All language subtitles for Among Us S01E07 6 Angry Crewmates 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,292 --> 00:01:01,060 RED One crewmate is dead. 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,098 Another is willfully accused. 3 00:01:08,736 --> 00:01:11,438 Feels like a storm should hit. 4 00:01:11,439 --> 00:01:12,873 Yeah. 5 00:01:12,973 --> 00:01:15,275 Shame there's no weather in space. 6 00:01:15,276 --> 00:01:16,877 Word. 7 00:01:35,129 --> 00:01:37,931 Cyan, our fellow crewmate, 8 00:01:38,031 --> 00:01:39,267 hath perished. 9 00:01:39,400 --> 00:01:40,934 They would have preferred "friend." 10 00:01:41,068 --> 00:01:43,803 They would have preferred to be alive. 11 00:01:43,804 --> 00:01:46,039 - The accused hath-- -Why are you talking so weird? 12 00:01:46,140 --> 00:01:48,476 - Can you let me just-- - Yeah, but I just don't understand why you would say it 13 00:01:48,609 --> 00:01:50,611 - like that. We're trying to do something serious here. - I'm speaking the correct way. 14 00:01:50,744 --> 00:01:52,145 - This is the way it's supposed to be done. - You're just goofing around! 15 00:01:52,146 --> 00:01:53,247 Order in the cafeteria! 16 00:01:53,347 --> 00:01:55,749 We owe Cyan justice. 17 00:01:55,849 --> 00:01:57,551 Thank you, Black. 18 00:01:57,651 --> 00:01:59,786 Let's reset. 19 00:01:59,787 --> 00:02:02,556 Now it is up to me to remind you that, uh... 20 00:02:02,656 --> 00:02:04,658 Uh, wait. Hold on a second. Uh-huh. 21 00:02:04,758 --> 00:02:07,361 All votes require crew participation. 22 00:02:07,461 --> 00:02:08,896 The crewmate with the most votes 23 00:02:08,996 --> 00:02:11,765 will be ejected into the icy infinity of space. 24 00:02:11,865 --> 00:02:14,134 Via the garbage chute. 25 00:02:15,703 --> 00:02:17,304 Stupid MIRA couldn't even provide 26 00:02:17,305 --> 00:02:18,872 the dignity of a damn airlock. 27 00:02:18,972 --> 00:02:20,340 Not union-approved. 28 00:02:20,341 --> 00:02:21,775 Well, even your "union" 29 00:02:21,875 --> 00:02:24,278 wasn't able to weasel their way out of this one. 30 00:02:24,378 --> 00:02:26,146 So, death by trash hole. 31 00:02:26,280 --> 00:02:28,416 Luckily, it's an open-and-shut case. 32 00:02:28,516 --> 00:02:30,218 Yeah. Definitely Black. 33 00:02:30,318 --> 00:02:32,653 -What? -Yellow, it's obviously you. 34 00:02:32,753 --> 00:02:34,154 -What?! -Uh-oh. 35 00:02:34,255 --> 00:02:35,989 The evidence is overwhelming. 36 00:02:36,123 --> 00:02:38,025 You were the last crewmate with Cyan 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,660 and the only crewmate in Electrical 38 00:02:40,661 --> 00:02:42,495 with the opportunity to kill. 39 00:02:42,496 --> 00:02:45,666 What's more, everyone else on the ship was fixing oxygen, 40 00:02:45,799 --> 00:02:46,667 together. 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,769 Yellow alone has no alibi. 42 00:02:48,869 --> 00:02:50,538 Not true. Black was also alone. 43 00:02:50,671 --> 00:02:52,706 Plus, Black hated Cyan. Motive. 44 00:02:52,840 --> 00:02:55,174 I was nowhere near Electrical. 45 00:02:55,175 --> 00:02:57,245 And in my defense, I hate everybody. 46 00:02:57,345 --> 00:02:59,879 Okay! Let's take a vote. Guilty or-- 47 00:02:59,880 --> 00:03:01,582 Not so fast. 48 00:03:01,682 --> 00:03:03,817 Of course. There's always one. 49 00:03:03,917 --> 00:03:06,554 One other crewmate was alone, Red. 50 00:03:06,687 --> 00:03:07,520 You. 51 00:03:12,125 --> 00:03:13,527 Is this really necessary? 52 00:03:13,661 --> 00:03:14,895 Yes! 53 00:03:15,763 --> 00:03:16,864 Blueprints! 54 00:03:16,964 --> 00:03:19,166 - The blueprints! -See here? 55 00:03:19,267 --> 00:03:21,702 A killer could have vented into Electrical, 56 00:03:21,802 --> 00:03:22,970 murdered Cyan, 57 00:03:23,070 --> 00:03:24,572 vented out of the room 58 00:03:24,672 --> 00:03:28,041 and left Yellow to discover Cyan's dead body. 59 00:03:28,175 --> 00:03:30,544 Uh, uh, b-but only Lime could vent. 60 00:03:30,644 --> 00:03:31,779 That's right. 61 00:03:31,879 --> 00:03:33,547 Which leads me to my theory. 62 00:03:33,647 --> 00:03:35,883 What if aliens can vent through the ship 63 00:03:35,983 --> 00:03:38,552 because they don't have a bone? 64 00:03:40,288 --> 00:03:43,056 That is gross. 65 00:03:43,190 --> 00:03:46,559 That's why the scan from earlier didn't have a bone. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,128 It must have been Orange's scan! 67 00:03:48,228 --> 00:03:50,464 And there's still a missing scan. 68 00:03:50,564 --> 00:03:52,566 Wait a minute. That means Black wouldn't need 69 00:03:52,700 --> 00:03:55,436 to be anywhere near Electrical to kill Cyan! 70 00:03:55,569 --> 00:03:56,904 What a load of malarkey. 71 00:03:57,004 --> 00:03:58,105 It's possible. 72 00:03:58,205 --> 00:04:00,073 But not very probable. 73 00:04:00,173 --> 00:04:03,577 Think about it-- when Orange's body was launched into space, 74 00:04:03,711 --> 00:04:04,911 it was gooey. 75 00:04:04,912 --> 00:04:07,281 Almost like it didn't have a bone. 76 00:04:08,048 --> 00:04:09,817 So now you're telling me 77 00:04:09,917 --> 00:04:11,751 aliens are all amazing at limbo. 78 00:04:11,752 --> 00:04:13,753 No, I-I'm telling you there was a killer! 79 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 Given that there's been more kills, 80 00:04:15,856 --> 00:04:19,527 it stands to reason that another alien is on this ship. 81 00:04:19,627 --> 00:04:21,128 And if it's at all like Orange, 82 00:04:21,228 --> 00:04:23,397 it could look like any one of us. 83 00:04:23,497 --> 00:04:24,598 Hmm. 84 00:04:24,698 --> 00:04:26,467 Wait a minute. 85 00:04:27,267 --> 00:04:30,270 How come nobody ever looks at this smiling idiot? 86 00:04:35,643 --> 00:04:36,844 Worm-kissing bumpkin. 87 00:04:36,944 --> 00:04:39,647 Uh, you think I'm the killer? 88 00:04:39,780 --> 00:04:41,582 It can't be Green. They were with me and Brown 89 00:04:41,682 --> 00:04:43,116 in Oxygen the whole time. 90 00:04:43,250 --> 00:04:45,318 Enough with the "they said, they said." 91 00:04:45,319 --> 00:04:47,054 Where are you going? 92 00:04:47,154 --> 00:04:48,955 A so-called second alien 93 00:04:48,956 --> 00:04:51,258 would have to vent into Electrical, right? 94 00:04:51,359 --> 00:04:53,327 You think it's me. Let's try it. 95 00:04:55,463 --> 00:04:57,297 What are you-- G-Get out of there. 96 00:04:57,398 --> 00:05:00,434 Ugh, it feels like putting on a wet pair of jeans. 97 00:05:02,636 --> 00:05:04,505 Black, your bits are going to plug up 98 00:05:04,605 --> 00:05:06,339 an already persnickety vent. 99 00:05:06,340 --> 00:05:07,840 See? I don't fit. 100 00:05:07,841 --> 00:05:10,309 There's no way I could have killed Cyan. 101 00:05:10,310 --> 00:05:11,945 What did I tell you? Red, 102 00:05:12,045 --> 00:05:14,013 maybe you ought to get in there next. 103 00:05:14,014 --> 00:05:16,083 Now, why would I do that? 104 00:05:16,183 --> 00:05:17,517 You were alone, Red. 105 00:05:17,518 --> 00:05:19,387 Just prove your innocence. Get in the vent. 106 00:05:19,487 --> 00:05:22,188 Bad security, even worse gumshoe. 107 00:05:22,189 --> 00:05:24,157 -Ow, ow, ow, ow, ow! -Gimme a break. You're just like Orange-- 108 00:05:24,257 --> 00:05:26,994 more concerned with protocol than crew safety. 109 00:05:27,094 --> 00:05:29,663 And Orange was a freakin' alien! 110 00:05:29,763 --> 00:05:30,898 I'm nothing like Orange. 111 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 I saved the crew. I fixed the reactor. 112 00:05:33,133 --> 00:05:35,569 -Ten-out-of-ten kick, Cap'n. -Thank you. 113 00:05:37,605 --> 00:05:40,708 Maybe aliens can vent. 114 00:05:40,808 --> 00:05:43,342 Yes. And right now, you're looking 115 00:05:43,343 --> 00:05:45,512 mighty suspect, Red. 116 00:05:45,513 --> 00:05:47,714 Prove me wrong. Get in the vent! 117 00:05:47,715 --> 00:05:48,682 This is mutinous. 118 00:05:48,816 --> 00:05:49,883 You're not the boss of me. 119 00:05:49,983 --> 00:05:51,318 I'm the boss of me! 120 00:05:51,419 --> 00:05:53,086 I'm the captain! 121 00:05:53,186 --> 00:05:55,354 -Just do it, Red. What are you afraid of? -Come on. 122 00:05:55,355 --> 00:05:57,224 -Get in the vent. -Yeah, come on. What are you afraid of? 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,592 -Prove your innocence! -Go ahead. Be brave. 124 00:05:58,692 --> 00:05:59,693 I think you should do it. 125 00:05:59,827 --> 00:06:01,028 "M," "M," "mutiny." 126 00:06:01,128 --> 00:06:02,563 What do you have there? 127 00:06:02,663 --> 00:06:04,364 - What are you-- -Uh, nothing. Leave me-- 128 00:06:04,498 --> 00:06:05,766 Give it to me! -No, put me down! 129 00:06:05,866 --> 00:06:07,868 I order you to! 130 00:06:08,001 --> 00:06:09,136 No! 131 00:06:10,738 --> 00:06:12,740 Mm. "Rule number five: 132 00:06:12,873 --> 00:06:17,210 soften tough blows with a crew-wide pizza party"? 133 00:06:17,310 --> 00:06:18,879 "Rule number 987: 134 00:06:18,979 --> 00:06:23,215 use an authoritative old-timey voice during trials"? 135 00:06:23,216 --> 00:06:25,419 What's this little bookmarked one? No! 136 00:06:25,553 --> 00:06:27,621 Uh, no, no, no. Don't look at that one. Please! 137 00:06:27,721 --> 00:06:29,557 "Rule number 214: 138 00:06:29,657 --> 00:06:31,224 "aliens are real 139 00:06:31,324 --> 00:06:33,494 and they like to kill"?! 140 00:06:33,594 --> 00:06:36,228 You needed a bookmark to remember that?! 141 00:06:36,229 --> 00:06:37,598 Not chill. 142 00:06:37,731 --> 00:06:39,166 I was... 143 00:06:39,266 --> 00:06:41,168 Y-Y-You are... 144 00:06:41,268 --> 00:06:43,069 Heracles could have been saved! 145 00:06:43,070 --> 00:06:44,638 Blue could have been saved. 146 00:06:44,738 --> 00:06:46,739 And Cyan and... 147 00:06:46,740 --> 00:06:50,177 I-I just didn't want anyone to panic. 148 00:06:50,277 --> 00:06:52,446 It's no biggie. 149 00:06:54,615 --> 00:06:57,651 This taught you "no biggie"?! 150 00:06:57,751 --> 00:06:59,820 Give me some of him! 151 00:06:59,920 --> 00:07:01,655 Purple, I'm not your enemy! 152 00:07:01,755 --> 00:07:03,924 You knew there were aliens the whole time, 153 00:07:04,024 --> 00:07:05,291 and you didn't tell us! 154 00:07:05,292 --> 00:07:07,227 I was trying to protect you! 155 00:07:07,327 --> 00:07:09,129 Half the crew is dead! 156 00:07:09,229 --> 00:07:10,597 The-the handbook is supposed to-- 157 00:07:10,598 --> 00:07:12,265 To what? Murder us all? 158 00:07:12,365 --> 00:07:15,268 No! I just consult it sometimes because... 159 00:07:15,402 --> 00:07:18,972 I don't know what I'm doing, okay?! 160 00:07:22,175 --> 00:07:23,776 See? Do you see? 161 00:07:23,777 --> 00:07:25,445 This is everything I've been saying! 162 00:07:25,546 --> 00:07:27,014 This proves nothing. 163 00:07:27,114 --> 00:07:28,782 Red, if you lied about this, 164 00:07:28,916 --> 00:07:31,952 it only stands to reason that you lied about everything else. 165 00:07:32,085 --> 00:07:33,420 Then it also stands to reason 166 00:07:33,521 --> 00:07:35,122 that if you went through my stuff, 167 00:07:35,222 --> 00:07:38,158 then it's only fair that we go through everyone else's. 168 00:07:38,291 --> 00:07:40,459 Backpack check. Backpack check. Backpack check. 169 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 Absolutely not. 170 00:07:41,595 --> 00:07:42,896 Okay! 171 00:07:45,866 --> 00:07:48,468 Have you been stealing pizza crusts? 172 00:07:48,569 --> 00:07:49,637 Oh, Green. 173 00:07:49,770 --> 00:07:51,572 Who does that? 174 00:07:51,672 --> 00:07:53,406 But you, uh... 175 00:07:53,507 --> 00:07:55,976 Um, well, I'm happy to be frisked, too! 176 00:07:56,076 --> 00:07:57,845 Whatever. I have nothing to hide. 177 00:07:59,880 --> 00:08:01,849 Oh. Oh, wow. 178 00:08:01,982 --> 00:08:03,383 -Are those cobwebs? -How do you get them to stay in there? 179 00:08:03,483 --> 00:08:04,918 See? Only thing I'm guilty of 180 00:08:05,018 --> 00:08:06,687 is being cooler than the rest of you. 181 00:08:06,820 --> 00:08:08,288 Oof! Hey! 182 00:08:17,364 --> 00:08:19,066 Happy now? 183 00:08:21,201 --> 00:08:22,502 For innocence. 184 00:08:22,636 --> 00:08:24,504 For innocence. 185 00:08:29,777 --> 00:08:31,745 Hmm. Well, well, well. 186 00:08:31,845 --> 00:08:33,713 Holy smoking gun. 187 00:08:33,714 --> 00:08:35,514 The missing scan. 188 00:08:35,515 --> 00:08:37,317 And it has no bone! 189 00:08:37,417 --> 00:08:40,020 -Hmm? Can't be. -What's happening? 190 00:08:40,153 --> 00:08:43,557 Yellow has been hiding evidence. 191 00:08:43,691 --> 00:08:45,525 What? No! That's not right! 192 00:08:45,626 --> 00:08:47,695 Uh, somebody must've planted it here. 193 00:08:47,795 --> 00:08:51,363 Listen, I don't have the stomachs for murder. 194 00:08:51,364 --> 00:08:53,233 It's just a piece of paper. 195 00:08:53,366 --> 00:08:54,668 Why would I keep that in my backpack? 196 00:08:54,768 --> 00:08:55,969 That's crazy! 197 00:08:56,069 --> 00:08:57,605 You got to believe me! 198 00:08:57,705 --> 00:08:59,873 I-- You-you gotta. 199 00:09:00,007 --> 00:09:02,042 Hello? Folks! 200 00:09:02,142 --> 00:09:03,276 I'm innocent! 201 00:09:03,376 --> 00:09:06,413 You know I wouldn't do this. Right? 202 00:09:06,546 --> 00:09:08,548 Black? Purple? 203 00:09:08,649 --> 00:09:10,217 Green? 204 00:09:10,350 --> 00:09:12,419 Brown? 205 00:09:14,087 --> 00:09:15,656 Brown? 206 00:09:15,756 --> 00:09:17,658 I... 207 00:09:17,758 --> 00:09:19,693 I don't know. 208 00:09:22,395 --> 00:09:24,164 Let's vote. 209 00:09:24,264 --> 00:09:27,234 No. It's increw-mane. 210 00:09:27,367 --> 00:09:28,435 This is the system. 211 00:09:28,568 --> 00:09:29,569 Change it. 212 00:09:29,670 --> 00:09:30,904 This is our job. 213 00:09:31,004 --> 00:09:32,239 These aren't just my rules. 214 00:09:32,339 --> 00:09:33,907 These are the rules of MIRA. 215 00:09:35,275 --> 00:09:36,275 Raise your hand if you think 216 00:09:36,276 --> 00:09:37,577 Yellow is guilty. 217 00:09:37,678 --> 00:09:39,680 Abstain. 218 00:09:39,780 --> 00:09:40,848 I vote Yellow. 219 00:09:40,948 --> 00:09:43,249 Scans don't just appear. 220 00:09:43,250 --> 00:09:44,351 Yellow. 221 00:09:44,451 --> 00:09:46,453 Liars always lie. Red. 222 00:09:46,586 --> 00:09:49,823 Obviously, I also vote Red. 223 00:09:50,958 --> 00:09:52,926 Geez. Uh, but this is... 224 00:09:54,361 --> 00:09:55,929 But I'm the unpaid intern. 225 00:09:56,029 --> 00:09:57,865 And with no pizza break? 226 00:09:59,900 --> 00:10:01,635 Anyone else hot? Ha. 227 00:10:01,769 --> 00:10:04,604 Well, um, I guess, uh... 228 00:10:04,705 --> 00:10:06,306 Oh. 229 00:10:06,406 --> 00:10:08,475 R... Yellow. 230 00:10:08,608 --> 00:10:09,943 I vote Yellow. 231 00:10:11,278 --> 00:10:14,281 But I-I-I abstained. 232 00:10:14,381 --> 00:10:15,615 Vote is three-two. 233 00:10:15,749 --> 00:10:17,250 Against Yellow. 234 00:10:25,292 --> 00:10:27,828 It just has to be done. 235 00:10:30,998 --> 00:10:32,199 Come on, Yellow. 236 00:10:32,299 --> 00:10:33,465 Don't touch me. 237 00:10:33,466 --> 00:10:35,268 I'll do it myself. 238 00:10:41,408 --> 00:10:43,276 You're the better half of my brain 239 00:10:43,376 --> 00:10:44,845 and the best chef I know. 240 00:10:46,279 --> 00:10:48,982 Even if you were wrong about the flaky salt. 241 00:10:49,817 --> 00:10:52,319 I never even tried it. 242 00:10:52,452 --> 00:10:54,653 Give it a shot sometime. 243 00:10:54,654 --> 00:10:55,756 Trust me. 244 00:10:57,624 --> 00:10:59,192 Love you, buddy. 245 00:10:59,292 --> 00:11:00,994 It's been an honor. 246 00:11:13,673 --> 00:11:15,242 Mm. 247 00:11:38,031 --> 00:11:41,869 Yellow's gonna turn any minute now. 248 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 Hmm. 249 00:11:49,309 --> 00:11:50,878 Uh... 250 00:11:50,978 --> 00:11:52,312 Now? 251 00:11:53,814 --> 00:11:55,282 Okay. 252 00:11:55,382 --> 00:11:57,918 How 'bout... now? 253 00:12:00,587 --> 00:12:03,023 How 'bout now? 254 00:12:07,928 --> 00:12:10,597 Okay. Now? 255 00:12:11,364 --> 00:12:14,134 Now...? 256 00:12:16,837 --> 00:12:20,273 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 257 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 Keybot, Keybot, Keybot. Keybot. 258 00:12:51,538 --> 00:12:53,640 Chirp. 17259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.