All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E14.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:06,957 Previously on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,508 Oh, I'm ready. 3 00:00:08,575 --> 00:00:09,510 Oh, wow. 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,569 That's my wife. 5 00:00:10,636 --> 00:00:12,412 Not tonight. 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,581 My stupid little pea brain sits there and goes, 7 00:00:14,648 --> 00:00:17,017 what would it be like if I married Jenna? 8 00:00:18,410 --> 00:00:20,654 How are you and Eddy doing? 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 It's definitely not a person I would normally be with. 10 00:00:23,849 --> 00:00:27,819 Anytime you want to come to the master cabin, I'll be there. 11 00:00:30,163 --> 00:00:32,299 I don't want to lead you on. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,935 and say there is going to be something afterwards 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,788 because I just don't see it happening. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,141 I'm sick of you pot-stirring. 15 00:00:41,174 --> 00:00:42,643 I'm sick of you complaining. 16 00:00:42,676 --> 00:00:44,144 I want team player. 17 00:00:44,177 --> 00:00:46,213 Daisy, I do need to have a chat with you about something. 18 00:00:46,280 --> 00:00:48,507 Head of department, Mike. 19 00:00:48,540 --> 00:00:49,650 No! 20 00:00:49,783 --> 00:00:51,251 I'm the only person in this department. 21 00:00:51,318 --> 00:00:52,753 If I asked Jenna to come outside and 22 00:00:52,819 --> 00:00:54,655 do a job on the deck, she couldn't do it. 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,823 Take that ----ing smirk off your face, 24 00:00:56,857 --> 00:00:58,892 like, it really ----ing pisses me off. 25 00:00:58,959 --> 00:01:00,494 [shoos] 26 00:01:00,560 --> 00:01:02,029 I do things to help you. 27 00:01:02,062 --> 00:01:04,189 Please don't shoo me like I'm a ----ing dog. 28 00:01:04,222 --> 00:01:05,532 -Daisy, I think we're done here. -Yeah. 29 00:01:05,599 --> 00:01:09,736 This whole getting Ellie to back you up. 30 00:01:09,803 --> 00:01:11,905 First time in my life I've seen Jason go 31 00:01:12,005 --> 00:01:13,407 I don't give a [bleep] if he's not here. 32 00:01:13,473 --> 00:01:15,534 You need to keep your radio on you. 33 00:01:15,567 --> 00:01:18,512 [bleep], Daisy, everyone have a go at Ben, would you? 34 00:01:18,612 --> 00:01:21,014 You can pick up the tab, send me the bill. 35 00:01:21,048 --> 00:01:22,149 Brilliant. 36 00:01:22,215 --> 00:01:23,875 Love this ----ing conversation. 37 00:01:37,431 --> 00:01:39,766 It's such bullsh--. 38 00:01:39,833 --> 00:01:40,926 Twats. 39 00:01:40,993 --> 00:01:42,369 He does what he always does. 40 00:01:42,402 --> 00:01:44,204 He deflects and blames everybody else. 41 00:01:44,271 --> 00:01:46,039 You don't get to hear the hard truth 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,674 and walk off like that. 43 00:01:47,774 --> 00:01:49,167 Like I'm the ----ing bad guy. 44 00:01:49,267 --> 00:01:50,410 You're not the bad guy. 45 00:01:50,444 --> 00:01:52,279 What can I do better? 46 00:01:52,346 --> 00:01:53,714 Nothing. 47 00:01:53,747 --> 00:01:54,948 -Okay. -Honestly. 48 00:01:55,015 --> 00:01:57,884 Based on everything I see. 49 00:01:57,985 --> 00:02:02,389 I was quite taken back by the animosity towards me. 50 00:02:02,422 --> 00:02:03,924 For me, it's not personal. 51 00:02:03,991 --> 00:02:06,226 I can call you out and still want the best for you. 52 00:02:06,293 --> 00:02:09,229 Ben is a great chef, but we can always do better. 53 00:02:09,262 --> 00:02:11,231 And it's my job to demand excellence 54 00:02:11,264 --> 00:02:13,567 in all areas, including the galley. 55 00:02:13,634 --> 00:02:15,402 I feel like a sucker. 56 00:02:15,469 --> 00:02:18,071 They are building a... 57 00:02:18,105 --> 00:02:19,464 a unison against me. 58 00:02:19,531 --> 00:02:22,009 What I want is people to feel good. 59 00:02:22,075 --> 00:02:24,678 You don't have to please everyone. 60 00:02:24,778 --> 00:02:26,038 And let me tell you something. 61 00:02:26,104 --> 00:02:27,881 I'll support you throughout, I promise. 62 00:02:27,948 --> 00:02:28,915 Thank you. 63 00:02:28,949 --> 00:02:30,784 It's gonna be really hard. 64 00:02:30,817 --> 00:02:34,254 Well, I can see you coming off on top. 65 00:02:34,287 --> 00:02:35,989 Not... That sounded terrible. 66 00:02:42,154 --> 00:02:44,122 -Shall we go? -Yeah. 67 00:02:44,156 --> 00:02:45,332 Yay! 68 00:02:46,892 --> 00:02:49,394 Oh my God! This is awesome! 69 00:02:49,494 --> 00:02:51,038 Wow! 70 00:02:51,104 --> 00:02:52,964 There's a bonfire and everything! 71 00:02:59,830 --> 00:03:02,349 All right, fine. ----ing bastards. 72 00:03:03,483 --> 00:03:04,684 We're going to the lagoon. 73 00:03:07,020 --> 00:03:08,188 A margarita. 74 00:03:10,090 --> 00:03:12,651 -Daisy! -Yes! 75 00:03:15,512 --> 00:03:16,530 Yeah. 76 00:03:19,066 --> 00:03:19,966 That is wild. 77 00:03:20,000 --> 00:03:21,635 What happened when I was gone? 78 00:03:21,702 --> 00:03:24,971 -I almost went off with Mike. -Why? About what? 79 00:03:25,038 --> 00:03:26,673 He kept on instigating. 80 00:03:26,740 --> 00:03:30,035 He made a sign for himself saying, H.O.D. 81 00:03:30,102 --> 00:03:32,846 And he kept on holding it up the entire ----ing night. 82 00:03:32,913 --> 00:03:35,348 I'm telling you now, look back in ten years time 83 00:03:35,382 --> 00:03:36,716 and you will be so much more successful 84 00:03:36,817 --> 00:03:38,985 and so much more happier than he is. 85 00:03:39,119 --> 00:03:41,121 Yeah. 86 00:03:41,188 --> 00:03:42,681 -Whatever. -Woo! 87 00:03:42,714 --> 00:03:43,857 Ben! 88 00:03:43,924 --> 00:03:45,392 Did you miss us? 89 00:03:45,459 --> 00:03:47,018 It's so good to see you. 90 00:03:52,265 --> 00:03:53,734 Yes. 91 00:03:53,800 --> 00:03:54,668 Did you? 92 00:03:54,734 --> 00:03:56,027 I could sense it coming. 93 00:04:06,538 --> 00:04:09,374 You don't understand where everyone else is coming from. 94 00:04:09,407 --> 00:04:10,884 Why wouldn't you take my side? 95 00:04:10,917 --> 00:04:12,419 I have taken your side. 96 00:04:12,486 --> 00:04:13,703 I have. 97 00:04:13,737 --> 00:04:16,623 As a friend, I would always be there for you. 98 00:04:16,723 --> 00:04:18,692 And we are friends. Always. 99 00:04:18,792 --> 00:04:20,127 Cool. I just... 100 00:04:20,193 --> 00:04:22,529 Stop thinking everyone's against you, Ben. 101 00:04:22,562 --> 00:04:25,499 Take my word. I'm not against you. 102 00:04:25,599 --> 00:04:26,900 I've basically been betrayed by 103 00:04:26,967 --> 00:04:30,228 ----ing every person in my ----ing life. 104 00:04:30,262 --> 00:04:33,940 All my friends, all my girlfriends, my ex-fiancee. 105 00:04:34,007 --> 00:04:36,343 It's hard. I mean, I have trust issues. 106 00:04:36,409 --> 00:04:38,378 I think I attract that, though. 107 00:04:38,478 --> 00:04:42,616 I think I attract people that betray me. 108 00:04:44,009 --> 00:04:46,553 -Well, then shut it. -You shut it. 109 00:04:46,586 --> 00:04:48,688 -----ing hell. -You ----ing shut it. 110 00:04:48,755 --> 00:04:50,056 No, no. You ----ing shut it. 111 00:04:50,157 --> 00:04:51,892 Oh. All right. 112 00:04:51,925 --> 00:04:54,060 Have you got a pen and paper? 113 00:04:54,161 --> 00:04:55,754 -I have a pen. -Please. 114 00:04:58,565 --> 00:05:00,400 -Can you write it on? -Yeah, of course I can. 115 00:05:00,467 --> 00:05:02,402 What are you getting tattooed on your forehead there, bud? 116 00:05:02,502 --> 00:05:05,672 Head of department, mate. H.O.D. H.O.D. 117 00:05:05,739 --> 00:05:07,140 Does it say idiot? 118 00:05:08,675 --> 00:05:10,577 -It's not funny. -It is funny. 119 00:05:10,644 --> 00:05:12,179 Stop ----ing smiling. 120 00:05:12,279 --> 00:05:15,048 Mike. Mike, stop it, because you are being a dick to her. 121 00:05:15,148 --> 00:05:16,650 You are winding her up. 122 00:05:16,716 --> 00:05:21,421 I don't like seeing Jenna upset, whether we are together or not. 123 00:05:21,521 --> 00:05:23,390 ----ing asshole. 124 00:05:23,490 --> 00:05:25,091 Am I upset still? 100%. 125 00:05:25,125 --> 00:05:27,552 Do I still really care for her? 110%. 126 00:05:27,652 --> 00:05:30,530 If it makes you feel better, I did just call him out. 127 00:05:30,597 --> 00:05:33,600 I don't think you guys actually realize how bad he is. 128 00:05:33,633 --> 00:05:36,236 ----ing twat. That's what he is. 129 00:05:36,303 --> 00:05:38,672 Meet the new head of department. 130 00:05:39,831 --> 00:05:42,409 -Hear me out. -No, I'm not. 131 00:05:42,475 --> 00:05:43,677 I'm not entertaining the... 132 00:05:43,743 --> 00:05:45,178 No, no, no, come back here please. 133 00:05:47,347 --> 00:05:48,949 I'm just going to get in the water. 134 00:05:49,015 --> 00:05:51,685 That's the easiest way to hide away from stuff. 135 00:05:51,751 --> 00:05:53,320 You just get in the water. 136 00:05:53,386 --> 00:05:55,488 Hey. It's a bit much. 137 00:05:55,555 --> 00:05:59,626 It's like not jokes are funny and it's so toxic. 138 00:05:59,693 --> 00:06:04,356 But he will never command the respect that you do. 139 00:06:04,422 --> 00:06:07,033 By the way, Ben told me he likes you. 140 00:06:13,440 --> 00:06:15,100 Yeah. We spoke about you. 141 00:06:15,200 --> 00:06:18,370 -I know. -This is sweet. 142 00:06:18,436 --> 00:06:19,713 -You are. -No I'm not. 143 00:06:19,779 --> 00:06:21,498 You are. 144 00:06:21,531 --> 00:06:26,019 Hey listen, I wanted to just say from the heart, okay? 145 00:06:26,086 --> 00:06:30,115 I'm sorry that I was defensive earlier. 146 00:06:30,215 --> 00:06:33,026 -I always have your back. -I know you do. 147 00:06:33,059 --> 00:06:34,853 I love you, all right? 148 00:06:34,886 --> 00:06:37,964 All of the H.O.D.s here are used to running things, 149 00:06:38,031 --> 00:06:39,699 so it's hard to put our egos aside. 150 00:06:39,733 --> 00:06:41,835 I'm really glad that Ben can take accountability for this 151 00:06:41,868 --> 00:06:43,236 because I want to move forward 152 00:06:43,303 --> 00:06:45,939 and just smash out the rest of the season. 153 00:06:46,006 --> 00:06:48,742 You're my favorite chief stew ever. 154 00:06:51,803 --> 00:06:55,140 One of my, [bleep] you. One of them. 155 00:06:55,206 --> 00:06:56,750 Come on, mate. Come on. 156 00:06:56,850 --> 00:06:58,485 You're the only one who saw me sitting here 157 00:06:58,551 --> 00:07:00,645 and made an effort to see me. 158 00:07:00,712 --> 00:07:01,755 Does it ----ing matter? 159 00:07:03,048 --> 00:07:04,841 Idiots. The lot of them. 160 00:07:07,394 --> 00:07:09,554 -I'm great. -Okay, good. 161 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 It has been good. Thank you. 162 00:07:14,000 --> 00:07:16,670 -No, you were part of it. -Really? 163 00:07:16,770 --> 00:07:20,098 Of course. Getting to know you has been different. 164 00:07:20,165 --> 00:07:21,441 See, you fancy me. 165 00:07:23,143 --> 00:07:24,477 Yes. 166 00:07:24,544 --> 00:07:27,881 If we were to cuddle, do we go into your room or mine? 167 00:07:27,914 --> 00:07:29,749 [chuckles] 168 00:07:29,816 --> 00:07:31,451 -Eddy! -What's up? 169 00:07:33,253 --> 00:07:35,588 I'm a little bit fed up of just constantly feeling like 170 00:07:35,655 --> 00:07:38,458 I get made out to be the villain every ----ing time. 171 00:07:38,525 --> 00:07:40,360 Yeah. I'm going to wind her up, obviously. 172 00:07:40,427 --> 00:07:41,728 That's between you and her. 173 00:07:41,795 --> 00:07:43,421 She needs to learn to ----ing grow up. 174 00:07:45,423 --> 00:07:47,217 And do what? 175 00:07:49,027 --> 00:07:51,271 We need to tidy this up because Captain Jason 176 00:07:51,304 --> 00:07:53,923 will ----ing have a cry in the morning about this. 177 00:07:53,957 --> 00:07:55,467 Should we go back to bed, ladies? 178 00:07:55,533 --> 00:07:56,910 -Yeah. -Yeah. Let's go. 179 00:07:56,943 --> 00:07:58,745 What are you like in relationships? 180 00:07:58,812 --> 00:08:00,413 I'm so traditional. 181 00:08:00,447 --> 00:08:02,582 I'll never ever, like, date somebody 182 00:08:02,649 --> 00:08:04,250 if I'm not going to marry them. 183 00:08:04,317 --> 00:08:07,379 Of course, I have flings and whatnot. 184 00:08:07,445 --> 00:08:08,388 You know what I mean? 185 00:08:08,488 --> 00:08:09,589 There's nothing wrong with that. 186 00:08:09,656 --> 00:08:11,024 It's just a very mature attitude, I like that. 187 00:08:11,091 --> 00:08:14,160 It's a tricky situation with Ben 188 00:08:14,227 --> 00:08:16,629 because I just broke things off with Eddy. 189 00:08:16,696 --> 00:08:22,335 But the truth is I do like Ben and he clearly likes me, too. 190 00:08:22,402 --> 00:08:24,954 Yay! We're home! 191 00:08:24,988 --> 00:08:26,731 I think you're an old soul or something. 192 00:08:26,798 --> 00:08:28,925 I am such an old soul. 193 00:08:32,570 --> 00:08:35,882 Good for them, man. Good for them. 194 00:08:35,949 --> 00:08:38,118 Um, we should go back to the boat. 195 00:08:38,218 --> 00:08:39,244 -Yeah. -I feel like... 196 00:08:39,344 --> 00:08:40,687 What's up? 197 00:08:47,352 --> 00:08:48,353 I'll get up. 198 00:08:48,420 --> 00:08:49,529 -Up! -Ooh-pla. 199 00:08:53,666 --> 00:08:59,906 Eddy's my boy and Jenna is playing Eddy so well. 200 00:08:59,973 --> 00:09:02,325 It's pretty obvious. Everyone knows that. 201 00:09:02,358 --> 00:09:03,810 But he is stuck in his love bubble 202 00:09:03,877 --> 00:09:06,538 and I just don't think that Eddy can say that. 203 00:09:06,604 --> 00:09:08,014 Man, you and me need to have a chat. 204 00:09:08,048 --> 00:09:10,583 -About what? -It's not good. 205 00:09:10,650 --> 00:09:12,152 Here. Here, sweetie, this is for you. 206 00:09:12,185 --> 00:09:13,319 Thank you. 207 00:09:13,453 --> 00:09:15,155 -Good night, ladies. -Love you. Good night. 208 00:09:15,188 --> 00:09:16,456 Thank you for a nice evening. 209 00:09:16,523 --> 00:09:18,341 Go on, just say it. 210 00:09:18,374 --> 00:09:21,227 Jenna has been cracking on with Ben tonight. 211 00:09:21,294 --> 00:09:22,620 -Ben? -Yeah. 212 00:09:22,720 --> 00:09:24,330 What, kissed? 213 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 I don't know how far it went... 214 00:09:29,836 --> 00:09:31,504 Ben of all people. I don't get it. 215 00:09:31,638 --> 00:09:33,198 [groans] 216 00:09:35,208 --> 00:09:39,345 I don't get what he's got. I don't see it. 217 00:09:39,379 --> 00:09:42,015 I'm really ----ing just annoyed and frustrated 218 00:09:42,048 --> 00:09:43,917 and it's all just boiling up on me right now. 219 00:09:45,477 --> 00:09:47,312 You're a good person, Eddy. You're a good person. 220 00:09:47,412 --> 00:09:48,421 You're a good person. 221 00:09:55,261 --> 00:09:57,180 It's just time to go to bed, buddy. 222 00:10:00,758 --> 00:10:02,435 -Oh, sh--. Yeah. -Yeah. 223 00:10:11,444 --> 00:10:12,529 Absolutely. 224 00:10:26,926 --> 00:10:27,994 All right, gorgeous. 225 00:10:28,094 --> 00:10:29,420 Thank you. 226 00:10:48,248 --> 00:10:49,749 -Yeah. -Yeah. 227 00:10:49,816 --> 00:10:51,451 Daisy, a glass of wine? 228 00:10:51,551 --> 00:10:52,610 Yeah. 229 00:11:00,226 --> 00:11:02,128 Yeah. 230 00:11:02,162 --> 00:11:03,496 There he is. 231 00:11:04,956 --> 00:11:06,332 -Will you get me a drink? -Oh, we may. 232 00:11:06,399 --> 00:11:07,767 -Please. -Yeah. 233 00:11:07,800 --> 00:11:09,669 I'm going to... You guys sort out the drinks. 234 00:11:09,736 --> 00:11:10,904 I got it. I got it. Right here. 235 00:11:10,970 --> 00:11:12,630 Goodnight. 236 00:11:14,073 --> 00:11:16,809 Like. What the [bleep]... 237 00:11:16,910 --> 00:11:20,680 Erm... I don't know if, in fact, Ben has the hots for Jenna. 238 00:11:20,747 --> 00:11:21,814 It's obvious. 239 00:11:21,848 --> 00:11:23,950 Mike actually is head of 240 00:11:24,050 --> 00:11:27,787 the cock-blocking society that beholds me. 241 00:11:27,854 --> 00:11:30,273 Sorry, Jenna. Not this time. 242 00:11:34,093 --> 00:11:35,929 [bleep]'s sake. 243 00:11:36,029 --> 00:11:38,698 These are cute by the way. Those peacock feathers. 244 00:11:44,370 --> 00:11:45,538 You're really sweet. 245 00:11:49,609 --> 00:11:51,628 [bleep] 246 00:11:53,179 --> 00:11:54,706 I am a jaded woman. 247 00:11:54,806 --> 00:11:56,182 I've been scorned. 248 00:11:56,216 --> 00:11:58,451 But until I do find something serious, 249 00:11:58,518 --> 00:12:01,854 I am fully open and willing to have some fun. 250 00:12:01,955 --> 00:12:03,456 And I'm curious. 251 00:12:03,523 --> 00:12:04,716 I don't know, maybe he's a great kisser. 252 00:12:04,816 --> 00:12:06,893 Like, let's go and find out. 253 00:12:10,263 --> 00:12:11,314 Yes. 254 00:12:18,396 --> 00:12:20,073 -Hey, good night. -Good night. 255 00:12:27,213 --> 00:12:28,831 [snoring] 256 00:12:37,824 --> 00:12:39,217 [yawns] 257 00:12:47,166 --> 00:12:48,601 [groans] 258 00:12:56,434 --> 00:12:57,527 [shower running] 259 00:13:00,438 --> 00:13:02,340 -Cracking, matey. -What's up, Dwight? 260 00:13:02,407 --> 00:13:03,616 Last night was a really good chat 261 00:13:03,716 --> 00:13:06,085 with Daisy and a cuddle, but beside the point. 262 00:13:06,185 --> 00:13:07,820 Oh, did you? Shut the [bleep] up. 263 00:13:07,854 --> 00:13:09,889 -Did you kiss her? -No. 264 00:13:09,989 --> 00:13:12,358 I actually didn't sleep because she snored the entire night. 265 00:13:12,425 --> 00:13:13,459 [laughing] 266 00:13:13,559 --> 00:13:16,929 Good morning. Here you go. Hello. 267 00:13:16,963 --> 00:13:18,698 I think you're Mike. 268 00:13:18,731 --> 00:13:22,368 The way you're moving around? Bit stubby? 269 00:13:22,402 --> 00:13:23,886 Got that kind of elf look about you? 270 00:13:27,707 --> 00:13:28,725 Jenna. 271 00:13:30,176 --> 00:13:31,436 In my own bed. 272 00:13:34,113 --> 00:13:36,716 Is there any sunblock down here? 273 00:13:36,783 --> 00:13:39,552 Yes. Here you go. 274 00:13:39,585 --> 00:13:41,571 -Thank you. -Thank you. 275 00:13:48,461 --> 00:13:51,330 This is exactly what I was afraid of, 276 00:13:51,431 --> 00:13:53,825 but it's not for Eddy to make me feel bad. 277 00:13:53,891 --> 00:13:58,504 I am single and I can talk and chat to whoever I want. 278 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 I'm going to start wiping down. 279 00:14:04,969 --> 00:14:06,637 -Morning. -Morning, morning. 280 00:14:09,415 --> 00:14:11,609 Jenna. 281 00:14:11,676 --> 00:14:12,885 -Oh... -Hi. 282 00:14:12,919 --> 00:14:14,454 It's a country omelette. 283 00:14:14,520 --> 00:14:16,189 Thank you. I appreciate that. 284 00:14:16,255 --> 00:14:17,849 Yeah. 285 00:14:17,949 --> 00:14:19,525 Try it. It's pretty good. 286 00:14:19,592 --> 00:14:21,794 I really hope they make carbonara for lunch. 287 00:14:21,828 --> 00:14:23,863 Let's ask Jenna to ask Ben. 288 00:14:23,963 --> 00:14:26,265 Jenna, why is she upset for? 289 00:14:26,332 --> 00:14:27,834 Because she just took your bait. 290 00:14:27,867 --> 00:14:29,168 Is this all about the head of department thing? 291 00:14:29,202 --> 00:14:30,528 I think so. 292 00:14:30,595 --> 00:14:33,206 How can people take that seriously? Come on. 293 00:14:33,272 --> 00:14:34,807 It was silly banter, but you took it too far 294 00:14:34,874 --> 00:14:36,509 and you need to learn to stop. 295 00:14:36,609 --> 00:14:37,877 Do you want me to be honest about one thing? 296 00:14:41,038 --> 00:14:42,507 Don't wind me up, Mikey. 297 00:14:42,540 --> 00:14:43,633 -All right. -Don't. 298 00:14:46,786 --> 00:14:49,922 You look so happy and I love that. 299 00:14:49,956 --> 00:14:51,057 I am. 300 00:14:52,959 --> 00:14:54,952 -Hey, Ellie. -Hey, hey 301 00:14:55,019 --> 00:14:58,331 I just want you to know I stayed in Joao's room last night. 302 00:14:58,398 --> 00:15:00,299 -Nothing happened. -No, that's okay. 303 00:15:00,400 --> 00:15:01,634 No worries. 304 00:15:01,667 --> 00:15:03,336 -Okay. -I don't... I'm done. 305 00:15:03,436 --> 00:15:05,229 I just wanted to be transparent because 306 00:15:05,296 --> 00:15:06,364 I didn't want you to feel like... 307 00:15:06,397 --> 00:15:08,074 No. 308 00:15:09,475 --> 00:15:10,743 Okay. 309 00:15:10,810 --> 00:15:14,539 I'm okay, yeah. Just going to dry my hair. 310 00:15:14,572 --> 00:15:16,407 Now he's going after Daisy. I'm like, of course you are. 311 00:15:16,474 --> 00:15:18,818 This is the guy you are, obviously. 312 00:15:18,885 --> 00:15:22,088 He's a trash can. I don't give a [bleep] about you. 313 00:15:22,155 --> 00:15:23,222 So do whatever the hell you want. 314 00:15:23,322 --> 00:15:24,424 Did you have a fun night? 315 00:15:24,490 --> 00:15:26,150 I did. Yes. I had a great time. 316 00:15:26,217 --> 00:15:27,994 -It was fun. -Yeah. 317 00:15:28,027 --> 00:15:30,029 The window's are pretty bad looking at them 318 00:15:30,129 --> 00:15:32,198 from the inside along here, definitely. 319 00:15:32,265 --> 00:15:33,224 Super stews. 320 00:15:33,257 --> 00:15:34,592 No, no, no, no. Jenna. 321 00:15:34,659 --> 00:15:36,060 Alesia said she would be a better second stew. 322 00:15:36,093 --> 00:15:38,204 [bleep] off. I never said that. 323 00:15:38,271 --> 00:15:39,597 I don't give a [bleep] what Mike says, 324 00:15:39,664 --> 00:15:40,573 because everything's bullsh--. 325 00:15:40,673 --> 00:15:42,600 That is not ----ing funny. 326 00:15:42,700 --> 00:15:45,403 You just actually don't know your place anymore. 327 00:15:45,436 --> 00:15:47,446 You need to eat some ----ing humble pie. 328 00:15:52,276 --> 00:15:54,854 Mike, actually, just, you know what? [bleep] off. 329 00:15:54,921 --> 00:15:57,256 You shouldn't be here. You don't deserve to be here. 330 00:15:57,290 --> 00:15:58,357 If you think you can crack up... 331 00:15:58,424 --> 00:15:59,659 Who's got the MVP? 332 00:15:59,692 --> 00:16:02,728 I don't give a [bleep] you have the MVP. 333 00:16:02,762 --> 00:16:04,622 I actually don't. 334 00:16:04,722 --> 00:16:07,033 Because what? I don't give a flying [bleep]. 335 00:16:07,066 --> 00:16:09,669 Why would you try and start a war between Jenna and I? 336 00:16:09,735 --> 00:16:10,837 Go get the ----ing bedding. 337 00:16:10,870 --> 00:16:12,230 Where's Daisy? 338 00:16:12,296 --> 00:16:13,773 Well, do you know what matters the most? 339 00:16:13,806 --> 00:16:15,533 -I don't care. -Is how sh-- she feeding Eddy. 340 00:16:15,600 --> 00:16:16,843 I don't actually care anymore. 341 00:16:16,909 --> 00:16:18,736 I just want to do my job and so I can go to bed. 342 00:16:18,803 --> 00:16:22,081 Daisy. I can't work with Mike anymore. 343 00:16:22,181 --> 00:16:23,349 What happened? 344 00:16:23,382 --> 00:16:25,309 He just like instigated something now again. 345 00:16:25,376 --> 00:16:27,753 He's like, Alesia be a better second stew than you. 346 00:16:27,787 --> 00:16:30,389 He goes, yeah, and remember, don't talk to me like that 347 00:16:30,456 --> 00:16:31,924 because I'm a ----ing H.O.D. 348 00:16:32,024 --> 00:16:33,826 It's a ----ing joke. 349 00:16:33,893 --> 00:16:36,896 Like, really? pissing me the [bleep] off. 350 00:16:36,963 --> 00:16:38,397 Alesia, I want to apologize to you. 351 00:16:38,498 --> 00:16:40,833 Thank you very much. I appreciate that. 352 00:16:40,900 --> 00:16:42,468 -But what I said was true. -Mike. 353 00:16:42,568 --> 00:16:43,728 Yeah? 354 00:16:43,794 --> 00:16:45,104 What did I say about winding people up? 355 00:16:45,204 --> 00:16:46,272 I haven't said anything. 356 00:16:46,305 --> 00:16:47,807 You're not winding Jenna up? 357 00:16:47,907 --> 00:16:50,977 No. My word for word was, like, I'm the deck/stew. 358 00:16:51,010 --> 00:16:52,278 I've got the head of department. 359 00:16:52,378 --> 00:16:54,096 Okay. You're working till 9pm tonight. 360 00:16:56,507 --> 00:16:58,251 We'll see about that. 361 00:16:58,351 --> 00:17:00,511 Excuse me? What did you just say to me? 362 00:17:00,578 --> 00:17:01,921 I said I'm not working till 9pm tonight. 363 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 Okay, you can get off the boat. Get off the boat. 364 00:17:14,759 --> 00:17:17,203 You can get off the boat. Get off the boat. 365 00:17:17,270 --> 00:17:19,121 -Get off the boat. -That's fine, I will. 366 00:17:23,075 --> 00:17:24,443 I'm so not in the mood. 367 00:17:24,510 --> 00:17:26,512 [whistles] 368 00:17:26,612 --> 00:17:29,974 Oh, God, ----ing children. 369 00:17:30,041 --> 00:17:31,651 Everyone's so touchy. 370 00:17:31,684 --> 00:17:33,853 -Jesus ----ing Christ. -What happened? 371 00:17:33,920 --> 00:17:35,346 ----ing Mike. 372 00:17:35,379 --> 00:17:36,923 He was winding Jenna up and I said you're working 373 00:17:36,989 --> 00:17:39,358 till 9pm and he said we'll see about that. 374 00:17:39,458 --> 00:17:42,228 -And I said get off the boat. -Yeah, that's not acceptable. 375 00:17:42,295 --> 00:17:43,896 It is super common in yachting for 376 00:17:43,996 --> 00:17:46,098 people to come in, think it's a vacation, 377 00:17:46,165 --> 00:17:48,517 take a couple of photos for social media, and 378 00:17:48,551 --> 00:17:51,237 unfortunately Mike is one of those people. 379 00:17:51,337 --> 00:17:53,356 Surprise! It's not all fun and games here. 380 00:17:53,389 --> 00:17:55,207 I hope you got some great photos out of it, 381 00:17:55,274 --> 00:17:57,543 but don't let the pastoral hit you on the way out. 382 00:17:57,610 --> 00:18:01,030 Jason, Jason, Daisy. Can I meet you in the bridge? 383 00:18:01,063 --> 00:18:02,081 Copy. 384 00:18:15,419 --> 00:18:16,529 Hi. 385 00:18:16,629 --> 00:18:17,697 Feed my fish. 386 00:18:17,763 --> 00:18:18,698 How's your morning? 387 00:18:18,764 --> 00:18:20,833 Mike is currently kicked off the boat. 388 00:18:20,900 --> 00:18:22,385 Why? What did he do? 389 00:18:22,418 --> 00:18:25,271 Yesterday, I said, Mike, please don't wind anyone up 390 00:18:25,371 --> 00:18:27,540 and this morning he's at it again. 391 00:18:27,606 --> 00:18:30,309 I said you're working till 9pm. 392 00:18:30,376 --> 00:18:32,578 As I was walking out the door he goes 393 00:18:32,678 --> 00:18:35,982 I won't be working till 9pm. I said get off the boat. 394 00:18:36,048 --> 00:18:38,718 So this is where we're at. 395 00:18:38,784 --> 00:18:41,253 Sounds like you've handled this professionally. 396 00:18:41,320 --> 00:18:44,190 Respect is not there and there's a history of it. 397 00:18:44,223 --> 00:18:45,916 I'm not allowed to talk while I'm working. 398 00:18:45,950 --> 00:18:47,743 Well, you're not working, you're just talking. 399 00:18:47,777 --> 00:18:48,894 No need to get wound up about it. 400 00:18:48,995 --> 00:18:50,730 I'm here to work, mate! 401 00:18:50,763 --> 00:18:52,415 Just ----ing pick up a hoover. 402 00:18:52,448 --> 00:18:53,399 I'm not happy. 403 00:18:53,466 --> 00:18:55,201 I'm sick of you pot stirring. 404 00:18:55,267 --> 00:18:56,769 I'm sick of you complaining. 405 00:18:56,836 --> 00:18:57,803 I'm here to guide you. 406 00:18:57,870 --> 00:18:59,563 But now stop with the ego. 407 00:18:59,630 --> 00:19:01,574 It's all fun and games until it's not anymore. 408 00:19:01,674 --> 00:19:05,611 If anyone's not happy with you, you will be fired. 409 00:19:05,745 --> 00:19:09,106 If he cannot see that after several times being told, 410 00:19:09,140 --> 00:19:11,417 you learn from the school of hard knocks. 411 00:19:11,450 --> 00:19:14,053 Joao, Joao. Do you want to go get Mike? 412 00:19:14,120 --> 00:19:15,121 Tell him to come to the bridge. 413 00:19:15,221 --> 00:19:16,238 Copy. 414 00:19:17,807 --> 00:19:19,283 He's had enough chances. 415 00:19:19,316 --> 00:19:20,593 All right, boy, you okay to come on board? 416 00:19:20,660 --> 00:19:22,119 Yeah, of course, yeah. 417 00:19:22,153 --> 00:19:25,264 Sometimes lessons have to be learned the hard way. 418 00:19:25,331 --> 00:19:26,615 This is unacceptable. 419 00:19:26,649 --> 00:19:29,935 I will not tolerate disrespect to my H.O.D. 420 00:19:30,002 --> 00:19:32,138 What a day. 421 00:19:32,204 --> 00:19:34,799 I'm just doing my hair quickly. 422 00:19:36,442 --> 00:19:39,612 Mike. Take a seat, mate. 423 00:19:39,678 --> 00:19:41,814 I've had the full story from Daisy. 424 00:19:41,947 --> 00:19:43,682 And what it's come down to is disrespectful. 425 00:19:45,518 --> 00:19:47,653 -to your team leader. -Okay. 426 00:19:47,720 --> 00:19:49,488 Look, you've been given the warnings. 427 00:19:49,522 --> 00:19:52,825 There's a toxicity on board, and you're at the source. 428 00:19:52,925 --> 00:19:54,310 Daisy and Joao have done everything possible 429 00:19:54,343 --> 00:19:55,978 to help you flourish here. 430 00:19:56,011 --> 00:19:57,021 You think this is a bit of a joke. 431 00:19:57,154 --> 00:19:58,998 I won't tolerate it. 432 00:19:59,131 --> 00:20:00,991 I need you to leave to boat today. 433 00:20:01,025 --> 00:20:02,326 I'm sending you home. 434 00:20:04,970 --> 00:20:08,941 I apologize, Daisy, for how this whole season's been, 435 00:20:09,008 --> 00:20:10,710 to be honest, from start to finish. 436 00:20:10,843 --> 00:20:13,712 And I've used entertaining me as a release. 437 00:20:13,813 --> 00:20:15,381 That's how I really feel. 438 00:20:15,514 --> 00:20:17,516 Thank you, I appreciate the apology. 439 00:20:17,583 --> 00:20:19,552 Yeah, of course. 440 00:20:19,685 --> 00:20:22,004 Joao, do you want to look after Mike 441 00:20:22,037 --> 00:20:23,556 and make sure he gets off? 442 00:20:29,028 --> 00:20:32,022 This isn't the first time I've been sacked for being 443 00:20:32,056 --> 00:20:35,367 the class clown, for being the joker, for wanting to entertain. 444 00:20:35,468 --> 00:20:37,837 The thing is, I can never change who I am. 445 00:20:37,903 --> 00:20:39,638 Oh, God. What a day. 446 00:20:39,672 --> 00:20:40,806 I am proud of you. 447 00:20:40,873 --> 00:20:42,174 Not taking that sh--, you know? 448 00:20:42,208 --> 00:20:44,368 -We're all behind you. -Thank you. 449 00:20:44,401 --> 00:20:45,669 What a journey. 450 00:20:45,736 --> 00:20:47,746 We're gonna work hard the next charter. 451 00:20:48,881 --> 00:20:51,342 -I think Mike just got fired. -Really? 452 00:20:51,408 --> 00:20:53,169 Well, yeah, he's packing bags right now. 453 00:21:03,412 --> 00:21:05,598 -Hey. -Hey! 454 00:21:05,698 --> 00:21:07,633 I love you, mate. 455 00:21:07,700 --> 00:21:09,894 Dude, I'm gonna miss you, man. You know that, right? 456 00:21:09,927 --> 00:21:11,804 Yeah, I mean, to me, everything was just too serious 457 00:21:11,871 --> 00:21:13,898 and I'm not a serious person. That's the problem. 458 00:21:13,931 --> 00:21:15,908 At the end of the day, I've had a fantastic time. 459 00:21:15,975 --> 00:21:17,510 Yeah, exactly. 460 00:21:17,576 --> 00:21:19,545 I've enjoyed every moment being here with everyone and 461 00:21:19,645 --> 00:21:22,573 I wanted to let everyone know, like none of this was personal. 462 00:21:22,606 --> 00:21:23,916 -Yeah, yeah. -None of this was personal. 463 00:21:23,949 --> 00:21:25,117 I know that. 464 00:21:27,269 --> 00:21:29,280 You're joking. 465 00:21:29,380 --> 00:21:30,756 I actually think I was perfect. 466 00:21:30,856 --> 00:21:33,951 Well, I'm gonna leave the conversation on a high. 467 00:21:34,051 --> 00:21:35,861 Have a good time, Mikey. I love you lots. 468 00:21:35,928 --> 00:21:37,730 All right, mate. You got everything then? 469 00:21:37,796 --> 00:21:39,265 -Yep. -I'm sad. 470 00:21:39,298 --> 00:21:40,599 It's been a pleasure, buddy. 471 00:21:40,699 --> 00:21:43,093 -Just keep being you, mate. -Cheers, buddy. 472 00:21:43,127 --> 00:21:45,471 That sh-- sucks. 473 00:21:45,538 --> 00:21:46,755 Where's Mike? 474 00:21:46,789 --> 00:21:48,424 -Did you hear what happened? -No. 475 00:21:48,457 --> 00:21:50,601 I kicked him off the boat. 476 00:21:50,634 --> 00:21:52,478 -Have you not heard this? -No. 477 00:22:05,791 --> 00:22:08,427 Daisy, Joao and Ben. 478 00:22:08,494 --> 00:22:11,130 Please meet in the crew mess for a preference sheet meeting. 479 00:22:11,230 --> 00:22:12,581 -Copy. -Copy. 480 00:22:14,992 --> 00:22:16,952 Charter seven! 481 00:22:16,986 --> 00:22:17,903 Whoa. 482 00:22:17,937 --> 00:22:19,638 Here we go, guys. 483 00:22:19,705 --> 00:22:22,308 Let's put a lot of effort in. We're a crew member down. 484 00:22:22,374 --> 00:22:24,276 I do have CVs. 485 00:22:24,310 --> 00:22:26,212 They might be here mid-charter. 486 00:22:26,278 --> 00:22:28,631 And it may only be interior. 487 00:22:28,664 --> 00:22:29,840 Okay. 488 00:22:29,940 --> 00:22:31,475 We're gonna have to roll with that. 489 00:22:31,508 --> 00:22:33,452 We've got to bring the energy. 490 00:22:33,519 --> 00:22:36,847 Okay. Sujay and his wife, Brenna, are taking their 491 00:22:36,947 --> 00:22:39,650 group of friends and his parents on this trip. 492 00:22:52,304 --> 00:22:56,308 Brenna and I met probably about 11 years ago 493 00:22:56,375 --> 00:22:57,810 and I think there was, 494 00:22:57,877 --> 00:23:00,246 for me at least, there was an instant connection. 495 00:23:00,312 --> 00:23:01,714 Do you think that was good? 496 00:23:01,814 --> 00:23:04,041 It was a good workout. I'm tired. 497 00:23:04,141 --> 00:23:05,334 Jose pushed us hard. 498 00:23:05,367 --> 00:23:07,653 I started thinking about a career 499 00:23:07,686 --> 00:23:09,788 in medicine from early days of my life. 500 00:23:09,855 --> 00:23:12,157 My father is a family doctor. 501 00:23:12,191 --> 00:23:13,183 All right. 502 00:23:13,217 --> 00:23:15,027 -Hello! -Hi! 503 00:23:15,060 --> 00:23:16,595 What are you guys up to? 504 00:23:16,662 --> 00:23:18,898 We are at the gym. 505 00:23:18,998 --> 00:23:20,633 So, Brenna and I wanted to invite you 506 00:23:20,699 --> 00:23:24,203 and mom on a mega yacht in... 507 00:23:24,303 --> 00:23:25,654 -What? -Yeah. 508 00:23:28,040 --> 00:23:31,677 My parents have done everything for me. 509 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 Dad could have had all kinds of stuff. 510 00:23:33,679 --> 00:23:35,247 Being a doctor, he could have had a nice car, 511 00:23:35,347 --> 00:23:36,749 he could have been on trips. 512 00:23:36,849 --> 00:23:38,050 But he refused all of that. 513 00:23:38,083 --> 00:23:40,452 His focus was, let me educate my kids. 514 00:23:40,519 --> 00:23:44,390 I don't think they've ever had such an opportunity 515 00:23:44,490 --> 00:23:47,885 to have this type of luxurious experience. 516 00:23:47,918 --> 00:23:52,231 Joining them are friends Emily, Anson, Mike and Kim. 517 00:23:52,331 --> 00:23:55,050 And Sujay's parents, Vinod and Jayshree. 518 00:23:55,084 --> 00:23:56,568 The group coming with us, 519 00:23:56,602 --> 00:23:58,404 we're all in the medical field, all physicians. 520 00:23:58,437 --> 00:24:02,399 But we are also kids at heart and we do have fun. 521 00:24:02,433 --> 00:24:04,568 The group would like an '80s themed evening with a dinner 522 00:24:04,601 --> 00:24:07,746 filled with creative cuisine to excite their palates. 523 00:24:07,846 --> 00:24:09,031 Okay, thank you very much. 524 00:24:26,231 --> 00:24:28,100 I know. I thought of you. 525 00:24:28,200 --> 00:24:29,935 -Yeah. -When I heard that. But... 526 00:24:30,035 --> 00:24:32,888 But I don't care. I'm ----ing over it. 527 00:24:36,241 --> 00:24:38,610 Are you going to invite me to cuddle? 528 00:24:38,711 --> 00:24:40,446 You liked that last night, right? 529 00:24:40,479 --> 00:24:42,481 Cuddling her? Of course I did. 530 00:24:43,974 --> 00:24:47,519 That is weird. 531 00:24:47,586 --> 00:24:49,121 That's not good. 532 00:24:49,254 --> 00:24:52,291 -Dais, how are we? -Good. 533 00:24:52,391 --> 00:24:53,325 Tired. 534 00:24:56,653 --> 00:24:58,288 -Who is? -Joao and Jenna. 535 00:25:00,816 --> 00:25:02,501 They didn't think to look in the galley? 536 00:25:04,161 --> 00:25:07,706 I think, personally, she would hopefully 537 00:25:07,773 --> 00:25:11,769 rather be with me than with Joao in a hot tub. 538 00:25:11,835 --> 00:25:13,278 That's just what I would prefer. 539 00:25:13,312 --> 00:25:15,347 Okay, I'm putting the preference sheets up. 540 00:25:18,167 --> 00:25:20,477 There are lines. There are borders. 541 00:25:20,511 --> 00:25:23,305 There's lines in the ----ing sand, Daisy, right? 542 00:25:23,338 --> 00:25:26,825 Thing got so serious with Eddy so quickly. 543 00:25:26,925 --> 00:25:29,820 And also, same as you and El. She took it that way. 544 00:25:29,853 --> 00:25:30,963 I know. Very. 545 00:25:31,063 --> 00:25:32,731 Who's in the hot tub? 546 00:25:32,798 --> 00:25:34,500 Jenna and someone. 547 00:25:34,600 --> 00:25:36,502 -And Joao. -I hear you. 548 00:25:36,602 --> 00:25:38,120 That's pretty vulgar, isn't it? 549 00:25:49,348 --> 00:25:53,469 No. Just do what you want to do, but do it with respect. 550 00:26:00,959 --> 00:26:03,796 I don't want anything serious, but I've got to know Daisy. 551 00:26:03,862 --> 00:26:06,849 And regardless of what happens. 552 00:26:06,882 --> 00:26:09,535 No, actually, go back down 553 00:26:09,635 --> 00:26:12,471 and get me another bottle of wine. 554 00:26:12,538 --> 00:26:14,907 -Hi, Buddy. -Hi. 555 00:26:14,973 --> 00:26:16,358 -What? -What? 556 00:26:16,391 --> 00:26:18,077 -Why are you doing that? -What's going on? 557 00:26:18,143 --> 00:26:21,672 I'm absolutely baffled by relationships right now. 558 00:26:21,738 --> 00:26:24,616 I've learned people generally will let you down. 559 00:26:24,683 --> 00:26:28,086 Jenna's meant to like me, and Joao's meant to be my friend. 560 00:26:28,187 --> 00:26:30,589 I'm bloody confused by it. 561 00:26:31,523 --> 00:26:32,925 Have we done anything wrong? 562 00:26:34,426 --> 00:26:35,552 -No. -No. 563 00:26:37,196 --> 00:26:39,097 Oh, hey, pumpkin. 564 00:26:40,866 --> 00:26:42,801 What did I miss when I was napping? 565 00:26:42,868 --> 00:26:45,270 All right, where do I begin? 566 00:26:45,404 --> 00:26:49,600 So, Joao, Daisy, and Jenna were in the hot tub. 567 00:26:49,700 --> 00:26:52,736 Daisy leaves, and they were... 568 00:26:54,279 --> 00:26:55,405 For like over an hour. 569 00:26:58,250 --> 00:27:01,687 By the way, don't trust her. 570 00:27:01,753 --> 00:27:02,688 She keeps coming into our cabin 571 00:27:02,721 --> 00:27:04,189 and talks sh-- about you to Daisy. 572 00:27:04,223 --> 00:27:05,557 Like she was doing to Mike. 573 00:27:05,591 --> 00:27:06,558 Say more. 574 00:27:06,625 --> 00:27:08,385 I'm not gonna get into details. 575 00:27:08,452 --> 00:27:12,247 She's nasty. It's disrespectful the way she comes across. 576 00:27:12,281 --> 00:27:13,599 Yeah. 577 00:27:13,632 --> 00:27:15,759 I think she ----ing hates you, Alesia. 578 00:27:15,792 --> 00:27:17,594 Like, honestly. 579 00:27:17,628 --> 00:27:20,672 She's a snake. She's evil to her core. 580 00:27:20,739 --> 00:27:23,100 I promise you, she is evil. 581 00:27:35,921 --> 00:27:37,823 She's a snake. 582 00:27:37,890 --> 00:27:39,608 Don't trust her. 583 00:27:39,641 --> 00:27:40,884 -Cool. -Mm-hmm. 584 00:27:40,951 --> 00:27:43,095 That's ----ing disappointing. 585 00:27:43,162 --> 00:27:44,663 -Are you going to bed? -Yeah. 586 00:27:44,730 --> 00:27:45,781 -Yeah? -Yeah. 587 00:27:45,814 --> 00:27:46,957 Okay. 588 00:27:51,470 --> 00:27:53,138 Right. I'll see you in the morning. 589 00:27:53,172 --> 00:27:54,506 Good night. 590 00:27:55,474 --> 00:27:58,176 -Are you? -Yeah. 591 00:27:58,243 --> 00:28:00,012 By the way, you want to know something funny? 592 00:28:00,078 --> 00:28:00,946 Tell me. 593 00:28:00,979 --> 00:28:02,514 You know, I'm really like... 594 00:28:03,815 --> 00:28:05,242 Look, I know a lot of things. 595 00:28:05,309 --> 00:28:06,785 -You know that, right? -Mm-hmm. 596 00:28:06,818 --> 00:28:09,888 -Like... Yeah, okay. -Like, I'm... 597 00:28:09,955 --> 00:28:11,857 I know. Intuitive. 598 00:28:11,924 --> 00:28:14,293 Were you upset when you saw myself and Jenna 599 00:28:14,359 --> 00:28:15,727 chilling in the jacuzzi? 600 00:28:15,827 --> 00:28:18,564 It's okay. Dude, she's an attractive woman. 601 00:28:18,664 --> 00:28:20,799 I think you've misjudged character. 602 00:28:20,899 --> 00:28:21,867 No. 603 00:28:21,934 --> 00:28:23,327 Most of the conversation we had 604 00:28:23,360 --> 00:28:25,487 while we sat there was talking about you. 605 00:28:25,520 --> 00:28:27,472 -And she likes you, so... -Really? 606 00:28:27,539 --> 00:28:29,708 -Yes. -All right. 607 00:28:29,775 --> 00:28:33,203 I just... I need to be very careful 608 00:28:33,270 --> 00:28:35,872 about who I ----ing spend time with. 609 00:28:35,939 --> 00:28:38,383 Like, the next girl that I choose, 610 00:28:38,483 --> 00:28:40,118 I would like to have a family with. 611 00:28:40,218 --> 00:28:41,678 I already ----ed it up. 612 00:28:41,712 --> 00:28:44,840 I wasted five years of my ----ing life. 613 00:28:44,873 --> 00:28:46,892 Time is so valuable, man. 614 00:28:55,559 --> 00:28:59,363 [alarm sounds] 615 00:29:08,213 --> 00:29:09,448 Interior, interior. 616 00:29:09,514 --> 00:29:13,201 Can you meet me up at the main salon, please? 617 00:29:13,235 --> 00:29:15,354 Copy. 618 00:29:15,420 --> 00:29:19,124 Okay, so, if you wouldn't mind starting in the crew mess, 619 00:29:19,224 --> 00:29:20,717 just cleaning that galley area. 620 00:29:20,751 --> 00:29:23,695 And Jenna, if you want to go from top to bottom... 621 00:29:23,762 --> 00:29:27,232 Obviously, we're down a crew member, which is not ideal. 622 00:29:27,299 --> 00:29:29,159 Jason thinks he's getting someone tomorrow, so... 623 00:29:29,226 --> 00:29:30,369 Oh, really? 624 00:29:30,435 --> 00:29:31,928 Either way, I think we'll be fine. 625 00:29:31,995 --> 00:29:33,555 We've done it before. We can do it again. 626 00:29:33,588 --> 00:29:35,190 Cool. I think that's it. 627 00:29:36,575 --> 00:29:39,278 We're going to get some energy into ourselves. 628 00:29:39,344 --> 00:29:41,380 What's going on with you two? You seem depressed. 629 00:29:41,413 --> 00:29:44,082 -Um... -Are you depressed? 630 00:29:44,149 --> 00:29:46,118 -No. -What's wrong? 631 00:29:49,388 --> 00:29:50,789 What did you hear? 632 00:29:50,856 --> 00:29:52,616 I don't know. It's just... I just... 633 00:29:52,683 --> 00:29:55,460 Apparently, that whenever you... go into the room, that you're, 634 00:29:55,560 --> 00:29:58,455 like, bitching about me and stuff. 635 00:29:58,522 --> 00:30:00,749 -What? -I thought we were all fine. 636 00:30:00,782 --> 00:30:02,801 And I was like... Oh, wait. What? 637 00:30:02,901 --> 00:30:03,902 Have I done something wrong? 638 00:30:03,935 --> 00:30:05,604 No. You two are my favorite. 639 00:30:05,671 --> 00:30:07,572 I love you part of my team. I love you as a person. 640 00:30:07,606 --> 00:30:09,074 -Okay, cool. -Don't... 641 00:30:09,174 --> 00:30:11,610 We're back to being dream team again. Because I... 642 00:30:11,643 --> 00:30:13,103 I think you're in your head now. I don't know. 643 00:30:13,136 --> 00:30:14,446 No, it's not my head. 644 00:30:14,513 --> 00:30:16,181 I know where it's ----ing coming from. 645 00:30:16,248 --> 00:30:17,749 People need to stop stirring sh-- 646 00:30:17,816 --> 00:30:19,418 and don't [bleep] with my girls. 647 00:30:19,451 --> 00:30:21,920 Ellie thinks she is so smart. 648 00:30:22,054 --> 00:30:25,924 But I can read people like a ----ing book. 649 00:30:25,991 --> 00:30:27,784 Do not [bleep] with me. 650 00:30:29,294 --> 00:30:30,462 -You sure? -Yeah. 651 00:30:30,529 --> 00:30:31,947 She's a sh-- stirrer. 652 00:30:31,980 --> 00:30:34,299 I don't want to share a cabin with her. 653 00:30:34,366 --> 00:30:36,501 No! 654 00:30:38,570 --> 00:30:41,606 -Here, come into my cabin. -Yes, ma'am. 655 00:30:41,640 --> 00:30:43,608 I need to start thinking about cabins. 656 00:30:43,642 --> 00:30:45,594 Because it's definitely a female. 657 00:30:47,479 --> 00:30:50,782 -No, no, no. -Well, you joke. 658 00:30:50,916 --> 00:30:52,284 But... 659 00:30:52,317 --> 00:30:54,845 I'm trying to keep the changes to a minimum. 660 00:30:54,911 --> 00:30:56,847 My suggestion is you and I share. 661 00:30:56,913 --> 00:30:58,523 You move in here. 662 00:30:58,590 --> 00:31:00,392 Ellie will move into Eddy's room with the new stew. 663 00:31:00,492 --> 00:31:02,260 I got you. 664 00:31:02,327 --> 00:31:03,962 Eddy will move in to Ben's. 665 00:31:04,029 --> 00:31:05,697 And today might be a good day for that to happen. 666 00:31:05,764 --> 00:31:06,798 Perfect. 667 00:31:06,898 --> 00:31:08,300 Because I think she is coming tomorrow. 668 00:31:08,400 --> 00:31:10,402 It's exciting. It's intimidating. 669 00:31:10,469 --> 00:31:11,762 I'm a little bit nervous. 670 00:31:11,828 --> 00:31:14,306 I'm excited... Well, I said excited. 671 00:31:14,339 --> 00:31:15,340 Me and Joao sharing a cabin? 672 00:31:15,407 --> 00:31:16,374 I think it'd be fun. 673 00:31:16,441 --> 00:31:18,543 I have no issues bunking with guys. 674 00:31:18,610 --> 00:31:20,178 I'm so bloated. 675 00:31:20,245 --> 00:31:21,271 Did you fart? 676 00:31:21,371 --> 00:31:22,280 No! 677 00:31:22,380 --> 00:31:24,816 I can smell something. Daisy... 678 00:31:24,850 --> 00:31:28,170 I am the most unromantic person ever. 679 00:31:28,203 --> 00:31:29,087 -Benji. -Yeah. 680 00:31:29,154 --> 00:31:30,614 Change of cabins. 681 00:31:30,714 --> 00:31:33,341 What seems easiest is if I move into Daisy's room, 682 00:31:33,375 --> 00:31:36,495 Eddy moves into your room. 683 00:31:36,561 --> 00:31:38,530 It's gonna be really awkward. 684 00:31:38,597 --> 00:31:40,148 Super awkies. 685 00:31:41,800 --> 00:31:43,668 Then we're not sharing with three people. 686 00:31:43,702 --> 00:31:45,003 I have some news for you, mate. 687 00:31:45,137 --> 00:31:47,697 You're moving into Ben's room with him. 688 00:31:47,731 --> 00:31:48,799 [bleep]'s sake with Ben. 689 00:31:48,865 --> 00:31:50,709 -When are we doing that? -Soon. 690 00:31:50,742 --> 00:31:54,696 -So it's a guy that's coming? -No, I'm moving in with Ben. 691 00:31:54,729 --> 00:31:56,081 -What? -Yeah. 692 00:31:58,483 --> 00:32:00,185 Mmm.... 693 00:32:00,252 --> 00:32:02,120 -Hi, Ben. -Hey, new roomie. 694 00:32:02,220 --> 00:32:04,422 -Hey, how you doing, mate? -Ah, good. 695 00:32:07,225 --> 00:32:09,494 Brilliant. [sighs] 696 00:32:09,561 --> 00:32:13,298 Okay, so tomorrow we have a new stew arriving. 697 00:32:13,398 --> 00:32:14,766 She's gonna be a stewardess. 698 00:32:14,833 --> 00:32:16,968 But it means I have to figure out cabins. 699 00:32:17,035 --> 00:32:18,804 So Joao's gonna move into my room. 700 00:32:18,904 --> 00:32:20,539 You're moving into this room with the new girl. 701 00:32:20,672 --> 00:32:21,706 -Okay. -Okay? 702 00:32:21,840 --> 00:32:24,810 Get that changed in the next hour. 703 00:32:24,876 --> 00:32:26,878 So it's not chaos during charter. 704 00:32:26,912 --> 00:32:28,572 He's not allowed to touch my robe. 705 00:32:31,450 --> 00:32:33,118 It ----ing stinks, eh? 706 00:32:34,486 --> 00:32:36,221 I don't know what the hell is going on with this 707 00:32:36,288 --> 00:32:39,124 Daisy and Joao situation. Now they're moving in together. 708 00:32:39,224 --> 00:32:40,826 It's almost like you're targeting 709 00:32:40,892 --> 00:32:43,395 certain things to get a reaction out of me. 710 00:32:43,462 --> 00:32:45,664 I like how you're taking your pillows as well. 711 00:32:45,764 --> 00:32:47,432 Oh, yeah, because I made my bed so nicely 712 00:32:47,466 --> 00:32:49,968 -and everything's clean. -Fair enough. 713 00:32:50,068 --> 00:32:52,704 Meow, meow, meow. 714 00:32:52,804 --> 00:32:56,208 All right, so those are for, like, midnight snacks, right? 715 00:32:56,308 --> 00:32:58,109 -Right. -Okay, good. 716 00:32:58,176 --> 00:32:59,077 What's up? 717 00:32:59,177 --> 00:33:00,879 Not much, you. 718 00:33:00,946 --> 00:33:02,147 Not much. 719 00:33:05,584 --> 00:33:09,387 She's, like, seems to be really unaware of everything. 720 00:33:09,454 --> 00:33:11,214 You know what ----ing Ellie did? 721 00:33:11,314 --> 00:33:12,524 No. 722 00:33:12,591 --> 00:33:14,092 She's, like, gone up to Alesia and been like, 723 00:33:14,159 --> 00:33:15,594 Daisy and Jenna bitch about you. 724 00:33:15,627 --> 00:33:17,762 It's a very strange thing to say. 725 00:33:17,796 --> 00:33:19,197 She's such a ----ing sh-- stirrer. 726 00:33:19,297 --> 00:33:21,833 When she left, he spent, like, 727 00:33:21,900 --> 00:33:23,451 an hour with Jenna in the hot tub. 728 00:33:23,485 --> 00:33:24,536 I know. 729 00:33:24,636 --> 00:33:26,471 Do you think we should let Daisy know? 730 00:33:26,538 --> 00:33:28,340 He's making a fool out of her. 731 00:33:28,406 --> 00:33:30,508 He's, like, shamelessly flirting with her. 732 00:33:32,344 --> 00:33:33,428 Interrupting something? 733 00:33:36,047 --> 00:33:37,015 Huh? 734 00:33:39,050 --> 00:33:41,219 Um, I'm gonna leave that one with you. 735 00:33:41,286 --> 00:33:44,289 She should know because she can make a decision. 736 00:33:44,356 --> 00:33:45,941 Interesting. 737 00:33:50,795 --> 00:33:52,597 All crew, all crew. 738 00:33:52,664 --> 00:33:55,800 This is a 25-minute warning for guest arrival. 739 00:33:55,867 --> 00:33:57,452 Please get in your whites and be ready 740 00:33:57,519 --> 00:33:58,703 in the main salon, please. 741 00:33:58,803 --> 00:34:00,805 Copy for interior. 742 00:34:00,906 --> 00:34:01,957 Wow! 743 00:34:02,023 --> 00:34:03,800 Oh my God, guys, it's gorgeous. 744 00:34:03,833 --> 00:34:06,036 The boat looks amazing. 745 00:34:06,136 --> 00:34:08,305 That's what I like to hear. 746 00:34:08,338 --> 00:34:09,314 Hey, roomie. 747 00:34:09,381 --> 00:34:10,607 So weird, isn't it? 748 00:34:10,674 --> 00:34:12,984 -Yeah. -----ing... 749 00:34:13,051 --> 00:34:16,488 I should probably still knock on the door when I come in. 750 00:34:16,555 --> 00:34:18,790 -Sorry. -Okay, we're ready to go, guys. 751 00:34:18,857 --> 00:34:20,292 Let's go. We got everyone? 752 00:34:20,358 --> 00:34:21,851 -Looking sharp. -Thank you. 753 00:34:26,656 --> 00:34:28,325 [applause] 754 00:34:28,391 --> 00:34:29,492 Hi. 755 00:34:29,559 --> 00:34:31,570 Welcome to Katina. I'm Jason. 756 00:34:31,636 --> 00:34:33,655 -I'm Sujay. -Sujay, pleased to meet you. 757 00:34:33,722 --> 00:34:35,707 I'm Brenna. Nice to meet you. 758 00:34:35,774 --> 00:34:37,976 -Welcome. -Welcome to Katina, everyone. 759 00:34:38,009 --> 00:34:39,010 Daisy will get you on board, 760 00:34:39,077 --> 00:34:40,912 get you familiar with everything. 761 00:34:40,979 --> 00:34:43,281 Awesome. Thank you, guys. Awesome. 762 00:34:43,348 --> 00:34:45,208 Let's start with the luggage. Let's change first. 763 00:34:45,308 --> 00:34:46,343 Would you like a glass of champagne? 764 00:34:46,409 --> 00:34:48,019 -Thank you. -You're welcome. 765 00:34:48,086 --> 00:34:50,505 It's weird. I need to remind myself which rooms go to. 766 00:34:50,572 --> 00:34:52,457 Oh, hey, neighbor. Hi-ya, neighbor. 767 00:34:52,490 --> 00:34:54,025 -Cheers. -Cheers. 768 00:34:54,092 --> 00:34:55,260 Guys, great memories. 769 00:34:59,497 --> 00:35:02,968 Here we have an elevator, which you're more than welcome to use. 770 00:35:03,001 --> 00:35:04,828 I was trapped in an elevator once. 771 00:35:04,861 --> 00:35:07,497 It fell a couple flights on me. 772 00:35:07,530 --> 00:35:11,368 Traditionally, the primary has always stayed in this cabin. 773 00:35:11,434 --> 00:35:12,335 Wow. 774 00:35:12,369 --> 00:35:14,045 This is the best I've seen. 775 00:35:14,145 --> 00:35:16,373 I'm going to stay here. 776 00:35:16,439 --> 00:35:17,674 Luggage are in. 777 00:35:17,741 --> 00:35:19,275 Deck team, ready to go. 778 00:35:19,376 --> 00:35:20,343 Thank you very much. 779 00:35:20,377 --> 00:35:22,620 [singing] 780 00:35:23,755 --> 00:35:25,690 Here is the sundeck. 781 00:35:25,757 --> 00:35:27,517 -Gorgeous. -It's beautiful. 782 00:35:27,550 --> 00:35:29,594 You can start moving lines now. 783 00:35:29,694 --> 00:35:31,363 Copy. 784 00:35:31,396 --> 00:35:33,098 Be nice to just have like a picture 785 00:35:33,164 --> 00:35:34,332 of the group of us before we leave port. 786 00:35:34,366 --> 00:35:36,101 Let's do that. 787 00:35:36,167 --> 00:35:38,803 Before my hair gets wet and I turn into Monica off of Friends. 788 00:35:38,870 --> 00:35:39,871 That's perfect. 789 00:35:39,904 --> 00:35:41,339 All lines are in. 790 00:35:41,373 --> 00:35:43,141 -Gorgeous. -Thank you. 791 00:35:43,208 --> 00:35:44,134 You're welcome. 792 00:35:44,234 --> 00:35:45,744 Aft clear to swing. 793 00:35:45,844 --> 00:35:47,771 -Well done. -Thank you, mate. 794 00:35:47,871 --> 00:35:50,882 Do you guys need help with unpacking anything? 795 00:35:50,949 --> 00:35:52,984 -Okay. -Thank you so much. 796 00:35:54,819 --> 00:35:58,289 I love Sujay's parents. Aww. 797 00:35:58,356 --> 00:36:01,026 I think it's because I was very close with my grandparents. 798 00:36:01,092 --> 00:36:03,995 So like, I just think, old people are so cute. 799 00:36:04,029 --> 00:36:05,063 They're like turtles. 800 00:36:05,130 --> 00:36:06,398 You just want to... 801 00:36:06,464 --> 00:36:07,666 Brilliant. 802 00:36:07,732 --> 00:36:09,434 Well, enjoy the boat like it's your own. 803 00:36:09,501 --> 00:36:12,370 Start making your way to the foredeck and drop the anchor. 804 00:36:12,404 --> 00:36:15,123 Copy. Making my way forward now. 805 00:36:15,156 --> 00:36:17,075 I'll have to get my bathing suit on and jump off. 806 00:36:17,108 --> 00:36:18,635 Drop, drop, drop. 807 00:36:20,745 --> 00:36:23,606 -Three shackles in the water. -Copy that. 808 00:36:23,673 --> 00:36:24,941 What a hot day. 809 00:36:25,008 --> 00:36:26,551 Let's move into action. 810 00:36:26,618 --> 00:36:27,619 Set up the stern. 811 00:36:27,686 --> 00:36:29,454 Get that leg over mate. 812 00:36:29,521 --> 00:36:31,014 Work with me here, love. 813 00:36:31,114 --> 00:36:33,116 Jenna, do you know what's going on with Ben and Ellie? 814 00:36:33,183 --> 00:36:34,426 No. 815 00:36:34,492 --> 00:36:36,953 I'm pretty sure I walked in on them this morning 816 00:36:37,020 --> 00:36:38,596 talking about something as I walked in, 817 00:36:38,663 --> 00:36:40,465 the two of them shut up straight away. 818 00:36:40,532 --> 00:36:42,700 -They're in cahoots. -Yeah. 819 00:36:46,029 --> 00:36:47,097 Ladies, slide. 820 00:36:47,130 --> 00:36:49,124 -Out of the way. -All right, here we go. 821 00:36:51,109 --> 00:36:52,310 Whoa! 822 00:36:52,377 --> 00:36:54,104 -That was a lot of air. -Wow! 823 00:36:54,137 --> 00:36:56,047 Woo! Woo! 824 00:36:59,250 --> 00:37:00,844 -You can do it! -Yeah! 825 00:37:00,944 --> 00:37:03,171 -Well done. -Fantastic. 826 00:37:03,204 --> 00:37:06,191 Jenna, Daisy, can you please start setting up dinner? 827 00:37:06,291 --> 00:37:07,817 It's '80s. 828 00:37:07,851 --> 00:37:08,718 Okay, copy. 829 00:37:08,818 --> 00:37:10,628 -You know what, Ben? -Yeah. 830 00:37:10,695 --> 00:37:12,497 I'm kind of proud of myself. 831 00:37:12,564 --> 00:37:15,333 Because I had a chance to react to certain things 832 00:37:15,400 --> 00:37:17,502 that have been happening and I haven't. 833 00:37:17,602 --> 00:37:19,237 -Good for you. -Yeah. 834 00:37:19,304 --> 00:37:21,005 Like this person is here. 835 00:37:21,072 --> 00:37:24,042 But like, I'm already kind of erasing 836 00:37:24,142 --> 00:37:27,378 their existence from my mind, if you know what I mean. 837 00:37:27,479 --> 00:37:33,343 It's a skill you learn after working at sea for eight years. 838 00:37:33,409 --> 00:37:34,744 It's not easy, is it? 839 00:37:34,844 --> 00:37:38,123 Ellie is clearly slightly obsessed with Joao. 840 00:37:38,156 --> 00:37:41,217 You should have seen him last night after the hot tub. 841 00:37:41,317 --> 00:37:43,962 You're 35. It's sad. 842 00:37:44,028 --> 00:37:45,522 Like, I don't even give a [bleep]. 843 00:37:45,588 --> 00:37:47,657 Go away, loser. 844 00:37:47,724 --> 00:37:51,060 The less you say on boats, the better usually, isn't it? 845 00:37:51,161 --> 00:37:53,263 I'm trying to be nice and friendly, 846 00:37:53,363 --> 00:37:55,365 but this is so ----ing juvenile. 847 00:37:55,398 --> 00:37:58,376 Scrap them. Move on. 848 00:37:58,443 --> 00:38:01,045 Ellie, let's focus. 849 00:38:01,112 --> 00:38:03,248 Oh my God, I had a terrible nightmare last night. 850 00:38:03,348 --> 00:38:04,732 Did you? 851 00:38:04,766 --> 00:38:07,085 Daisy attacked me in my sleep and I was trying to like 852 00:38:07,152 --> 00:38:10,955 wake up and I was like, please, Daisy, no! 853 00:38:11,022 --> 00:38:12,323 Do you have a dinner menu? 854 00:38:12,357 --> 00:38:13,725 I was thinking about just doing a 855 00:38:13,825 --> 00:38:15,927 really nice New York strip with potatoes. 856 00:38:16,027 --> 00:38:17,896 Okay, sweet. Thank you. 857 00:38:17,962 --> 00:38:18,963 Coming up... 858 00:38:19,063 --> 00:38:20,415 -How many on each? -Four. 859 00:38:20,448 --> 00:38:23,468 Okay. I'm on it. I'm on it. I've got it. 860 00:38:23,535 --> 00:38:24,402 -Okay. -Thanks. 861 00:38:24,469 --> 00:38:26,938 Thank you. Thank you. 862 00:38:27,038 --> 00:38:28,273 -Okay. -Yep. 863 00:38:28,339 --> 00:38:30,341 You just grabbed a shrimp out of my hand. 864 00:38:30,408 --> 00:38:31,926 That's my job. 865 00:38:31,960 --> 00:38:33,578 That's also my job, to help the chef. Who does that? 866 00:38:33,645 --> 00:38:34,929 She keeps this sh-- up, I'm telling you, 867 00:38:34,963 --> 00:38:36,731 she'll be ----ing fired next. 868 00:38:45,256 --> 00:38:47,058 We're celebrating the '80s. 869 00:38:47,158 --> 00:38:48,960 -Jelly bracelet. -We're era. 870 00:38:49,060 --> 00:38:50,328 You look like a Ken doll. 871 00:38:52,330 --> 00:38:53,323 '80s, here we come. 872 00:38:53,389 --> 00:38:56,434 Oh my God. Wow. 873 00:38:56,467 --> 00:38:58,169 Amazing decorations. 874 00:38:58,269 --> 00:39:00,572 That was, yeah, the portable phone. 875 00:39:00,638 --> 00:39:03,208 Shrimp cocktail. Very '80s. 876 00:39:03,274 --> 00:39:04,275 Everybody hungry? 877 00:39:04,342 --> 00:39:05,602 -Yeah. -Yeah, yeah. 878 00:39:05,668 --> 00:39:07,612 Galley, guests are starting to sit down. 879 00:39:07,645 --> 00:39:09,172 I'm coming down for service. 880 00:39:09,239 --> 00:39:10,348 Hi, party people. 881 00:39:10,448 --> 00:39:11,850 Beautiful decorations. Oh my gosh. 882 00:39:11,916 --> 00:39:13,843 -Oh, thank you so much. -Love it. 883 00:39:13,910 --> 00:39:14,819 How many on each? 884 00:39:14,919 --> 00:39:16,487 -Four. -Please. 885 00:39:16,588 --> 00:39:18,147 Okay. I'm on it. I'm on it. 886 00:39:18,181 --> 00:39:20,817 -I'm helping. -But we can all help, it's fine. 887 00:39:20,850 --> 00:39:24,487 I was like, oh, sh--. Daisy got 'em. 888 00:39:24,520 --> 00:39:25,597 All right, nice. 889 00:39:25,630 --> 00:39:26,664 Oh, [bleep]. Okay. 890 00:39:26,698 --> 00:39:27,665 -All right. -Thanks. 891 00:39:27,699 --> 00:39:29,567 Thank you. Thank you. 892 00:39:29,601 --> 00:39:31,794 -Okay. -Yep. 893 00:39:31,861 --> 00:39:34,697 -We're good. -We are. 894 00:39:34,797 --> 00:39:37,909 Who the [bleep] grabs something out of someone's hand? 895 00:39:37,942 --> 00:39:39,043 -Okay. -Thanks. 896 00:39:41,371 --> 00:39:42,880 Who does that? 897 00:39:46,551 --> 00:39:48,219 -Okay, we're good Dais. -Okay, great. 898 00:39:53,825 --> 00:39:56,561 Oh my God, how frizzy is my hair right now? 899 00:39:57,795 --> 00:39:59,731 Oh, yeah. I totally crimped it. 900 00:39:59,797 --> 00:40:01,457 [sighs] 901 00:40:01,524 --> 00:40:04,302 For our first course, we have a shrimp cocktail. 902 00:40:04,369 --> 00:40:05,862 Oh, cool! 903 00:40:05,895 --> 00:40:07,005 Oh my God, yeah, that's '80s. 904 00:40:07,038 --> 00:40:08,506 We can cheers with our shrimp. 905 00:40:08,606 --> 00:40:10,008 -Oh, we gotta! -Cheers. 906 00:40:10,108 --> 00:40:11,659 -Plates are out. -Nice. 907 00:40:13,903 --> 00:40:16,514 You all right? 908 00:40:16,547 --> 00:40:19,384 35-year-old [bleep]boy, what a shame. 909 00:40:19,484 --> 00:40:22,520 Really? I'm really actually sorry, okay? 910 00:40:22,587 --> 00:40:23,821 There it is. Yeah. 911 00:40:23,922 --> 00:40:25,515 Okay, we're pretty good here. 912 00:40:25,581 --> 00:40:26,758 -Okay. -Okay, wiping. 913 00:40:26,858 --> 00:40:28,126 What am I taking? 914 00:40:28,192 --> 00:40:29,852 A New York strip. 915 00:40:29,919 --> 00:40:30,828 Bearnaise sauce. 916 00:40:30,862 --> 00:40:33,097 And pommes purée. 917 00:40:33,197 --> 00:40:34,891 Wow, look at that. 918 00:40:34,924 --> 00:40:36,059 Wow, that's really good. 919 00:40:38,503 --> 00:40:40,171 What did she say to you last night? 920 00:40:40,271 --> 00:40:42,065 It was more about Jenna. 921 00:40:42,098 --> 00:40:45,443 She was like, oh, you can't trust Jenna, she's a snake. 922 00:40:45,510 --> 00:40:46,911 -What? -Yeah. 923 00:40:46,944 --> 00:40:48,146 Where was I during this? 924 00:40:48,212 --> 00:40:49,605 Right, you'd gone to bed. 925 00:40:49,706 --> 00:40:52,175 She obviously has a problem with me and Joao. 926 00:40:52,241 --> 00:40:53,518 Because I'm fuming over this. 927 00:40:53,584 --> 00:40:54,552 But please don't say this. 928 00:40:54,619 --> 00:40:55,720 I won't, I won't. 929 00:40:55,753 --> 00:40:56,888 What the [bleep] do you think this is? 930 00:40:56,921 --> 00:40:58,523 "Days of our Lives?" 931 00:40:58,556 --> 00:40:59,958 I don't know what that is. 932 00:41:01,759 --> 00:41:02,877 It's actually really good. 933 00:41:05,430 --> 00:41:07,532 Daisy, are you upset with me? 934 00:41:07,565 --> 00:41:10,401 Well, I don't appreciate somebody grabbing shrimp out of 935 00:41:10,435 --> 00:41:13,696 my hands during dinner service when I'm trying to help. 936 00:41:13,763 --> 00:41:16,574 Okay, because I was just going to do it faster. 937 00:41:16,607 --> 00:41:17,809 You were going to do it better. 938 00:41:17,875 --> 00:41:19,811 -Faster, I said. -Oh, faster, okay. 939 00:41:19,877 --> 00:41:21,579 Because you were struggling putting it in 940 00:41:21,612 --> 00:41:23,081 from the two sides. 941 00:41:23,114 --> 00:41:25,441 So I was standing on the side and I put it in. 942 00:41:26,684 --> 00:41:29,245 That's my job, to help the chef. 943 00:41:29,312 --> 00:41:31,255 That's also my job, to help the chef. 944 00:41:31,289 --> 00:41:33,224 We're all a team. We're all there to help. 945 00:41:33,291 --> 00:41:35,093 Don't grab something out of my hands 946 00:41:35,126 --> 00:41:36,294 when we're in the middle of dinner service. 947 00:41:36,327 --> 00:41:37,295 Oh my goodness, Daisy. 948 00:41:37,328 --> 00:41:38,663 Calm down a little bit. 949 00:41:38,763 --> 00:41:41,899 Ellie, you just grabbed shrimp out of my hand 950 00:41:42,000 --> 00:41:43,768 during dinner service and now you're 951 00:41:43,835 --> 00:41:45,903 telling me that it's your job when I was trying to help. 952 00:41:46,004 --> 00:41:47,872 Because you were struggling to put it from the two sides. 953 00:41:47,905 --> 00:41:49,974 So just grab it and put it from the side. 954 00:41:50,074 --> 00:41:53,603 Why are you this intense about it? 955 00:41:53,669 --> 00:41:54,637 Oh my goodness. 956 00:41:57,181 --> 00:42:00,476 ----ing gaslighting left right front and center. 957 00:42:00,510 --> 00:42:02,020 Un-----ing-real. 958 00:42:03,855 --> 00:42:05,748 She keeps this sh-- up, I'm telling you, 959 00:42:05,815 --> 00:42:07,191 she'll be ----ing fired next. 960 00:42:12,030 --> 00:42:13,598 Next on "Below Deck Down Under." 961 00:42:13,698 --> 00:42:15,199 Holly sh--. 962 00:42:15,299 --> 00:42:18,469 Oh my God! Ah! 963 00:42:18,569 --> 00:42:21,205 We got a stewardess. We couldn't get a deck/stew. 964 00:42:23,741 --> 00:42:26,294 She looks like trouble, ma'am. 965 00:42:33,785 --> 00:42:35,186 I think we should just be friends. 966 00:42:35,219 --> 00:42:36,454 Actually, you know what? 967 00:42:36,521 --> 00:42:38,681 I'd rather just walk away right now. 968 00:42:38,714 --> 00:42:41,517 ----ing idiot! 64934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.