Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,666
Take care.
4
00:00:34,750 --> 00:00:36,333
Don't forget to call me.
5
00:00:36,416 --> 00:00:38,416
I can take care of myself, Mom.
6
00:00:38,500 --> 00:00:41,583
And if someone invites you
somewhere dubious, don't go.
7
00:00:41,666 --> 00:00:45,208
- Keep your prayers and Quran constant.
- I know.
8
00:00:46,208 --> 00:00:48,250
Just focus on your studies, okay?
9
00:00:48,333 --> 00:00:49,583
I will.
10
00:00:49,666 --> 00:00:53,041
God willing, I can take care of myself.
You don't need to worry.
11
00:00:53,125 --> 00:00:56,708
Singapore isn't far from Jakarta
anyway, Mom.
12
00:00:56,791 --> 00:00:59,375
But you can't come home every day.
13
00:01:06,000 --> 00:01:09,041
Keep me updated every day, okay?
14
00:01:11,250 --> 00:01:12,791
Take care of Mom.
15
00:01:12,875 --> 00:01:15,041
Yes, Your Highness.
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,208
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
17
00:01:20,291 --> 00:01:21,291
I gotta go.
18
00:01:22,916 --> 00:01:23,916
Take care.
19
00:01:26,416 --> 00:01:28,708
Destination, Singapore…
20
00:01:31,083 --> 00:01:34,458
…via gate two, thank you.
21
00:01:34,541 --> 00:01:37,541
Goodness, why does my chest hurt?
22
00:01:37,625 --> 00:01:39,000
No, Sarah.
23
00:01:39,083 --> 00:01:40,208
Mom!
24
00:01:40,291 --> 00:01:42,833
Mom?
25
00:02:04,208 --> 00:02:05,041
Aisyah!
26
00:02:06,541 --> 00:02:07,500
Ness!
27
00:02:09,541 --> 00:02:10,750
Nessa!
28
00:02:10,833 --> 00:02:13,750
- You're finally here!
- I missed you.
29
00:02:14,958 --> 00:02:17,166
I'm glad we're on the same campus again.
30
00:02:17,250 --> 00:02:18,208
Thank God.
31
00:02:18,291 --> 00:02:19,333
Did you wait long?
32
00:02:19,416 --> 00:02:21,041
No, not long.
33
00:02:21,125 --> 00:02:25,916
While we're at the airport,
I'd love to go to Jewel.
34
00:02:31,916 --> 00:02:32,916
So it's like…
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,541
Splash! Whoosh!
36
00:02:34,625 --> 00:02:36,125
- It's so fun.
- Yes. Let's go.
37
00:02:38,041 --> 00:02:39,166
This way.
38
00:02:40,000 --> 00:02:41,541
What did you bring?
39
00:02:54,041 --> 00:02:57,208
- You'll adapt really well here.
- Wow!
40
00:03:01,041 --> 00:03:03,041
So you can ride the bus,
41
00:03:03,125 --> 00:03:07,083
LRT, MRT, or even the cable car.
42
00:03:19,666 --> 00:03:22,583
Welcome to your new home!
43
00:03:23,083 --> 00:03:25,416
Aisyah Maksuma.
44
00:03:27,541 --> 00:03:28,541
What do you think?
45
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
- Comfy, right?
- Wow.
46
00:03:29,708 --> 00:03:32,041
Just make yourself at home.
47
00:03:32,125 --> 00:03:33,291
Ness, is this for real?
48
00:03:33,375 --> 00:03:35,250
Is this really within my budget?
49
00:03:35,333 --> 00:03:36,291
It's all good.
50
00:03:36,375 --> 00:03:39,041
I chose this so we could live
near each other.
51
00:03:39,125 --> 00:03:40,583
My room is over there.
52
00:03:40,666 --> 00:03:44,208
For prayer, the qibla is that way.
53
00:03:45,250 --> 00:03:46,416
Here's your key.
54
00:03:46,500 --> 00:03:48,083
I got this for you,
55
00:03:50,083 --> 00:03:51,625
since you'll be here a while.
56
00:03:51,708 --> 00:03:53,250
How much? I'll pay you back.
57
00:03:54,708 --> 00:03:56,916
Don't worry about it. We're not strangers.
58
00:03:57,000 --> 00:04:00,375
Now, call your family
so they won't be worried.
59
00:04:05,083 --> 00:04:06,375
Peace be upon you.
60
00:04:06,875 --> 00:04:08,833
Peace be upon you too.In Singapore yet?
61
00:04:09,750 --> 00:04:11,000
Are you at the hospital?
62
00:04:11,083 --> 00:04:12,666
Is that Mom?
63
00:04:12,750 --> 00:04:14,000
Calm down.
64
00:04:14,083 --> 00:04:16,083
Thank God, Mom is okay now.
65
00:04:16,166 --> 00:04:18,666
At the airport, Mom passed out.
66
00:04:18,750 --> 00:04:20,666
Mom's heart condition has flared up.
67
00:04:21,416 --> 00:04:22,958
Oh, my God.
68
00:04:23,500 --> 00:04:25,333
Here, if you want to talk to Mom…
69
00:04:29,000 --> 00:04:30,416
Aisyah.
70
00:04:30,500 --> 00:04:31,416
Mom.
71
00:04:32,083 --> 00:04:34,750
You don't need to worry about me, okay?
72
00:04:34,833 --> 00:04:37,000
Just focus on your studies there.
73
00:04:37,083 --> 00:04:40,291
God willing,
Sarah and I will be strong here.
74
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
I'm sorry I can't be there with you, Mom.
75
00:04:42,458 --> 00:04:45,166
It's okay, you have a bigger priority
right now.
76
00:04:45,250 --> 00:04:46,166
Peace be upon you.
77
00:04:47,500 --> 00:04:50,333
- Peace be upon you too, Ridwan.
- Peace be upon you too.
78
00:04:50,416 --> 00:04:52,708
Aisyah. Ridwan's here.
79
00:04:52,791 --> 00:04:54,750
Give the phone to Ridwan.
80
00:04:55,458 --> 00:04:56,458
Here.
81
00:04:56,541 --> 00:04:57,625
Okay.
82
00:04:57,708 --> 00:04:58,583
One moment, Mom.
83
00:05:00,041 --> 00:05:02,541
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too, Ridwan.
84
00:05:02,625 --> 00:05:05,291
Thank you so much for helping Mom.
85
00:05:05,375 --> 00:05:08,416
As long as I'm capable,I'll do my best for your mom.
86
00:05:09,541 --> 00:05:10,750
Thank you so much.
87
00:05:10,833 --> 00:05:12,166
You're welcome.
88
00:05:12,875 --> 00:05:13,750
Aisyah.
89
00:05:15,208 --> 00:05:18,500
If we happen to meet, can I…
90
00:05:18,583 --> 00:05:22,666
Ridwan, I think my friend called me.
91
00:05:22,750 --> 00:05:24,750
I think she might need something.
92
00:05:24,833 --> 00:05:26,041
Okay, then.
93
00:05:44,708 --> 00:05:47,041
Ridwan is really nice, Aisyah.
94
00:05:47,125 --> 00:05:50,458
He's helping with the hospital paperwork.
95
00:05:50,541 --> 00:05:52,333
And not only that.
96
00:05:52,416 --> 00:05:55,375
He helps me with my store and the taxes.
97
00:05:55,458 --> 00:05:56,791
Yes, Mom.
98
00:05:56,875 --> 00:05:57,916
Ridwan is nice.
99
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
He's nice,but Aisyah has totally friend zoned him.
100
00:06:01,083 --> 00:06:04,000
If you don't feel the same way,
101
00:06:04,500 --> 00:06:06,291
don't lead him on.
102
00:06:06,375 --> 00:06:09,708
You know I don't have
any feelings for him.
103
00:06:09,791 --> 00:06:11,375
I think he's a really good guy.
104
00:06:11,458 --> 00:06:12,666
He has no flaws.
105
00:06:12,750 --> 00:06:14,208
A guy
106
00:06:14,291 --> 00:06:16,708
is always nice during the courtship phase.
107
00:06:16,791 --> 00:06:19,500
The issue is once they've wonthe girl over.
108
00:06:20,125 --> 00:06:22,000
You still don't want to get married?
109
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
I haven't even begun
my postgraduate studies.
110
00:06:24,333 --> 00:06:26,041
Why are we talking marriage again?
111
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
You'll marry after graduation, then?
112
00:06:32,375 --> 00:06:36,083
So, when will they discharge you
from the hospital?
113
00:06:36,166 --> 00:06:40,083
The doctor said when I feel better,
I can go home.
114
00:06:40,166 --> 00:06:41,875
I'm feeling better already.
115
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
But don't change the topic, Aisyah.
116
00:06:44,541 --> 00:06:46,708
I will keep you updated, Mom.
117
00:06:46,791 --> 00:06:47,625
Aisyah,
118
00:06:48,500 --> 00:06:53,583
don't let the way
your dad's and my marriage ended
119
00:06:53,666 --> 00:06:57,416
make you doubt or avoid marriage.
120
00:06:57,500 --> 00:07:01,000
Not every marriage ends up like ours.
121
00:07:01,083 --> 00:07:02,333
Yes, my pretty mom.
122
00:08:28,458 --> 00:08:29,500
{\an8}Oh, my God!
123
00:09:20,916 --> 00:09:21,916
Aisyah.
124
00:09:24,958 --> 00:09:25,958
Aisyah?
125
00:09:47,458 --> 00:09:48,750
It's your first day,
126
00:09:48,833 --> 00:09:50,833
and you already met a guy?
127
00:09:50,916 --> 00:09:51,833
Yes.
128
00:09:51,916 --> 00:09:56,833
What if he's a human trafficker?
129
00:09:56,916 --> 00:09:58,125
That would be terrible.
130
00:09:58,208 --> 00:10:01,041
Day one in Singapore.
Classes haven't even started,
131
00:10:01,125 --> 00:10:02,416
and someone kidnaps you.
132
00:10:03,666 --> 00:10:06,250
But, Ness, he looks like a good guy.
133
00:10:06,333 --> 00:10:09,416
Well, if all bad guys
looked like bad guys,
134
00:10:09,500 --> 00:10:12,333
the police wouldn't have to work hard
to do their job.
135
00:10:12,416 --> 00:10:13,583
You have a point there.
136
00:10:13,666 --> 00:10:18,833
Right, instead of grumbling,
here it is, Chef Aisyah's fried rice.
137
00:10:20,416 --> 00:10:22,500
You're great at changing the subject.
138
00:10:22,583 --> 00:10:23,916
Not really.
139
00:10:25,375 --> 00:10:27,875
- Let's eat!
- Enjoy your meal.
140
00:11:07,208 --> 00:11:08,500
Aisyah.
141
00:11:39,375 --> 00:11:40,833
Surau?
142
00:11:40,916 --> 00:11:41,916
Yeah.
143
00:11:44,000 --> 00:11:45,708
We'll go to the canteen together.
144
00:11:56,416 --> 00:11:57,750
{\an8}Oh, God.
145
00:12:09,541 --> 00:12:11,375
Oh, it's not praying time yet.
146
00:12:24,791 --> 00:12:28,666
one smashed chicken set, and you?
147
00:13:04,125 --> 00:13:05,000
Done?
148
00:13:05,083 --> 00:13:06,250
Done.
149
00:13:06,333 --> 00:13:08,000
You can speak Indonesian?
150
00:13:08,083 --> 00:13:09,375
I can.
151
00:13:09,458 --> 00:13:10,958
My mom's Indonesian.
152
00:13:11,541 --> 00:13:13,541
So, I can speak Indonesian a little.
153
00:13:14,416 --> 00:13:16,791
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
154
00:13:21,916 --> 00:13:25,458
We're just greeting each other.
It never hurts to pray for other Muslims.
155
00:13:28,416 --> 00:13:30,416
Where are you going to go now?
156
00:13:32,625 --> 00:13:34,333
To class, and then home.
157
00:13:35,041 --> 00:13:36,875
Where in Singapore do you want to go?
158
00:13:47,500 --> 00:13:49,125
You're in Marine Biology, right?
159
00:13:54,875 --> 00:13:55,958
That's right.
160
00:13:56,041 --> 00:13:58,583
If you like fish, you'll love it there.
161
00:14:00,291 --> 00:14:02,875
Oh, my God, Aisyah!
162
00:14:06,750 --> 00:14:08,083
You're soulmates!
163
00:14:08,166 --> 00:14:10,083
- Don't start.
- No.
164
00:14:11,416 --> 00:14:14,708
A Marine Biology student
165
00:14:14,791 --> 00:14:18,500
landed in a new country
despite not believing in love,
166
00:14:19,041 --> 00:14:23,458
but God had other plans.
167
00:14:23,541 --> 00:14:28,208
She crossed paths with a man
who loved her deeply.
168
00:14:29,250 --> 00:14:31,583
Heart-melting, isn't it?
169
00:14:31,666 --> 00:14:33,166
Your life is just like a movie!
170
00:14:33,250 --> 00:14:36,166
Ness, I'm here to study, not to find love.
171
00:14:36,250 --> 00:14:37,791
You can do both!
172
00:14:40,375 --> 00:14:43,458
- Enough. You're starting to talk nonsense.
- Aisyah!
173
00:14:43,541 --> 00:14:45,208
Tell me, what's his name?
174
00:14:48,125 --> 00:14:49,458
His name is Liam.
175
00:14:51,791 --> 00:14:53,000
Do you know him?
176
00:14:54,958 --> 00:14:55,958
Maybe.
177
00:14:57,166 --> 00:14:59,041
Enough. I'm going to shower.
178
00:15:06,416 --> 00:15:09,041
Our partner is currently out of chicken
for this batch.
179
00:15:09,125 --> 00:15:12,916
But we have two other potential partners
who meet the same quality standards.
180
00:15:14,083 --> 00:15:17,291
How are we going to communicate this
to the client?
181
00:15:17,375 --> 00:15:19,125
Just book me a ticket.
182
00:15:19,708 --> 00:15:21,458
I'll go meet them there.
183
00:15:21,541 --> 00:15:22,666
Okay, sir.
184
00:15:36,250 --> 00:15:37,416
Morning.
185
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
Give this to Mr. Eddy, please.
186
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Come in.
187
00:16:21,875 --> 00:16:23,041
Thank you.
188
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
Excuse me.
189
00:16:38,708 --> 00:16:40,291
Why did Safira come here?
190
00:16:40,375 --> 00:16:41,750
She brought me coffee.
191
00:16:48,958 --> 00:16:50,208
Just be with her, Ridwan.
192
00:16:50,958 --> 00:16:52,833
You're single. She's single.
193
00:16:52,916 --> 00:16:54,333
And she's pretty too.
194
00:16:54,416 --> 00:16:55,708
What are you talking about?
195
00:16:56,250 --> 00:16:59,291
You won't look at anyone else,
but no luck with Aisyah either.
196
00:16:59,375 --> 00:17:01,541
How long are you gonna keep this up?
197
00:17:02,250 --> 00:17:04,416
Confess to her. If it's mutual, marry her.
198
00:17:04,500 --> 00:17:06,458
And if it's not,
just forget about her.
199
00:17:07,416 --> 00:17:08,750
You're talking nonsense.
200
00:17:09,291 --> 00:17:10,291
Where's Aisyah now?
201
00:17:10,375 --> 00:17:12,750
She's studying a master's degree
in Singapore.
202
00:17:14,500 --> 00:17:16,041
That's perfect!
203
00:17:16,125 --> 00:17:17,291
Can you imagine?
204
00:17:17,375 --> 00:17:20,583
Under the romantic Singapore night sky,
205
00:17:20,666 --> 00:17:22,333
you tell her how you feel.
206
00:17:23,000 --> 00:17:24,625
That's ridiculous!
207
00:17:24,708 --> 00:17:26,541
I'm going there for work.
208
00:17:26,625 --> 00:17:28,958
You can do both, Ridwan!
209
00:17:29,791 --> 00:17:33,416
Aisyah is pretty, smart, and nice.
210
00:17:33,500 --> 00:17:34,708
And she's a student too.
211
00:17:35,250 --> 00:17:38,041
Do you think male students there
are going to ignore her?
212
00:17:58,375 --> 00:17:59,541
I'm from Indonesia too.
213
00:18:02,291 --> 00:18:05,208
later this afternoon,
I'll have a birthday celebration.
214
00:18:05,291 --> 00:18:07,666
Just hanging out with some students.
215
00:18:08,708 --> 00:18:11,291
There will be some Indonesians too.
216
00:18:11,375 --> 00:18:13,083
So, you have to come, okay?
217
00:18:15,125 --> 00:18:16,833
Will there be other girls there?
218
00:18:16,916 --> 00:18:17,916
I'm a girl.
219
00:18:18,458 --> 00:18:19,333
I'm Wina.
220
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Just relax.
221
00:18:22,333 --> 00:18:23,791
There will be lots of girls.
222
00:18:24,500 --> 00:18:26,625
We're leaving together later, okay?
223
00:18:35,291 --> 00:18:36,583
Aisyah, you should come.
224
00:19:00,083 --> 00:19:01,208
- There she is.
- Come on.
225
00:19:02,833 --> 00:19:03,916
Hey!
226
00:19:04,000 --> 00:19:04,958
Aisyah!
227
00:19:07,416 --> 00:19:09,416
Why are you just standing there silently?
228
00:19:10,125 --> 00:19:11,250
It's okay.
229
00:19:13,000 --> 00:19:16,166
Now, this is the perfect song
for us to dance to.
230
00:19:19,333 --> 00:19:20,500
I don't dance.
231
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Come on, Aisyah.
232
00:19:23,416 --> 00:19:24,458
No problem.
233
00:19:28,125 --> 00:19:29,708
Just dance without me.
234
00:19:29,791 --> 00:19:31,750
- I'm not comfortable.
- Everybody!
235
00:19:37,916 --> 00:19:39,250
I'm not comfortable.
236
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
I'm not comfortable.
237
00:19:46,750 --> 00:19:48,958
- So, you're going to have some fun too.
- Dance!
238
00:20:23,916 --> 00:20:24,958
You've ruined it!
239
00:20:36,875 --> 00:20:37,875
He's a wimp.
240
00:20:43,458 --> 00:20:44,458
Liam.
241
00:20:59,125 --> 00:21:00,125
Liam?
242
00:21:00,875 --> 00:21:02,000
Liam?
243
00:21:42,791 --> 00:21:46,375
Why do you trust people so easily?
244
00:21:47,166 --> 00:21:49,041
I live alone in Singapore.
245
00:21:49,708 --> 00:21:53,500
I thought having friends from my country
wouldn't be a bad idea.
246
00:21:54,500 --> 00:21:59,583
If I need something or if I need a friend
to go with, I can…
247
00:22:02,250 --> 00:22:03,250
Well, you have me.
248
00:22:04,875 --> 00:22:06,208
It's not that.
249
00:22:06,291 --> 00:22:08,791
I've been troubling you so much.
250
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Aisyah.
251
00:22:20,958 --> 00:22:23,083
So, it's my job to take care of you.
252
00:22:31,916 --> 00:22:33,125
What happened earlier…
253
00:22:34,458 --> 00:22:35,541
Was it a panic attack?
254
00:22:44,458 --> 00:22:45,708
Since I was a teenager,
255
00:22:46,666 --> 00:22:50,291
I've had generalized anxiety disorder.
256
00:22:52,125 --> 00:22:56,666
But, thankfully, I go to
cognitive behavioral therapy regularly.
257
00:22:57,583 --> 00:23:00,083
And I try to live a healthy life…
258
00:23:02,166 --> 00:23:07,541
so when I have a panic attack,
it won't be so bad.
259
00:23:22,333 --> 00:23:25,416
- To go where?
- Singapore Oceanarium.
260
00:23:26,833 --> 00:23:27,833
Seriously?
261
00:23:43,791 --> 00:23:45,208
So how are your studies?
262
00:23:45,291 --> 00:23:46,416
All is well?
263
00:23:46,500 --> 00:23:47,750
God willing, all is well.
264
00:23:47,833 --> 00:23:49,583
You still pray, right?
265
00:23:49,666 --> 00:23:51,083
Yes, I still pray.
266
00:23:51,833 --> 00:23:53,250
Are you cooking, Mom?
267
00:23:54,541 --> 00:23:55,791
Why are you cooking?
268
00:23:56,750 --> 00:23:58,541
You just got out of the hospital.
269
00:23:58,625 --> 00:24:04,250
When I order food online,
it tends to have too much MSG in it.
270
00:24:04,333 --> 00:24:05,291
Right?
271
00:24:05,375 --> 00:24:07,375
And it's not good for my health.
272
00:24:07,458 --> 00:24:08,958
You're right.
273
00:24:09,541 --> 00:24:11,875
But don't tire yourself out, okay?
274
00:24:11,958 --> 00:24:12,958
Okay.
275
00:24:13,041 --> 00:24:15,791
I'm just gonna check the shop
for a minute after this.
276
00:24:15,875 --> 00:24:19,000
You should wait
until you're feeling better.
277
00:24:19,083 --> 00:24:21,166
Or you can ask Sarah to do that.
278
00:24:21,250 --> 00:24:23,250
Ridwan usually helps me.
279
00:24:27,791 --> 00:24:29,125
What are you cooking?
280
00:24:29,208 --> 00:24:30,166
Do you wanna see?
281
00:24:30,750 --> 00:24:32,291
Look.
282
00:24:32,375 --> 00:24:35,250
I have rendang.
283
00:24:35,333 --> 00:24:38,583
And then jackfruit curry.
284
00:24:38,666 --> 00:24:43,041
And I have green chili here.
285
00:24:43,125 --> 00:24:46,083
Whoa! It all looks delicious.
286
00:24:46,916 --> 00:24:49,000
It makes me miss home.
287
00:24:49,666 --> 00:24:52,166
Or do you want me
to make dry rendang for you?
288
00:24:53,208 --> 00:24:54,875
Are you gonna send it by mail?
289
00:24:54,958 --> 00:24:57,500
No, I'll ask Ridwan to bring it to you.
290
00:24:57,583 --> 00:24:59,666
He said he's going to Singapore for work.
291
00:24:59,750 --> 00:25:01,708
And he's also planning to visit you.
292
00:25:01,791 --> 00:25:02,791
Didn't he tell you?
293
00:25:02,875 --> 00:25:05,041
RIDWAN: HEADING TO SINGAPORE THIS WEEKEND
294
00:25:05,125 --> 00:25:06,625
IF YOU'RE FREE, CAN WE MEET?
295
00:25:08,208 --> 00:25:09,916
{\an8}Yes, he's coming here.
296
00:25:11,000 --> 00:25:13,291
I'll give it to him, then. Okay?
297
00:25:17,041 --> 00:25:18,291
{\an8}Thanks, Mom.
298
00:25:18,916 --> 00:25:24,083
{\an8}I need to get back to studying
so I can stay focused, Mom.
299
00:25:24,166 --> 00:25:25,750
{\an8}Don't forget to eat.
300
00:25:25,833 --> 00:25:29,041
{\an8}If something's going on, call me, okay?
Peace be upon you.
301
00:25:29,125 --> 00:25:31,041
Peace be upon you too, dear.
302
00:26:09,041 --> 00:26:13,958
Forty-thousand creatures, 129 species.
303
00:26:14,541 --> 00:26:18,666
All are part ofthe same aquarium ecosystem.
304
00:26:18,750 --> 00:26:23,333
Yes, just like us humans.
305
00:26:23,416 --> 00:26:26,250
That's how it's supposed to be.
306
00:26:26,333 --> 00:26:32,458
They live side by sideregardless of their differences.
307
00:26:33,166 --> 00:26:39,750
They can maintain the balance
and the ecosystem.
308
00:26:53,875 --> 00:26:58,875
I'm so amazed to see a rare species here.
309
00:26:59,833 --> 00:27:03,541
A species I didn't even know existed.
310
00:27:34,666 --> 00:27:35,666
No.
311
00:28:02,041 --> 00:28:07,666
Yeah, if you want or need someone to go
somewhere with you,
312
00:28:09,083 --> 00:28:12,250
don't hesitate to contact me.
313
00:28:14,208 --> 00:28:16,375
I don't want to keep troubling you.
314
00:28:16,958 --> 00:28:18,166
No.
315
00:28:18,250 --> 00:28:19,250
It's okay.
316
00:28:24,000 --> 00:28:29,041
So if you want to go to campus,
it's in the same direction.
317
00:28:29,958 --> 00:28:30,958
So,
318
00:28:32,333 --> 00:28:33,333
Is it…
319
00:28:38,958 --> 00:28:39,958
Insya Allah.
320
00:28:42,625 --> 00:28:46,000
Insya Allah means, "if God's willing."
321
00:28:46,958 --> 00:28:48,583
If Allah wills it.
322
00:28:54,958 --> 00:28:57,041
Amen.
323
00:29:05,416 --> 00:29:08,291
Your shoes are dirty.
324
00:29:33,166 --> 00:29:34,291
Peace be upon you.
325
00:29:35,041 --> 00:29:36,666
Peace be upon you too.
326
00:29:38,791 --> 00:29:39,791
Yes.
327
00:29:39,875 --> 00:29:42,666
Ridwan, this is Liam.
328
00:29:43,208 --> 00:29:46,916
{\an8}He's the volunteer guide
who helps me here.
329
00:29:47,458 --> 00:29:51,458
{\an8}Liam, this is Ridwan,
my friend from Indonesia.
330
00:29:55,416 --> 00:29:56,375
Liam.
331
00:29:56,458 --> 00:29:59,416
I can speak Indonesian a little.
332
00:30:06,750 --> 00:30:07,750
Excuse me.
333
00:30:19,666 --> 00:30:21,791
I arrived in Singapore a bit early,
334
00:30:22,875 --> 00:30:25,041
so I decided to stop by here first.
335
00:30:25,708 --> 00:30:27,291
I wanted to surprise you.
336
00:30:27,375 --> 00:30:31,291
Next time, just let me know first.
337
00:30:31,375 --> 00:30:33,041
I might be out.
338
00:30:33,125 --> 00:30:34,291
It's okay.
339
00:30:34,375 --> 00:30:36,625
I only waited a little while earlier.
340
00:30:39,291 --> 00:30:40,250
Oh, by the way,
341
00:30:40,333 --> 00:30:42,083
this is from your mom.
342
00:30:42,583 --> 00:30:44,708
Dry rendang, your favorite.
343
00:30:49,000 --> 00:30:50,125
And the second one
344
00:30:50,833 --> 00:30:51,708
is from me.
345
00:30:52,458 --> 00:30:56,250
I got you dates
and a book by your favorite author.
346
00:30:58,000 --> 00:30:59,333
I hope you like it.
347
00:30:59,416 --> 00:31:01,333
I will. Thank you so much.
348
00:31:01,416 --> 00:31:02,958
Sorry for troubling you.
349
00:31:03,041 --> 00:31:04,000
It's nothing.
350
00:31:04,083 --> 00:31:05,375
It's my pleasure.
351
00:31:13,333 --> 00:31:17,291
Every time I visit Singapore,
I always want to come to this spot.
352
00:31:18,375 --> 00:31:23,750
And I finally have the chance to do it,
and with you as a company.
353
00:31:24,916 --> 00:31:28,416
- Have you been here before?
- This is my first time.
354
00:31:28,958 --> 00:31:29,958
Really?
355
00:31:31,125 --> 00:31:32,708
Where have you been in Singapore?
356
00:31:35,125 --> 00:31:36,375
My campus.
357
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
Okay.
358
00:31:37,541 --> 00:31:38,791
Around campus.
359
00:31:39,916 --> 00:31:43,083
And to the Singapore Oceanarium.
360
00:31:45,375 --> 00:31:46,375
Typical you.
361
00:31:47,000 --> 00:31:49,333
If you're here to study.
362
00:31:50,041 --> 00:31:54,750
You'll likely just go to campus
and return to your apartment.
363
00:31:59,833 --> 00:32:00,833
Aisyah.
364
00:32:01,625 --> 00:32:04,541
Wherever you go here in Singapore,
365
00:32:04,625 --> 00:32:06,958
are you always with that Liam guy?
366
00:32:09,375 --> 00:32:11,083
I'm not with him now, am I?
367
00:32:12,791 --> 00:32:13,791
Sorry.
368
00:32:14,291 --> 00:32:17,125
{\an8}Liam takes care of me.
369
00:32:17,208 --> 00:32:19,833
While everything is new for me,
370
00:32:20,916 --> 00:32:23,625
he knows everything I need.
371
00:32:23,708 --> 00:32:30,166
I think he's one
of my trusted friends here.
372
00:32:36,750 --> 00:32:40,041
Before we eat, let's pray first.
373
00:32:40,125 --> 00:32:41,458
In the Sultan Mosque.
374
00:33:13,750 --> 00:33:16,958
We're literally in Singapore,
and we're eating Padang food?
375
00:33:18,125 --> 00:33:19,250
That's the thing.
376
00:33:19,333 --> 00:33:21,666
We have to try Padang food
in every country.
377
00:33:21,750 --> 00:33:22,708
Why?
378
00:33:22,791 --> 00:33:24,916
So we know which one is the best.
379
00:33:26,416 --> 00:33:27,291
Let's eat.
380
00:33:30,291 --> 00:33:31,333
Is it good?
381
00:33:31,416 --> 00:33:32,375
It's good.
382
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
Really?
383
00:33:33,958 --> 00:33:36,541
So the recommendations were right.
384
00:33:37,916 --> 00:33:40,041
This makes me miss Indonesia.
385
00:33:40,125 --> 00:33:43,000
That's why you should come home often.
386
00:33:48,583 --> 00:33:50,500
- I want to--
- I…
387
00:33:54,000 --> 00:33:56,375
May I talk first?
388
00:33:57,958 --> 00:33:58,958
Sure.
389
00:34:04,375 --> 00:34:05,375
Actually,
390
00:34:06,916 --> 00:34:08,916
I was gonna say this
391
00:34:09,000 --> 00:34:10,791
after you got back to Indonesia.
392
00:34:11,625 --> 00:34:12,625
But…
393
00:34:14,166 --> 00:34:16,291
I can't wait any longer.
394
00:34:19,833 --> 00:34:24,375
I know you always avoid this conversation.
395
00:34:24,458 --> 00:34:27,750
But now, I want you to answer me.
396
00:34:28,541 --> 00:34:29,833
I hope you're willing.
397
00:34:30,958 --> 00:34:32,166
I…
398
00:34:35,250 --> 00:34:36,958
I want you to be my wife.
399
00:34:41,500 --> 00:34:43,041
Thank you so much.
400
00:34:44,583 --> 00:34:51,083
You've been so helpful to Sarah,
me, and my mom.
401
00:34:51,166 --> 00:34:55,250
Yeah, it's okay.
Feel free to ask me for anything.
402
00:34:56,458 --> 00:34:58,625
But I don't think it's the right time.
403
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
I'm not ready.
404
00:35:03,916 --> 00:35:04,916
I'm sorry.
405
00:35:05,500 --> 00:35:07,000
Peace be upon you.
406
00:35:07,083 --> 00:35:08,625
Peace be upon you too.
407
00:35:08,708 --> 00:35:10,750
Aisyah!
408
00:35:26,708 --> 00:35:27,958
Stop it, dear!
409
00:35:28,041 --> 00:35:29,208
Aisyah will hear us!
410
00:35:29,291 --> 00:35:30,708
You started this.
411
00:35:30,791 --> 00:35:32,500
You accused me without reason.
412
00:35:32,583 --> 00:35:34,041
Who accused you?
413
00:35:34,875 --> 00:35:36,666
I saw it with my own eyes.
414
00:35:36,750 --> 00:35:39,833
You were at the mall with that woman.
Isn't that cheating?
415
00:35:39,916 --> 00:35:41,291
She's my work colleague.
416
00:35:41,375 --> 00:35:43,458
Really? What were you up to at that time?
417
00:35:43,541 --> 00:35:46,625
We needed to buy something there
for the office!
418
00:35:48,375 --> 00:35:50,458
While holding hands and having fun?
419
00:35:50,541 --> 00:35:51,375
Playing couple?
420
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
Watch your mouth!
421
00:35:53,041 --> 00:35:55,416
- That's what happened!
- How dare you!
422
00:35:55,500 --> 00:35:56,875
Mom!
423
00:36:00,625 --> 00:36:03,333
If you can't be a good husband,
424
00:36:04,833 --> 00:36:08,041
at least don't show your daughter
that you're a bad father.
425
00:36:24,083 --> 00:36:25,416
Forgive me, dear.
426
00:36:26,458 --> 00:36:27,500
I'm sorry.
427
00:37:03,625 --> 00:37:05,916
- Peace be upon you, Sarah.
- And you too.
428
00:37:06,000 --> 00:37:07,666
Mom passed out again.
429
00:37:07,750 --> 00:37:09,541
{\an8}Oh, God.
430
00:37:09,625 --> 00:37:11,791
{\an8}Thankfully, we're alreadyat the hospital now.
431
00:37:11,875 --> 00:37:13,375
She was in the ER earlier.
432
00:37:13,458 --> 00:37:16,625
She's currently in the treatment roomgetting her heart checked.
433
00:37:19,125 --> 00:37:21,750
A blood vessel was found to be blocked,
434
00:37:21,833 --> 00:37:24,875
so a ring needed
to be inserted immediately
435
00:37:24,958 --> 00:37:29,625
to relieve the patient's shortness
of breath and chest pain.
436
00:37:30,750 --> 00:37:33,708
Sarah, if something happens, let me know.
437
00:37:34,333 --> 00:37:39,458
I'll try my best to come home
to Indonesia as soon as possible.
438
00:37:39,541 --> 00:37:40,708
You don't need to.
439
00:37:40,791 --> 00:37:42,375
I called Ridwan.
440
00:37:42,458 --> 00:37:45,791
He said, after his meeting tomorrow,
he'll come back to Indonesia.
441
00:37:46,666 --> 00:37:47,875
I'm sorry.
442
00:37:47,958 --> 00:37:49,750
I panicked.
443
00:37:49,833 --> 00:37:51,125
It's okay.
444
00:37:51,208 --> 00:37:52,666
Thank God.
445
00:37:53,291 --> 00:37:56,208
- Okay. Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
446
00:38:00,916 --> 00:38:03,291
RIDWAN: SARAH CALLED ME JUST NOW
447
00:38:03,375 --> 00:38:05,208
YOUR MOM WAS ADMITTED TO THE HOSPITAL
448
00:38:05,291 --> 00:38:07,916
DON'T WORRY.
HEADING TO THE HOSPITAL ONCE I'M DONE
449
00:38:08,000 --> 00:38:10,125
Let's pray for the best for your mom.
450
00:38:10,208 --> 00:38:11,083
Ridwan.
451
00:38:11,958 --> 00:38:15,458
Sarah just told me
452
00:38:15,541 --> 00:38:19,333
that you covered my mom's hospital bill?
453
00:38:19,416 --> 00:38:21,500
Sorry I didn't tell you beforehand.
454
00:38:23,000 --> 00:38:24,333
I'll pay you back.
455
00:38:24,416 --> 00:38:25,541
No need, it's fine.
456
00:38:27,291 --> 00:38:30,250
I don't want to trouble anyone.
457
00:38:31,000 --> 00:38:32,541
I'm not just anyone.
458
00:38:34,083 --> 00:38:36,291
I think of you all as my family.
459
00:38:38,166 --> 00:38:39,958
{\an8}I understand, but…
460
00:38:40,041 --> 00:38:42,791
Aisyah, it's okay.
461
00:38:44,833 --> 00:38:46,875
Your mom comes first. Okay?
462
00:38:54,666 --> 00:38:56,750
I think I need to go to the airport now.
463
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
I have to go.
464
00:38:59,750 --> 00:39:01,291
You don't need to worry here.
465
00:39:01,375 --> 00:39:04,166
Let me take care of everything in Jakarta.
466
00:39:07,958 --> 00:39:09,625
Thank you so much, Ridwan.
467
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
You're welcome.
468
00:39:11,833 --> 00:39:14,791
And about yesterday…
469
00:39:16,375 --> 00:39:17,500
I'm sorry.
470
00:39:21,666 --> 00:39:24,375
I know you need time to think about it.
471
00:39:25,208 --> 00:39:29,375
And your mom isn't in good health now.
472
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
I understand.
473
00:39:32,500 --> 00:39:33,750
Peace be upon you.
474
00:39:33,833 --> 00:39:34,958
Peace be upon you too.
475
00:39:42,000 --> 00:39:44,041
I think I need a job.
476
00:39:44,125 --> 00:39:46,458
If you wanna work here,
477
00:39:47,041 --> 00:39:50,083
you need to adapt
478
00:39:50,166 --> 00:39:52,125
to the workplace.
479
00:39:52,833 --> 00:39:53,833
To…
480
00:39:55,625 --> 00:39:57,208
the working hours.
481
00:39:57,291 --> 00:39:58,291
And
482
00:39:59,250 --> 00:40:00,916
the work environment.
483
00:40:10,041 --> 00:40:12,791
But my mom is ill.
484
00:40:33,750 --> 00:40:37,166
if you work, it won't take up your time.
485
00:40:48,291 --> 00:40:49,416
God willing.
486
00:41:15,875 --> 00:41:16,875
Aisyah.
487
00:41:16,958 --> 00:41:18,208
Aisyah!
488
00:41:22,958 --> 00:41:26,166
So I'd like to tell you the job here.
489
00:41:38,083 --> 00:41:38,916
One thing,
490
00:41:39,000 --> 00:41:43,458
you have to tell them that our restaurant
serves halal food.
491
00:41:43,541 --> 00:41:44,708
Yup.
492
00:41:44,791 --> 00:41:48,041
This gorgeous gentleman
recommended you to me.
493
00:41:48,125 --> 00:41:50,208
And of course I trust him, right?
494
00:41:50,291 --> 00:41:51,541
Right.
495
00:41:51,625 --> 00:41:52,958
So you work here.
496
00:41:53,041 --> 00:41:54,916
But you have to work fast. I love that.
497
00:41:55,000 --> 00:41:56,500
I love your smile, your eyes.
498
00:41:56,583 --> 00:41:58,208
You have to work fast.
499
00:41:58,291 --> 00:41:59,666
- Thank you.
- Thank you.
500
00:41:59,750 --> 00:42:01,083
You're welcome, okay.
501
00:42:21,333 --> 00:42:23,333
- Aisyah!
- Yes, Chef.
502
00:42:48,666 --> 00:42:49,833
Enjoy your food.
503
00:43:27,916 --> 00:43:29,416
Sarah. Hey.
504
00:43:31,875 --> 00:43:33,000
Relax.
505
00:43:33,083 --> 00:43:36,291
God willing, your mom
is going to be okay in there.
506
00:43:36,875 --> 00:43:38,875
Just pray for the best for her.
507
00:43:41,958 --> 00:43:42,791
Aisyah.
508
00:43:45,250 --> 00:43:47,083
Why does your face look like that?
509
00:43:47,166 --> 00:43:48,000
What happened?
510
00:43:49,666 --> 00:43:51,291
Don't be like that.
511
00:43:53,083 --> 00:43:54,750
Smile.
512
00:43:55,666 --> 00:43:58,166
Come on, show me your cute dimples.
513
00:44:02,291 --> 00:44:03,291
Aisyah.
514
00:44:03,375 --> 00:44:04,541
Hey.
515
00:44:51,625 --> 00:44:54,583
- Peace be upon you. How is she, Sarah?
- Peace be upon you too.
516
00:44:55,291 --> 00:44:57,333
Aisyah, Mom's surgery went well.
517
00:44:57,416 --> 00:44:59,458
Thank God.
518
00:44:59,541 --> 00:45:00,375
And?
519
00:45:00,458 --> 00:45:02,500
Mom is already in the inpatient ward.
520
00:45:02,583 --> 00:45:04,291
You don't need to worry too much.
521
00:45:04,375 --> 00:45:05,875
Okay, then.
522
00:45:05,958 --> 00:45:07,375
I'm still at work now.
523
00:45:07,458 --> 00:45:10,375
Let me know the details
after I finish work.
524
00:45:10,458 --> 00:45:11,708
I'll call you back later.
525
00:45:11,791 --> 00:45:13,000
Okay.
526
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Peace be upon you.
527
00:45:14,250 --> 00:45:15,333
Peace be upon you too.
528
00:45:27,458 --> 00:45:29,166
Thank God!
529
00:45:30,958 --> 00:45:32,333
Hey, keep your voice down.
530
00:45:33,083 --> 00:45:34,416
- Sorry.
- Sorry.
531
00:45:36,416 --> 00:45:38,416
Hey. What is that?
532
00:45:39,625 --> 00:45:41,208
I just…
533
00:45:41,291 --> 00:45:42,833
Aisyah, I have class.
534
00:45:42,916 --> 00:45:44,250
See you later.
535
00:45:48,416 --> 00:45:50,208
- What is it?
- I passed.
536
00:45:50,291 --> 00:45:51,125
Here. Yeah.
537
00:45:54,500 --> 00:45:56,708
I'm very happy with your work.
538
00:45:56,791 --> 00:45:57,625
I give you this.
539
00:45:57,708 --> 00:45:58,583
Thank you so much.
540
00:45:58,666 --> 00:45:59,875
Your paycheck.
541
00:45:59,958 --> 00:46:03,291
Please, do take care of yourself.
Send my regards to your parents.
542
00:46:03,875 --> 00:46:06,125
And the guy, Liam.
543
00:46:06,208 --> 00:46:08,291
Thank you, once again.
544
00:46:08,375 --> 00:46:09,750
Thank you so much.
545
00:46:09,833 --> 00:46:11,041
- Please excuse me.
- Yeah.
546
00:46:14,291 --> 00:46:15,625
Okay, thank you.
547
00:46:15,708 --> 00:46:17,083
Thank you.
548
00:46:17,166 --> 00:46:18,166
You're welcome.
549
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
Thank you.
550
00:46:22,958 --> 00:46:24,625
I forgot to say this.
551
00:46:24,708 --> 00:46:26,666
You did a great job, Aisyah.
552
00:46:29,875 --> 00:46:31,291
Thanks to you.
553
00:46:31,375 --> 00:46:32,458
No.
554
00:46:34,458 --> 00:46:39,416
I know my mom has a source of income
from her shop.
555
00:46:39,500 --> 00:46:42,333
But I feel like I really needed this.
556
00:46:43,083 --> 00:46:43,958
Just in case.
557
00:46:44,583 --> 00:46:46,000
An emergency fund.
558
00:46:48,750 --> 00:46:50,250
That's why…
559
00:46:51,833 --> 00:46:54,583
I'm really, really proud of you.
560
00:46:56,833 --> 00:46:58,791
I bet your mom feels the same way.
561
00:47:03,416 --> 00:47:04,333
I…
562
00:47:07,833 --> 00:47:09,583
want…
563
00:47:09,666 --> 00:47:11,541
I'm happy…
564
00:47:14,000 --> 00:47:17,083
to be here for you.
565
00:47:20,375 --> 00:47:21,250
Agree?
566
00:47:22,750 --> 00:47:23,750
I'm
567
00:47:24,458 --> 00:47:26,875
also happy you're always there for me.
568
00:47:28,625 --> 00:47:29,625
I…
569
00:47:30,333 --> 00:47:31,583
want to…
570
00:47:31,666 --> 00:47:33,125
always be with you.
571
00:47:39,833 --> 00:47:42,208
I think I'm in love with you, Aisyah.
572
00:47:46,958 --> 00:47:49,041
Aisyah, wait.
573
00:47:49,583 --> 00:47:50,500
I'm so sorry.
574
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Is it too fast?
575
00:47:52,083 --> 00:47:53,333
Too much? Or what?
576
00:47:54,166 --> 00:47:56,583
- No. It's--
- I'm so sorry.
577
00:47:56,666 --> 00:47:57,833
It's not your fault.
578
00:47:58,333 --> 00:47:59,750
It's my fault.
579
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
I need to go.
580
00:48:01,833 --> 00:48:03,041
No. Aisyah, wait.
581
00:48:03,708 --> 00:48:04,625
What's wrong?
582
00:48:06,000 --> 00:48:07,291
I don't know, Liam.
583
00:48:07,791 --> 00:48:09,875
I don't believe it.
584
00:48:09,958 --> 00:48:13,000
But I do really love you.
585
00:48:13,083 --> 00:48:14,041
That word!
586
00:48:16,000 --> 00:48:17,041
Love?
587
00:48:17,125 --> 00:48:19,250
I hate that word.
588
00:48:22,250 --> 00:48:23,125
Aisyah.
589
00:48:24,125 --> 00:48:25,291
I'm sorry.
590
00:48:26,791 --> 00:48:28,791
Love only disappoints, Liam.
591
00:48:30,666 --> 00:48:33,916
Are you scared of being disappointed?
592
00:48:34,000 --> 00:48:35,291
No.
593
00:48:35,375 --> 00:48:37,250
Love is overrated.
594
00:48:37,333 --> 00:48:39,000
Anyone can say "love"
595
00:48:39,083 --> 00:48:40,833
and they can leave anytime.
596
00:48:53,166 --> 00:48:54,041
Liam?
597
00:48:54,125 --> 00:48:55,250
Wait.
598
00:48:56,250 --> 00:48:59,500
Let me be disappointed for now.
599
00:49:00,166 --> 00:49:01,041
Okay?
600
00:49:03,125 --> 00:49:04,458
Liam, I'm sorry.
601
00:49:04,541 --> 00:49:06,583
No, you don't need to be sorry.
602
00:49:07,458 --> 00:49:08,458
I just…
603
00:49:09,291 --> 00:49:12,416
I love you…
604
00:49:14,416 --> 00:49:17,125
and you rejected me.
605
00:49:18,583 --> 00:49:19,833
I'm disappointed.
606
00:49:23,333 --> 00:49:24,583
But I'm staying.
607
00:49:27,875 --> 00:49:29,041
I won't leave you.
608
00:49:30,166 --> 00:49:31,250
Can we still
609
00:49:32,916 --> 00:49:34,083
be friends?
610
00:49:35,791 --> 00:49:36,666
Please.
611
00:49:37,708 --> 00:49:38,541
Yes.
612
00:49:39,166 --> 00:49:40,125
Please.
613
00:49:41,166 --> 00:49:43,166
Oh, my God!
614
00:49:43,875 --> 00:49:45,333
I almost shit myself.
615
00:49:46,291 --> 00:49:47,500
I'm sorry.
616
00:49:47,583 --> 00:49:52,166
Believe me, I really wanna hug you so bad.
617
00:49:52,250 --> 00:49:54,416
But I know I cannot.
618
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
I'm not your "mahran,"
so I cannot hug you.
619
00:49:57,208 --> 00:49:58,583
It's mahram.
620
00:49:59,583 --> 00:50:00,416
What?
621
00:50:00,500 --> 00:50:02,208
Mahram, with an "M."
622
00:50:02,291 --> 00:50:03,416
With an "M"?
623
00:50:04,375 --> 00:50:06,208
Okay, I see.
624
00:50:08,833 --> 00:50:10,250
Mahram.
625
00:50:10,916 --> 00:50:13,500
Mahram.
626
00:50:32,208 --> 00:50:33,416
Peace be upon you.
627
00:50:33,500 --> 00:50:34,666
Peace be upon you too!
628
00:50:35,625 --> 00:50:37,500
You're finally here.
629
00:50:37,583 --> 00:50:39,083
How are you doing, Mom?
630
00:50:39,166 --> 00:50:41,250
I'm good, thank God.
631
00:50:42,083 --> 00:50:45,500
I feel like Iron Man now.
632
00:50:45,583 --> 00:50:47,666
I've got a ring in my chest.
633
00:50:47,750 --> 00:50:49,708
Peace be upon you.
634
00:50:49,791 --> 00:50:52,083
- Peace be upon you too.
- Peace be upon you too.
635
00:50:58,208 --> 00:50:59,208
Aisyah.
636
00:51:00,791 --> 00:51:02,375
Actually,
637
00:51:03,125 --> 00:51:05,166
I want you to marry Ridwan.
638
00:51:05,250 --> 00:51:07,708
Because Ridwan is a really nice guy.
639
00:51:08,958 --> 00:51:09,875
But I know
640
00:51:11,583 --> 00:51:14,125
you can't open your heart because
641
00:51:15,083 --> 00:51:16,125
of me, right?
642
00:51:18,875 --> 00:51:21,583
Did my failed marriage traumatize you?
643
00:51:23,500 --> 00:51:24,916
It's not that, Mom.
644
00:51:35,458 --> 00:51:37,041
Forgive me, dear.
645
00:51:39,041 --> 00:51:41,750
I'm not a good role model for you.
646
00:51:47,208 --> 00:51:48,208
Mom.
647
00:51:51,000 --> 00:51:52,416
It's not your fault.
648
00:51:54,000 --> 00:51:57,583
It's not your fault,
so don't blame yourself.
649
00:52:04,625 --> 00:52:06,583
Please open your heart, Aisyah.
650
00:52:09,291 --> 00:52:13,208
I'm sure you can find
the best man for yourself.
651
00:52:16,666 --> 00:52:19,541
The one who can make you
fall in love again.
652
00:52:29,250 --> 00:52:33,375
Based on what you said, it doesn't mean
Aisyah is actually with that guy.
653
00:52:36,000 --> 00:52:38,083
It's just your assumption.
654
00:52:38,750 --> 00:52:39,750
Make sure first.
655
00:52:45,666 --> 00:52:48,833
And what if it's true?
656
00:52:48,916 --> 00:52:50,250
Stop hoping, then!
657
00:52:52,416 --> 00:52:56,250
Get your feelings in order,
and manage your expectations.
658
00:52:56,333 --> 00:52:58,083
But let's just make sure first.
659
00:52:58,166 --> 00:53:00,208
While Aisyah is in the country.
660
00:53:03,708 --> 00:53:05,375
Are you serious about this?
661
00:53:06,000 --> 00:53:09,375
You got a green light from her mom, right?
662
00:53:10,041 --> 00:53:11,125
Yeah.
663
00:53:11,208 --> 00:53:13,250
You're halfway there.
664
00:53:18,041 --> 00:53:19,041
Great!
665
00:53:28,291 --> 00:53:29,458
Peace be upon you.
666
00:53:29,541 --> 00:53:31,166
Peace be upon you too.
667
00:53:41,708 --> 00:53:42,708
Here you go.
668
00:53:44,083 --> 00:53:45,791
- Thank you.
- Thank you.
669
00:53:57,958 --> 00:53:59,458
- It's good.
- Really?
670
00:54:00,166 --> 00:54:01,625
You made the right choice.
671
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
Aisyah.
672
00:54:09,000 --> 00:54:10,791
Can I confirm something?
673
00:54:12,041 --> 00:54:13,916
Do I still…
674
00:54:14,000 --> 00:54:17,541
Do I still have the chance
to be your life partner?
675
00:54:24,000 --> 00:54:25,208
What do you say, Aisyah?
676
00:54:26,750 --> 00:54:29,291
I'm afraid to hurt your feelings.
677
00:54:29,958 --> 00:54:32,041
Let's give it a try first. Okay?
678
00:54:34,875 --> 00:54:36,666
- Sorry.
- Aisyah.
679
00:54:38,166 --> 00:54:39,833
Are you going to leave me again?
680
00:54:40,916 --> 00:54:44,666
We can be open with each other, you know.
We can try to understand each other.
681
00:54:44,750 --> 00:54:46,000
Please.
682
00:54:50,958 --> 00:54:54,916
With all due respect to you, who's always…
683
00:54:55,000 --> 00:54:57,791
always there and helping me,
684
00:54:57,875 --> 00:54:59,000
Sarah, and Mom.
685
00:55:00,166 --> 00:55:05,041
I've always looked up to you
as an older brother.
686
00:55:06,041 --> 00:55:12,541
And it's hard to answer a question
like that with a simple yes or no,
687
00:55:13,958 --> 00:55:16,625
especially since I feel like
688
00:55:16,708 --> 00:55:21,250
I still need time to work on myself.
689
00:55:21,333 --> 00:55:23,291
I still have so many flaws, Ridwan.
690
00:55:24,333 --> 00:55:27,958
Does this have something to do
with that guy in Singapore?
691
00:55:28,541 --> 00:55:30,583
I think of him as a friend.
692
00:55:31,500 --> 00:55:33,583
Okay, let me rephrase the question.
693
00:55:34,416 --> 00:55:36,958
This "brother" and this "friend"…
694
00:55:38,541 --> 00:55:43,708
do either of them actually have a chance
at being your life partner?
695
00:55:45,083 --> 00:55:46,708
Only time will tell.
696
00:55:48,791 --> 00:55:50,541
Don't wait for me, Ridwan.
697
00:55:51,750 --> 00:55:55,625
I'm sure there are plenty of women
out there who are better for you,
698
00:55:56,208 --> 00:55:58,875
just waiting to be your life partner.
699
00:56:13,416 --> 00:56:15,041
Sorry. One moment.
700
00:56:28,000 --> 00:56:30,791
What's wrong with you?
Are you possessed or something?
701
00:56:37,000 --> 00:56:39,625
Aisyah's answer
wasn't what you were hoping for, was it?
702
00:56:42,291 --> 00:56:43,291
Just be patient.
703
00:56:47,125 --> 00:56:48,125
Be patient?
704
00:56:49,458 --> 00:56:50,708
Am I not patient enough?
705
00:56:54,375 --> 00:56:56,250
I've done everything for her.
706
00:56:56,791 --> 00:56:59,000
I've done everything for her family.
707
00:56:59,083 --> 00:57:02,125
But someone new came into her life
708
00:57:02,208 --> 00:57:06,000
and everything I did means nothing?
709
00:57:06,083 --> 00:57:07,916
Why have you become like this?
710
00:57:08,541 --> 00:57:11,041
You're the one insisting on getting close
to Aisyah.
711
00:57:11,125 --> 00:57:12,125
You told me to.
712
00:57:14,208 --> 00:57:15,541
I told you to?
713
00:57:17,416 --> 00:57:20,541
Were you nice to her family
because I told you to?
714
00:57:20,625 --> 00:57:21,583
For what, then?
715
00:57:22,208 --> 00:57:23,166
To prove yourself?
716
00:57:23,250 --> 00:57:24,500
To get validation?
717
00:57:25,375 --> 00:57:28,416
You don't need it.
You're handsome, nice, and successful.
718
00:57:28,500 --> 00:57:29,916
You're a CEO!
719
00:57:31,333 --> 00:57:33,125
You have everything.
720
00:57:33,208 --> 00:57:34,458
But it's pointless.
721
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
I have no family left.
722
00:57:43,166 --> 00:57:44,541
You still have me.
723
00:57:50,750 --> 00:57:51,750
Damn you.
724
00:57:52,875 --> 00:57:54,333
You don't care about me.
725
00:57:55,375 --> 00:57:56,375
But I get it.
726
00:57:57,791 --> 00:58:00,875
You're looking for the warmth of a family
that you never had.
727
00:58:00,958 --> 00:58:03,583
And you found it in Aisyah's family.
728
00:58:04,583 --> 00:58:09,791
And you said it yourself,
you think of her family as your own.
729
00:58:13,458 --> 00:58:14,875
You're a good person, Ridwan.
730
00:58:16,666 --> 00:58:19,500
And you did everything
because you're a good person,
731
00:58:20,291 --> 00:58:21,833
not to get Aisyah.
732
00:58:21,916 --> 00:58:24,208
It wasn't transactional.
733
00:58:25,375 --> 00:58:26,833
So don't stop.
734
00:58:26,916 --> 00:58:28,875
Just be a good guy.
735
00:58:33,625 --> 00:58:34,625
Thank you.
736
00:58:35,958 --> 00:58:37,250
I love you too.
737
00:58:39,750 --> 00:58:41,333
Here, let me kiss your forehead.
738
00:58:41,416 --> 00:58:42,458
Nonsense.
739
00:58:42,541 --> 00:58:43,541
Kiss my lips?
740
00:58:44,291 --> 00:58:45,583
Kiss my hand?
741
00:58:45,666 --> 00:58:47,125
You're crazy.
742
00:59:03,041 --> 00:59:05,250
New semester, new energy!
743
00:59:31,166 --> 00:59:32,458
Hello, Aisyah.
744
00:59:32,541 --> 00:59:34,125
Hello.
745
00:59:34,208 --> 00:59:36,458
Do you have the new schedule
from campus yet?
746
00:59:37,958 --> 00:59:39,291
Not yet.
747
00:59:39,375 --> 00:59:40,250
Why?
748
00:59:40,333 --> 00:59:43,833
I want to ask you out for dinner.
749
00:59:44,708 --> 00:59:45,583
What do you say?
750
00:59:48,041 --> 00:59:48,958
Okay.
751
00:59:57,708 --> 00:59:58,791
Hey, what's up?
752
00:59:58,875 --> 01:00:00,125
How are you?
753
01:00:00,208 --> 01:00:02,041
I'm fine.
754
01:00:02,125 --> 01:00:03,250
No, sorry.
755
01:00:03,333 --> 01:00:04,583
Where are you guys going?
756
01:00:04,666 --> 01:00:05,833
We're looking for food.
757
01:00:05,916 --> 01:00:08,458
- There's a really good place down there.
- Really?
758
01:00:08,541 --> 01:00:09,916
- Go try it out.
- Okay, then.
759
01:00:10,000 --> 01:00:11,625
- I'll see you guys soon.
- Yeah.
760
01:00:11,708 --> 01:00:13,166
- Okay.
- See you. Bye.
761
01:00:13,250 --> 01:00:14,083
Bye.
762
01:00:17,750 --> 01:00:19,125
Hey, Liam!
763
01:00:19,208 --> 01:00:20,583
- Brian!
- Hey!
764
01:00:20,666 --> 01:00:22,958
- Long time no see, how are you doing?
- Oh, man!
765
01:00:23,041 --> 01:00:24,416
You want a beer?
766
01:00:24,500 --> 01:00:25,875
Come on, man.
767
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
No, go drink it yourself.
768
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
- Are you sure?
- Yeah, it's okay.
769
01:00:29,250 --> 01:00:30,208
Go have fun.
770
01:00:32,500 --> 01:00:33,916
Bye-bye!
771
01:00:46,625 --> 01:00:47,791
Liam.
772
01:00:47,875 --> 01:00:49,416
- Yeah?
- What's going on with you?
773
01:00:51,291 --> 01:00:52,166
What's going on?
774
01:00:52,791 --> 01:00:54,666
You're different.
775
01:00:55,750 --> 01:00:56,625
You're changed.
776
01:01:02,541 --> 01:01:04,041
No, I just…
777
01:01:05,708 --> 01:01:07,916
I'm preparing my best version for you.
778
01:01:12,958 --> 01:01:13,875
Liam.
779
01:01:13,958 --> 01:01:15,125
Yes?
780
01:01:17,416 --> 01:01:20,125
I wanna talk about…
781
01:01:20,791 --> 01:01:23,666
what you said the other day.
782
01:01:27,375 --> 01:01:28,625
Do you
783
01:01:29,958 --> 01:01:32,750
still feel the same way?
784
01:01:41,291 --> 01:01:42,541
I still do.
785
01:01:42,625 --> 01:01:43,625
Yeah.
786
01:01:44,541 --> 01:01:45,541
I still do.
787
01:01:49,583 --> 01:01:51,625
I feel the same way too.
788
01:01:56,416 --> 01:01:57,833
But I'm scared.
789
01:01:58,583 --> 01:02:00,375
I'm scared of being left.
790
01:02:00,458 --> 01:02:02,833
{\an8}I have past trauma that…
791
01:02:03,500 --> 01:02:04,750
that makes it
792
01:02:05,833 --> 01:02:07,250
hard for me to open my heart.
793
01:02:08,833 --> 01:02:09,875
Aisyah.
794
01:02:13,791 --> 01:02:14,791
I…
795
01:02:16,625 --> 01:02:19,166
will always be by your side.
796
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Always.
797
01:02:23,500 --> 01:02:25,708
So you don't need to be worried.
798
01:02:30,250 --> 01:02:31,208
Okay?
799
01:02:36,083 --> 01:02:37,000
Let's go?
800
01:02:52,541 --> 01:02:54,875
So, are you two getting serious now?
801
01:02:54,958 --> 01:02:56,041
God willing.
802
01:02:58,541 --> 01:03:00,625
Praise God!
803
01:03:01,333 --> 01:03:02,375
Cool!
804
01:03:02,458 --> 01:03:03,875
That happened pretty quickly.
805
01:03:05,125 --> 01:03:07,500
You're meeting his parents today?
806
01:03:08,125 --> 01:03:09,125
Wish me luck, okay?
807
01:03:09,666 --> 01:03:12,083
Amen!
808
01:03:12,750 --> 01:03:13,750
Good luck!
809
01:03:17,291 --> 01:03:19,708
You look so beautiful, Aisyah.
810
01:03:19,791 --> 01:03:20,791
As God has willed.
811
01:03:23,791 --> 01:03:25,625
Do I look good?
812
01:03:25,708 --> 01:03:26,875
You look good.
813
01:03:28,250 --> 01:03:29,625
Thank you, Liam.
814
01:03:29,708 --> 01:03:30,791
You're welcome.
815
01:03:31,416 --> 01:03:32,416
Come on!
816
01:03:35,666 --> 01:03:37,083
Thank you.
817
01:03:37,166 --> 01:03:38,166
You're welcome.
818
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Liam, you said you live nearby.
819
01:03:42,583 --> 01:03:44,125
Why did you bring a car, then?
820
01:03:45,208 --> 01:03:49,333
So it's romantic.
821
01:04:01,666 --> 01:04:04,166
Let me get you a drink.
822
01:04:04,250 --> 01:04:05,083
Hot or cold?
823
01:04:07,750 --> 01:04:09,041
Anything is fine, Auntie.
824
01:04:24,333 --> 01:04:25,291
Dad.
825
01:04:26,083 --> 01:04:27,250
This is Aisyah.
826
01:04:30,458 --> 01:04:31,708
Sit down.
827
01:04:40,083 --> 01:04:41,166
So,
828
01:04:41,750 --> 01:04:43,458
you're the girl who changed my son
829
01:04:44,166 --> 01:04:46,416
until I don't recognize him anymore?
830
01:04:46,958 --> 01:04:48,041
Dad.
831
01:04:48,125 --> 01:04:49,208
That's true.
832
01:04:49,291 --> 01:04:53,291
I always hear him say,
"Aisyah this, Aisyah that."
833
01:04:53,375 --> 01:04:56,458
He doesn't want to spend time
with us already.
834
01:04:56,541 --> 01:04:57,625
No, Mom.
835
01:04:58,166 --> 01:05:02,208
Yeah, he's the one
who always skips dinner with us.
836
01:05:02,291 --> 01:05:03,375
Always going out,
837
01:05:03,458 --> 01:05:05,291
seems so busy every day.
838
01:05:05,375 --> 01:05:08,666
Busy, very busy dressing up.
839
01:05:09,666 --> 01:05:11,291
And smiling a lot too,
840
01:05:11,375 --> 01:05:13,333
without blur bluff face.
841
01:05:13,416 --> 01:05:18,500
I think he became a better son right now.
Don't you think?
842
01:05:20,500 --> 01:05:21,916
Well…
843
01:05:23,541 --> 01:05:26,041
Actually, we like him better now.
844
01:05:27,041 --> 01:05:28,250
Thanks to you, Aisyah.
845
01:05:34,541 --> 01:05:35,625
Thank you, Mom.
846
01:05:36,166 --> 01:05:37,958
Oh, you know…
847
01:05:40,333 --> 01:05:46,583
This one never brings anyone before
to see us. You're the first one.
848
01:05:49,166 --> 01:05:50,250
Aisyah.
849
01:05:50,333 --> 01:05:51,916
What did you do to him?
850
01:05:53,083 --> 01:05:55,416
I see his anxiety
is not acting up so much.
851
01:06:02,375 --> 01:06:03,375
Yeah.
852
01:06:05,083 --> 01:06:06,583
I'm in a better shape now.
853
01:06:06,666 --> 01:06:09,291
Of course because of the therapy.
854
01:06:10,125 --> 01:06:13,041
And talking to Aisyah helps too.
855
01:06:16,041 --> 01:06:19,083
And you also did a great job.
856
01:06:20,583 --> 01:06:22,375
Not so grumpy anymore.
857
01:06:23,541 --> 01:06:24,625
I have to.
858
01:06:25,375 --> 01:06:27,666
His anxiety is partly my fault.
859
01:06:28,416 --> 01:06:30,000
Last time, I was too strict.
860
01:06:31,625 --> 01:06:35,041
And now, you're our love.
861
01:06:36,500 --> 01:06:38,625
Come on, you're always my love.
862
01:06:38,708 --> 01:06:40,125
Every day, I love you.
863
01:06:44,083 --> 01:06:45,791
So, who's my love, then?
864
01:06:47,750 --> 01:06:48,958
Tell her then.
865
01:07:01,541 --> 01:07:03,750
Thank you, Aisyah, for today.
866
01:07:05,333 --> 01:07:06,833
I should be thanking you.
867
01:07:06,916 --> 01:07:08,375
Because of you,
868
01:07:09,208 --> 01:07:11,291
your parents accepted me.
869
01:07:12,750 --> 01:07:13,750
No.
870
01:07:14,666 --> 01:07:17,375
{\an8}That's purely you.
871
01:07:19,375 --> 01:07:20,666
Actually,
872
01:07:20,750 --> 01:07:22,125
they're…
873
01:07:24,958 --> 01:07:27,375
amazed by you.
874
01:07:40,041 --> 01:07:41,833
- Peace be upon you.
- You too.
875
01:07:41,916 --> 01:07:44,500
Aisyah, Mom's condition worsened again.
876
01:07:44,583 --> 01:07:46,041
She's in the hospital.
877
01:07:46,916 --> 01:07:48,250
Oh, God.
878
01:07:49,416 --> 01:07:50,750
I'm coming home, okay?
879
01:07:50,833 --> 01:07:53,125
No need. Ridwan is here.
880
01:07:53,208 --> 01:07:54,625
Just pray for her, okay?
881
01:07:54,708 --> 01:07:56,750
I just want to tell you her condition.
882
01:07:56,833 --> 01:07:59,541
Sarah, I'm coming home
on the first flight tomorrow.
883
01:07:59,625 --> 01:08:00,583
Okay, then.
884
01:08:00,666 --> 01:08:01,708
Take care.
885
01:08:01,791 --> 01:08:03,708
Let me know if anything happens, okay?
886
01:08:04,250 --> 01:08:06,500
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
887
01:08:07,416 --> 01:08:08,875
Aisyah, what happened?
888
01:08:10,708 --> 01:08:12,125
My little sister called.
889
01:08:13,416 --> 01:08:16,708
She said my mom has been admitted
to the hospital again.
890
01:08:19,625 --> 01:08:21,291
I'm so sorry to hear that.
891
01:08:23,166 --> 01:08:24,375
Do you…
892
01:08:24,458 --> 01:08:26,500
Is there anything I can do to help?
893
01:08:27,875 --> 01:08:29,208
Just pray for her.
894
01:08:32,375 --> 01:08:33,416
Peace be upon you.
895
01:08:33,500 --> 01:08:35,041
Peace be upon you too.
896
01:08:51,958 --> 01:08:54,375
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
897
01:08:55,708 --> 01:08:56,583
Aisyah.
898
01:08:56,666 --> 01:08:57,666
Ridwan.
899
01:08:59,958 --> 01:09:00,958
Mom.
900
01:09:07,625 --> 01:09:09,250
Thank you so much, Ridwan.
901
01:09:20,250 --> 01:09:21,125
Aisyah.
902
01:09:22,541 --> 01:09:24,666
If you don't mind,
903
01:09:25,750 --> 01:09:27,958
there's something I need to ask of you.
904
01:09:31,500 --> 01:09:32,791
I'm…
905
01:09:35,625 --> 01:09:36,458
asking you
906
01:09:37,000 --> 01:09:38,916
to marry Ridwan.
907
01:09:48,916 --> 01:09:49,750
Nah, bro.
908
01:09:51,583 --> 01:09:52,583
Aisyah.
909
01:09:53,500 --> 01:09:55,083
I feel like
910
01:09:55,166 --> 01:09:57,750
I've been troubling Ridwanthis whole time.
911
01:09:58,583 --> 01:10:00,708
He's been taking me to the hospital.
912
01:10:00,791 --> 01:10:04,208
He takes careall of the hospital administration.
913
01:10:05,291 --> 01:10:06,291
I know…
914
01:10:08,500 --> 01:10:11,041
you've been trying to help me.
915
01:10:14,541 --> 01:10:16,000
But on the other hand,
916
01:10:17,958 --> 01:10:21,375
I don't want youto sacrifice your studies.
917
01:10:22,833 --> 01:10:24,291
God willing,
918
01:10:25,250 --> 01:10:27,291
Ridwan is a nice guy.
919
01:10:28,041 --> 01:10:29,041
Aisyah!
920
01:10:30,125 --> 01:10:31,458
He's a righteous man.
921
01:10:32,625 --> 01:10:35,375
And he can be a good leaderand an imam for you.
922
01:10:40,250 --> 01:10:42,833
I already think of him as my own son.
923
01:10:45,166 --> 01:10:46,333
And I think
924
01:10:47,375 --> 01:10:50,500
he's the only one who can be by your side.
925
01:10:52,083 --> 01:10:53,500
Thank you, Ridwan.
926
01:10:55,666 --> 01:10:56,875
You're welcome.
927
01:10:58,750 --> 01:11:01,416
The most important thing right now
is for you to rest
928
01:11:01,500 --> 01:11:02,833
so you'll heal quickly.
929
01:11:03,833 --> 01:11:04,875
God willing.
930
01:11:10,791 --> 01:11:12,708
SARAH: THANK GOD, MOM'S DISCHARGED
931
01:11:12,791 --> 01:11:14,583
RIDWAN TOOK US HOME
932
01:11:27,666 --> 01:11:28,750
Who are you?
933
01:11:29,416 --> 01:11:31,000
I'm a snake.
934
01:11:31,083 --> 01:11:32,041
A snake?
935
01:11:32,125 --> 01:11:33,125
Snake woman.
936
01:11:34,041 --> 01:11:35,250
What are you doing, Ness?
937
01:11:35,333 --> 01:11:36,875
Stop being weird.
938
01:11:36,958 --> 01:11:40,666
- What should we eat?
- The street hawker…
939
01:11:47,250 --> 01:11:48,500
Aisyah, wait!
940
01:11:49,250 --> 01:11:50,458
Aisyah!
941
01:11:55,666 --> 01:11:56,541
Aisyah!
942
01:11:59,750 --> 01:12:00,583
Excuse me.
943
01:12:21,916 --> 01:12:22,916
Aisyah!
944
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Aisyah!
945
01:12:27,458 --> 01:12:28,458
Aisyah!
946
01:12:30,208 --> 01:12:32,208
Aisyah!
947
01:12:35,333 --> 01:12:37,125
Aisyah!
948
01:12:38,125 --> 01:12:39,875
Stop being like this.
949
01:12:39,958 --> 01:12:41,000
Stop ignoring me.
950
01:12:42,500 --> 01:12:43,625
We feel distant.
951
01:12:49,166 --> 01:12:50,541
Stay away from me, Liam.
952
01:13:00,208 --> 01:13:01,375
Aisyah.
953
01:13:01,458 --> 01:13:05,083
If you have a problem, you can talk to me.
954
01:13:07,541 --> 01:13:08,625
It's my fault.
955
01:13:10,666 --> 01:13:13,125
I can't meet my mom's expectations.
956
01:13:14,666 --> 01:13:17,958
{\an8}And I want to cancel our wedding plan.
957
01:13:22,083 --> 01:13:22,916
{\an8}What?
958
01:13:35,416 --> 01:13:37,000
You're suddenly like this.
959
01:13:47,041 --> 01:13:50,125
That's why you should
find another girl, Liam.
960
01:13:51,708 --> 01:13:53,416
A girl who can understand you.
961
01:13:55,416 --> 01:13:56,416
Aisyah.
962
01:14:07,875 --> 01:14:08,958
Aisyah!
963
01:15:18,958 --> 01:15:21,750
Actually, I didn't want to tell you this.
964
01:15:23,416 --> 01:15:24,416
A few years ago…
965
01:15:26,541 --> 01:15:30,375
Liam and I dated.
966
01:15:36,291 --> 01:15:37,416
But…
967
01:15:37,500 --> 01:15:38,625
only for a short while.
968
01:15:38,708 --> 01:15:40,291
Just two or three months.
969
01:15:40,375 --> 01:15:41,791
And we didn't do anything.
970
01:15:41,875 --> 01:15:45,250
We only exchanged ideas and thoughts, or…
971
01:15:46,000 --> 01:15:48,750
Liam is not a guy
who'd do anything to a girl,
972
01:15:48,833 --> 01:15:51,583
or play around with girls
or take advantage of them.
973
01:15:53,625 --> 01:15:55,333
The point is he knows boundaries.
974
01:15:58,583 --> 01:16:02,708
Liam was the one
who ended our relationship.
975
01:16:02,791 --> 01:16:07,708
It's because I wasn't ready
to get serious with him.
976
01:16:11,125 --> 01:16:12,916
Well, you know me, Aisyah.
977
01:16:13,000 --> 01:16:15,416
I still don't think about that stuff.
978
01:16:15,500 --> 01:16:22,041
And I'm not as patient and calm as you are
when it comes to his anxiety.
979
01:16:29,041 --> 01:16:35,500
Well, long story short, my life
and Liam's finally went back to normal.
980
01:16:36,000 --> 01:16:42,375
Until I knew he chose
to build a life with you.
981
01:16:46,333 --> 01:16:52,333
That means you've given him
something special.
982
01:17:19,916 --> 01:17:25,958
I'm happy to be here for you.
983
01:17:27,583 --> 01:17:31,458
I want to always be with you.
984
01:17:43,208 --> 01:17:44,541
- Thank you.
- You're welcome.
985
01:17:54,583 --> 01:17:57,208
- How are you? Well?
- I'm well, thank God.
986
01:17:57,291 --> 01:17:58,125
Thank God.
987
01:17:58,208 --> 01:17:59,166
Peace be upon you.
988
01:18:00,125 --> 01:18:01,375
Peace be upon you too.
989
01:18:02,375 --> 01:18:03,458
Peace be upon you too.
990
01:18:04,416 --> 01:18:06,333
Hello, sweetie!
991
01:18:08,416 --> 01:18:12,083
You showed up right on time.
992
01:18:12,166 --> 01:18:13,166
Sit down, Aisyah.
993
01:18:17,625 --> 01:18:20,666
I think Ridwan wants to say something.
994
01:18:22,083 --> 01:18:23,791
So, here's the thing.
995
01:18:25,000 --> 01:18:28,875
I'm here to pick up our conversation
from the other day.
996
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
That…
997
01:18:33,625 --> 01:18:35,833
I want to officially propose to Aisyah.
998
01:18:39,125 --> 01:18:41,833
Would you and Aisyah accept my proposal?
999
01:18:42,333 --> 01:18:44,083
Thank God.
1000
01:18:44,833 --> 01:18:48,708
I super-duper agree with this.
1001
01:18:50,875 --> 01:18:52,458
What about you, Aisyah?
1002
01:19:07,750 --> 01:19:08,750
I…
1003
01:19:13,125 --> 01:19:13,958
I accept it.
1004
01:19:16,041 --> 01:19:18,041
Thank God.
1005
01:19:18,125 --> 01:19:19,916
I'm so glad to hear that.
1006
01:19:20,000 --> 01:19:21,875
I hope everything goes well.
1007
01:19:21,958 --> 01:19:22,791
Amen.
1008
01:19:22,875 --> 01:19:24,750
- In God's name.
- In God's name.
1009
01:19:47,375 --> 01:19:48,375
May I come in?
1010
01:20:02,958 --> 01:20:04,958
Don't lie, Aisyah.
1011
01:20:07,250 --> 01:20:08,541
What do you mean?
1012
01:20:09,541 --> 01:20:10,541
About earlier.
1013
01:20:12,000 --> 01:20:15,375
You… actually wanted
to turn down his proposal, didn't you?
1014
01:20:28,333 --> 01:20:29,416
I'm sorry.
1015
01:20:31,166 --> 01:20:32,833
Just because of my wishes,
1016
01:20:34,041 --> 01:20:38,083
you ended up being burdened
with a marriage you didn't want.
1017
01:20:39,666 --> 01:20:43,416
You should be the one who should decide
about this marriage.
1018
01:20:45,458 --> 01:20:47,083
Not because you feel sorry for me.
1019
01:20:48,416 --> 01:20:49,583
Or for Ridwan.
1020
01:21:00,333 --> 01:21:03,125
Don't burden yourself that much, Aisyah.
1021
01:21:05,375 --> 01:21:06,791
Just be honest with me.
1022
01:21:08,708 --> 01:21:10,000
{\an8}We're family, aren't we?
1023
01:21:13,625 --> 01:21:15,125
{\an8}I'm sorry
1024
01:21:15,708 --> 01:21:19,375
{\an8}that I'm still unable to help you
and Sarah.
1025
01:21:21,041 --> 01:21:23,250
I should be the sorry one…
1026
01:21:24,583 --> 01:21:26,333
for burdening you.
1027
01:21:28,666 --> 01:21:32,875
I don't want you
to sacrifice your happiness for me.
1028
01:21:34,916 --> 01:21:35,750
{\an8}Okay?
1029
01:22:16,333 --> 01:22:19,125
{\an8}AISYAH: RIDWAN, I NEED TO TALK TO YOU
1030
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
Aisyah,
1031
01:22:33,333 --> 01:22:35,166
is something on your mind?
1032
01:22:39,250 --> 01:22:43,375
Ridwan, you're a nice guy.
1033
01:22:44,541 --> 01:22:47,208
In fact, you're so nice
1034
01:22:47,958 --> 01:22:51,666
that I can't even find a single flaw
in you.
1035
01:22:52,333 --> 01:22:57,708
Meanwhile, I still need a lot of time
to work on myself.
1036
01:22:58,625 --> 01:23:01,958
I have many flaws--
1037
01:23:02,041 --> 01:23:05,041
Aisyah, enough. Enough.
1038
01:23:06,291 --> 01:23:09,833
You don't need to go on and on
to cover up your feelings.
1039
01:23:11,666 --> 01:23:13,916
And you don't need to feel bad for me.
1040
01:23:14,666 --> 01:23:16,250
I told you,
1041
01:23:16,333 --> 01:23:18,041
you need to be decisive.
1042
01:23:22,791 --> 01:23:25,958
Because the only one who knows
what will make you happy is you.
1043
01:23:28,291 --> 01:23:29,583
Now,
1044
01:23:29,666 --> 01:23:31,500
answer me honestly.
1045
01:23:37,125 --> 01:23:39,791
What were you actually
trying to say yesterday?
1046
01:23:47,958 --> 01:23:49,583
I'm sorry, Ridwan.
1047
01:23:51,250 --> 01:23:53,833
I can't accept your proposal.
1048
01:23:58,875 --> 01:23:59,875
That's it, Aisyah.
1049
01:24:02,166 --> 01:24:04,000
That's what I want to hear.
1050
01:24:05,375 --> 01:24:07,041
Your honest answer.
1051
01:24:08,208 --> 01:24:09,166
I also feel
1052
01:24:10,250 --> 01:24:11,458
the same as you.
1053
01:24:13,458 --> 01:24:16,750
I can't marry you
knowing you won't be happy.
1054
01:24:23,041 --> 01:24:25,458
{\an8}Once again, I'm sorry, Ridwan.
1055
01:24:26,583 --> 01:24:27,500
Yeah.
1056
01:24:28,041 --> 01:24:29,333
It's okay.
1057
01:24:37,875 --> 01:24:38,875
Actually…
1058
01:24:41,375 --> 01:24:43,500
I didn't want to get here late,
1059
01:24:45,208 --> 01:24:47,666
but I had to pick someone up
at the airport.
1060
01:24:52,958 --> 01:24:53,833
Just a minute.
1061
01:25:04,000 --> 01:25:05,250
Peace be upon you.
1062
01:25:05,875 --> 01:25:07,250
Peace be upon you too.
1063
01:25:16,625 --> 01:25:17,625
Aisyah.
1064
01:25:28,125 --> 01:25:30,166
you're wrong, Aisyah.
1065
01:25:32,083 --> 01:25:33,541
Love is not overrated.
1066
01:25:36,458 --> 01:25:37,958
In fact, it was you
1067
01:25:38,583 --> 01:25:40,666
who understood best what love really is.
1068
01:25:42,500 --> 01:25:44,291
It's not about the words,
1069
01:25:45,541 --> 01:25:46,875
but about doing.
1070
01:25:50,333 --> 01:25:53,916
Like what you're doing for your mom.
1071
01:25:54,666 --> 01:25:56,041
What you're doing for Sarah.
1072
01:25:57,125 --> 01:25:59,125
Your prayers for fellow Muslims.
1073
01:26:01,041 --> 01:26:02,041
And
1074
01:26:03,166 --> 01:26:04,583
your patience with me.
1075
01:26:06,875 --> 01:26:08,583
Love is about
1076
01:26:09,416 --> 01:26:10,333
committing…
1077
01:26:11,416 --> 01:26:12,958
to truly being present.
1078
01:26:28,250 --> 01:26:29,250
Aisyah.
1079
01:26:30,000 --> 01:26:31,083
I'm leaving, okay.
1080
01:26:32,916 --> 01:26:33,916
Thank you, Ridwan.
1081
01:27:17,958 --> 01:27:21,916
Thanks to our meeting in Singapore,
1082
01:27:22,000 --> 01:27:25,916
I finally came to understand
the true meaning of love.
1083
01:27:29,458 --> 01:27:30,916
I now believe
1084
01:27:32,333 --> 01:27:37,208
that there's something much bigger
than us.
1085
01:27:39,458 --> 01:27:40,333
Whose love
1086
01:27:41,916 --> 01:27:45,375
and affection encompass
absolutely everything.
1087
01:27:53,166 --> 01:27:54,083
So…
1088
01:27:56,291 --> 01:27:57,291
if…
1089
01:27:58,666 --> 01:28:00,208
we wait until after I graduate…
1090
01:28:02,500 --> 01:28:04,208
would you agree to that?
1091
01:28:09,416 --> 01:28:10,250
Wait…
1092
01:28:20,833 --> 01:28:22,250
God willing.
1093
01:28:42,541 --> 01:28:44,625
For you, jasmine tea.
1094
01:28:44,708 --> 01:28:46,208
You don't like coffee, do you?
1095
01:28:46,291 --> 01:28:47,291
Thank you.
1096
01:29:16,583 --> 01:29:18,083
Stop looking at me.
1097
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
So, are you going right back to Indo
after this?
1098
01:29:45,958 --> 01:29:46,833
Yes.
1099
01:29:46,916 --> 01:29:48,875
After that, are you getting married?
1100
01:29:49,666 --> 01:29:51,208
You'll be there, right?
1101
01:29:51,750 --> 01:29:52,750
Don't cry.
1102
01:30:13,083 --> 01:30:17,416
I marry you to Aisyah, daughter of Rahman,
1103
01:30:17,500 --> 01:30:20,916
with a dowry of a set of prayer garments,paid in cash.
1104
01:30:21,000 --> 01:30:25,541
I accept the marriage and the weddingof Aisyah, daughter of Rahman,
1105
01:30:25,625 --> 01:30:29,833
with the dowry paid in cash.
1106
01:30:30,791 --> 01:30:31,791
Witnesses?
1107
01:30:32,375 --> 01:30:33,916
- Valid?- Valid!
68295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.