Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,970 --> 00:00:15,070
Ich habe hineinschreiben für Frau
Immerschauf.
2
00:00:15,970 --> 00:00:16,970
Ja, die ist nicht da.
3
00:00:18,050 --> 00:00:19,390
Oh, ich habe wohl gestört.
4
00:00:22,270 --> 00:00:24,130
Oh, Verzeihung. Ist mir peinlich.
5
00:00:24,450 --> 00:00:25,770
Wer war denn die Glückliche?
6
00:00:26,570 --> 00:00:27,650
Ich verdammt nochmal.
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,370
Auf jeden Fall wegen Glückliche. Ich war
kurz davor.
8
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
Meiste Geil.
9
00:00:38,030 --> 00:00:39,590
Ja, stoß zu.
10
00:00:50,540 --> 00:00:53,980
Mmh. Mmh.
11
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
Ja.
12
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Oh, ja.
13
00:01:28,270 --> 00:01:29,270
Oh,
14
00:01:29,950 --> 00:01:30,950
ja.
15
00:02:04,860 --> 00:02:06,500
Das ist so geil.
16
00:02:06,720 --> 00:02:08,000
Das hast du so geil gemacht.
17
00:02:08,620 --> 00:02:09,620
Das kannst du machen.
18
00:02:09,900 --> 00:02:11,380
Jetzt muss ich es auch haben.
19
00:02:14,620 --> 00:02:17,040
Aber ich will es auf eine besondere Art
und Weise haben.
20
00:02:18,520 --> 00:02:20,260
Dann könnt ihr mir machen, was ihr
wollt.
21
00:02:22,200 --> 00:02:24,360
Aber ich stelle mich tot dabei.
22
00:02:25,480 --> 00:02:28,140
Und ihr macht mir, was ihr wollt.
23
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
Das Wichtigste dabei ist, dass ich
komme.
24
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
Das seltsame Ziel, was?
25
00:02:36,960 --> 00:02:40,960
Sie ist hochgradig massoristisch.
Schlimmer noch als Wolfgang.
26
00:02:41,220 --> 00:02:43,440
Sie will gedemütigt werden. Und gequält.
27
00:02:43,960 --> 00:02:46,500
Kann man die hier irgendwo aufhängen?
28
00:02:46,720 --> 00:02:47,840
Die habt ihr untersuchen müssen.
29
00:03:44,560 --> 00:03:45,559
Ja,
30
00:03:45,560 --> 00:03:51,580
gut. Es ist
31
00:03:51,580 --> 00:04:12,780
etwas
32
00:04:12,780 --> 00:04:13,780
Bestimmtes.
33
00:04:15,790 --> 00:04:19,190
Ja, vielleicht hat ja jemand ein
vergiftetes Tampon in die Klammer
34
00:04:19,190 --> 00:04:24,130
dem sie gestorben ist. Du entwickelst ja
direkt Fantasien, was sie bestimmt gern
35
00:04:24,130 --> 00:04:26,050
möchte, dass wir sie anpissen.
36
00:04:27,790 --> 00:04:29,950
Komm, ab ins Bad. Ja.
37
00:04:34,930 --> 00:04:35,930
Sie?
38
00:04:37,010 --> 00:04:38,010
Jo.
39
00:05:33,290 --> 00:05:34,350
Du hast für mich mitgepisst.
40
00:05:34,630 --> 00:05:37,070
Ich hoffe, das hat die Leiche etwas
scharf gemacht.
41
00:05:37,530 --> 00:05:40,650
Ich finde, wir sollten sie einfach
richtig durchpicken. Dann wird sie schon
42
00:05:40,650 --> 00:05:42,790
abschießen, bevor die anderen vom
Standesamt zurückfahren.
43
00:05:43,070 --> 00:05:45,130
Warum? Die werden doch begeistert
mitmachen.
44
00:06:09,480 --> 00:06:11,160
Ich glaube, die kümmert das alles gar
nicht.
45
00:06:11,380 --> 00:06:16,480
Da bist du schwer im Irrtum. Die
speichert die ganzen Sauereien und
46
00:06:16,480 --> 00:06:17,500
sie, solange es geht.
47
00:06:18,740 --> 00:06:24,200
Doch wenn die Eindrücke zu übermächtigt
werden, da kommt es zur Irrenexplosion.
48
00:07:02,860 --> 00:07:03,860
Das ist immer so cool.
49
00:08:55,530 --> 00:08:57,690
in die Pflaume. Ich glaube, es ist bald
soweit.
50
00:09:16,450 --> 00:09:17,450
Schade.
51
00:09:17,510 --> 00:09:18,610
Länger konnte ich es nicht halten.
52
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Gib du ihr den Rest.
53
00:09:24,420 --> 00:09:28,540
Ja, aber mit was denn? Sie reagiert doch
nur auf was Ausgefallenes.
54
00:09:29,280 --> 00:09:30,680
Ah, ich hab's schon.
55
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
Na,
56
00:09:49,280 --> 00:09:53,740
wenn das nichts Zimtiges ist, eine
Post... Bude mit einem Einschreibebrief
57
00:09:53,740 --> 00:09:54,760
spritzen zu lassen.
58
00:09:57,740 --> 00:10:00,520
Praktisch, dass du ihr noch so schön
voll gespritzt hast.
59
00:10:25,480 --> 00:10:26,540
Oh, stopp nicht weiter.
60
00:10:30,040 --> 00:10:32,460
Oh, na der schaut aus.
61
00:10:35,180 --> 00:10:37,360
Ich weiß, dass die Frau immer scharf
sieht.
62
00:10:37,840 --> 00:10:41,680
Die, die lacht sich schief, wenn die
hört, wozu der missbraucht wurde.
63
00:10:42,880 --> 00:10:44,780
Ich kann mich leider nicht schief
lachen.
64
00:10:45,260 --> 00:10:46,640
Ingrid, wo kommst du denn her?
65
00:10:47,340 --> 00:10:49,900
Die brave Postmütze hat heute die Tür
offen gelassen.
66
00:10:50,500 --> 00:10:51,660
Das ist meine Frau.
67
00:10:52,000 --> 00:10:54,780
Na dann, ist gut. Mein herzliches
Beileid.
68
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Ich möchte dich sprechen.
69
00:10:57,220 --> 00:10:59,120
Allein. Geh mal in die Küche.
70
00:11:03,580 --> 00:11:08,420
So ein Pech. Ich hätte da jetzt eine
Bitte. Ich habe übermorgen Geburtstag
71
00:11:08,420 --> 00:11:11,160
ich würde ganz gerne etwas freiere Party
veranstalten.
72
00:11:11,680 --> 00:11:13,460
Und ich wohne noch bei meinen Eltern.
73
00:11:14,580 --> 00:11:16,120
Und da dachtest du an hier?
74
00:11:16,900 --> 00:11:19,300
Da geht es doch locker zu, so denke ich.
75
00:11:20,260 --> 00:11:21,980
Ich werde mal mit Dagmar reden.
76
00:11:22,320 --> 00:11:23,720
Es könnte klappen.
77
00:11:24,380 --> 00:11:28,460
Du bist ein Schuft. Du fickst mich jetzt
auf der Stelle. Und weh, du kriegst
78
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
keinen hoch.
79
00:11:29,980 --> 00:11:32,140
Der hat sowohl mit Zitronen gehandelt.
80
00:11:33,780 --> 00:11:36,000
Erbringt es nicht, dieser ausgespritzte
Scheißhauch.
81
00:11:37,400 --> 00:11:38,520
Kriegt keinen Stolzen.
82
00:11:39,140 --> 00:11:40,600
Was habt ihr bloß mit Kurt gemacht?
83
00:11:41,040 --> 00:11:43,540
Mein Gott, Ingrid, was man mit Männern
halt so macht.
84
00:11:44,420 --> 00:11:47,620
Übrigens, das ist Jochen, mein Bruder.
Er ist extra zur Hochzeit gekommen.
85
00:11:48,180 --> 00:11:49,220
Hallo Jochen. Hallo.
86
00:11:49,500 --> 00:11:53,160
Ich bin Ingrid, die Frau von Kurt, der
mit der ausgeschossenen Kanone.
87
00:11:54,220 --> 00:11:55,360
Meine Ehe ist im Arsch.
88
00:11:55,980 --> 00:11:57,260
Das überlebe ich nicht.
89
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
Kümmert euch um sie.
90
00:11:59,540 --> 00:12:00,620
Am besten oben.
91
00:12:01,700 --> 00:12:03,180
Wie soll es bloß weitergehen?
92
00:12:04,840 --> 00:12:06,660
Ach, da wandelt sie schon wieder.
93
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
Kommen Sie in die Höhe.
94
00:12:08,780 --> 00:12:10,540
Komm, wir legen uns ein bisschen lang.
95
00:12:10,740 --> 00:12:12,120
Da kann man auch besser diskutieren.
96
00:12:13,260 --> 00:12:14,560
Dieser Stolch!
97
00:12:14,880 --> 00:12:17,740
Hier zieht er sich den Sitzbelund und
ich hock allein vor Haus.
98
00:12:18,000 --> 00:12:20,100
Jaja, gibt viel Bösen auf der Welt.
99
00:12:20,680 --> 00:12:23,600
Gleich wird sie auch böse und sich
bestimmt auch fangen.
100
00:12:24,120 --> 00:12:25,440
Aber wo ist eigentlich Iris?
101
00:12:26,260 --> 00:12:29,280
Sie hat ihren Arzt angerufen und ging
nach oben.
102
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
Ihr Arzt kommt?
103
00:12:30,560 --> 00:12:32,960
Oh, der kann mich nicht mal gleich
mitverarschen.
104
00:12:37,040 --> 00:12:38,900
Dabei liebe ich ihn doch, meinen Kurt.
105
00:12:39,360 --> 00:12:41,920
Ich will nicht, dass meine Ehe kaputt
geht.
106
00:12:42,320 --> 00:12:43,380
Ich auch nicht.
107
00:12:45,200 --> 00:12:47,380
Das ist ein dreckiges Haus. Entspann
dich.
108
00:12:50,830 --> 00:12:54,070
Dann geht alles bald viel freundlicher
ab.
109
00:12:56,830 --> 00:12:57,830
Meinst du wirklich?
110
00:13:00,470 --> 00:13:04,130
Ich bin sicher, dass er bereits seinen
Pimmel reibt, um dich nachher zu
111
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
überraschen.
112
00:13:26,860 --> 00:13:28,920
Ich glaube nicht, dass er meiner
überdrüssig ist.
113
00:13:29,660 --> 00:13:30,740
Ganz und gar nicht.
114
00:13:31,220 --> 00:13:33,760
Wenn du gehört hättest, wie er ständig
von dir schwärmte.
115
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
Ist das wahr?
116
00:13:39,220 --> 00:13:40,860
Aber warum fickt er dann mit anderen?
117
00:13:41,940 --> 00:13:45,660
Weil er sich überzeugen will, dass die
alle viel schlechter sind.
118
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Ehrlich?
119
00:13:50,460 --> 00:13:52,160
Dann bin ich schon viel beruhigter.
120
00:14:01,800 --> 00:14:03,520
Das heißt so ein ernstes Gespräch.
121
00:14:04,480 --> 00:14:06,160
Ach, wir diskutieren gerne mit dir.
122
00:15:12,330 --> 00:15:14,430
Tut mir leid, dass ich euch solche
Umstände mache.
123
00:15:15,890 --> 00:15:19,630
Anderen Leuten zu helfen, ist für uns
eine Herzenssache.
124
00:15:21,610 --> 00:15:26,750
Er soll nicht allein wissen, warum ich
komme.
125
00:15:27,430 --> 00:15:29,050
Keine Angst, er kommt gleich wieder.
126
00:16:12,270 --> 00:16:16,050
Es war verdammt unhöflich von mir, in
euer Haus zu kommen und so
127
00:16:17,010 --> 00:16:18,810
Du siehst, wir nehmen dir jetzt nicht
übel.
128
00:16:25,270 --> 00:16:26,990
Hey, was ist das da?
129
00:16:27,550 --> 00:16:28,550
Nur ein Augenblick.
130
00:17:32,970 --> 00:17:37,010
Ich habe nie gewusst, was für nette
Jungs mein Vater und mein Maffi sind.
131
00:19:22,920 --> 00:19:25,760
Wenn er aus Fremd gegangen ist, kann ich
ihm doch nicht so schnell verzeihen.
132
00:19:26,240 --> 00:19:29,320
Es ist nun mal eine Schweinerei, wenn
Eheleute mit anderen Vögeln...
133
00:23:10,009 --> 00:23:13,270
Ich danke euch, Jungs.
134
00:23:13,570 --> 00:23:15,730
Die Diskussion hat mich voll befriedigt.
135
00:23:16,470 --> 00:23:18,730
Zwei sehr erstklassige Gesprächspartner.
136
00:23:19,130 --> 00:23:23,720
Und wenn du wieder mal ein Problem hast,
bist du stets bereit, Es zu lösen.
137
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Wisst ihr was?
138
00:23:27,360 --> 00:23:30,420
Lassen wir das Theater. Von wegen
Diskussion und so.
139
00:23:30,900 --> 00:23:33,840
Ihr habt mich ordentlich durchgefickt
und mir hat es gefallen.
140
00:23:34,920 --> 00:23:35,920
Und jetzt?
141
00:23:36,140 --> 00:23:39,260
Jetzt brauche ich erstmal ein Frühstück.
Mit Erotik -Treffing.
142
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Erotik -Treffing?
143
00:23:41,560 --> 00:23:44,140
Ja, meine Erfindung. Wer macht mit?
144
00:23:44,660 --> 00:23:46,580
Ich. Bange machen gilt nicht.
145
00:23:55,610 --> 00:23:57,530
Und die andere Seite.
146
00:24:28,360 --> 00:24:29,880
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit.
147
00:25:10,440 --> 00:25:12,860
Und wo bleibt das Appetithäppchen für
Pappen?
148
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
Angenommen.
149
00:26:33,520 --> 00:26:38,580
Ein altes Frühstück ist nichts
Besonderes, aber eins, das man sich
150
00:26:38,580 --> 00:26:43,600
hat, wohl bekannt.
151
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
Heiß ist das.
152
00:27:39,560 --> 00:27:41,280
Dann mache ich bestimmt noch viel
heißer.
153
00:28:09,870 --> 00:28:10,870
Ja, komm.
154
00:28:12,390 --> 00:28:13,610
Friss meine Wachse an.
155
00:28:41,909 --> 00:28:47,870
Ja. Weil es mir meine ewig ölen müsse.
156
00:28:51,010 --> 00:28:52,010
So.
157
00:29:09,620 --> 00:29:11,420
Komm, jetzt müssen wir wieder ficken.
158
00:29:14,680 --> 00:29:16,980
Oder sind deine Eier noch nicht reif von
Platten?
159
00:29:19,080 --> 00:29:20,900
Ja, du Luder, gib Herd einfach.
160
00:35:07,050 --> 00:35:08,450
Er hat meinen Mann keinen Gebrauch
davon.
161
00:35:10,790 --> 00:35:13,210
Warum sind Ehefrauen nur immer bei
anderen so geil?
162
00:35:15,150 --> 00:35:18,090
Mann, du kommst mit? Brauchst du auch
medizinische Hilfe?
163
00:35:18,390 --> 00:35:22,030
Ich hoffe, du hast nichts dagegen, wenn
er meine Flaume auch mal eincremt.
164
00:35:23,950 --> 00:35:27,290
Ja, erst mal sehen, ob meine Wundersaube
überhaupt nötig ist.
165
00:35:31,730 --> 00:35:32,730
Ja, besser.
166
00:35:32,910 --> 00:35:34,510
Aber ich bin noch stark gescheuert.
167
00:35:38,830 --> 00:35:40,430
Genauso wohlgescheuert.
168
00:35:41,450 --> 00:35:46,130
Man sieht sofort, dass die beiden
trotzdem miteinander verwandt sind.
169
00:35:47,770 --> 00:35:51,670
Auch dass sie von denselben Schwänzen
wutgescheuert wurden.
170
00:37:39,820 --> 00:37:43,660
Ja, gnädige Frau, ich weiß nicht, ob es
Ihnen bekannt ist. Zu besserer
171
00:37:43,660 --> 00:37:46,100
Verteilung der Creme nehme ich meistens
meinen Schwanz.
172
00:37:46,440 --> 00:37:48,180
Ist schon okay, Herr Doktor.
173
00:37:48,520 --> 00:37:52,460
Ich als Laie werde Ihnen bestimmt nicht
in Ihre Heilmethoden reinreden.
174
00:38:01,960 --> 00:38:07,580
Ja, meine Damen, darf ich Sie bitten,
den Verteiler aufzuladen.
175
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
Da war die Tochter.
176
00:39:20,200 --> 00:39:21,940
Da war die Tochter.
177
00:39:32,160 --> 00:39:33,160
Seht ihr?
178
00:39:35,340 --> 00:39:36,340
Ja,
179
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
das ist die Tochter.
180
00:39:41,560 --> 00:39:42,560
Ja.
181
00:39:43,600 --> 00:39:44,900
Das ist die Tochter.
182
00:39:47,990 --> 00:39:48,990
Ja, ja, ja.
183
00:40:20,560 --> 00:40:21,560
Mami?
184
00:40:21,820 --> 00:40:23,440
Komm, mein Mann, komm.
185
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
Oh,
186
00:40:36,160 --> 00:40:37,200
die sind eng.
187
00:40:59,600 --> 00:41:00,740
Tut weh? Nein.
188
00:41:01,260 --> 00:41:03,160
Das tut kein weh.
189
00:42:33,130 --> 00:42:38,050
Wirklich guter Facharzt. Ich verstehe
langsam, warum du ihn so oft brauchst.
190
00:42:38,110 --> 00:42:42,930
aber er hat mir auch gestanden, dass er
mich von allen seinen Patienten am
191
00:42:42,930 --> 00:42:43,930
liebsten fickt.
192
00:42:44,690 --> 00:42:47,590
Stimmt. Sie hat von allen die saftigste
Pfotze.
193
00:42:49,590 --> 00:42:50,850
Oh, die Mami.
194
00:42:51,570 --> 00:42:52,570
Ja, da.
195
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
So.
196
00:42:54,470 --> 00:42:55,470
So.
197
00:42:56,290 --> 00:42:57,290
Ja.
198
00:42:58,730 --> 00:43:02,350
Oh. Und welche der Damen darf ich meine
Satz verehren?
199
00:43:03,660 --> 00:43:05,920
Das Alter sollte Vorrang haben. Spritzt
du dir ab, Mann?
200
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
Oh.
201
00:43:08,780 --> 00:43:09,780
Ja.
202
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Oh.
203
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
Oh.
204
00:43:18,080 --> 00:43:19,920
Jetzt kommt der Spritz, du.
205
00:43:43,180 --> 00:43:44,380
Ich finde
206
00:43:44,380 --> 00:43:52,980
es
207
00:43:52,980 --> 00:43:55,180
gut, wenn Sie uns noch einmal eincremen.
208
00:43:56,440 --> 00:43:59,280
Heute Abend steigt nämlich eine große
Hochzeitsparty.
209
00:43:59,580 --> 00:44:02,680
Die wird unseren Mösen sicherlich das
letzte Abt verlangen.
210
00:44:04,680 --> 00:44:09,640
Ich möchte mich herzlich bedanken bei
Familie Immer Scharf, dass sie uns den
211
00:44:09,640 --> 00:44:11,880
Abschluss, den Hochzeitparty hier feiern
lässt.
212
00:44:12,280 --> 00:44:17,380
Wie ich nämlich hörte, solle bei Familie
Immer Scharf im Hause Immer Scharf
213
00:44:17,380 --> 00:44:19,220
immer recht scharf zugehen.
214
00:44:20,380 --> 00:44:27,120
Sollten sich heute noch irgendwelche
Entgleisungen ereignen, dann
215
00:44:27,120 --> 00:44:31,640
könnte man diese Party als Hochzeitnacht
nach Acht des Hauses bezeichnen.
216
00:44:34,280 --> 00:44:38,720
Mit der ersten Entgleisung können Sie
gleich anfangen, mein Lieber. Was meinen
217
00:44:38,720 --> 00:44:39,720
Sie damit?
218
00:44:39,840 --> 00:44:44,180
Dem verehrten Assistenzort ist wohl das
Versprechen entfallen, dass er uns
219
00:44:44,180 --> 00:44:46,900
gestern Abend beim Junggesellen Abschied
gegeben hat.
220
00:44:47,660 --> 00:44:51,600
Loren, was hast du ihm versprochen? Ich
hoffe nicht Unanständiges.
221
00:44:51,960 --> 00:44:54,740
Und wenn, das war nur ab deiner Sektahne
raus.
222
00:44:55,380 --> 00:44:58,200
Von wegen, liebe Dichte. Wir haben nur
gepokert.
223
00:44:58,400 --> 00:44:59,500
Dein Treue hat verloren.
224
00:44:59,880 --> 00:45:02,640
Und da er schon pleite war, sagt er, wir
dürfen ihm etwas wünschen.
225
00:45:04,040 --> 00:45:10,020
Und so wünschten wir uns, dass er den
ersten Stoß als Ehemann... Willst du
226
00:45:10,020 --> 00:45:12,140
etwa ficken? Hier vor der ganzen Plage?
227
00:45:13,820 --> 00:45:15,700
Schatz, seit wann bist du so ordinär?
228
00:45:16,060 --> 00:45:19,520
Weil ich ahne, dass du mir öffentlich
einen verpassen willst. Das ist schon
229
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
starkes Stück.
230
00:45:20,780 --> 00:45:23,800
Tja, das würde ich erst rausstellen,
wenn er es ausgepackt hat.
231
00:45:26,420 --> 00:45:28,620
Herr Bondi, Sie sind mir als Chef
bekannt.
232
00:45:28,940 --> 00:45:33,640
Wie so ein Puppen, der sich plötzlich
als Wildsau... Weil ich da auch...
233
00:45:34,330 --> 00:45:38,030
Hätte ich mich sonst, wenn ich sie am
Schreibtisch sitzen soll, immer wieder
234
00:45:38,030 --> 00:45:39,670
gefragt, ob sie Haare am Arschloch
haben?
235
00:45:40,490 --> 00:45:41,490
Darauf stehe ich nämlich.
236
00:45:43,590 --> 00:45:45,930
Und ich, ich bin dein Onkel, ein naher
Verwandter.
237
00:45:46,350 --> 00:45:48,230
Außerdem hast du mir noch nie deine
Fotze gezeigt.
238
00:45:51,430 --> 00:45:53,710
Ich bin von lauter Wirkungskreufen
umgeben.
239
00:45:55,550 --> 00:45:58,590
Nein, ich habe keine Haare am Arschloch.
Und du,
240
00:45:59,690 --> 00:46:01,790
Onkel, wirst meine Fotze gleich zu sehen
kriegen.
241
00:46:03,060 --> 00:46:05,920
Worauf wartest du? Fang schon an mit
deiner Hochzeits -Fick -Show.
242
00:46:06,320 --> 00:46:10,660
Schatz, Spielschulden sind nun mal EM
-Schulden. Würdest du dich bitte
243
00:46:37,710 --> 00:46:38,810
Sieht gut aus.
244
00:46:39,090 --> 00:46:40,390
Eine schöne Frau.
245
00:46:40,850 --> 00:46:42,850
Will ich sich nicht trafieren.
246
00:46:43,190 --> 00:46:47,750
Ein Skandal ist das, wie man als Braut
vorgeführt wird.
247
00:46:48,110 --> 00:46:51,230
Aufgepasst. Hiermit begleiche ich meine
Spielschulden.
248
00:46:52,210 --> 00:46:54,690
Start. Zuerst die ehrliche Runde.
249
00:46:54,970 --> 00:46:56,230
Oh nein.
250
00:46:58,430 --> 00:47:05,250
Oh weh. Das war schon ein
251
00:47:05,250 --> 00:47:06,250
Haufen.
252
00:47:07,280 --> 00:47:08,800
Wir gucken vor den Ofen.
253
00:47:09,060 --> 00:47:10,820
Sag, willst du verarschen?
254
00:47:12,200 --> 00:47:14,500
Nennen Sie das Spielschule begleiten?
255
00:47:15,180 --> 00:47:16,920
Du beginnst wohl zu scherzen.
256
00:47:17,260 --> 00:47:18,960
Die Ehe fängt ja gut an.
257
00:47:20,260 --> 00:47:23,920
Was wird jetzt mit der Schaunummer? Ich
hoffe, Sie haben noch mehr Sprit, wenn
258
00:47:23,920 --> 00:47:24,920
Ihre geben kann.
259
00:47:27,400 --> 00:47:29,900
Lorenz, ein Notfall. Sie sollen sofort
in die Klinik kommen.
260
00:47:30,340 --> 00:47:31,340
Mit der Flut.
261
00:47:31,900 --> 00:47:34,080
Du lässt dich am Hochzeitabend allein?
262
00:47:34,520 --> 00:47:35,860
Schaffst du denn nun mal meinen Beruf?
263
00:47:36,270 --> 00:47:37,270
Ich komme, soweit ich kann.
264
00:47:37,790 --> 00:47:39,350
So kommen wir immer, lieb.
265
00:47:40,770 --> 00:47:41,770
Bis später.
266
00:47:41,870 --> 00:47:43,250
Bis später, meine Herren. Draht sauber.
267
00:47:45,910 --> 00:47:49,270
Hoffentlich ist das kein Onkel, der
jetzt abfließt und dann auch kommt.
268
00:47:52,930 --> 00:47:55,750
Na Onkel, findet meine Tochter deinen
Beifall?
269
00:47:56,070 --> 00:47:57,190
Das ist mir nicht fair.
270
00:48:22,830 --> 00:48:25,230
Geht das nicht denn so gut, du weißt,
Onkel?
271
00:48:26,410 --> 00:48:30,470
Naja, bei den meisten Hochzeiten ist es
wieder verpönt, das andere überpönt.
272
00:48:31,050 --> 00:48:34,750
Wir vertreten nur den aufwesenden
Ehemann.
273
00:48:35,710 --> 00:48:36,710
Wir?
274
00:48:37,430 --> 00:48:41,970
Wir werden uns natürlich an diesem guten
Werk nach allen Kräften beteiligen.
275
00:48:42,350 --> 00:48:43,670
Ich frage mal die anderen.
276
00:48:44,210 --> 00:48:45,850
Sind wir doch korrekt?
277
00:48:46,150 --> 00:48:49,210
Nicht mal korrekt, geradezu
fortschrittlich.
278
00:48:50,320 --> 00:48:54,340
Das ist genau das, was jede Müse in der
Hochzeit nachher erwartet. Dass sie
279
00:48:54,340 --> 00:48:56,380
nämlich nach Strich und Faden
durchgefickt wird.
280
00:48:59,740 --> 00:49:02,820
Wenn die anderen das so sehen, fühle ich
mich überstimmt.
281
00:49:03,340 --> 00:49:05,100
Dann packt mich mal aus, Freunde.
282
00:49:05,980 --> 00:49:09,340
Und ihr anderen Fotzen, öffnet euch, ihr
Schwänze.
283
00:49:10,900 --> 00:49:12,800
Lasst mich nicht das einzige Wackel
sein.
284
00:49:13,520 --> 00:49:15,040
Und noch was bloß, Wänze.
285
00:49:15,260 --> 00:49:17,500
Die erste Ladung gehört der verlassenen
Frau.
286
00:49:17,880 --> 00:49:19,900
Ich will heute Sperma ertrinken.
287
00:49:20,160 --> 00:49:21,580
Das ist doch Ehrensache.
288
00:49:21,840 --> 00:49:23,180
Wir wissen, was nicht gehört.
289
00:49:26,020 --> 00:49:27,260
Glaubst du, du kannst wieder?
290
00:49:28,500 --> 00:49:29,660
Soll ich dir beweisen?
291
00:49:30,400 --> 00:49:31,880
Wenn wir wieder zu Hause sind.
292
00:49:32,580 --> 00:49:35,980
Hier will ich jetzt mal ordentlich die
Fremden genießen. Fick dich doch selber.
293
00:49:43,220 --> 00:49:44,220
Na so.
294
00:49:45,000 --> 00:49:46,900
Bist du schüchtern, dich auszuziehen?
295
00:49:47,280 --> 00:49:48,198
Ja.
296
00:49:48,200 --> 00:49:49,200
Ja.
297
00:49:52,380 --> 00:49:53,660
Ja.
298
00:49:56,240 --> 00:49:57,520
Ja.
299
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Das ist gut.
300
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
Wow.
301
00:50:24,960 --> 00:50:25,960
Ja, komm.
302
00:50:33,540 --> 00:50:36,300
Ein fremder Schwanz in der Fotze ist wie
Weihnachten.
303
00:50:50,460 --> 00:50:52,460
Wir tanzen. Und wie startet es?
304
00:50:52,700 --> 00:50:53,700
Herzlich willkommen.
305
00:50:53,780 --> 00:50:54,780
Hier geht es gleich weiter.
306
00:51:54,290 --> 00:51:55,690
Ja.
307
00:53:08,940 --> 00:53:10,820
Aber der erste Schuss gehört der Braut.
308
00:53:12,960 --> 00:53:16,620
Anscheinend, aber der erste Schuss
kriegt meine Dekretärin.
309
00:53:17,340 --> 00:53:18,760
Ja, Chef, super.
310
00:53:21,000 --> 00:53:25,940
Ich habe mich im Bewusstsein abgelehnt.
Du,
311
00:53:27,240 --> 00:53:28,840
du,
312
00:53:31,180 --> 00:53:32,180
du,
313
00:53:32,400 --> 00:53:33,400
du, du.
314
00:54:14,220 --> 00:54:15,380
Brotgeschenke habe ich schon.
315
00:54:15,900 --> 00:54:17,220
Drei fehlen noch.
316
00:54:20,160 --> 00:54:20,880
Herr
317
00:54:20,880 --> 00:54:28,280
Matthias.
318
00:54:43,660 --> 00:54:44,660
Ja, hätte es hingehört.
319
00:54:45,600 --> 00:54:47,740
Es tut mir leid, bestimmt beim nächsten
Schuss.
320
00:54:49,620 --> 00:54:51,740
Ich muss jetzt eigentlich durch die
andere Karte landen.
321
00:55:06,500 --> 00:55:09,840
War mir nicht böse, aber kurz ist der
Brat noch einen Spritzer schuldig.
322
00:58:38,169 --> 00:58:40,130
Der Typ hat unser Geschäft noch nicht
abgeliefert.
323
01:04:26,200 --> 01:04:28,280
Gratulant. Vielst nur noch du, Onkel
Matthias.
324
01:04:31,100 --> 01:04:33,380
Liebe nicht die Ehrenwort, jetzt kriegst
du es.
325
01:06:01,040 --> 01:06:03,440
Super, das Hochzeitsprogramm ist
erfüllt.
326
01:06:07,720 --> 01:06:09,040
Himmel, der Lorenz!
327
01:06:31,080 --> 01:06:33,620
Da bin ich wieder. Ich muss etwas mit
mir teilen.
328
01:06:34,500 --> 01:06:36,820
Arzt besoffen, Operation gelungen.
329
01:06:37,120 --> 01:06:38,860
Und du schämst dich gar nicht.
330
01:06:39,240 --> 01:06:40,800
Ich muss etwas bekennen.
331
01:06:41,220 --> 01:06:43,740
Schwester Katja hat mir ein Auto
heruntergeholt.
332
01:06:44,440 --> 01:06:46,740
Sie wollte nur mal Alkohol raussagen.
333
01:06:46,960 --> 01:06:52,260
Aber es kam nur ein Sperma. So ein
Skandal. Wir warten hier brav und
334
01:06:52,260 --> 01:06:53,198
auf deine Rückkehr.
335
01:06:53,200 --> 01:06:57,940
Ja, brav und anständig. Total spätig.
Das halt hier.
336
01:06:58,760 --> 01:07:02,180
So ist, brauchen wir ja keine Emotionen.
mehr zu haben. Freunde, unsere
337
01:07:02,180 --> 01:07:06,420
Anständigkeit wird mit Füßen getreten.
Deshalb rufe ich euch zu, ab sofort darf
338
01:07:06,420 --> 01:07:07,420
es perfekt werden.
339
01:07:20,620 --> 01:07:22,620
Weiter so, du bist ganz schön gedräßig.
340
01:07:23,840 --> 01:07:26,700
Ich? So wie du in den letzten fünf
Tagen?
341
01:07:27,100 --> 01:07:28,880
Ach komm, wollen wir es nicht mal?
342
01:07:29,400 --> 01:07:32,220
Schau. Es sind so viele andere
Spendzimmer.
343
01:07:32,560 --> 01:07:36,380
Zum Beispiel der von Besoffenen
Bräutigam. Eine echte Herausforderung
344
01:07:37,580 --> 01:07:39,500
Du darfst wieder, wenn wir zu Hause
sind.
345
01:07:41,620 --> 01:07:42,620
Notgedrungen.
346
01:09:14,990 --> 01:09:18,470
Du bist eben ein verkommener Strolz. Du
hast so ein Unschuldsland wie mich gar
347
01:09:18,470 --> 01:09:19,470
nicht verdient.
348
01:09:19,810 --> 01:09:21,649
Zur Strafe wirst du jetzt abgewickelt.
349
01:09:22,689 --> 01:09:23,689
Los, Ingrid.
350
01:09:25,170 --> 01:09:27,689
Ja, sagen wir ihm den Alkohol aus dem
Schwanz.
351
01:09:48,460 --> 01:09:49,460
Vielen Dank.
352
01:10:20,560 --> 01:10:21,560
Es geht um eine Sperma.
353
01:10:24,420 --> 01:10:27,240
Das ist das Erste, was mein Mann mir
heute bietet.
354
01:10:28,440 --> 01:10:30,840
So sind eben Hochzeitsgeschenke noch aus
dem Haus.
355
01:14:17,409 --> 01:14:23,750
Du hast doch nicht schon gehört, dass es
auch mit Frauen sehr schön sein kann.
356
01:14:29,900 --> 01:14:32,900
Gib mir deinem Arsch den Text, den ich
gehört habe.
357
01:15:02,030 --> 01:15:03,030
Hmm.
358
01:16:00,880 --> 01:16:04,300
Oh mein Gott.
359
01:16:35,960 --> 01:16:37,900
Wie stolz so kriegen die beiden.
360
01:16:39,960 --> 01:16:42,840
Der Tag fängt wie immer scharf an.
361
01:16:51,180 --> 01:16:55,840
Leckt uns das Arschloch oder steckt uns
was rein. Aber quatscht bitte nicht so
362
01:16:55,840 --> 01:16:56,840
blöd.
363
01:17:00,600 --> 01:17:03,400
Vielen Dank.
364
01:21:48,650 --> 01:21:50,050
Schatz, wann können wir denn endlich
mal?
365
01:21:50,970 --> 01:21:52,490
Ich will lieber noch ein bisschen zu.
366
01:21:52,910 --> 01:21:56,050
Wenn du in Zukunft weißt, dass dein
Weibchen so alles auf dem Kasten hat.
367
01:21:59,750 --> 01:22:01,390
Oder wollen wir lieber gleich nach Hause
fahren?
368
01:22:01,950 --> 01:22:04,870
Spinnst du? Ich lasse dir doch den
Geburtstag von der geilen Postenwitze
369
01:22:04,870 --> 01:22:07,250
entgehen. Da geht nämlich nochmal
richtig die Post auf.
370
01:22:33,070 --> 01:22:34,250
Das ist ganz was Besonderes.
371
01:22:34,950 --> 01:22:36,470
Hm, pass mal auf.
372
01:24:58,640 --> 01:24:59,640
Das war's für heute.
26791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.