Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,185 --> 00:00:57,013
We got to find Green, fast.
2
00:00:57,318 --> 00:00:59,102
-We got to find
and kill Green, fast.
- Right.
3
00:00:59,276 --> 00:01:01,235
Uh, I guess we'll just shove 'em
in the trash chute
4
00:01:01,409 --> 00:01:02,975
or chase 'em through the vents?
5
00:01:03,237 --> 00:01:05,630
But I don't have
squish bone syndrome like Lime!
6
00:01:05,804 --> 00:01:07,632
-Wait!
- You have squish bone syndrome?
7
00:01:07,806 --> 00:01:08,981
No, Lime!
8
00:01:09,243 --> 00:01:11,027
Lime built that weird gun!
9
00:01:11,201 --> 00:01:12,985
It's just been sitting
in the kitchen this whole time.
10
00:01:13,160 --> 00:01:14,552
Cyan and Black
were onto something.
11
00:01:14,726 --> 00:01:16,685
Maybe Lime was, too!
12
00:01:16,946 --> 00:01:20,123
-We've got an impostor
to hunt. Oh.
- Let's not die. Mm.
13
00:01:20,297 --> 00:01:22,647
-
It's okay. We'll work on it.
- Mm. Also valid.
14
00:01:22,908 --> 00:01:24,867
-Yeah. Let's just go.
- Yeah. Right. Uh... Oh. Go.
15
00:01:31,569 --> 00:01:34,485
Let's see
what this bad dog can do.
16
00:01:36,748 --> 00:01:38,533
Huh. It doesn't do anything.
17
00:01:38,707 --> 00:01:39,882
It just sprays water?
18
00:01:40,100 --> 00:01:42,014
Why-why did Lime think
it would...
19
00:01:42,885 --> 00:01:44,060
Oh.
20
00:01:44,234 --> 00:01:45,583
Welp.
21
00:01:46,280 --> 00:01:47,411
Ugh.
22
00:01:47,585 --> 00:01:50,022
Green left Brown's hand here.
23
00:01:50,197 --> 00:01:51,198
It's holding something.
24
00:01:51,372 --> 00:01:53,156
Salt?
25
00:01:55,419 --> 00:01:56,333
Perfect. Except no cheese,
26
00:01:56,507 --> 00:01:57,682
no sauce, no salt...
27
00:01:57,943 --> 00:01:58,727
no salt... no salt...
28
00:01:58,901 --> 00:01:59,989
no salt.
29
00:02:01,599 --> 00:02:03,819
Ugh. It's disgusting!
30
00:02:04,080 --> 00:02:05,386
Ho!
31
00:02:10,391 --> 00:02:12,915
Guess we know what we got to do
with that gun.
32
00:02:13,089 --> 00:02:15,004
Sure do.
But just in case I don't,
33
00:02:15,178 --> 00:02:16,571
why don't you say it out loud?
34
00:02:16,832 --> 00:02:18,355
We're putting salt water
in the gun.
35
00:02:18,529 --> 00:02:20,227
Okay!
36
00:02:28,757 --> 00:02:31,586
Gun's ready to go.
But, uh, now what?
37
00:02:34,110 --> 00:02:37,113
One of us is gonna have
to act as bait to draw them out.
38
00:02:37,287 --> 00:02:38,810
When Green comes after me,
39
00:02:38,984 --> 00:02:40,725
use this to take 'em down, okay?
40
00:02:40,899 --> 00:02:42,771
What are you saying?
41
00:02:42,945 --> 00:02:44,294
The eggs are in storage.
42
00:02:44,468 --> 00:02:45,904
We know that's where Green is.
43
00:02:46,078 --> 00:02:47,645
You make yourself scarce,
44
00:02:47,819 --> 00:02:49,125
and hopefully Green
won't be able to tell
45
00:02:49,299 --> 00:02:50,692
we're up to something.
46
00:02:50,909 --> 00:02:52,041
At-at least take some salt
with you.
47
00:02:52,215 --> 00:02:53,521
- That way--
- No.
48
00:02:53,782 --> 00:02:55,871
I got to go in unarmed
and unseasoned.
49
00:02:56,045 --> 00:02:57,438
Green can't suspect a thing.
50
00:02:57,655 --> 00:02:59,266
I can't let you do that, Purple.
I can't.
51
00:02:59,440 --> 00:03:01,093
You're the captain, Red.
52
00:03:01,268 --> 00:03:03,748
You got to make sure
all this wasn't in vain.
53
00:03:03,922 --> 00:03:05,446
So I'll lure Green
to the trash chute
54
00:03:05,620 --> 00:03:08,013
and you come in
and blast them with salt water
55
00:03:08,188 --> 00:03:11,016
and we'll eject that alien
into space.
56
00:03:11,191 --> 00:03:13,628
Your cue will be me opening
the trash chute.
57
00:03:13,889 --> 00:03:15,412
Or when I come up
with a good one-liner.
58
00:03:15,586 --> 00:03:18,154
No. Just when I open
the trash chute.
59
00:03:18,328 --> 00:03:21,462
And if I don't make it out
of this alive,
60
00:03:21,723 --> 00:03:24,900
this is the reason
I didn't see Black get killed.
61
00:03:25,161 --> 00:03:26,945
I went back to get Heracles.
62
00:03:27,119 --> 00:03:29,252
Make sure
they get a proper burial.
63
00:03:30,166 --> 00:03:31,950
Purple, wait.
64
00:03:32,124 --> 00:03:33,561
Look, I, uh...
65
00:03:33,822 --> 00:03:36,477
I'm sorry about what happened
to Heracles.
66
00:03:36,651 --> 00:03:37,434
You were right.
67
00:03:37,695 --> 00:03:38,870
It wasn't their fault.
68
00:03:39,044 --> 00:03:42,091
Their long poops
didn't do anything.
69
00:03:42,265 --> 00:03:43,788
You were, um...
70
00:03:43,962 --> 00:03:45,790
right about a lot of things.
71
00:03:46,661 --> 00:03:48,228
Thanks, Red.
72
00:03:49,011 --> 00:03:50,752
Are you sure
you want to do this?
73
00:03:51,013 --> 00:03:52,406
Hey,
74
00:03:52,667 --> 00:03:53,842
it's no biggie.
75
00:04:27,354 --> 00:04:28,659
Uh...
76
00:04:35,405 --> 00:04:36,711
Oh! Hey, Purps!
77
00:04:36,885 --> 00:04:37,973
What are you doing?
78
00:04:38,147 --> 00:04:39,061
Just stress testing
79
00:04:39,235 --> 00:04:40,671
the important, valuable ore.
80
00:04:40,845 --> 00:04:42,673
Like a good little
unpaid intern, huh?
81
00:04:47,199 --> 00:04:50,725
Oh! And also trying to crack
open some more alien eggs.
82
00:04:50,899 --> 00:04:53,205
But you probably knew that
already.
83
00:04:53,467 --> 00:04:55,512
You're the only smart crewmate
left.
84
00:04:55,773 --> 00:04:57,253
Honestly,
I should've killed you first,
85
00:04:57,427 --> 00:04:58,646
but you really helped me out,
86
00:04:58,907 --> 00:05:00,082
casting all that suspicion
on Red.
87
00:05:00,343 --> 00:05:02,171
So you could've just been...
88
00:05:02,345 --> 00:05:04,913
hatching babies out of the eggs
this whole time?
89
00:05:05,087 --> 00:05:06,001
No.
90
00:05:06,262 --> 00:05:07,263
Well, yes.
91
00:05:07,481 --> 00:05:08,656
Then why didn't you?
92
00:05:08,917 --> 00:05:10,484
For someone I just called smart,
93
00:05:10,658 --> 00:05:13,138
you sure are asking
some un-smart questions.
94
00:05:13,313 --> 00:05:15,837
I like to kill,
and I hate competition.
95
00:05:16,011 --> 00:05:18,448
Where's the fun in
letting babies do all the work?
96
00:05:18,622 --> 00:05:19,841
It's not like killing you all
was hard.
97
00:05:20,102 --> 00:05:21,364
Oh! I get it.
98
00:05:21,538 --> 00:05:23,801
You must have been following
Orange's orders.
99
00:05:23,975 --> 00:05:25,368
Orange?
100
00:05:25,542 --> 00:05:27,805
Orange couldn't kill
a sunbaked worm.
101
00:05:35,422 --> 00:05:37,554
Do you really think that idiot
102
00:05:37,728 --> 00:05:40,688
had a single useful idea
in their entire life?
103
00:05:40,862 --> 00:05:43,168
Well, they obviously killed
Blue.
104
00:05:44,561 --> 00:05:45,432
Are you kidding me?
105
00:05:45,606 --> 00:05:46,868
I killed Blue.
106
00:05:47,085 --> 00:05:48,957
And White.
And literally all the crewmates,
107
00:05:49,131 --> 00:05:50,698
except for Lime,
who Orange killed
108
00:05:50,872 --> 00:05:52,395
right in front of God
and everyone.
109
00:05:52,613 --> 00:05:54,876
Look, you didn't know Orange
very well, but I did,
110
00:05:55,050 --> 00:05:56,225
and they were a total dumbass.
111
00:05:56,399 --> 00:05:58,096
I don't believe you.
112
00:05:58,358 --> 00:06:00,185
Seriously? You don't think
Orange was a dumbass?
113
00:06:00,360 --> 00:06:01,926
No. I don't believe that--
114
00:06:02,187 --> 00:06:03,711
That it was so easy
115
00:06:03,885 --> 00:06:05,626
for me to turn you all
against each other?
116
00:06:05,887 --> 00:06:08,280
GREEN/CYAN:
None of you trusted each other
to begin with.
117
00:06:08,455 --> 00:06:11,283
It barely took
any nudging at all.
118
00:06:12,981 --> 00:06:14,635
You just couldn't wait
119
00:06:14,939 --> 00:06:17,289
- to start pointing fingers.
-Oh, no.
120
00:06:17,464 --> 00:06:19,944
GREEN/BROWN/LIME:
What are you even holding out
for?
121
00:06:20,597 --> 00:06:22,730
GREEN/BLUE:
Maybe you do trust Red.
122
00:06:22,991 --> 00:06:24,514
Think they're coming
to save you?
123
00:06:31,391 --> 00:06:33,001
You couldn't trust anyone.
124
00:06:33,175 --> 00:06:35,220
That's why this all fell apart.
125
00:06:35,395 --> 00:06:38,223
"You wanted
this mission to fail."
126
00:06:39,094 --> 00:06:40,661
You wanted Red to fail.
127
00:06:42,837 --> 00:06:43,794
Come on, Purple.
128
00:06:44,055 --> 00:06:45,405
Even if you manage to escape,
129
00:06:45,709 --> 00:06:47,494
Red will just blame
this whole catastrophe on you,
130
00:06:47,668 --> 00:06:50,279
and MIRA will pin
another stupid little medal
131
00:06:50,453 --> 00:06:51,802
to Red's stupid little suit.
132
00:06:51,976 --> 00:06:53,891
Right?
133
00:06:54,065 --> 00:06:55,110
Fine.
134
00:06:55,284 --> 00:06:59,244
But I have one last question.
135
00:06:59,419 --> 00:07:01,116
Is that really how White
sounded?
136
00:07:01,290 --> 00:07:03,074
What?
137
00:07:03,423 --> 00:07:04,989
I don't know. I just thought
White sounded like...
138
00:07:05,163 --> 00:07:07,296
Um, well,
they didn't sound like that.
139
00:07:08,036 --> 00:07:11,039
"What, you don't think
this is right?"
140
00:07:11,213 --> 00:07:13,258
I mean, you spent
the most time with them,
141
00:07:13,433 --> 00:07:16,131
so, uh, I expected something,
like, a little more...
142
00:07:16,392 --> 00:07:18,046
uh, nuanced?
143
00:07:18,307 --> 00:07:20,396
GREEN [high-pitched voice]:
What about this? Is this better?
144
00:07:20,570 --> 00:07:22,833
Hmm. Nah.
It's not entitled enough.
145
00:07:23,007 --> 00:07:24,661
Oh, wait, wait.
Let me just try one more.
146
00:07:24,835 --> 00:07:28,056
I've failed upward
my entire life.
147
00:07:29,274 --> 00:07:31,015
That's my line!
148
00:07:31,276 --> 00:07:34,062
Captain's kick, kick, kick!
149
00:07:34,236 --> 00:07:35,846
You waited for the one-liner?
150
00:07:36,020 --> 00:07:38,066
That was the plan!
151
00:07:38,240 --> 00:07:41,069
♪ They'll find pieces of you
scattered on the ground ♪
152
00:07:41,243 --> 00:07:43,419
♪ I am the mad man
in your dreams ♪
153
00:07:43,593 --> 00:07:46,553
- ♪ Oh, we are the evil ones ♪
-H'yah!
154
00:07:46,727 --> 00:07:48,685
♪ We need the planet
to demonstrate...♪
155
00:07:48,859 --> 00:07:50,382
-Nice kick.
-Learned it from you.
156
00:07:50,644 --> 00:07:52,646
Now, let's go get
that salt-soaker back.
157
00:07:52,820 --> 00:07:54,082
Let's do it.
158
00:07:54,256 --> 00:07:55,910
Oh!
159
00:07:56,084 --> 00:07:58,042
♪ Give into
what you cannot fight...♪
160
00:08:02,917 --> 00:08:06,007
No...!
161
00:08:06,181 --> 00:08:07,965
Oh, right, it's just salt water.
162
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
Yeah, wait, wait. Stop, stop.
163
00:08:21,631 --> 00:08:24,025
Now who's the smart one?
164
00:08:24,199 --> 00:08:25,505
And hot.
165
00:08:29,813 --> 00:08:30,901
Oh, come on!
166
00:08:34,775 --> 00:08:37,038
I'm sorry.
167
00:08:37,212 --> 00:08:39,519
I really valued our friendship.
I'm so sorry.
168
00:08:57,145 --> 00:08:58,538
Sorry!
169
00:08:58,712 --> 00:09:00,540
I didn't mean it!
I really liked what we had!
170
00:09:11,289 --> 00:09:13,553
You can't hide from me!
171
00:09:15,250 --> 00:09:16,773
Come on, come on, come on.
172
00:09:16,991 --> 00:09:18,383
-Keep pumping it up.
-But it won't shoot.
173
00:09:18,558 --> 00:09:20,298
Just trust me.
174
00:09:20,472 --> 00:09:21,822
What's wrong?
175
00:09:22,126 --> 00:09:23,650
Scared 'cause your babies
aren't around anymore?
176
00:09:23,824 --> 00:09:26,043
Hey, shut up!
177
00:09:29,351 --> 00:09:30,787
At least you're a better alien
178
00:09:31,048 --> 00:09:32,180
than you were a janitor.
179
00:09:32,354 --> 00:09:34,443
I was an unpaid intern!
180
00:09:45,019 --> 00:09:47,021
Hmm. Is that salt?
181
00:09:51,895 --> 00:09:54,071
Wow.
182
00:09:54,245 --> 00:09:56,465
Wow.
183
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
-Ew. Ew, ew.
Ew, ew, ew, ew!
- Ew, ew. Ew, ew, ew!
184
00:10:02,166 --> 00:10:03,820
Well, glad that's over.
185
00:10:03,994 --> 00:10:06,214
Wait. Uh, Purple,
what about the shipment?
186
00:10:06,388 --> 00:10:07,650
MIRA's gonna want
to know what happened
187
00:10:07,824 --> 00:10:09,086
to all their Ore-Plus Eggs.
188
00:10:09,260 --> 00:10:10,653
Ah.
189
00:10:10,827 --> 00:10:13,308
Well, I know
you probably still want
190
00:10:13,482 --> 00:10:14,614
to finish this mission
so we'll...
191
00:10:14,875 --> 00:10:16,050
Let's dump it all.
192
00:10:16,224 --> 00:10:17,399
But the trash chute...
193
00:10:17,573 --> 00:10:19,575
We'll open a bigger hole.
194
00:10:20,620 --> 00:10:22,665
You know that this will...
195
00:10:22,926 --> 00:10:25,363
Save our lives?
Cost me my career?
196
00:10:25,625 --> 00:10:28,105
Or will it just give
a big middle finger to MIRA
197
00:10:28,279 --> 00:10:30,107
for strapping us
to a murder machine
198
00:10:30,281 --> 00:10:32,066
so they can get
a few more beans?
199
00:10:32,240 --> 00:10:35,199
Red... I don't know what to say.
200
00:10:35,373 --> 00:10:36,940
Then please shut up
and let me be cool
201
00:10:37,114 --> 00:10:39,639
for once in my damn life!
202
00:10:39,813 --> 00:10:42,076
Ready to tear this mission
a new one?
203
00:10:42,250 --> 00:10:44,165
Thought you'd never ask.
204
00:11:03,750 --> 00:11:07,231
So, MIRA's not gonna use aliens
for fuel, right?
205
00:11:07,405 --> 00:11:10,060
They've got to have
some other plan for them.
206
00:11:10,321 --> 00:11:11,801
I don't know.
207
00:11:17,241 --> 00:11:18,503
They're gonna try to split us up
208
00:11:18,765 --> 00:11:20,114
when we get to Industria.
209
00:11:20,288 --> 00:11:22,072
Yeah, I know.
210
00:11:22,333 --> 00:11:24,640
But, uh, I don't want to be...
211
00:11:24,814 --> 00:11:28,426
I don't want us
to not be friends again.
212
00:11:29,297 --> 00:11:32,779
Um, are we friends?
213
00:11:34,606 --> 00:11:36,391
I-I don't know.
214
00:11:36,652 --> 00:11:41,091
Killing an alien together
doesn't fix... everything.
215
00:11:42,005 --> 00:11:44,965
But it's a pretty good start.
216
00:11:45,139 --> 00:11:49,012
And we've still got a long trip
to Industria.
217
00:11:49,186 --> 00:11:52,320
How about "coworkers"?
218
00:11:53,669 --> 00:11:55,584
I can do that.
219
00:11:55,758 --> 00:11:57,586
What's this? A trust ball?
220
00:11:57,847 --> 00:11:59,588
Ugh. My God, please don't.
221
00:11:59,849 --> 00:12:02,112
Uh, this is what coworkers do.
222
00:12:02,286 --> 00:12:03,374
Say a fun fact.
223
00:12:03,548 --> 00:12:05,986
Okay, here it goes.
224
00:12:06,160 --> 00:12:08,597
My fun fact is...
225
00:12:08,771 --> 00:12:10,904
- my real name is Violet.
-Really?
226
00:12:11,078 --> 00:12:13,907
I-I changed it
when I was in middle school.
227
00:12:14,168 --> 00:12:15,386
You don't seem like a Violet.
228
00:12:15,647 --> 00:12:17,171
An Indigo, maybe.
229
00:12:17,475 --> 00:12:21,001
Oh, I had an Indigo phase...
in college.
230
00:12:21,175 --> 00:12:23,003
Didn't we all.
231
00:12:23,177 --> 00:12:26,963
Well, um, my fun fact is
that Cyan gave me a kiss
232
00:12:27,137 --> 00:12:28,486
at the beginning of the mission,
233
00:12:28,748 --> 00:12:30,880
and I've been really constipated
ever since.
234
00:12:31,054 --> 00:12:32,664
Huh. Are those related?
235
00:12:32,839 --> 00:12:34,536
I don't know.
236
00:12:34,710 --> 00:12:39,802
♪ Mm, look at us,
all our friends are gone ♪
237
00:12:39,976 --> 00:12:47,114
♪ We're the only ones
not murdered by an alien ♪
238
00:12:49,203 --> 00:12:54,382
♪ We got no one else,
no one else to lean on ♪
239
00:12:54,556 --> 00:12:57,777
♪ And I know, unsteady as I am ♪
240
00:12:57,951 --> 00:13:03,347
♪ That I'm not who
you plan to take a stand with ♪
241
00:13:03,521 --> 00:13:07,134
♪ Never imagined
when this all began ♪
242
00:13:07,395 --> 00:13:11,616
♪ It would end here with us ♪
243
00:13:11,791 --> 00:13:16,230
♪ But now everybody's dead ♪
244
00:13:17,666 --> 00:13:21,931
♪ Everybody's dead ♪
245
00:13:22,105 --> 00:13:25,282
♪ Everybody's dead ♪
246
00:13:26,893 --> 00:13:30,897
♪ Everybody's dead ♪
247
00:13:31,158 --> 00:13:34,248
♪ And I know
this doesn't seem too smart ♪
248
00:13:34,422 --> 00:13:39,383
♪ But we've got our salty hands
and our two heavy hearts ♪
249
00:13:39,557 --> 00:13:44,824
♪ There's nothing left
but to restart ♪
250
00:13:44,998 --> 00:13:48,218
♪ Now that the rest are gone ♪
251
00:13:48,479 --> 00:13:52,832
♪ Because everybody's dead ♪
252
00:13:54,224 --> 00:13:58,185
♪ Everybody's dead ♪
253
00:13:58,968 --> 00:14:02,058
♪ Everybody's dead ♪
254
00:14:03,451 --> 00:14:05,496
♪ Everybody's dead ♪
255
00:14:05,670 --> 00:14:07,542
♪ But we're not dead ♪
256
00:14:07,890 --> 00:14:12,329
- ♪ But we're not dead ♪
- ♪ But we're not dead ♪
257
00:14:12,503 --> 00:14:16,681
- ♪ But we're not dead... ♪
- ♪ But we're not dead ♪
258
00:14:16,856 --> 00:14:19,293
♪ But we're not dead ♪
259
00:14:19,467 --> 00:14:21,208
♪ But we're
not dead ♪
260
00:14:21,469 --> 00:14:27,475
♪ But we're not dead. ♪
261
00:14:32,610 --> 00:14:34,482
Keybot, Keybot, Keybot. Keybot.
262
00:14:34,656 --> 00:14:36,788
Chirp.
263
00:14:38,442 --> 00:14:41,837
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
18719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.