All language subtitles for Clarksons.Farm.S05E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,720 ["What Is Life" by George Harrison] 2 00:00:25,080 --> 00:00:27,040 {\an8}♪ What I feel ♪ 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,680 ♪ I can't say ♪ 4 00:00:32,240 --> 00:00:37,600 ♪ But my love is there for you anytime of day ♪ 5 00:00:39,880 --> 00:00:42,040 ♪ But if it's not love ♪ 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,920 ♪ That you need ♪ 7 00:00:47,360 --> 00:00:51,560 ♪ Then I'll try my best to make everything succeed ♪ 8 00:00:51,760 --> 00:00:55,400 [Gerald speaking indistinctly] 9 00:00:55,600 --> 00:00:59,880 ♪ Tell me, what is my life without your love? ♪ 10 00:01:01,880 --> 00:01:07,080 ♪ And tell me who am I without you? ♪ 11 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 [Nick] Have all the numbers arrived yet? 12 00:01:14,880 --> 00:01:16,680 Yeah, Bee Juice Honey. 13 00:01:17,560 --> 00:01:20,760 [Jeremy] Welcome back to Clarkson's Farm, 14 00:01:20,960 --> 00:01:24,040 where everything is as we left it. 15 00:01:24,640 --> 00:01:27,360 [ambulance siren] 16 00:01:27,520 --> 00:01:28,480 Nearly. 17 00:01:28,680 --> 00:01:30,000 [siren continues] 18 00:01:42,280 --> 00:01:44,760 It's gonna stay there for a couple of hours. 19 00:01:44,920 --> 00:01:46,440 -[Jeremy] Which one? -This one. 20 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 Erm, so... 21 00:01:51,760 --> 00:01:54,200 yeah, in a couple of hours, we'll take it off. 22 00:01:54,760 --> 00:01:57,000 [tense music] 23 00:01:57,160 --> 00:02:00,520 [Jeremy] A few weeks earlier, I'd tried to open my pub 24 00:02:00,720 --> 00:02:03,160 while simultaneously doing the harvest. 25 00:02:03,880 --> 00:02:06,120 Power cut, fans are dead, no gas. 26 00:02:09,360 --> 00:02:11,280 Fuck, fuck, fuck! 27 00:02:11,480 --> 00:02:12,560 Fucking piece of... 28 00:02:12,760 --> 00:02:17,440 [Jeremy] And it had all been a bit too stressful. 29 00:02:29,280 --> 00:02:31,600 -[Jeremy] All right, mate? -[Kaleb] Oh, you're back! 30 00:02:31,760 --> 00:02:34,040 -[Jeremy] I'm back and not dead. -How are you? 31 00:02:34,200 --> 00:02:35,840 [Jeremy] The Reaper will have to wait. 32 00:02:37,000 --> 00:02:38,400 It was fucking close, though. 33 00:02:38,560 --> 00:02:39,920 [Kaleb] Cor, you did look ill. 34 00:02:40,120 --> 00:02:43,360 I was worried, I have been worried. I've been properly worried actually. 35 00:02:43,520 --> 00:02:45,880 It's good to see you. What did they say? 36 00:02:46,080 --> 00:02:48,400 -It wasn't a heart attack. -Okay, that's good. 37 00:02:48,600 --> 00:02:50,880 What did the tingling in the arm mean, then? 38 00:02:51,680 --> 00:02:54,800 That was just coincidental. I was scrolling on my phone. 39 00:02:55,000 --> 00:02:55,880 Yeah. 40 00:02:56,040 --> 00:02:56,960 If I hadn't have been doing that, 41 00:02:57,120 --> 00:02:58,840 I wouldn't have got pins and needles in my arm. 42 00:02:59,000 --> 00:03:00,640 And if I hadn't have got pins and needles, I wouldn't have thought: 43 00:03:00,800 --> 00:03:02,760 "Hang on, am I having a heart problem?" 44 00:03:02,920 --> 00:03:04,280 I wouldn't have gone to hospital. 45 00:03:05,400 --> 00:03:08,520 Anyway, they put me in this, like, big Polo ring 46 00:03:08,680 --> 00:03:12,000 and they found I've got really bad coronary artery problems. 47 00:03:12,160 --> 00:03:15,560 -So you've got three arteries... -Coming out the heart? 48 00:03:15,720 --> 00:03:18,240 No, that feed your heart with blood to keep it pumping. 49 00:03:18,440 --> 00:03:20,360 One of them, totally blocked. 50 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 One of them looked like something dangling from the roof of a cave 51 00:03:23,320 --> 00:03:25,040 in the Peak District. 52 00:03:25,200 --> 00:03:29,240 And one of them had got so clogged up it had had to form, like, branches. 53 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 So my heart wasn't getting any blood. 54 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 And I said: 55 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 "How close was I to a heart attack?" 56 00:03:36,440 --> 00:03:37,840 And he went: "Days?" 57 00:03:39,360 --> 00:03:40,160 Oh fuck. 58 00:03:40,360 --> 00:03:42,480 They put a camera up my arm 59 00:03:42,640 --> 00:03:44,040 and it crossed my chest and into my heart. 60 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 -Could you feel it? -Yeah, you can feel it. 61 00:03:46,480 --> 00:03:49,080 And you can see your own heart on a TV screen. Then they put... 62 00:03:50,680 --> 00:03:53,560 Because they were gonna have to do open-heart surgery, they thought. 63 00:03:53,720 --> 00:03:54,520 Yeah. 64 00:03:54,720 --> 00:03:57,440 Then they went up and they realised they could actually mend it. 65 00:03:57,600 --> 00:03:59,760 So they got the Dyno-Rod out, shoved that in. 66 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 -"Dyno-Rod"! -Well, it was! 67 00:04:01,880 --> 00:04:05,240 And they had, like, hammers, chisels, cameras. 68 00:04:05,400 --> 00:04:09,000 And then they put, like, the stents, which are Brillo pads, in, 69 00:04:09,160 --> 00:04:11,800 to stretch it out. So I should be as good as new. 70 00:04:12,160 --> 00:04:13,600 Oh good. So what have they said, though? 71 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 I can't drive for a week. 72 00:04:15,960 --> 00:04:17,000 Okay. 73 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 And... 74 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 no manual labour of any sort, 75 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 I can't stretch myself, for six weeks. 76 00:04:23,440 --> 00:04:24,360 -Six weeks? -Yeah. 77 00:04:24,520 --> 00:04:25,880 So no on the farm really, then? 78 00:04:26,040 --> 00:04:28,400 -Cause, I mean, everything on the farm... -No, no, I know. I can't. 79 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 -I can't move, I can't do anything. -Oh, that's a shame. 80 00:04:33,880 --> 00:04:34,800 Well... 81 00:04:34,960 --> 00:04:37,080 Erm, I'm gonna see Lisa. Erm... 82 00:04:37,240 --> 00:04:38,960 Yeah. I'm gonna just feed the cows and bed 'em up. 83 00:04:39,120 --> 00:04:40,080 All right, see you in a bit. 84 00:04:42,400 --> 00:04:45,600 [Jeremy] I wasn't the only one who'd been in the wars. 85 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 Poor old Sansa. 86 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 Got pyometra at the weekend 87 00:04:50,120 --> 00:04:53,400 and had to have an emergency hysterectomy. 88 00:04:54,240 --> 00:04:56,840 You're never going to be able to have puppies, are you? 89 00:04:57,280 --> 00:05:00,400 [Jeremy] She could, however, eat whatever she liked, 90 00:05:00,560 --> 00:05:04,560 whereas my diet was now in the iron grip of the doctor... 91 00:05:05,320 --> 00:05:06,440 and Lisa. 92 00:05:13,520 --> 00:05:14,560 Thing is, though... 93 00:05:15,360 --> 00:05:17,080 That's cottage cheese! 94 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 Urgh, can't eat that shit. 95 00:05:21,520 --> 00:05:22,920 That's disgusting. 96 00:05:23,080 --> 00:05:25,160 [chewing loudly] 97 00:05:28,000 --> 00:05:28,800 What is that? 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,320 [Lisa] Greek yoghurt. It's better for your microbes in your stomach. 99 00:05:31,520 --> 00:05:33,840 Oh fucking... What do you mean "wheat" yoghurt? 100 00:05:34,000 --> 00:05:34,960 [Lisa] "Greek"! 101 00:05:35,120 --> 00:05:36,880 Why would anybody eat Greek anything? 102 00:05:37,040 --> 00:05:39,520 [Lisa] Because you're meant to for your stomach. It's better for you! 103 00:05:40,760 --> 00:05:42,360 I'm not eating knob cheese. 104 00:05:43,640 --> 00:05:44,560 What is that? 105 00:05:46,120 --> 00:05:47,200 -What is it? -[Lisa] Kale. 106 00:05:48,040 --> 00:05:48,920 Oh fuck... 107 00:05:49,080 --> 00:05:52,400 I promise you, that is gonna be... I'm going to cook it up. 108 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 Wow, that was really bitter and horrible. 109 00:05:56,600 --> 00:05:58,400 We farm beef, 110 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 we farm lamb, 111 00:05:59,840 --> 00:06:01,440 we farm pork, 112 00:06:01,600 --> 00:06:03,760 it's what we do for a living here and I can't eat any of it. 113 00:06:03,960 --> 00:06:06,360 You can. Maybe once a month or twice a month 114 00:06:06,520 --> 00:06:08,920 you can have a delicious lamb or a steak. Delicious. 115 00:06:09,080 --> 00:06:10,280 -I can't! -You can! 116 00:06:10,440 --> 00:06:12,680 I can't! Doctor Lucy said I can't. 117 00:06:12,840 --> 00:06:14,200 -That's not true. -And she said I can't drink 118 00:06:14,400 --> 00:06:17,480 -'cause my liver's fucked. -Well, your liver will recover. 119 00:06:18,800 --> 00:06:21,200 -What, by tomorrow? -No, not by tomorrow. 120 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 Well then, what's the point? 121 00:06:23,680 --> 00:06:25,840 What do you mean "what's the point"? Don't be such a petulant little child. 122 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Just get healthier and then you can live life again in, 123 00:06:29,160 --> 00:06:30,520 you know, bits and pieces. 124 00:06:31,120 --> 00:06:33,560 You know, you were in fifth gear the whole time. 125 00:06:34,600 --> 00:06:36,640 -Fifth? -Go down to two-and-a-half gear. 126 00:06:37,160 --> 00:06:39,560 -Fifth? Are you in 1984? -Seventh. 127 00:06:39,720 --> 00:06:41,280 -You were in seventh gear the whole time. -Ten... 128 00:06:41,440 --> 00:06:43,040 Mustangs have ten speeds now. 129 00:06:43,200 --> 00:06:45,360 Okay, you were in twelfth gear the whole time. 130 00:06:45,960 --> 00:06:47,360 [Jeremy grunting] 131 00:06:47,560 --> 00:06:48,600 I'm not eating kale! 132 00:06:48,800 --> 00:06:50,840 [Lisa] I'm gonna put loads of chilli and spring onion. 133 00:06:51,000 --> 00:06:52,280 It'll be delicious. 134 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 But vegetables are an accompaniment to meat, we know that. 135 00:06:55,840 --> 00:06:57,680 -[Lisa] Not for you anymore. -No, I know. 136 00:06:58,480 --> 00:07:00,200 [tense music] 137 00:07:02,680 --> 00:07:04,680 [Jeremy] With the car keys confiscated, 138 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 my daily activities were limited to gentle dog walks 139 00:07:08,480 --> 00:07:11,400 in the golden glow of Autumn. 140 00:07:13,800 --> 00:07:16,680 This was a good way of relaxing, 141 00:07:16,880 --> 00:07:19,320 unless I bumped into my sheeps, 142 00:07:19,480 --> 00:07:23,240 who remained as wilfully disobedient as ever. 143 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 I put them in this field 'cause I want them to graze all this long grass 144 00:07:27,320 --> 00:07:30,840 and all they're doing is eating the grass from the path 145 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 that I mowed 146 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 so I can walk the dogs. 147 00:07:35,440 --> 00:07:37,080 Look. Eat the long... 148 00:07:37,280 --> 00:07:38,760 No, I've already mowed this bit! 149 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 Go and eat over there. 150 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 No, don't! Go and eat this. 151 00:07:44,200 --> 00:07:45,040 Look. 152 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 -[Lisa] Are you talking to sheep? -Yeah. 153 00:07:48,640 --> 00:07:51,920 So there's, like, all of the food in the world there, hardly any food here: 154 00:07:52,080 --> 00:07:55,120 "Right, we'll go and eat this." And then, of course, they shit on it. 155 00:07:55,280 --> 00:07:57,000 So if someone gave you a glass of wine 156 00:07:57,160 --> 00:07:59,080 or they gave you a bunch of grapes and said: 157 00:07:59,240 --> 00:08:01,720 "Here, make the glass of wine," you'd just drink the glass of wine. 158 00:08:01,880 --> 00:08:04,280 That's like giving them a bunch of grapes. They've gotta search. 159 00:08:04,440 --> 00:08:06,200 Don't talk to me about wine. 160 00:08:08,520 --> 00:08:10,360 [soft country music] 161 00:08:10,520 --> 00:08:12,960 [Jeremy] The problem I had, though, is that to keep up 162 00:08:13,120 --> 00:08:17,320 with the pub's incessant demands for more meat, 163 00:08:17,520 --> 00:08:19,600 we needed more sheeps. 164 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 So a week later, I bought another flock. 165 00:08:24,920 --> 00:08:28,040 And this pleased Kaleb enormously. 166 00:08:29,440 --> 00:08:31,160 [Kaleb] What the fuck has he done now? 167 00:08:32,920 --> 00:08:33,880 [sighs] 168 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 Have you not learnt anything in the last five years? 169 00:08:44,560 --> 00:08:45,400 Yeah. 170 00:08:46,160 --> 00:08:48,920 When you get a pub, you need ten sheeps a week, 171 00:08:49,080 --> 00:08:51,200 fat lambs, a week, a week. 172 00:08:51,400 --> 00:08:52,520 So I've had to get more. 173 00:08:52,680 --> 00:08:54,920 [Kaleb] I'm literally surrounded with something I hate the most. I stood here, 174 00:08:55,120 --> 00:08:56,480 -there's sheep here... -Yeah. 175 00:08:56,640 --> 00:08:58,120 There's sheep over there by the farm shop, if you see them, over there. 176 00:08:58,280 --> 00:08:59,120 [Jeremy] Sheep by the house. 177 00:08:59,280 --> 00:09:00,720 -And sheep by the house. -[Jeremy] I know. 178 00:09:00,920 --> 00:09:03,520 And these, this is my genius, 179 00:09:04,320 --> 00:09:07,400 these are EasyCare sheep. That's what they're called, EasyCare. 180 00:09:07,560 --> 00:09:08,760 Mate, I'm gonna break this to you. 181 00:09:08,960 --> 00:09:11,200 -What? -No sheep is easy to care for. 182 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 These ones are. 183 00:09:12,560 --> 00:09:14,840 Let me just explain the details, if I may? 184 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 Go for it. 185 00:09:16,000 --> 00:09:17,680 [Jeremy] They don't need shearing. 186 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Their hair falls out by itself. So they don't get maggots. 187 00:09:21,520 --> 00:09:22,320 -[Kaleb] All right. -That's number one. 188 00:09:22,520 --> 00:09:25,840 They're very, very easy to breed 189 00:09:26,000 --> 00:09:28,120 and they lamb very simply. 190 00:09:28,320 --> 00:09:31,320 So you get good lambing, 191 00:09:31,880 --> 00:09:33,480 very low maintenance. 192 00:09:34,560 --> 00:09:36,360 Okay, think of it this way. 193 00:09:36,560 --> 00:09:37,600 Lamborghini. 194 00:09:37,760 --> 00:09:41,280 Very difficult things to drive and own in the olden days. 195 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 Audi then come along, 196 00:09:43,440 --> 00:09:47,720 blend Audi and Lamborghini together in the Aventador 197 00:09:47,920 --> 00:09:50,600 and you had an easy-care Lamborghini. 198 00:09:50,760 --> 00:09:54,080 -[Kaleb] Was it easy care, though? -Well, more easy than the Countach. 199 00:09:55,560 --> 00:09:57,880 [Jeremy] I then introduced Kaleb to John and Louise, 200 00:09:58,040 --> 00:10:00,160 who'd sold me the EasyCare sheeps. 201 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 -[Kaleb] Hello! -Hi, there! 202 00:10:01,840 --> 00:10:02,920 -How are you? Are you okay? -Hey! How are you? 203 00:10:03,080 --> 00:10:05,840 [Jeremy] In the hope they could talk him round. 204 00:10:06,840 --> 00:10:08,360 [John] So Kaleb doesn't like sheep, yes? 205 00:10:08,520 --> 00:10:09,480 [Jeremy] No, he doesn't. 206 00:10:09,640 --> 00:10:12,880 But I've been trying to convince him that these are sensible sheep. 207 00:10:13,040 --> 00:10:15,360 Very sensible. Very sensible sheep indeed. 208 00:10:15,560 --> 00:10:17,800 [Jeremy] And they lamb really easily. 209 00:10:18,000 --> 00:10:22,080 It's basically a wedge-shaped sheep with a long neck. 210 00:10:22,240 --> 00:10:27,000 So what it does is it sort of... The lambs will just dive out. 211 00:10:27,200 --> 00:10:28,720 -So what... -What? 'Cause it's pointy? 212 00:10:28,880 --> 00:10:30,240 [Louise] Because, yeah, it's more pointy. 213 00:10:30,440 --> 00:10:32,600 So the lamb is like an arrow? 214 00:10:32,800 --> 00:10:34,240 [Louise] Yes, something like that, yeah. 215 00:10:34,400 --> 00:10:37,320 [John] Listen, you're in for a good adventure with these sheep. 216 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 Yeah, as soon as I saw the words "EasyCare sheep", I thought: 217 00:10:40,200 --> 00:10:41,360 "Count me in for some." 218 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 -'Cause I've got a dicky ticker. -[Louise] Yeah? 219 00:10:43,720 --> 00:10:45,480 -So I need "easy care". -[Kaleb] You didn't mention that. 220 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 [Jeremy] Yeah, I don't mention it much. 221 00:10:47,280 --> 00:10:50,240 To be fair, being serious, my mother dropped dead of a heart attack at 67. 222 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 -[Jeremy] Did she? -Yeah. 223 00:10:51,880 --> 00:10:55,160 -With furred up arteries, no clue. -Cheery news. My ticker's fine. 224 00:10:55,320 --> 00:10:58,000 So, no, they said her heart was fine. 225 00:10:58,160 --> 00:11:00,640 -It was her arteries, exactly the same. -Yeah, exactly, that's what... 226 00:11:00,800 --> 00:11:04,040 And, she'd walked around with a little thing in her chest for yonks. 227 00:11:04,200 --> 00:11:05,000 That's what I've got. 228 00:11:05,160 --> 00:11:06,880 -And, erm... -And she dropped dead at 67. 229 00:11:07,040 --> 00:11:08,880 -And they said: "You'll be fine." -Three years. 230 00:11:09,080 --> 00:11:09,880 What? Until? 231 00:11:10,040 --> 00:11:11,960 -[Jeremy] I drop dead. -No, because you've had your stents. 232 00:11:12,120 --> 00:11:14,680 Honestly, people from Yorkshire, I do like you. 233 00:11:14,880 --> 00:11:16,000 -You'll be fine. -Yeah. 234 00:11:16,160 --> 00:11:18,040 -You'll be here forever. -Fuck. 235 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 -[Jeremy] Why is the doctor... -[all laughing] 236 00:11:24,120 --> 00:11:27,400 [Jeremy] Besides lamb, the pub also needed more beef. 237 00:11:27,600 --> 00:11:30,680 So with that in mind, I went off to scan my cows 238 00:11:30,840 --> 00:11:34,960 to see if End Game the bull had managed to get them pregnant. 239 00:11:35,440 --> 00:11:38,160 Morning, End Game. How are you, my darling? 240 00:11:38,320 --> 00:11:41,240 To be honest, I wasn't sure. 241 00:11:41,880 --> 00:11:44,920 Clearly he enjoyed the company of the lady cows, 242 00:11:45,080 --> 00:11:48,440 but more as a sort of gay best friend. 243 00:11:49,880 --> 00:11:51,880 Even when the cows were plainly in the mood, 244 00:11:52,040 --> 00:11:54,760 he never seemed to take the hint. 245 00:11:57,480 --> 00:11:59,520 [Dilwyn] He's a character, isn't he, End Game? 246 00:11:59,720 --> 00:12:01,000 He's a bit playful. 247 00:12:01,160 --> 00:12:03,360 [Jeremy] Well, "playful" is one way of putting it. 248 00:12:03,560 --> 00:12:06,560 "Freddie Mercury" is another way. "George Michael". 249 00:12:07,600 --> 00:12:09,760 [Jeremy] On that note, Dilwyn lubed up, 250 00:12:10,560 --> 00:12:14,800 so we could find out if End Game had actually been up to anything. 251 00:12:15,000 --> 00:12:16,520 [Jeremy] How come it's a double crush? 252 00:12:16,680 --> 00:12:20,160 That weighs it, and then that's the weigh scales in that one. 253 00:12:20,560 --> 00:12:21,680 [Kaleb panting] 254 00:12:21,880 --> 00:12:23,800 [Jeremy] That's more attention than she's had from End Game. 255 00:12:24,000 --> 00:12:25,080 [all laughing] 256 00:12:27,480 --> 00:12:30,720 [Jeremy] In came the result of the first scan. 257 00:12:30,920 --> 00:12:32,720 -[Dilwyn] And there he is! -[Jeremy] Yes! 258 00:12:32,920 --> 00:12:34,480 End Game's not gay! 259 00:12:35,480 --> 00:12:37,560 Well done, cow number one. 260 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 -[Dilwyn] There's a calf! -Oh, yes! 261 00:12:43,960 --> 00:12:44,760 [Charlie] I could see it. 262 00:12:44,960 --> 00:12:46,840 [Jeremy] That is so good. That's two out of two. 263 00:12:47,040 --> 00:12:47,880 [Charlie] Yes! 264 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 -[Dilwyn] Wow, look at that one! -[Charlie] Look at that! 265 00:12:53,080 --> 00:12:54,320 [Dilwyn] You can see his heart beating there. 266 00:12:54,480 --> 00:12:57,240 [Jeremy] Yeah. Well, that's good news. You're up the duff. 267 00:12:57,760 --> 00:13:02,160 [Jeremy] All in all, End Game had got five of the seven cows pregnant. 268 00:13:02,680 --> 00:13:05,800 [Dilwyn] So End Game is fertile. Excellent. 269 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 End Game, you are a superstar. 270 00:13:11,040 --> 00:13:12,280 [soft music] 271 00:13:12,440 --> 00:13:13,760 [Jeremy] With the animals sorted, 272 00:13:13,920 --> 00:13:15,640 my convalescence went back 273 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 to its humdrum cycle of dog walks... 274 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 Sansa! Arya! 275 00:13:21,920 --> 00:13:23,560 [Jeremy] And Greek yoghurt. 276 00:13:24,320 --> 00:13:26,360 [Jeremy moaning with disgust] 277 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 There was the odd distraction, though, 278 00:13:30,080 --> 00:13:34,360 such as the day when F1 driver Oscar Piastri dropped by. 279 00:13:35,520 --> 00:13:38,120 -[Jeremy] There's a lot of gears. -There's a lot of gears. Yeah. 280 00:13:38,640 --> 00:13:40,720 [Jeremy] To make content for his social media, 281 00:13:40,880 --> 00:13:45,440 he wanted to try his hand at reversing a dolly trailer into a barn. 282 00:13:46,080 --> 00:13:47,960 -[Oscar] Yeah? -[Kaleb] All right. Come on, then. 283 00:13:48,440 --> 00:13:51,440 [Jeremy] So Kaleb, who naturally had never heard of him... 284 00:13:51,600 --> 00:13:52,720 [Kaleb] What do you do? 285 00:13:52,880 --> 00:13:55,000 [Oscar Piastri] I drive cars. 286 00:13:55,200 --> 00:13:56,920 [Jeremy] ...gave him a quick lesson. 287 00:13:57,120 --> 00:13:59,160 All right, don't need the clutch, only to start it up, yeah? 288 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 -Okay. -Handbrake. So this is Park here. 289 00:14:01,720 --> 00:14:03,400 If you're in Neutral like this, it will roll a little bit. 290 00:14:03,560 --> 00:14:06,200 But as soon as you pick a gear, like reverse, it will stop. 291 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 We'll open the back window so it's much easier so you can see. 292 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 -Yeah. -Now, I like to sit like this. 293 00:14:11,960 --> 00:14:14,080 -Yeah. -You're looking over your right shoulder, 294 00:14:14,240 --> 00:14:17,560 and then I can use my left hand to steer. That's why I said, like, relaxing. 295 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 You've got to simply relax in the cab and make this whole space yours. 296 00:14:20,880 --> 00:14:21,960 Okay. 297 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 So, of course, as soon as you start reversing 298 00:14:26,240 --> 00:14:28,320 and you're spinning the tractor up this way, 299 00:14:28,480 --> 00:14:29,800 that dolly's gonna start turning that way, 300 00:14:29,960 --> 00:14:32,040 but the back goes out the other way. 301 00:14:32,200 --> 00:14:33,600 -Does that make sense? -Yes. 302 00:14:34,720 --> 00:14:37,120 [Kaleb] And then I'm gonna spin it the other way. 303 00:14:39,680 --> 00:14:40,920 Just gently feather that. 304 00:14:41,080 --> 00:14:43,520 Just gently feather the accelerator just to... 305 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 -There's no rush, you know what I mean? -Okay. 306 00:14:46,320 --> 00:14:47,840 [Kaleb] And then into the shed we go. 307 00:14:48,920 --> 00:14:50,440 -All right? -Okay. 308 00:14:50,600 --> 00:14:51,400 Like that. 309 00:14:51,600 --> 00:14:53,760 [Jeremy] With the "Kaleb-splaining" done, 310 00:14:53,920 --> 00:14:56,160 Oscar took over the controls. 311 00:14:57,560 --> 00:14:58,800 Okay, I'm in reverse. 312 00:15:00,320 --> 00:15:02,000 Handbrake's off. We're off to a good start. 313 00:15:02,200 --> 00:15:03,880 Do you know who he is? 314 00:15:04,040 --> 00:15:05,080 No. Who is he? 315 00:15:05,240 --> 00:15:06,840 He's a Formula 1 racing driver. 316 00:15:07,000 --> 00:15:08,640 Oh, okay. So he should piss this. 317 00:15:09,880 --> 00:15:11,080 Go this way. 318 00:15:11,880 --> 00:15:14,960 Yeah, no, I gotta go this way so I can get it that way. 319 00:15:18,280 --> 00:15:21,160 I feel like, this is a restart job already. 320 00:15:22,880 --> 00:15:26,520 I mean, he can go through Eau Rouge flat-out, which is a corner at Spa. 321 00:15:27,520 --> 00:15:29,520 [race commentator] And Oscar Piastri goes through Eau Rouge! 322 00:15:29,720 --> 00:15:31,400 [engine roaring] 323 00:15:35,200 --> 00:15:39,000 Which is incredibly difficult and a brave thing to do. 324 00:15:40,880 --> 00:15:42,760 [Oscar Piastri] No, that's the wrong way. 325 00:15:44,040 --> 00:15:45,560 But he is from the city. 326 00:15:45,760 --> 00:15:47,800 Yeah, I gotta go that way. 327 00:15:50,360 --> 00:15:52,240 The shed's over that way! 328 00:15:52,440 --> 00:15:55,000 I need to go... that way. 329 00:15:59,120 --> 00:16:02,040 It's a good job he doesn't have to position his car on the grid like this 330 00:16:02,200 --> 00:16:04,520 with a trailer on it! 331 00:16:06,800 --> 00:16:08,760 [Kaleb] Oscar? We're gonna go and get a cup of tea. 332 00:16:08,920 --> 00:16:10,560 We'll come back out when you're finished. 333 00:16:10,720 --> 00:16:13,080 [Oscar] I think you can probably get dinner, to be honest. 334 00:16:13,280 --> 00:16:14,720 -[all laughing] -It does go dark soon! 335 00:16:14,920 --> 00:16:16,840 [Oscar] No, you bastard. 336 00:16:18,560 --> 00:16:20,920 I think we've established he can't reverse a trailer. 337 00:16:22,040 --> 00:16:24,400 [Jeremy] Oscar, however, hadn't got that memo. 338 00:16:25,080 --> 00:16:27,280 All right, let's start from the very beginning. 339 00:16:27,480 --> 00:16:29,960 [Jeremy] And the boy was no quitter. 340 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 Oi. I went too early. 341 00:16:35,280 --> 00:16:37,520 [Jeremy] With the afternoon light fading... 342 00:16:39,160 --> 00:16:42,280 How have I ended up that sideways? 343 00:16:42,480 --> 00:16:46,880 [Jeremy] I had to immerse myself in some exciting government paperwork 344 00:16:47,040 --> 00:16:49,120 and Kaleb had jobs to do. 345 00:16:50,280 --> 00:16:52,880 So, we left Oscar to it. 346 00:16:53,480 --> 00:16:55,800 [Oscar] No! Fuck me. 347 00:16:58,920 --> 00:17:00,800 [soft folk music] 348 00:17:00,960 --> 00:17:02,600 [Jeremy] A few days later... 349 00:17:02,760 --> 00:17:03,640 [Dilwyn] Hello. 350 00:17:03,800 --> 00:17:06,440 [Jeremy] With the EasyCare sheep settling in, 351 00:17:06,600 --> 00:17:09,320 Dilwyn had come over to give them a check-up. 352 00:17:09,480 --> 00:17:11,880 which meant we... well, Kaleb... 353 00:17:12,280 --> 00:17:13,440 Go on! 354 00:17:13,600 --> 00:17:16,280 [Jeremy] ...had to herd them into an inspection pen. 355 00:17:16,960 --> 00:17:18,880 [Kaleb] Go on then, girls! Come on! 356 00:17:19,520 --> 00:17:22,760 -Do you reckon he needs a hand? -I'm not allowed to do manual labour. 357 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 -Are you not? -Six weeks. 358 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 -'Cause of the old ticker? -Mm. 359 00:17:26,080 --> 00:17:26,920 [Dilwyn] Yeah. 360 00:17:28,000 --> 00:17:31,720 The doctor said I've got to do nothing, just watch him. 361 00:17:32,920 --> 00:17:34,920 [Dilwyn] It's a good job you're not a cow or a horse. 362 00:17:35,120 --> 00:17:37,600 I would have put you down by now. Wouldn't I? 363 00:17:38,520 --> 00:17:40,000 [Jeremy] Given the name of the sheep, 364 00:17:40,160 --> 00:17:43,480 we were expecting the round-up to be a doddle. 365 00:17:43,640 --> 00:17:45,280 [Kaleb] Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! 366 00:17:45,440 --> 00:17:47,240 Hey, steady! Steady! Hello! 367 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 I fucking hate sheep! 368 00:17:49,400 --> 00:17:51,320 [Jeremy and Dilwyn laughing] 369 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 [Kaleb] Why? 370 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 [sheep bleating] 371 00:17:53,760 --> 00:17:54,600 [Kaleb sighing] 372 00:17:57,760 --> 00:17:59,240 [Jeremy] They're not easy-care, are they? 373 00:17:59,400 --> 00:18:00,200 [Kaleb] They're not. 374 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 [Jeremy] They're impossible-to-catch sheep. 375 00:18:03,720 --> 00:18:06,040 [Jeremy] Clearly, Kaleb needed help. 376 00:18:06,200 --> 00:18:09,240 And since the sheep drone I'd used in the first series 377 00:18:09,400 --> 00:18:11,280 had turned out to be useless, 378 00:18:11,440 --> 00:18:14,760 I decided to use my car instead. 379 00:18:15,360 --> 00:18:17,320 -Where are they? -[Kaleb] In the fort. 380 00:18:17,480 --> 00:18:18,520 Oh, you're kidding. 381 00:18:18,720 --> 00:18:20,360 [tense music] 382 00:18:21,160 --> 00:18:22,520 [Jeremy] I don't think we've ever been in here 383 00:18:22,680 --> 00:18:24,240 the whole time we've been filming on the farm. 384 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 This is a Neolithic fort. 385 00:18:26,640 --> 00:18:30,360 I can see now it's just a bund in a rectangle 386 00:18:30,520 --> 00:18:32,680 which used to house town. 387 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 We are now entering the ancient city, 388 00:18:36,640 --> 00:18:38,680 which is home now to my sheep. 389 00:18:41,040 --> 00:18:42,520 Oh, now, you see, you're surprised, aren't you? 390 00:18:42,680 --> 00:18:45,400 'Cause I'm gonna use technology to round you up. 391 00:18:46,440 --> 00:18:47,400 Come on. 392 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 Out of the fort. 393 00:18:49,600 --> 00:18:51,360 Yes! 394 00:18:51,560 --> 00:18:52,720 Out you go. 395 00:18:53,320 --> 00:18:54,760 Uh-uh, that way! 396 00:18:54,960 --> 00:18:56,560 -[sheep bleating] -[Dilwyn] Get on with you! 397 00:18:57,320 --> 00:18:58,680 [Jeremy on radio] Hey, we're getting them, guys. 398 00:18:58,840 --> 00:19:01,760 [Jeremy] With the inspection pen just yards away... 399 00:19:01,920 --> 00:19:02,800 [Kaleb] Come on! 400 00:19:03,000 --> 00:19:05,160 [Jeremy] ...success was a certainty. 401 00:19:06,000 --> 00:19:09,600 But then, a splinter group jumped over the electric fence... 402 00:19:10,360 --> 00:19:11,560 [Jeremy] Shit, shit, shit. 403 00:19:12,120 --> 00:19:15,640 [Jeremy] And the rest sold us a dummy and broke free as well. 404 00:19:17,640 --> 00:19:18,680 [Kaleb] Argh! 405 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 [Jeremy] Oh, don't go back in, you stupid things. 406 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 [Kaleb] Shall we kill 'em? 407 00:19:26,400 --> 00:19:27,640 [Jeremy laughing quietly] 408 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 [Jeremy sighing] 409 00:19:31,640 --> 00:19:32,440 Yeah? 410 00:19:32,600 --> 00:19:35,520 No, we're not killing them. But, I mean, look... 411 00:19:36,640 --> 00:19:38,760 Now they've gone back in the bloody fort. 412 00:19:39,520 --> 00:19:40,720 [upbeat music] 413 00:19:41,400 --> 00:19:44,120 [Jeremy] With the sheep very much not in the pen, 414 00:19:45,320 --> 00:19:49,280 we were forced to deploy every resource we had. 415 00:19:49,480 --> 00:19:51,200 [Kaleb] Close that gap a little bit, Ben. 416 00:19:51,360 --> 00:19:52,160 [Jeremy] The film crew. 417 00:19:52,880 --> 00:19:53,920 [Kaleb] Everyone squeeze up. 418 00:19:54,120 --> 00:19:56,880 [Jeremy] Right, with the entire production crew on it... 419 00:19:57,080 --> 00:19:58,240 [Kaleb] We got this. We got it. 420 00:19:58,400 --> 00:20:00,960 [Kaleb bleating] 421 00:20:02,160 --> 00:20:03,080 [Kaleb sighing] 422 00:20:03,920 --> 00:20:05,200 [Kaleb] Don't be an arsehole. 423 00:20:06,240 --> 00:20:09,120 [Jeremy] We tried every formation we could think of. 424 00:20:09,920 --> 00:20:11,640 [Kaleb] On the far right-hand side, please. 425 00:20:12,960 --> 00:20:13,760 [Jeremy] Come on! 426 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 [Kaleb] Connor, close that gap again, mate. 427 00:20:16,000 --> 00:20:19,280 [Jeremy] But it was like trying to outfox Real Madrid. 428 00:20:19,960 --> 00:20:20,840 [Kaleb] Hey, hey, hey! 429 00:20:21,560 --> 00:20:22,520 [Kaleb sighing] 430 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Oh, look at them. Back in again. 431 00:20:28,680 --> 00:20:31,080 [Kaleb] Let's go home. Try again tomorrow. 432 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 Well, that was a complete waste of an hour. 433 00:20:35,720 --> 00:20:36,520 [Dilwyn] Yeah. 434 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 And a waste of your bill. 435 00:20:38,240 --> 00:20:39,360 [Dilwyn] Well, we tried. 436 00:20:39,880 --> 00:20:41,000 -[Jeremy] Yeah. -[Dilwyn] Yeah. 437 00:20:42,720 --> 00:20:43,560 [Jeremy] Right. 438 00:20:44,040 --> 00:20:46,480 You may have a point, Kaleb, about these sheep. 439 00:20:46,880 --> 00:20:48,440 [Kaleb] I'm blaming this on you. 440 00:20:49,480 --> 00:20:51,160 [Jeremy] I vowed there and then 441 00:20:51,320 --> 00:20:54,880 never to buy any more sheep ever again... 442 00:20:55,040 --> 00:20:57,280 [soft music] 443 00:21:01,800 --> 00:21:05,680 Which made my visit to the barn the following morning 444 00:21:05,840 --> 00:21:07,560 rather disturbing. 445 00:21:09,960 --> 00:21:12,120 -[Jeremy] What the fuck are they? -[Kaleb] I dunno. 446 00:21:12,520 --> 00:21:14,240 -They're not sheep. What are they? -[Kaleb] They are sheep. 447 00:21:14,400 --> 00:21:15,880 -Unless they're a goat. -[Jeremy] What are they? 448 00:21:16,080 --> 00:21:19,920 Look, they've run at very high speed into a wall 449 00:21:20,120 --> 00:21:21,360 and smashed their snout. 450 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 Look! 451 00:21:23,160 --> 00:21:25,400 That's not a sheep! They've got no eyes! 452 00:21:26,360 --> 00:21:28,560 -But I mean, whose are they? -I don't know. 453 00:21:28,760 --> 00:21:31,080 [Jeremy] Soon, the mystery was solved. 454 00:21:31,960 --> 00:21:33,480 Oh, aren't they gorgeous? 455 00:21:33,640 --> 00:21:35,480 They're my little Valois! 456 00:21:35,640 --> 00:21:37,320 -[Jeremy] You bought them? -Yeah! 457 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 -[Kaleb] And you put 'em in here? -Yeah! 458 00:21:39,440 --> 00:21:40,880 Well, they have to settle down for a couple of weeks 459 00:21:41,040 --> 00:21:41,920 'cause they've just arrived. 460 00:21:43,080 --> 00:21:45,000 No, no, sorry, Lisa... 461 00:21:45,200 --> 00:21:49,440 why have you bought five flat-faced, eyeless sheep? 462 00:21:49,640 --> 00:21:52,240 Because, I thought we could put them in the copse 463 00:21:52,400 --> 00:21:53,600 and I could breed them? 464 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 -[Lisa] Because they're quite expe... -Breed them? 465 00:21:57,080 --> 00:21:58,920 [Lisa] Yeah. They're quite expensive to buy. 466 00:21:59,080 --> 00:22:00,400 How much are they? 467 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 -They're two. -[Jeremy] Two hundred quid? 468 00:22:03,320 --> 00:22:04,280 Thousand. 469 00:22:05,560 --> 00:22:07,080 [Kaleb gasping repeatedly] 470 00:22:07,240 --> 00:22:08,760 -Each? -[Lisa] Yeah! 471 00:22:10,280 --> 00:22:11,160 Yeah! 472 00:22:11,920 --> 00:22:15,000 But... I thought if I could go... These... Okay, listen to me. 473 00:22:15,160 --> 00:22:18,720 Whoa, whoa, whoa, whoa! There's £10,000 worth of sheep just here? 474 00:22:19,880 --> 00:22:22,280 Diddly Squat, Hobby Farm. 475 00:22:22,440 --> 00:22:25,360 [Kaleb] It is, literally. £10,000, Lisa! 476 00:22:25,520 --> 00:22:28,320 I know, but can you imagine what I can sell the babies for if they breed? 477 00:22:28,480 --> 00:22:30,880 And I will breed them. So these have all been blood-tested, 478 00:22:31,040 --> 00:22:34,080 -so I'll get an AI ram in. -[Jeremy] Where are they from? 479 00:22:34,240 --> 00:22:35,840 From up in Cheshire. 480 00:22:36,040 --> 00:22:37,800 Cheshire? There we go. 481 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Every single Manchester United footballer's wife 482 00:22:41,000 --> 00:22:42,120 has these as a pet, don't they? 483 00:22:43,160 --> 00:22:45,080 -They will do. -They will be when I sell it to them. 484 00:22:45,280 --> 00:22:46,560 [Jeremy] Wilmslow sheep. 485 00:22:47,360 --> 00:22:50,400 Well, I'll leave you to. You're going to have to deal with this. 486 00:22:50,560 --> 00:22:51,560 Yeah. 487 00:22:51,760 --> 00:22:54,560 [Kaleb] We could skin 'em and put 'em on the bathroom floor. 488 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 [Lisa] Don't tease them. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,560 [rock music] 490 00:22:59,720 --> 00:23:03,160 [Jeremy] One of the things the doctor had especially banned me from doing 491 00:23:03,360 --> 00:23:05,200 was going to my pub. 492 00:23:05,880 --> 00:23:08,080 Partly, this was to stop me drinking in it. 493 00:23:08,240 --> 00:23:11,680 But mostly, it was to stop me stressing about it. 494 00:23:12,960 --> 00:23:14,440 I had to ignore her, though, 495 00:23:14,640 --> 00:23:18,760 because the list of problems was becoming huge. 496 00:23:19,960 --> 00:23:23,000 Power is one of the biggest problems. 497 00:23:23,160 --> 00:23:27,720 To get enough electricity up here to run the pub, we'd need new cables, 498 00:23:27,880 --> 00:23:32,800 which would cost £200,000, and obviously that's ridiculous. 499 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 So we've had to hire this generator, 500 00:23:35,480 --> 00:23:40,400 and it costs £100 a day, a day, to fuel it. 501 00:23:40,880 --> 00:23:44,520 Mind you, that's nothing compared to the cost of theft. 502 00:23:44,680 --> 00:23:49,440 Just last night somebody stole £200 worth of cooking oil. 503 00:23:49,600 --> 00:23:52,120 And that's not the maddest thing that gets nicked from here. 504 00:23:52,640 --> 00:23:57,280 Every single day somebody steals the light bulbs... 505 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 and the urinal traps. 506 00:23:59,480 --> 00:24:02,280 We've had to screw these down to stop them being nicked. 507 00:24:02,440 --> 00:24:04,360 Who steals a urinal trap? 508 00:24:04,840 --> 00:24:05,880 Glasses. 509 00:24:06,560 --> 00:24:09,600 Wanna hazard a guess at how many of these are stolen every week? 510 00:24:10,800 --> 00:24:13,760 No, you're quite wrong. It's 400. 511 00:24:14,360 --> 00:24:19,360 400 glasses a week are nicked from here. 512 00:24:19,840 --> 00:24:22,040 For some reason we don't have enough water pressure up here 513 00:24:22,200 --> 00:24:25,640 so we've had to install this 6,000-litre tank 514 00:24:25,800 --> 00:24:27,200 which fills up overnight, 515 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 and even this isn't big enough. 516 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 I mean, we just keep running out. 517 00:24:32,480 --> 00:24:34,160 This is the overflow car park 518 00:24:34,360 --> 00:24:35,560 and we've had to put hardcore down, 519 00:24:35,720 --> 00:24:39,000 because, as you can see here, everyone was getting stuck. 520 00:24:39,160 --> 00:24:41,720 We even got a fire engine stuck the other day. 521 00:24:42,200 --> 00:24:43,120 Then there's the tent. 522 00:24:43,280 --> 00:24:46,280 Every morning the roof is lined with condensation. 523 00:24:46,440 --> 00:24:50,320 And if it's windy, it gets shaken loose, so it's raining in here. 524 00:24:51,480 --> 00:24:55,480 Then you've got staff problems, complaining to HR, which is basically me. 525 00:24:55,640 --> 00:24:56,840 Charlotte, for example. 526 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 Charlotte runs the butcher's counter. 527 00:24:59,240 --> 00:25:02,040 And, you moaned, with some justification, 528 00:25:02,200 --> 00:25:04,360 that customers were saying you look like Kaleb. 529 00:25:04,560 --> 00:25:08,400 There was a comment that I was Kaleb after transition. 530 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 See? This is what you have to deal with as a landlord. 531 00:25:17,000 --> 00:25:20,040 [Jeremy] There was, however, a more immediate problem to take care of, 532 00:25:21,040 --> 00:25:24,360 because with November the fifth fast approaching, 533 00:25:25,000 --> 00:25:27,760 Kaleb and I needed to build the bonfire. 534 00:25:28,120 --> 00:25:29,080 Back up. 535 00:25:29,280 --> 00:25:31,360 [Jeremy] And before getting stuck in, 536 00:25:31,520 --> 00:25:34,600 I had to lay out the terms of my employment. 537 00:25:35,280 --> 00:25:37,040 You know, sadly, I can't help you with this. 538 00:25:37,200 --> 00:25:38,440 Okay, go home. 539 00:25:38,640 --> 00:25:40,560 No, I need to be here to advise you. 540 00:25:41,160 --> 00:25:43,280 But don't argue 'cause I can't have stress. 541 00:25:43,960 --> 00:25:47,040 So first of all, we need to get a triangular shape. 542 00:25:47,200 --> 00:25:48,480 [Kaleb] No, not necessarily. 543 00:25:48,680 --> 00:25:51,160 What we do now, look, is you just put the pallets 544 00:25:51,320 --> 00:25:53,080 -either side over the top of this. -What? 545 00:25:53,280 --> 00:25:55,160 [Kaleb] We just literally keep that in the centre. 546 00:25:55,320 --> 00:25:57,720 -You can't have a cube-shaped bonfire. -You can. 547 00:25:57,920 --> 00:25:59,560 -[Jeremy] You can't. -You can. 548 00:25:59,720 --> 00:26:01,240 -[Jeremy] You just can't. -You can! 549 00:26:01,440 --> 00:26:04,920 No, what you need is a pole down the middle, a tree log, down the middle. 550 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 And then you stack things up like a wigwam. 551 00:26:07,480 --> 00:26:09,440 That has to be the shape of your bonfire. 552 00:26:10,320 --> 00:26:12,680 [Jeremy] Once we'd agreed that I was right, 553 00:26:13,280 --> 00:26:16,320 the first job was to find some logs. 554 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 [Kaleb] You have to get over that way a little bit. 555 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 What? You pull it that way? Just pull it. 556 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 -Are you gonna get out and pull it over? -[Jeremy] No, I'm not. 557 00:26:24,080 --> 00:26:26,760 -[Kaleb] Well, you're gonna have to. -I can't. My doctor says 558 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 I can't pull logs. 559 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 [Kaleb] Well, you can't do anything. You can pull a log! 560 00:26:30,600 --> 00:26:32,000 [Jeremy] I can't. You're standing there! 561 00:26:32,160 --> 00:26:34,960 -Go that way a little bit and grab it. -Just don't give me stress. 562 00:26:35,680 --> 00:26:36,720 For fuck's sake. 563 00:26:38,440 --> 00:26:41,600 I really do like working in these new conditions 564 00:26:41,760 --> 00:26:42,840 where I can just point at things... 565 00:26:43,000 --> 00:26:44,280 -You're loving this, aren't you? -Yeah. 566 00:26:45,960 --> 00:26:47,000 [Kaleb] I don't like this new you. 567 00:26:47,160 --> 00:26:48,280 [Jeremy] Well, you didn't like the old me very much. 568 00:26:48,440 --> 00:26:50,120 I didn't, to be fair! You're right there! 569 00:26:50,320 --> 00:26:52,040 [telehandler beeping] 570 00:26:53,000 --> 00:26:54,240 [Jeremy] I do love this little sports. 571 00:26:54,400 --> 00:26:56,320 -[Kaleb] It's good, innit? It's great. -[Jeremy] Yeah. 572 00:26:56,960 --> 00:26:58,680 [Kaleb] You do look abnormal, though. 573 00:26:58,840 --> 00:27:02,080 [Jeremy] I'm in a mobility scooter is what I'm in! 574 00:27:02,240 --> 00:27:04,240 -This is the mobility... -[Kaleb] This is what I would get you 575 00:27:04,400 --> 00:27:05,200 on the farm. 576 00:27:05,360 --> 00:27:07,520 [Jeremy] The mobility scooter of JCBs. 577 00:27:07,720 --> 00:27:08,840 [Kaleb laughing] 578 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 [Jeremy] This requires skill and precision, 579 00:27:11,520 --> 00:27:13,400 both of which I have in abundance. 580 00:27:14,400 --> 00:27:15,320 [Kaleb] Fucking useless. 581 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 -[Jeremy] You stupid idiot! -What? 582 00:27:18,000 --> 00:27:20,120 [Jeremy] It's the worst loading I've ever seen. 583 00:27:21,080 --> 00:27:23,800 Don't worry, Kaleb, with editing it'll look like you know what you're doing. 584 00:27:23,960 --> 00:27:26,040 [Kaleb laughing] I'm just getting... You arsehole! 585 00:27:26,240 --> 00:27:28,720 [rock music] 586 00:27:30,200 --> 00:27:32,240 [Jeremy] That's a good, long, straight log. 587 00:27:32,400 --> 00:27:34,160 That's what you need as the spine. 588 00:27:40,920 --> 00:27:42,880 That's hard work putting that in. 589 00:27:44,000 --> 00:27:46,840 [Jeremy] Right, now we're starting to take shape. Our bonfire is gonna... 590 00:27:47,200 --> 00:27:48,280 What are you doing? 591 00:27:48,480 --> 00:27:49,280 I didn't do anything! 592 00:27:49,440 --> 00:27:50,360 You just pushed it out! 593 00:27:50,520 --> 00:27:52,880 I didn't push it out! I was talking to you! 594 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 -You did that on purpose. -I did not do... 595 00:27:55,120 --> 00:27:55,960 -[Jeremy] Why? -You did. 596 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 -Why I'd knock our bonfire down? -[Kaleb] You were pushing the boom out. 597 00:28:01,920 --> 00:28:03,640 -[Kaleb] Fuck's sake. -Stress. 598 00:28:04,320 --> 00:28:06,080 [Kaleb] Fuck me. It's like talking to a fucking brick wall. 599 00:28:06,240 --> 00:28:08,600 It's funny, you can feel it. You can feel it building. 600 00:28:10,200 --> 00:28:11,000 Kaleb? 601 00:28:11,840 --> 00:28:14,880 You know a lot of farmers have bonfire nights? 602 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 Yeah. 603 00:28:16,200 --> 00:28:19,640 Is that because they can get rid of certain things on the farm? 604 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 Absolutely not. It's to get the family together. 605 00:28:22,160 --> 00:28:23,640 -Yeah. -Eating, erm... 606 00:28:23,800 --> 00:28:26,720 But if you could see the colour of the smoke coming off the bonfire, 607 00:28:26,880 --> 00:28:29,800 which you can't 'cause it's night obviously on Bonfire Night... 608 00:28:29,960 --> 00:28:32,000 No, I do think a lot of farmers do like Bonfire Night. 609 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 I love Bonfire Night because you can just get certain things... 610 00:28:35,120 --> 00:28:37,040 Yeah, your farm's a lot tidier the next day. 611 00:28:37,200 --> 00:28:38,120 A hundred percent. 612 00:28:38,960 --> 00:28:41,080 -That's going to the skip. -[Jeremy] Of course it is. 613 00:28:43,080 --> 00:28:44,040 Keep coming. 614 00:28:45,320 --> 00:28:48,360 [Jeremy] With the centre pole and the pallets in place... 615 00:28:48,560 --> 00:28:49,480 Perfect. 616 00:28:49,840 --> 00:28:53,000 [Jeremy] The next job was to dress it with the bushes. 617 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 If I get the sports telehandler then I'll simply push this onto there. 618 00:28:57,680 --> 00:28:59,240 That won't work. You'll make a mess over that side. 619 00:28:59,440 --> 00:29:01,080 -I promise I won't. -[Kaleb] It won't work. 620 00:29:01,280 --> 00:29:03,760 It will. Just watch and then you'll see. 621 00:29:03,960 --> 00:29:06,080 [engine sputtering] 622 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 [Jeremy] Come on! 623 00:29:16,040 --> 00:29:16,880 [Kaleb] That went well. 624 00:29:18,400 --> 00:29:19,400 Really well. 625 00:29:19,600 --> 00:29:20,760 [telehandler beeping] 626 00:29:20,960 --> 00:29:23,520 That was a car park. It's now a fucking mud bath. 627 00:29:25,720 --> 00:29:27,440 [rock music] 628 00:29:27,640 --> 00:29:29,360 [Jeremy] Eager to get the thing finished, 629 00:29:30,320 --> 00:29:33,120 we continued working into the darkness. 630 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 And progress was made. 631 00:29:38,360 --> 00:29:40,360 [Kaleb] If you knock it all down now I'll literally cry. 632 00:29:40,520 --> 00:29:43,200 [Jeremy] How brilliant's that? Yeah! 633 00:29:44,200 --> 00:29:45,960 Shall I tell you what's funny? 634 00:29:46,440 --> 00:29:48,600 You know this programme's watched in America? 635 00:29:48,800 --> 00:29:52,320 They're gonna wonder what the bloody hell we're doing. 636 00:29:52,520 --> 00:29:54,920 They don't know what Bonfire Night is. 637 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 We ought to ex... Actually, you explain it to them. 638 00:29:59,240 --> 00:30:00,160 Go on! 639 00:30:00,520 --> 00:30:04,400 Explain to our American audience why we do this every year. 640 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Who do we put on top? 641 00:30:11,200 --> 00:30:12,280 Guy Fawkes. 642 00:30:12,720 --> 00:30:16,520 Okay, so Guy Fawkes, back in the 17th century, 643 00:30:16,680 --> 00:30:18,560 tried to blow up the Houses of Parliament, 644 00:30:18,720 --> 00:30:20,440 blow up the government. He failed. 645 00:30:21,200 --> 00:30:22,480 He was caught. 646 00:30:22,640 --> 00:30:26,320 And every single year we commemorate his failure 647 00:30:26,480 --> 00:30:29,200 by burning an effigy of him on a bonfire. 648 00:30:29,360 --> 00:30:32,200 And everyone does it. Everyone. There are fireworks 649 00:30:32,400 --> 00:30:34,760 -and we celebrate his failure. -How did he fail? 650 00:30:34,920 --> 00:30:38,840 They stacked the basement of the Houses of Parliament with gunpowder 651 00:30:39,000 --> 00:30:41,520 and then the guy he'd appointed to look after it fell asleep 652 00:30:41,680 --> 00:30:43,240 and the guards found him. 653 00:30:43,440 --> 00:30:46,400 Hey, but you don't have to have Guy Fawkes on the top of the bonfire. 654 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 What do you have? A tyre? 655 00:30:48,600 --> 00:30:49,920 [Jeremy] Anything you don't like. 656 00:30:50,120 --> 00:30:52,280 -[Kaleb chuckling] Good? -All right. 657 00:30:52,440 --> 00:30:54,600 -I'm knocking it on the head for tonight. -[Kaleb] Yeah. 658 00:30:54,760 --> 00:30:56,520 [Jeremy] Well, it looks pretty good from here. 659 00:30:59,960 --> 00:31:01,960 [soft music] 660 00:31:02,120 --> 00:31:03,480 [Jeremy] A couple of days later, 661 00:31:03,640 --> 00:31:06,520 Dilwyn was due back to try, once again, 662 00:31:06,680 --> 00:31:10,080 to check over my new EasyCare sheeps. 663 00:31:11,800 --> 00:31:14,920 Right, second attempt to get these sheep in the crush, 664 00:31:15,080 --> 00:31:16,920 made doubly difficult 665 00:31:17,520 --> 00:31:19,960 because Kaleb has, it being November, 666 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 taken his family on holiday to Cornwall. 667 00:31:23,560 --> 00:31:25,920 So I'm going to try and use the dogs as well. 668 00:31:26,560 --> 00:31:27,480 Right, ready? 669 00:31:30,640 --> 00:31:32,160 Dogs, you need leads on. 670 00:31:32,360 --> 00:31:34,200 Sansa, Arya, heel! Heel! 671 00:31:34,360 --> 00:31:36,400 Oi, you need your leads on. 672 00:31:38,240 --> 00:31:39,040 No... 673 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Well... 674 00:31:42,600 --> 00:31:43,520 Right. 675 00:31:44,400 --> 00:31:45,480 Just me, then. 676 00:31:47,200 --> 00:31:50,520 Right, these EasyCare sheep have positioned themselves... 677 00:31:51,360 --> 00:31:54,120 at exactly the wrong end of the field. 678 00:31:54,320 --> 00:31:57,520 [Jeremy] Except, as it turned out, for one of them. 679 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Oh, God above. 680 00:32:03,560 --> 00:32:04,800 It's dead, isn't it? 681 00:32:08,840 --> 00:32:11,360 There's a big wound in its neck. 682 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 [Jeremy] Fortunately, Dilwyn then arrived. 683 00:32:14,960 --> 00:32:15,760 Hi, Dilwyn. 684 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 [Dilwyn] Hi there. Ah! 685 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 Ah, the ear's gone. 686 00:32:19,520 --> 00:32:20,480 There's no ear. 687 00:32:21,120 --> 00:32:23,000 [Jeremy] Well, who would eat a sheep's ear? 688 00:32:23,160 --> 00:32:25,760 [Dilwyn] Dogs. Dog worrying is a terrible problem. 689 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 When I was in Herefordshire, working in Herefordshire, 690 00:32:28,920 --> 00:32:30,600 the police would bring a dog in and say: 691 00:32:30,760 --> 00:32:33,840 "We're worried about this dog has been worrying sheep." 692 00:32:34,000 --> 00:32:36,680 And we'd make that dog vomit. 693 00:32:36,840 --> 00:32:40,120 And if it vomited up wool, it was put down there and then. 694 00:32:40,920 --> 00:32:43,640 -No way! -It was. That was in, er... 695 00:32:44,160 --> 00:32:45,360 1990. 696 00:32:45,560 --> 00:32:46,560 [Jeremy] Right, so... 697 00:32:46,720 --> 00:32:49,280 [Dilwyn] Yes. Also, I think the crows have had a go at her. 698 00:32:49,480 --> 00:32:52,280 The eyes, I see that the eyes... The crows have taken the eyes, have they? 699 00:32:52,440 --> 00:32:54,400 Yeah, and the backside here. 700 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 What, the crows have eaten her anus? 701 00:32:56,680 --> 00:32:58,960 [Dilwyn] Yeah. It's just they tend to poke in there. 702 00:32:59,120 --> 00:33:00,280 -[Jeremy] What? -Yeah. 703 00:33:00,480 --> 00:33:01,600 They can poke their... 704 00:33:01,760 --> 00:33:05,840 and literally pull the lining, the gut out through the anus. 705 00:33:06,040 --> 00:33:09,800 And then the crows have thought: "Oh, here we go, let's have a feast." 706 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 I hope I don't come back as a crow. 707 00:33:13,200 --> 00:33:17,120 And the other thing I can see, she's also quite swollen in her right hind there. 708 00:33:17,280 --> 00:33:19,000 -Quite what? -Quite swollen. 709 00:33:19,160 --> 00:33:20,800 [Jeremy] Well, isn't that rigor mortis? 710 00:33:20,960 --> 00:33:24,000 [Dilwyn] No. That's all gangrene that's set in there. 711 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 -[Jeremy] Gangrene? -Yeah. 712 00:33:25,680 --> 00:33:27,520 What manner of death is this? 713 00:33:27,680 --> 00:33:30,240 A dog tears your ear off and then you get gangrene. 714 00:33:30,400 --> 00:33:31,200 Yes. 715 00:33:31,400 --> 00:33:34,160 Okay, look, we could sit and discuss this all day long but, erm... 716 00:33:34,320 --> 00:33:36,200 -It's not gonna bring her back, is it? -No. 717 00:33:37,160 --> 00:33:39,040 [Jeremy] Dilwyn said that to be sure, 718 00:33:39,200 --> 00:33:42,360 he wanted to do a post-mortem back at the yard. 719 00:33:42,520 --> 00:33:47,040 Which meant I had to convert my Range Rover into a hearse. 720 00:33:47,840 --> 00:33:49,720 I won't pick it up myself. 721 00:33:50,440 --> 00:33:51,760 No, I'll give you a hand. 722 00:33:51,960 --> 00:33:55,160 Please don't let the doctor see me doing all this shit. 723 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 All right, mind yourself, dog. 724 00:33:57,480 --> 00:33:58,520 One... 725 00:33:59,280 --> 00:34:00,440 [together] Two... 726 00:34:01,000 --> 00:34:02,120 [Dilwyn] Three. 727 00:34:02,840 --> 00:34:03,880 There you go. 728 00:34:04,920 --> 00:34:07,040 [Jeremy moaning in disgust] Oh, shitting hell, that smells. 729 00:34:07,200 --> 00:34:08,360 [Dilwyn] The dog thinks it's great. 730 00:34:08,560 --> 00:34:10,040 [Jeremy] Jesus Christ. 731 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 Cor, I'm glad I'm not in there. 732 00:34:17,360 --> 00:34:20,960 [Jeremy] Back at the yard, Dilwyn "Dexter" set to work. 733 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 I'm gonna chop here, getting the legs out of the way. 734 00:34:23,720 --> 00:34:27,120 [Jeremy] I was gonna say I'll sit in the car, but that's worse in there. 735 00:34:27,320 --> 00:34:29,520 -[Dilwyn] Oh, look at that. -What? 736 00:34:29,680 --> 00:34:31,560 [Dilwyn] Well, it's just rotten, innit? 737 00:34:31,720 --> 00:34:34,240 -What is? -[Dilwyn] The whole carcass is. 738 00:34:35,120 --> 00:34:37,320 [Jeremy] That's the stomach, isn't it? The intestines. 739 00:34:37,480 --> 00:34:39,920 [Dilwyn] That's its fourth stomach. 740 00:34:40,680 --> 00:34:41,960 That's its third one. 741 00:34:42,640 --> 00:34:44,240 'Cause they've got four stomachs. 742 00:34:44,400 --> 00:34:46,920 [Jeremy] Well, we did say we'd show farming, warts and all on this show, 743 00:34:47,080 --> 00:34:49,320 but this is really stretching it this morning, isn't it? 744 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 Oh Christ, now the faeces is all coming out. 745 00:34:52,920 --> 00:34:55,640 -[Dilwyn] I've made a hole in there. -It's shitting into its own stomach. 746 00:34:55,840 --> 00:34:57,800 [Jeremy] Oh, for Christ's sake! 747 00:34:57,960 --> 00:35:00,440 [both chuckling] 748 00:35:00,640 --> 00:35:04,600 I don't wanna come across as metropolitan here, but Dilwyn! 749 00:35:04,760 --> 00:35:07,360 -I've nicked its bowel! -What are you learning from this? 750 00:35:08,040 --> 00:35:09,400 Yeah, this is well dead. 751 00:35:09,840 --> 00:35:10,920 [crew laughing] 752 00:35:15,240 --> 00:35:17,320 Well, I wasn't expecting it to get up and run off. 753 00:35:19,160 --> 00:35:20,840 I'd like to apologise 754 00:35:21,400 --> 00:35:24,880 on behalf of the entire Clarkson's Farm team for this scene. 755 00:35:25,640 --> 00:35:26,760 I promise 756 00:35:27,680 --> 00:35:28,880 we will try to 757 00:35:29,680 --> 00:35:31,000 lift the mood. 758 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 [Jeremy] Sadly, however, this wasn't possible, 759 00:35:35,960 --> 00:35:40,080 because over at the pub there'd been a problem with our bonfire. 760 00:35:44,440 --> 00:35:45,480 Right. 761 00:35:49,440 --> 00:35:50,600 Shit. 762 00:35:51,280 --> 00:35:53,120 [Jeremy] There was no time to worry about 763 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 which vandal was responsible for this, though... 764 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 -Hi, guys. -[Annie] Hello. 765 00:35:58,040 --> 00:36:00,640 [Jeremy] Because with Bonfire Night looming, 766 00:36:00,800 --> 00:36:04,440 the pub team and I had to get cracking on the rebuild. 767 00:36:05,880 --> 00:36:08,800 Tip it forward a bit, a tad over. There you go. 768 00:36:09,000 --> 00:36:10,160 [Mark] If you just put it down there. 769 00:36:10,320 --> 00:36:13,480 Mark? I need to get the straw to go in the middle... 770 00:36:14,320 --> 00:36:17,600 which enables people to set fire to it when we're not looking. 771 00:36:19,160 --> 00:36:20,640 [Jeremy] As we beavered away, 772 00:36:20,800 --> 00:36:24,360 Annie revealed the arson attack had been an inside job, 773 00:36:24,520 --> 00:36:27,920 involving one of our own car-park attendants. 774 00:36:28,400 --> 00:36:30,080 He texted me and confessed. 775 00:36:31,000 --> 00:36:32,040 The guy has confessed? 776 00:36:32,200 --> 00:36:33,320 Yeah, he sent me a message. 777 00:36:33,960 --> 00:36:35,880 It's just his final parting gift. 778 00:36:36,080 --> 00:36:39,240 He had a couple of pints, on us, and then set fire to this. 779 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 What? We gave him a couple of pints? 780 00:36:40,560 --> 00:36:43,080 I think he went to the pub, he was drinking in the pub with his friends, 781 00:36:43,240 --> 00:36:45,480 and then came down here, lit something in the woods, 782 00:36:45,640 --> 00:36:47,200 walked through here and stood back and enjoyed it. 783 00:36:47,360 --> 00:36:48,880 -What did he light in the woods? -I don't know. 784 00:36:49,040 --> 00:36:53,960 You can see on the CCTV he carries something from there into here, 785 00:36:54,120 --> 00:36:55,960 chucks it in and then retreats. 786 00:36:57,160 --> 00:37:00,840 -Did anyone get any footage of the fire? -[Annie] Yeah. 787 00:37:01,000 --> 00:37:02,400 -Have you? -[Annie] Yeah. 788 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 Really? Can I see it? 789 00:37:03,960 --> 00:37:06,040 -Oh wow, look. Is that it? -[woman] Yes. 790 00:37:07,160 --> 00:37:09,400 [Jeremy] Oh, so it's actually a very good fire, 791 00:37:09,560 --> 00:37:11,400 albeit 72 hours early. 792 00:37:11,560 --> 00:37:12,520 [woman] Yes. 793 00:37:13,240 --> 00:37:14,800 Well, I hope he was pleased with himself. 794 00:37:17,160 --> 00:37:18,640 [Mark] Er, put it round the edge. 795 00:37:19,160 --> 00:37:20,200 What, on here? 796 00:37:22,880 --> 00:37:25,840 It's walking past your butcher's shop when you can't eat meat, 797 00:37:26,000 --> 00:37:27,200 I mean, that is... 798 00:37:27,360 --> 00:37:30,800 You've got a pub and a butcher's and you can't have anything from any of it. 799 00:37:31,000 --> 00:37:32,960 No, either. I can't get high on my own supply, exactly. 800 00:37:33,160 --> 00:37:35,080 [upbeat music] 801 00:37:39,000 --> 00:37:42,200 [Jeremy] As dusk fell, we'd broken the back of the rebuild. 802 00:37:42,360 --> 00:37:44,160 [crew grunting] 803 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 Do you know, that's better than the first one. 804 00:37:46,560 --> 00:37:49,760 [woman] Yeah. I didn't see the first one until it was burning, though. 805 00:37:49,920 --> 00:37:51,680 [all laughing] 806 00:37:53,320 --> 00:37:56,080 [Jeremy] I think we can be proud of that. It's good. 807 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 Good, good. 808 00:37:58,560 --> 00:38:00,560 [Charlotte] What are you having for dinner tonight? 809 00:38:01,160 --> 00:38:03,240 Erm, I haven't thought. 810 00:38:03,400 --> 00:38:06,840 [Charlotte] Well, it's just I've noticed there's a steak in your pocket. 811 00:38:07,880 --> 00:38:10,200 -And... -[all laughing] 812 00:38:10,360 --> 00:38:12,680 All right, I've been shoplifting. I admit. 813 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 [all laughing] 814 00:38:14,200 --> 00:38:15,240 Well, well spotted. 815 00:38:15,400 --> 00:38:17,480 This is a good training course for you all. 816 00:38:17,680 --> 00:38:19,560 Right, I'll see you all tomorrow, then, everyone. 817 00:38:19,720 --> 00:38:22,840 And thanks ever so much for this. It's brilliant. 818 00:38:23,000 --> 00:38:24,720 -[Mark] Cheers. -Onwards. 819 00:38:25,240 --> 00:38:26,320 Thanks, guys. 820 00:38:26,520 --> 00:38:28,640 [rock music] 821 00:38:28,800 --> 00:38:32,560 [Jeremy] As the big day dawned, Charlie came back from his holiday 822 00:38:33,200 --> 00:38:36,680 and immediately headed over for an urgent chat. 823 00:38:37,320 --> 00:38:40,520 Not surprising given the cataclysmic event 824 00:38:40,680 --> 00:38:43,840 that had hit farming while he'd been away. 825 00:38:45,640 --> 00:38:47,640 [news reader] The chancellor unveils one of the biggest ever 826 00:38:47,800 --> 00:38:50,440 tax-raising budgets in history. 827 00:38:50,640 --> 00:38:52,000 From 2026, 828 00:38:52,160 --> 00:38:56,400 {\an8}farmers whose agricultural assets are worth more than one million pounds 829 00:38:56,560 --> 00:38:59,560 {\an8}will have to pay 20% Inheritance Tax. 830 00:38:59,760 --> 00:39:02,560 {\an8}Of course up until now farms had been exempt. 831 00:39:02,760 --> 00:39:06,640 This will ensure that we continue to protect small family farms, 832 00:39:07,440 --> 00:39:11,800 with three quarters of claims unaffected by these changes. 833 00:39:15,760 --> 00:39:20,280 Now... she's claiming-- 73% of farms won't be affected by the changes, 834 00:39:20,480 --> 00:39:24,640 which is nonsense. I mean, it's just not true. 835 00:39:24,840 --> 00:39:26,520 -Yep. -And she's claiming 836 00:39:26,720 --> 00:39:27,880 it's only a tiny bit. It isn't. 837 00:39:28,040 --> 00:39:32,160 Anyone whose land and assets are worth more than a million is hit. 838 00:39:32,320 --> 00:39:35,680 So, well, if you've got a hundred acres in Huddersfield, 839 00:39:35,840 --> 00:39:37,920 if you've a tractor and a combine harvester... 840 00:39:38,080 --> 00:39:39,920 -[Charlie] So it's... -You're being clobbered. 841 00:39:40,120 --> 00:39:43,120 So page three of The Sunday Times, other papers are available, 842 00:39:43,280 --> 00:39:45,600 some chap called Steven wrote about 843 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 a herd of cows that have been there for five generations, 844 00:39:50,080 --> 00:39:53,920 they're a dairy herd in Leicestershire farmed by the Eccleston family. 845 00:39:54,080 --> 00:39:55,720 They've got six hundred cows. 846 00:39:55,920 --> 00:39:59,680 Their six hundred cows alone take them over the threshold. 847 00:39:59,840 --> 00:40:01,720 -Yeah, just the cows. -Just the cows. 848 00:40:01,880 --> 00:40:03,400 That's not the dairy parlour. 849 00:40:03,600 --> 00:40:04,800 That's not a tractor. 850 00:40:04,960 --> 00:40:06,720 That's not any of the implements. 851 00:40:06,880 --> 00:40:08,440 -Everything... -Just the cows 852 00:40:08,600 --> 00:40:11,440 gets them over Rachel Reeves'... And she's sitting there, 853 00:40:11,600 --> 00:40:13,760 with a straight face saying: 854 00:40:13,920 --> 00:40:18,200 "Only 27% of farms are affected." It's not true. 855 00:40:18,720 --> 00:40:21,040 No, but, I mean, if you have a rich person 856 00:40:21,240 --> 00:40:24,200 who's made a lot of money in investment banking and buys land 857 00:40:24,360 --> 00:40:27,480 so that they don't have to pay Inheritance Tax, I can understand. 858 00:40:27,640 --> 00:40:29,040 I don't agree with it, but I can understand 859 00:40:29,200 --> 00:40:31,440 why people would say that was unfair. 860 00:40:31,600 --> 00:40:33,560 I get that. And I can see why Rachel Reeves 861 00:40:33,760 --> 00:40:35,320 would come after people like that, 862 00:40:35,480 --> 00:40:38,680 you know, the rich people who've bought land in the countryside, i.e. me. 863 00:40:38,840 --> 00:40:41,760 -Yeah. -But she's just got a blunderbuss 864 00:40:41,960 --> 00:40:44,320 and fired at, you know, the investment bankers, 865 00:40:44,480 --> 00:40:49,120 or James Dyson, the hoover man with eight billion acres. 866 00:40:49,280 --> 00:40:52,480 She's aimed for him. But she's hit all the farmers. 867 00:40:52,680 --> 00:40:54,200 Well, I haven't finished my bad news. 868 00:40:54,400 --> 00:40:55,440 Oh... 869 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 That's the headline of the budget. 870 00:40:57,760 --> 00:40:59,320 You read down into the budget, 871 00:40:59,520 --> 00:41:02,280 you're gonna have a carbon tax on your fertiliser. 872 00:41:02,840 --> 00:41:05,440 2027, she's gonna tax fertiliser. 873 00:41:06,240 --> 00:41:09,880 We're gonna be paying between £50 and 75 per tonne 874 00:41:11,040 --> 00:41:12,240 on fertiliser. 875 00:41:12,440 --> 00:41:15,520 But, you know, the strange thing is, when you import wheat 876 00:41:15,680 --> 00:41:19,160 from somewhere else it doesn't have all this on it. 877 00:41:19,360 --> 00:41:23,240 You know, it will be UK farmers will have these taxes. 878 00:41:23,800 --> 00:41:28,160 So people like bakers will just say: "We can't afford to buy British wheat. 879 00:41:28,320 --> 00:41:30,000 "We'll buy Canadian wheat where none of this applies." 880 00:41:30,160 --> 00:41:31,680 None of this... yeah. 881 00:41:32,480 --> 00:41:36,720 And then, Defra released a statement on the same afternoon 882 00:41:36,880 --> 00:41:39,600 saying that the 2025 basic payment 883 00:41:39,760 --> 00:41:41,920 would be cut by 76%. 884 00:41:42,120 --> 00:41:43,920 You're gonna get 24%. 885 00:41:44,440 --> 00:41:46,120 -So next year... -Hold on. 886 00:41:46,280 --> 00:41:48,920 The basic payments were supposed to be phased out over... 887 00:41:49,080 --> 00:41:50,320 [Charlie] Three years. 888 00:41:50,520 --> 00:41:52,320 She saved half a billion next year 889 00:41:52,480 --> 00:41:55,000 from farming alone in cashflow. 890 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 -It was... -Pick-up trucks, 891 00:41:57,200 --> 00:41:59,880 they've reclassified pick-up trucks as cars. 892 00:42:00,040 --> 00:42:03,720 So farmers using the L200s and Ford Rangers, 893 00:42:03,880 --> 00:42:05,840 that's now a car so you've gotta pay proper tax on those. 894 00:42:06,000 --> 00:42:07,080 And that hasn't been mentioned. 895 00:42:08,240 --> 00:42:10,040 I'm gonna be a non-dom. 896 00:42:10,720 --> 00:42:12,960 If only I knew someone I could marry who was Irish. 897 00:42:13,160 --> 00:42:14,200 [Jeremy chuckling] 898 00:42:15,360 --> 00:42:17,520 -Yeah, you can't even use your... -[Jeremy laughing] 899 00:42:17,680 --> 00:42:19,040 [crew] That could cost you a lot more. 900 00:42:19,200 --> 00:42:21,280 [all laughing] 901 00:42:24,840 --> 00:42:26,800 [soft music] 902 00:42:27,920 --> 00:42:30,280 [Jeremy] Meeting over, we headed to the pub 903 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 to get ready for the bonfire party. 904 00:42:34,280 --> 00:42:35,120 And job one 905 00:42:35,280 --> 00:42:39,360 was deciding whose effigy should be burned. 906 00:42:41,680 --> 00:42:42,480 There we are. 907 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 I'm Lord Elly and you have free spectacles, 908 00:42:46,680 --> 00:42:48,400 free suit, free tie... 909 00:42:49,280 --> 00:42:52,880 and the opportunity to go for a little ride in a telehandler! 910 00:42:53,040 --> 00:42:54,600 What do you think of that, Keir? 911 00:43:01,320 --> 00:43:04,160 Come on, Keir. Just gonna lift you up by own testes. 912 00:43:04,320 --> 00:43:07,760 What do you think of that? Yes! 913 00:43:14,000 --> 00:43:15,280 [soft music] 914 00:43:17,320 --> 00:43:18,640 [Jeremy] Once darkness fell, 915 00:43:18,800 --> 00:43:22,320 the pub garden started to fill with the locals. 916 00:43:23,200 --> 00:43:26,080 Ladies and gentlemen! 917 00:43:26,240 --> 00:43:30,040 Welcome to the first-ever Bonfire Night party at The Farmer's Dog. 918 00:43:30,200 --> 00:43:32,240 We've got pulled-pork burgers 919 00:43:32,440 --> 00:43:34,440 with homemade apple sauce. We've got toffee apples. 920 00:43:34,600 --> 00:43:37,400 And for the children, we have sausage sandwiches. 921 00:43:37,560 --> 00:43:41,120 And everything, as is always the case at The Farmer's Dog, 922 00:43:41,680 --> 00:43:43,480 was grown or reared 923 00:43:44,160 --> 00:43:46,680 in Britain by British farmers. 924 00:43:46,880 --> 00:43:48,960 -[crowd cheering] -[Jeremy] Before Rachel Reeves 925 00:43:49,160 --> 00:43:51,160 f--s it up for everybody. 926 00:43:51,320 --> 00:43:52,560 Right, here we go. 927 00:43:52,720 --> 00:43:55,800 [Jeremy] Before the traditional celebrations began, though, 928 00:43:55,960 --> 00:43:58,040 I'd laid on an extra treat 929 00:43:58,200 --> 00:44:00,480 in the shape of a drone show. 930 00:44:01,280 --> 00:44:03,880 Okay, ladies and gentlemen, hope you enjoy it. 931 00:44:04,080 --> 00:44:05,840 [drones buzzing] 932 00:44:09,080 --> 00:44:10,520 [Lisa] What's happening? [gasps] 933 00:44:10,680 --> 00:44:11,800 [crowd applauding] 934 00:44:12,000 --> 00:44:13,240 Oh, Pepper! 935 00:44:13,400 --> 00:44:14,440 [Jeremy] Pepper the cow! 936 00:44:15,760 --> 00:44:17,120 Oh, that's so clever! 937 00:44:18,120 --> 00:44:20,640 [Jeremy] What's this going to be? What's it going to be? 938 00:44:21,320 --> 00:44:23,640 -Oh look, it's a sheep! -[Lisa] Maybe, it's... 939 00:44:23,840 --> 00:44:25,280 Oh wow, look at that! 940 00:44:25,480 --> 00:44:26,760 [crowd applauding] 941 00:44:26,920 --> 00:44:28,040 [Lisa] Wow! 942 00:44:29,960 --> 00:44:31,000 [Jeremy] What now? 943 00:44:34,400 --> 00:44:35,200 [Lisa] Pig! 944 00:44:35,400 --> 00:44:36,360 -Is it a pig? -Yeah! 945 00:44:37,920 --> 00:44:38,920 [Gerald] Oh yeah! 946 00:44:39,080 --> 00:44:39,880 [Lisa laughing] 947 00:44:41,720 --> 00:44:45,320 [Jeremy] I think there might be a crash on the A40 when they look up at that! 948 00:44:47,360 --> 00:44:49,040 -[Gerald] Combine! -[Jeremy] It's a combine! 949 00:44:49,200 --> 00:44:50,320 [Charlie] It's Gerald's combine! 950 00:44:50,520 --> 00:44:51,560 [Lisa] Wow! 951 00:44:51,760 --> 00:44:54,080 [Lisa gasping] That's gorgeous! 952 00:44:55,160 --> 00:44:56,280 The pump and the glass, innit? 953 00:44:56,480 --> 00:44:58,880 [Lisa] Oh, it's filling up! Ah! 954 00:45:00,440 --> 00:45:01,560 Oh, what's it becoming? 955 00:45:05,120 --> 00:45:07,280 -[Lisa] Ah, Gerald! -[Jeremy] It's Gerald! 956 00:45:07,480 --> 00:45:08,960 [cheering and laughing] 957 00:45:09,640 --> 00:45:11,920 -Look at that! -[Lisa] Wow! 958 00:45:12,120 --> 00:45:14,200 That's your Christmas card sorted! 959 00:45:16,480 --> 00:45:20,000 [Jeremy] Then the part I'd been looking forward to even more. 960 00:45:20,480 --> 00:45:21,480 [Jeremy] Look at this! 961 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 We have smoke! We have fire! 962 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 [Charlie] Look at it go! 963 00:45:28,200 --> 00:45:29,480 [Jeremy] Look, he's smoking. 964 00:45:30,440 --> 00:45:32,480 [Charlie] The guy is getting a warm posterior. 965 00:45:32,640 --> 00:45:33,800 [all laughing] 966 00:45:34,000 --> 00:45:35,640 [Jeremy] His suit has caught alight! 967 00:45:38,200 --> 00:45:39,800 His hair is burning! 968 00:45:40,760 --> 00:45:42,760 His crotch is on fire! 969 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 [laughing and clapping] 970 00:45:46,480 --> 00:45:48,760 That is one burning man. 971 00:45:50,400 --> 00:45:52,040 [crowd cheering] 972 00:45:52,240 --> 00:45:53,640 [soft music] 973 00:45:53,840 --> 00:45:56,440 [fireworks exploding] 974 00:45:59,080 --> 00:46:02,800 [Jeremy] Given the strength of feelings round here post-budget, 975 00:46:02,960 --> 00:46:06,120 it felt good to make fun of the government. 976 00:46:06,280 --> 00:46:08,240 [soft music continues] 977 00:46:13,280 --> 00:46:15,600 But all of us knew that to try and stop 978 00:46:15,800 --> 00:46:19,160 this astonishing attack on British farming, 979 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 fun wouldn't cut it. 980 00:46:24,360 --> 00:46:28,520 And that soon, we'd have to get serious. 981 00:46:29,560 --> 00:46:31,040 [soft music continues] 982 00:46:36,720 --> 00:46:40,360 {\an8}[Olly Harrison] Why do we farm? Why do we accept low prices? 983 00:46:40,560 --> 00:46:42,720 Do the government even know where food comes from? 984 00:46:42,880 --> 00:46:44,160 [crowd] No ! 985 00:46:44,360 --> 00:46:48,920 When was the last time you played at a venue smaller than this? 986 00:46:50,160 --> 00:46:51,320 [Caroline Corr] Oh... 987 00:46:51,520 --> 00:46:53,240 [Kaleb] Hold that far gate! Hold the far gate! 988 00:46:53,440 --> 00:46:54,400 -[electrical shock] -Fuck! 989 00:46:54,600 --> 00:46:55,760 Ah! 990 00:46:55,960 --> 00:46:57,000 We need a Christmas grotto. 991 00:46:58,200 --> 00:47:00,000 [Santa] Oh no! Get away! 992 00:47:00,200 --> 00:47:02,160 [rock music] 79067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.