26,680
It's short. We can
take you there, right, Ferhat?
408
00:44:29,760 --> 00:44:31,280
We don't want to trouble you.
409
00:44:31,440 --> 00:44:34,800
No problem at all.
It's cold outside, and it's raining.
410
00:44:35,160 --> 00:44:37,240
We are in no hurry. Right?
411
00:44:37,640 --> 00:44:38,560
Ferhat?
412
00:44:42,680 --> 00:44:43,720
Okay.
413
00:44:44,760 --> 00:44:46,760
Of course, we can drop you off.
414
00:44:47,640 --> 00:44:50,240
Thank you again.
Sorry for the trouble.
415
00:45:20,120 --> 00:45:21,640
I'm glad you came.
416
00:45:21,800 --> 00:45:25,440
You won't regret it.
Harun's coffee is delicious.
417
00:45:35,600 --> 00:45:39,640
-You have done us a great favor.
-We would be miserable in this rain.
418
00:45:56,880 --> 00:45:59,600
Coffee is great.
Thank you Harun.
419
00:45:59,760 --> 00:46:02,440
As I told you before,
Harun brews coffee very well.
420
00:46:02,600 --> 00:46:04,200
Yes, indeed.
421
00:46:04,440 --> 00:46:07,800
I don't have any skill; the coffee
itself is good. It's Zapatista coffee.
422
00:46:07,960 --> 00:46:09,760
-What?
-Viva Zapata
423
00:46:09,920 --> 00:46:11,120
What?
424
00:46:11,520 --> 00:46:16,120
You know, the indigenous people
of Mexico fighting for freedom.
425
00:46:21,840 --> 00:46:23,520
I'm sorry.
426
00:46:26,240 --> 00:46:27,520
Are you sure she called?
427
00:46:27,720 --> 00:46:30,520
What do you mean, Ferhat?Am I going to lie to you?
428
00:46:30,800 --> 00:46:34,080
The woman in chargeat the agency told me.
429
00:46:34,240 --> 00:46:36,640
Apparently she wanted tocancel the agreement,
430
00:46:36,800 --> 00:46:39,880
didn't want to leave the child,and would pay the money back.
431
00:46:40,080 --> 00:46:41,800
She saidshe would go to the police.
432
00:46:44,880 --> 00:46:46,000
The woman says
433
00:46:46,160 --> 00:46:48,880
it will ruin them and ruin usas well. Keep an eye on her!
434
00:46:49,640 --> 00:46:53,840
Let's get this damn girl acrossthe border and get it over with.
435
00:46:54,080 --> 00:46:57,160
I am really scared.Nothing bad will happen, right?
436
00:46:57,360 --> 00:47:01,200
Okay, Handan. Don't keep
repeating the same things.
437
00:47:12,280 --> 00:47:17,200
I would like to ask you why
people insist on having children.
438
00:47:17,360 --> 00:47:18,880
Excuse me.
439
00:47:19,280 --> 00:47:22,200
Okay, we have to go now.
Come on, Lia.
440
00:47:22,520 --> 00:47:25,040
Look, Ferhat knows this very well.
441
00:47:25,200 --> 00:47:28,360
Hey Ferhat, we had some Chacha.
Come on, sit down.
442
00:47:28,520 --> 00:47:32,280
Ferhat, sit down.
Look, you should know about this.
443
00:47:32,440 --> 00:47:35,320
Why do people have children?
444
00:47:35,880 --> 00:47:40,560
Do you know the answer?
Why do people have children?
445
00:47:42,360 --> 00:47:43,720
It's instinct.
446
00:47:45,480 --> 00:47:48,120
An effort to perpetuate the lineage.
447
00:47:48,880 --> 00:47:52,120
Do you think love doesn't exist?
Is everything about impulses?
448
00:47:52,400 --> 00:47:53,800
Just sex?
449
00:47:54,520 --> 00:47:57,360
Not everybody wants to
continue to exist.
450
00:47:57,520 --> 00:47:59,640
That sounds like
a consolation to me.
451
00:47:59,880 --> 00:48:02,440
Are we really that innocent?
452
00:48:03,800 --> 00:48:07,920
Let's say instinct
is the reason for everything.
453
00:48:08,280 --> 00:48:10,520
What are we going to do
with affection then?
454
00:48:10,960 --> 00:48:14,640
And love? What will happen to
all these feelings?
455
00:48:18,040 --> 00:48:21,840
It seems to me that sometimes
you find yourself in a situation
456
00:48:22,080 --> 00:48:23,880
where you have the delusion of
loving someone
457
00:48:24,040 --> 00:48:27,120
you can't even tolerate
living in the same city,
458
00:48:27,280 --> 00:48:29,000
let alone the same house.
459
00:48:29,400 --> 00:48:30,760
I think.
460
00:48:41,040 --> 00:48:43,280
I wish you stayed.
461
00:48:57,600 --> 00:48:59,840
How idealistic they are.
462
00:49:03,640 --> 00:49:05,920
Not so long, a few years later,
463
00:49:06,640 --> 00:49:09,400
military service,
return from the military,
464
00:49:09,560 --> 00:49:11,800
social pressure, regular work,
465
00:49:12,080 --> 00:49:15,400
money, marriage, children...
466
00:49:16,000 --> 00:49:17,880
And they'll realize...
467
00:49:22,440 --> 00:49:27,040
They'll realize that life is like time
on the back of a galloping horse.
468
00:49:29,400 --> 00:49:30,880
Unfortunately.
469
00:49:32,360 --> 00:49:34,760
Is that what happened to you?
470
00:49:37,680 --> 00:49:42,120
We were young when we got married.
We loved each other very much.
471
00:49:45,600 --> 00:49:47,480
Maybe it was too early.
472
00:49:49,320 --> 00:49:51,960
After 10 or 15 years...
473
00:50:01,160 --> 00:50:02,760
You know what?
474
00:50:07,040 --> 00:50:08,720
I realized that...
475
00:50:12,440 --> 00:50:15,440
suicide is not just a physical act.
476
00:50:17,040 --> 00:50:19,960
You can commit suicide
in other ways.
477
00:53:24,360 --> 00:53:26,480
Can you open the trunk?
478
00:56:29,040 --> 00:56:30,600
Officer...
479
00:56:31,240 --> 00:56:33,280
What is the problem?
480
00:56:33,440 --> 00:56:36,640
There is a landslide there.
The road is closed.
481
00:56:36,880 --> 00:56:40,240
-When will it be available?
-It takes about one day.
482
00:56:41,040 --> 00:56:42,040
What should we do?
483
00:56:42,240 --> 00:56:44,240
You need to go back.
They will let you pass tomorrow.
484
00:57:01,760 --> 00:57:03,480
You know what we should do?
485
00:57:04,280 --> 00:57:07,720
Let's stop somewhere and eat.
486
00:57:11,280 --> 00:57:13,520
Then we'll figure out what to do.
487
00:57:14,040 --> 00:57:15,360
Alright.
488
00:57:20,880 --> 00:57:23,200
Which way is your village?
489
00:57:27,680 --> 00:57:29,560
Behind that hill.
490
00:57:36,320 --> 00:57:37,680
What day is it today?
491
00:57:39,520 --> 00:57:40,840
12th.
492
00:57:42,560 --> 00:57:43,680
12th.
493
00:58:31,560 --> 00:58:34,520
My aunt's son!
Welcome Mr. Ferhat.
494
00:58:34,680 --> 00:58:37,600
-Thanks Şükrü.
-What brings you here?
495
00:58:37,760 --> 00:58:40,320
Long time no see!
496
00:58:40,760 --> 00:58:42,880
I had to take care of
some business at customs,
497
00:58:43,040 --> 00:58:44,920
so I decided to look around
while I was here.
498
00:58:45,120 --> 00:58:48,800
Pull over. What are you going to
do at the house all alone?
499
00:58:48,960 --> 00:58:50,960
Welcome, sister-in-law.
500
00:58:51,840 --> 00:58:54,680
No, we won't stay,
we're in a hurry, thank you.
501
00:58:55,040 --> 00:58:58,440
Come on, my eldest son
is getting married today.
502
00:58:58,680 --> 00:59:01,600
You will be my guests tonight,
end of discussion!
503
00:59:01,760 --> 00:59:05,800
Go now. I will send a lad
to pick you up in a few hours.
504
00:59:05,960 --> 00:59:07,920
Come on! Make way for him!
505
00:59:08,160 --> 00:59:09,440
Şükrü!
506
00:59:09,720 --> 00:59:11,520
But... Şükrü!
507
00:59:16,640 --> 00:59:19,080
I haven't been
to the village in years,
508
00:59:19,400 --> 00:59:21,840
and the day I finally come back,
there's a wedding!
509
00:59:23,280 --> 00:59:24,920
Is he a relative?
510
00:59:25,880 --> 00:59:28,640
Everyone around here
is related to each other.
511
00:59:29,600 --> 00:59:31,040
My father's cousin.
512
01:00:00,960 --> 01:00:02,360
Watch out!
513
01:01:42,320 --> 01:01:43,840
Ferhat!
514
01:01:45,000 --> 01:01:46,480
Ferhat!
515
01:01:48,200 --> 01:01:49,600
Ferhat!
516
01:01:55,920 --> 01:01:58,160
Welcome, Ferhat.
517
01:01:58,640 --> 01:02:00,400
Thank you, Aunt Gülefer.
518
01:02:00,600 --> 01:02:03,960
-Did you come with your wife?
-Yes.
519
01:02:04,440 --> 01:02:06,760
Are you here for a wedding?
520
01:02:07,280 --> 01:02:08,320
Yes.
521
01:02:08,600 --> 01:02:12,680
After your father passed away,
your elderly mother lived alone...
522
01:02:12,840 --> 01:02:16,680
for three years,
and you did not even visit her.
523
01:02:17,000 --> 01:02:20,040
The house is in shambles now.
524
01:02:20,280 --> 01:02:24,240
I wish you had come to her
when she was here.
525
01:02:24,800 --> 01:02:27,640
Rats are running around now.
526
01:02:28,200 --> 01:02:32,800
Hey there, Elmas, hey there!
Dust and ashes!
527
01:05:02,960 --> 01:05:04,480
Do you want some?
528
01:05:21,080 --> 01:05:22,960
What did she say?
529
01:05:26,040 --> 01:05:28,360
She asked me
if I came with my wife.
530
01:05:30,760 --> 01:05:32,400
What did you say?
531
01:05:35,400 --> 01:05:36,720
I said yes.
532
01:05:50,960 --> 01:05:53,160
Are you mad at your mom?
533
01:05:55,760 --> 01:05:57,920
Today is the anniversary of
my mother's death.
534
01:06:36,360 --> 01:06:38,240
Everyone thinks
she fell to her death.
535
01:06:40,640 --> 01:06:41,960
My mother...
536
01:06:43,880 --> 01:06:45,240
She committed suicide.
537
01:07:23,080 --> 01:07:26,000
Are you Elmas's daughter-in-law?
538
01:07:28,400 --> 01:07:29,360
What she said?
539
01:07:30,960 --> 01:07:32,440
Say yes.
540
01:07:32,960 --> 01:07:34,120
Yes.
541
01:09:29,400 --> 01:09:31,560
What's up, dear?You haven't called me.
542
01:09:31,880 --> 01:09:33,480
It's done.
543
01:09:34,320 --> 01:09:37,480
I dropped her off across the border
in the afternoon.
544
01:09:40,080 --> 01:09:42,080
I went to the village
to spend the night,
545
01:09:42,240 --> 01:09:44,640
and I thought I would visit
my parents' grave.
546
01:09:44,880 --> 01:09:47,520
Good for you, my dear.Are you leaving tomorrow morning?
547
01:09:47,960 --> 01:09:52,000
The house's roof
is damaged on one side.
548
01:09:53,040 --> 01:09:57,240
I'll find a repairman tomorrow
so that he can fix it.
549
01:09:58,440 --> 01:10:01,480
Otherwise, it'll not survive
the winter and will collapse.
550
01:10:01,840 --> 01:10:04,400
All right, dear.Let me know when you leave.
551
01:10:04,600 --> 01:10:06,560
Good night. Kisses!
552
01:10:50,280 --> 01:10:51,680
Are you sleeping?
553
01:11:00,600 --> 01:11:01,760
No.
554
01:11:14,000 --> 01:11:16,560
Will you guys tell Ada about me?
555
01:11:26,400 --> 01:11:27,680
I don't know.
556
01:11:39,360 --> 01:11:42,080
I would like to see her
when she grows up.
557
01:11:47,000 --> 01:11:49,560
What will she think about me?
558
01:11:51,800 --> 01:11:53,960
Will she forgive me?
559
01:11:58,600 --> 01:12:01,960
When I saw your childhood room
next door today,
560
01:12:04,680 --> 01:12:07,800
I imagined that
you came here with her.
561
01:12:09,880 --> 01:12:12,280
Maybe you will bring her along.
562
01:12:13,680 --> 01:12:15,680
You know, when I was pregnant,
563
01:12:16,880 --> 01:12:19,280
in Batumi,
during my first trimester,
564
01:12:20,080 --> 01:12:23,280
Mrs. Handan was busy,
and she couldn't come.
565
01:12:26,760 --> 01:12:28,960
You came alone.
566
01:12:32,120 --> 01:12:34,720
You took me out.
567
01:12:38,280 --> 01:12:41,800
We went for a walk
in the park on the hill.
568
01:12:43,200 --> 01:12:45,560
I think I realized that day...
569
01:12:50,760 --> 01:12:53,360
how I felt about you.
570
01:13:50,640 --> 01:13:52,000
Mom?
571
01:13:52,440 --> 01:13:53,640
It's me, Lia.
572
01:13:55,520 --> 01:13:57,840
I will be at the border
in a few hours.
573
01:13:59,040 --> 01:14:01,640
Yes, in Sarp, Batumi.
574
01:14:05,040 --> 01:14:07,320
Can you pick me up?
575
01:14:10,920 --> 01:14:12,520
See you soon.
576
01:14:43,960 --> 01:14:47,200
TURKEY - GEORGIA
SARP CUSTOMS GATE
577
01:15:31,840 --> 01:15:34,320
You don't need to come further,
I'll go by myself.
578
01:16:49,200 --> 01:16:51,280
Take good care of her.
579
01:18:37,720 --> 01:18:39,000
Mom...
580
01:19:11,680 --> 01:19:14,560
Any news about my father?
581
01:22:09,600 --> 01:22:10,840
Next!
582
01:22:12,840 --> 01:22:14,320
First name and last name?
583
01:22:14,880 --> 01:22:16,440
Oksana Kravchenko
584
01:22:16,680 --> 01:22:19,560
-Do you understand Georgian?
-Yes.
585
01:22:19,960 --> 01:22:21,160
Good.
586
01:22:21,840 --> 01:22:24,760
-How old are you exactly?
-23.
587
01:22:26,120 --> 01:22:27,880
Weight, height?
588
01:22:28,480 --> 01:22:31,240
58 kg, 1.68.
589
01:22:32,240 --> 01:22:34,920
-Do you smoke?
-No.
590
01:22:36,440 --> 01:22:38,960
Alcohol? Vodka, wine?
591
01:22:41,080 --> 01:22:43,840
Sometimes wine, but very little.
592
01:22:44,640 --> 01:22:46,280
Only on special occasions.
593
01:22:46,880 --> 01:22:49,720
Can you undress now?
594
01:22:57,720 --> 01:22:59,800
And your pants.
595
01:23:01,640 --> 01:23:03,160
Hurry up.
596
01:23:06,240 --> 01:23:08,720
Okay. Turn around.
597
01:23:10,280 --> 01:23:11,720
Good.
598
01:23:14,360 --> 01:23:16,520
You can get dressed.
599
01:23:16,680 --> 01:23:20,080
Take your bag and wait outside.
600
01:23:31,520 --> 01:23:33,040
Next!
601
01:23:33,920 --> 01:23:36,560
Subtitling: Fast Titles Media
43622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.