All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E13 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,000 ♪ Angespannte Musik ♪ 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,720 Hey, Tim! - Hey. 4 00:00:30,520 --> 00:00:33,960 ♪ Spannungsvolle, rockige Musik ♪ 5 00:00:45,240 --> 00:00:47,320 (Titelmelodie: Hip-Hop) 6 00:00:48,440 --> 00:00:50,520 ♪ Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,680 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 8 00:00:52,760 --> 00:00:55,280 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 9 00:00:55,520 --> 00:00:56,920 Wir sind die Pfefferkörner 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,080 1, 2 - Ganoven und Gangster 11 00:00:59,200 --> 00:01:01,240 3, 4 - Gauner und Verbrecher 12 00:01:01,360 --> 00:01:03,320 5, 6 - Räuber im Versteck 13 00:01:03,400 --> 00:01:05,440 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 14 00:01:05,560 --> 00:01:09,520 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 Wir sind da, wo keiner sucht 16 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 17 00:01:14,040 --> 00:01:15,880 Gangster, Gangster 18 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 Wir sind da, wo keiner sucht 19 00:01:18,160 --> 00:01:19,800 Gangster, Gangster 20 00:01:20,000 --> 00:01:23,040 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 21 00:01:26,240 --> 00:01:29,280 Morgen! Danke, schönen Tag noch! 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,720 ♪ Rockige Musik ♪ 23 00:01:35,640 --> 00:01:38,600 Zu spät. - Mach Platz, ich hab den. 24 00:01:38,680 --> 00:01:40,600 Verzieh dich, Freak! 25 00:01:41,480 --> 00:01:42,680 Hau ab! 26 00:01:43,440 --> 00:01:44,640 Hey! 27 00:01:45,560 --> 00:01:46,760 Fuck. 28 00:01:50,600 --> 00:01:53,040 Hallo Mama. Na, ihr beiden? 29 00:01:54,720 --> 00:01:59,040 Warst du beim Friseur? Und wenn? Was ist? Sag schon. 30 00:02:00,120 --> 00:02:07,320 Euer Vater kommt heute. Echt jetzt? Ja! Er landet heute in Frankfurt. 31 00:02:07,760 --> 00:02:12,040 Jemand nimmt ihn von da mit, sie sind um 7 Uhr hier. 32 00:02:12,120 --> 00:02:17,320 Ihr seid also ein bisschen früher da. Gut. Wir kommen rechtzeitig. 33 00:02:23,640 --> 00:02:25,400 ♪ Rockige Musik ♪ 34 00:02:33,560 --> 00:02:36,280 Danke, Rosa. - Was hast du da? 35 00:02:36,440 --> 00:02:38,840 Einen schönen Glitzerstein. 36 00:02:38,960 --> 00:02:42,360 Ja, viel Spaß damit. - Tschüss. - Tschüss. 37 00:02:43,880 --> 00:02:49,600 Hier. Der wollte mich festhalten, dabei muss sie rausgefallen sein. 38 00:02:49,760 --> 00:02:50,960 Hier? 39 00:02:52,480 --> 00:02:55,840 Hier ist sie nicht. - Dieser Vollidiot! 40 00:02:55,920 --> 00:02:59,960 Dann muss Tim eine neue besorgen. - Vergiss es. 41 00:03:00,040 --> 00:03:02,640 Und er hat schon genug Schiss. 42 00:03:02,760 --> 00:03:06,640 Es geht nur heute, sonst sind die Labore besetzt. 43 00:03:06,720 --> 00:03:09,080 Dann ist es gelaufen. - Mann! 44 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 Sucht ihr was? 45 00:03:12,680 --> 00:03:16,560 Ja, wir suchen ... - Unsere Hotelzimmerkarte. 46 00:03:16,840 --> 00:03:20,560 Vielleicht hat jemand sie ja gefunden? 47 00:03:21,520 --> 00:03:26,800 Sie? - Ich? Nee! Aber Amy hat hier vorhin was aufgehoben. 48 00:03:30,280 --> 00:03:32,440 Amy? Mmh. 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,920 Hm ... 50 00:03:45,280 --> 00:03:49,160 Nach acht Jahren, irre. Schwer vorzustellen. 51 00:03:49,280 --> 00:03:54,160 Am Anfang ist es bestimmt komisch. Vielleicht. Aber egal. 52 00:03:54,240 --> 00:03:57,320 Und du, freust du dich auch? Klar. 53 00:03:58,400 --> 00:04:04,760 Hübscher Anhänger, woher hast du den? - Gefunden. Mach ich an meine Tasche. 54 00:04:04,880 --> 00:04:08,680 Du behältst ihn? Vielleicht ist er wertvoll. 55 00:04:08,800 --> 00:04:13,320 Wer nicht auf seine Sachen aufpasst, hat selbst Schuld. 56 00:04:13,440 --> 00:04:17,240 Und wie ist das, wenn du mal was verlierst? 57 00:04:17,360 --> 00:04:18,560 Zeig mal. 58 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Ich finde, Amy hat recht. 59 00:04:27,160 --> 00:04:29,760 Regt euch ab. Der ist nur Glas. 60 00:04:33,680 --> 00:04:36,760 Fundbüro? Die Seite von Tischrin SC. 61 00:04:36,880 --> 00:04:41,560 Die waren 2022 syrischer Meister, mein Vater ist Fan. 62 00:04:41,640 --> 00:04:45,760 Wenn ich Spieler kenne, habe wir was zu quatschen. 63 00:04:51,520 --> 00:04:54,400 Wo geht ihr hin? Äh, spazieren. 64 00:04:55,400 --> 00:04:59,720 Ich hol mir auch mal was zu essen. Und du? 65 00:05:01,320 --> 00:05:02,520 Hm ... 66 00:05:03,720 --> 00:05:07,280 Na toll. Und ich muss noch Mathe machen. 67 00:05:10,040 --> 00:05:11,760 ♪ Ruhige Musik ♪ 68 00:05:19,880 --> 00:05:22,440 Hey, die Beschreibung passt. 69 00:05:23,520 --> 00:05:27,600 Ich seh mich mal um, du wartest und passt auf. 70 00:05:27,840 --> 00:05:29,480 Okay? - Okay! 71 00:05:33,960 --> 00:05:35,440 Jasina, warte! 72 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Was ist denn los? 73 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 Wieso? 74 00:05:41,160 --> 00:05:42,360 Nichts. 75 00:05:42,600 --> 00:05:44,760 Sag das deinem Gesicht. 76 00:05:49,680 --> 00:05:52,240 ♪ Laute, rockige Musik ♪ 77 00:06:06,840 --> 00:06:08,040 Oh ... 78 00:06:15,320 --> 00:06:17,880 ♪ Laute, rockige Musik ♪ 79 00:06:21,320 --> 00:06:22,520 'tschuldigung. 80 00:06:22,600 --> 00:06:25,920 Kennst du dich hier aus? Ein bisschen. 81 00:06:26,000 --> 00:06:29,160 Hier soll 'ne Streetdance-Schule sein. 82 00:06:29,760 --> 00:06:33,760 Streetdance? Kenne ich nicht. Bist du sicher? 83 00:06:34,080 --> 00:06:37,240 Das ist doch die Speicherstadt, oder? 84 00:06:37,320 --> 00:06:41,320 Das müsstest du wissen, wenn du dich auskennst. 85 00:06:41,440 --> 00:06:45,920 Witzig. Du machst Streetdance? Ja, wenn ich Lust hab. 86 00:06:47,760 --> 00:06:51,080 In der Nähe ist eine normale Tanzschule. 87 00:06:51,160 --> 00:06:55,040 Walzer und so. Geh doch dahin. Mit den Schuhen? 88 00:06:55,120 --> 00:06:58,320 Wieso nicht? Vielleicht geh ich auch. 89 00:06:58,400 --> 00:07:01,040 Äh, ich werd's mir überlegen. 90 00:07:01,120 --> 00:07:07,000 Wir können auch was anderes machen. Rudern. Ich ruder nämlich. Hm ... 91 00:07:09,600 --> 00:07:13,040 Oh, Mist. Sorry, ich hab was vergessen. 92 00:07:13,160 --> 00:07:15,160 Ich muss los. Warte. 93 00:07:27,560 --> 00:07:29,480 ♪ Lebhafte Musik ♪ 94 00:07:31,800 --> 00:07:34,440 Äh, ich heiße übrigens Hakim. 95 00:07:34,560 --> 00:07:35,760 Miriam. 96 00:07:38,880 --> 00:07:40,080 Oh! Shit! 97 00:07:46,920 --> 00:07:49,440 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 98 00:08:00,600 --> 00:08:02,360 Leute, echt jetzt? 99 00:08:12,480 --> 00:08:14,560 Der war an der Karte! 100 00:08:15,600 --> 00:08:19,480 Was hat die damit gemacht? - Weggeschmissen? Toll! 101 00:08:19,600 --> 00:08:24,000 Vielleicht oben. Hätte ich mehr Zeit gehabt ... - Sorry. 102 00:08:24,080 --> 00:08:27,040 Ich konnte ihn schlecht festbinden. 103 00:08:28,240 --> 00:08:29,720 Ich regel das. 104 00:08:32,920 --> 00:08:36,000 Ich hab alles gecheckt, nichts fehlt. 105 00:08:36,120 --> 00:08:38,760 Sicher, dass jemand hier war? 106 00:08:38,880 --> 00:08:42,840 Habt ihr den Müll umgekippt, die Ranzen durchwühlt? 107 00:08:42,960 --> 00:08:45,640 Aber es fehlt nichts. Schräg. 108 00:08:45,800 --> 00:08:47,240 Moment mal ... 109 00:08:49,040 --> 00:08:53,280 Der Anhänger ist weg! Vielleicht runtergefallen? 110 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 Geklaut. Das billige Ding? 111 00:09:02,240 --> 00:09:06,120 Vielleicht dachte der Dieb, die Steine sind echt. 112 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 Wartet mal. 113 00:09:09,800 --> 00:09:13,880 Vielleicht ging es darum: Der Anhänger war da dran. 114 00:09:14,000 --> 00:09:19,560 Das ist 'ne Schlüsselkarte. Für ein elektronisches Türschloss. 115 00:09:23,360 --> 00:09:27,920 Maximale Verschlüsselung. Ob die für ein Hotel ist? 116 00:09:28,600 --> 00:09:32,240 PPI. Die Buchstaben tauchen immer wieder auf. 117 00:09:36,920 --> 00:09:39,160 Ein paar Tausend Ergebnisse. 118 00:09:39,240 --> 00:09:41,440 Dauert ewig, die zu checken. 119 00:09:41,560 --> 00:09:47,200 Warum ist die Karte für jemanden so wichtig, dass er einbricht? 120 00:09:47,360 --> 00:09:50,400 Du machst weiter, bis du weg musst, 121 00:09:50,520 --> 00:09:54,120 Amy und ich sehen uns da um, wo die Karte lag. 122 00:10:09,160 --> 00:10:10,360 Okay. 123 00:10:23,560 --> 00:10:25,360 Hallo? Hakim? 124 00:10:26,400 --> 00:10:29,200 Ich dachte, ich suche dich mal. 125 00:10:29,440 --> 00:10:33,120 Wenn das nicht okay ist, kann ich wieder ... 126 00:10:33,200 --> 00:10:35,480 Doch, doch, komm rein! 127 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Coole Location. Was ist das hier? 128 00:10:40,240 --> 00:10:43,640 Ach, ihr seid eine Gang, stimmt's? 129 00:10:43,800 --> 00:10:45,000 Nerds. 130 00:10:45,120 --> 00:10:49,640 Das ist euer Wissenschaftsclub? Wir sind keine Nerds. 131 00:10:49,720 --> 00:10:54,640 Wir lösen Kriminalfälle. Ein Detektivclub? So ungefähr. 132 00:10:55,240 --> 00:10:58,720 Cool. Habt ihr schon viele Fälle gelöst? 133 00:10:58,840 --> 00:11:00,040 Ein paar. 134 00:11:01,240 --> 00:11:04,040 Irre. Und gar nicht nerdig. 135 00:11:05,560 --> 00:11:07,240 So wie Streetdance. 136 00:11:07,320 --> 00:11:10,280 Ich würde dich gern tanzen sehen. 137 00:11:10,680 --> 00:11:12,280 Äh, ja also ... 138 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 Ich wollte dir noch was gestehen. 139 00:11:15,520 --> 00:11:18,600 Ich bin nämlich hier, weil ... 140 00:11:19,320 --> 00:11:20,520 Weil? 141 00:11:20,720 --> 00:11:25,800 Weil ich dich schon vom ersten Augenblick ganz cool fand. 142 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 * Tiefes Durchatmen * 143 00:11:34,200 --> 00:11:36,120 Äh ... Alles okay? 144 00:11:38,960 --> 00:11:41,240 Äh, ja, nur schwindelig. 145 00:11:42,680 --> 00:11:45,800 Brauchst du Hilfe? Nein, geht schon. 146 00:11:47,520 --> 00:11:51,520 Wobei ... Vielleicht ein Glas Wasser? 147 00:11:52,440 --> 00:11:54,280 Ich bring dir was. 148 00:12:02,360 --> 00:12:04,560 * Tiefes Durchatmen * 149 00:12:12,280 --> 00:12:13,480 * Piepen * 150 00:12:18,680 --> 00:12:20,720 ♪ Dynamische Musik ♪ 151 00:12:30,240 --> 00:12:31,440 Äh, Miriam? 152 00:12:44,200 --> 00:12:47,960 Wer war das Mädchen? Was? Was gerade rauskam. 153 00:12:48,040 --> 00:12:51,120 Das war bei dir, oder? * Seufzen * 154 00:12:51,240 --> 00:12:56,080 Im HQ? Nicht dein Ernst! Was sollte ich tun? Wegschicken! 155 00:12:56,160 --> 00:12:59,880 Ich glaube, er ist verknallt. Was? Nein! 156 00:13:00,360 --> 00:13:02,160 Woher kennst du sie? 157 00:13:02,240 --> 00:13:06,120 Sie stand unten, hat 'ne Tanzschule gesucht. 158 00:13:06,240 --> 00:13:08,800 Dann nimmst du sie mit hoch? 159 00:13:08,920 --> 00:13:14,280 Nein, wir haben geredet, dann bin ich hoch, und sie stand dann da. 160 00:13:14,400 --> 00:13:18,400 Was hätte ich machen sollen? Sie heißt Miriam. 161 00:13:19,600 --> 00:13:21,960 Warte. Wo ist die Karte? 162 00:13:23,920 --> 00:13:26,440 Eben war sie doch noch da. 163 00:13:27,440 --> 00:13:30,000 Alles klar. Wie, alles klar? 164 00:13:30,160 --> 00:13:35,080 Du wurdest reingelegt. Bestimmt heißt sie nicht mal Miriam. 165 00:13:35,200 --> 00:13:40,720 Ein Mann hat eine Zimmerkarte da gesucht, wo Amy sie gefunden hat. 166 00:13:40,840 --> 00:13:45,760 Das ist voll gelogen. Vielleicht hatte sie einen Grund. 167 00:13:47,280 --> 00:13:51,840 Wir müssen sie finden. Die Karte oder das Mädchen? Beide. 168 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 Aber wie? 169 00:13:55,120 --> 00:13:56,400 Ihre Nummer. 170 00:13:59,880 --> 00:14:03,120 Damit können wir sie orten, oder? 171 00:14:03,240 --> 00:14:05,800 Wenn sie nicht falsch ist. 172 00:14:09,560 --> 00:14:14,480 Würde mein Papa plötzlich auftauchen, hätte ich auch Schiss. 173 00:14:14,600 --> 00:14:17,560 Obwohl - ich wäre wohl nur sauer. 174 00:14:17,680 --> 00:14:20,680 Aber bei euch ist es doch anders. 175 00:14:20,800 --> 00:14:23,680 Ihr seid endlich wieder zusammen. 176 00:14:23,800 --> 00:14:26,880 Aber ich kenne ihn doch gar nicht. 177 00:14:27,400 --> 00:14:29,960 Ich dachte, ihr telefoniert. 178 00:14:30,080 --> 00:14:34,960 Denkst du man kennt sich, weil man acht Jahre telefoniert? 179 00:14:35,120 --> 00:14:39,960 Er fragt immer nach der Schule und ich erzähle irgendwas. 180 00:14:40,080 --> 00:14:43,280 Hier ist alles anders als in Syrien, 181 00:14:43,360 --> 00:14:46,960 er weiß gar nichts über unser Leben hier. 182 00:14:48,520 --> 00:14:50,320 Wovor hast du Angst? 183 00:14:50,480 --> 00:14:56,120 Dass er dich einsperrt und du Kopftuch tragen musst? Was? Nein! 184 00:14:56,680 --> 00:15:01,320 Ich kenn Mädchen, die dürfen nie beim Sport mitmachen. 185 00:15:01,480 --> 00:15:07,520 Ich verstehe, dass du da keinen Bock darauf hast. Das meine ich nicht. 186 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Ich ... 187 00:15:11,480 --> 00:15:14,040 Was, wenn er mich nicht mag? 188 00:15:14,160 --> 00:15:16,360 Dann wäre er echt doof. 189 00:15:26,080 --> 00:15:31,000 Die Nummer stimmt schon mal. Und das ist Miriam. Hübsch. 190 00:15:34,160 --> 00:15:37,920 Das muss der Mann sein, den Rosa erwähnt hat. 191 00:15:38,000 --> 00:15:40,480 Wohnen tut sie hier nicht. 192 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 Prino-Pharma International. 193 00:15:44,120 --> 00:15:47,160 PPI. Was wollen die denn hier? 194 00:15:48,000 --> 00:15:52,160 Du wartest hier. - Was? Nein! Das war meine Idee! 195 00:15:52,920 --> 00:15:56,760 Es reicht, wenn einer von uns geschnappt wird. 196 00:16:00,080 --> 00:16:01,280 Dein Ernst? 197 00:16:05,560 --> 00:16:07,160 Die brechen ein! 198 00:16:07,520 --> 00:16:09,440 Und was wollen die? 199 00:16:14,120 --> 00:16:15,960 ♪ Rockige Musik ♪ 200 00:16:23,720 --> 00:16:24,920 * Seufzen * 201 00:16:30,000 --> 00:16:32,520 Das reicht jetzt! Hakim! 202 00:16:33,160 --> 00:16:34,560 So ein Idiot. 203 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Verknallt halt. 204 00:16:40,400 --> 00:16:42,320 * Möwenkreischen * 205 00:16:45,520 --> 00:16:47,520 Wo bleiben die denn? 206 00:16:56,960 --> 00:16:59,480 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 207 00:17:04,040 --> 00:17:05,240 Hey! 208 00:17:12,960 --> 00:17:15,240 ♪ Pulsierende Musik ♪ 209 00:17:37,400 --> 00:17:40,000 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 210 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 * Klicken * 211 00:17:59,280 --> 00:18:01,520 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 212 00:18:10,360 --> 00:18:11,560 Da ist es. 213 00:18:12,320 --> 00:18:16,280 Das mit dem Klauen wird nichts, ich ruf die Polizei. 214 00:18:17,560 --> 00:18:22,040 Papa, das ist der, dem ich die Karte abgeluchst hab. 215 00:18:22,120 --> 00:18:25,360 Hab vergessen, dass du Detektiv bist. 216 00:18:25,440 --> 00:18:28,800 Dein Trick mit dem Schwindel war scheiße. 217 00:18:28,880 --> 00:18:34,000 Miri, was war los? - Nichts. Nur 'n kleiner Schwächeanfall. 218 00:18:34,080 --> 00:18:36,520 Hey, Junge, hör erst mal zu. 219 00:18:36,600 --> 00:18:38,480 Hey, bitte! Warte! 220 00:18:41,480 --> 00:18:43,760 Es ist Miris letzte Chance. 221 00:18:43,880 --> 00:18:48,760 Das Medikament, was sie ... Die kann man kaufen. Das nicht. 222 00:18:48,840 --> 00:18:54,200 Es ist noch nicht zugelassen und die Behandlung kostet 250.000 Euro. 223 00:18:54,280 --> 00:18:55,840 250.000? 224 00:18:56,040 --> 00:18:58,520 Die Krankenkasse zahlt nicht. 225 00:18:58,640 --> 00:19:02,560 Sieht zwar aus, als ob wir den Prozess gewinnen, 226 00:19:02,640 --> 00:19:05,800 aber Miriam kann nicht so lange warten. 227 00:19:06,120 --> 00:19:07,920 Was hast du denn? 228 00:19:08,440 --> 00:19:12,400 Muskelatrophie. Was Genetisches, ziemlich selten. 229 00:19:12,480 --> 00:19:17,480 Meine Muskeln verschwinden nach 'ner Zeit. Auch die zum Atmen. 230 00:19:17,800 --> 00:19:21,160 Eine Behandlung - und es ist gestoppt. 231 00:19:21,240 --> 00:19:23,520 Aber Miri hat keine Zeit. 232 00:19:23,600 --> 00:19:26,360 Da habe ich gesagt, wir klauen's. 233 00:19:31,440 --> 00:19:34,320 ♪ Ruhige, gespannte Musik ♪ 234 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 * Zischen und einsetzender Alarm * 235 00:19:43,680 --> 00:19:46,280 Miri? Miri! Hey, hey, hey! 236 00:19:49,560 --> 00:19:51,280 * Lauter Alarm * 237 00:20:01,480 --> 00:20:04,480 ♪ Ruhige, dramatische Musik ♪ 238 00:20:13,480 --> 00:20:18,720 Was ist los? Es geht um ein Medikament, ohne das Miriam stirbt. 239 00:20:18,800 --> 00:20:23,160 Es kostet 250.000 Euro, daher wollten sie es stehlen. 240 00:20:23,240 --> 00:20:25,640 Ich hab alles vermasselt. 241 00:20:25,720 --> 00:20:28,520 Was ist das für 'ne miese Firma? 242 00:20:30,800 --> 00:20:32,560 Dr. Erika Sorgau. 243 00:20:32,800 --> 00:20:35,880 Wer ist das? Die oberste Chefin. 244 00:20:38,240 --> 00:20:40,160 Vielleicht die da? 245 00:20:46,960 --> 00:20:49,520 Wir brauchen Ihre Hilfe! Bitte? 246 00:20:49,600 --> 00:20:54,560 Miriam braucht das Medikament. Ich weiß nicht, worum es geht. 247 00:20:54,640 --> 00:20:58,280 Ich habe wichtige Termine. Das ist wichtiger! 248 00:20:58,360 --> 00:21:01,160 Dann ruf meinen Assistenten an. 249 00:21:01,320 --> 00:21:05,560 Sie stirbt sonst, ihr Vater hat keine 250.000 Euro. 250 00:21:05,640 --> 00:21:07,560 Du meinst Tetrabradisan. 251 00:21:07,640 --> 00:21:09,680 Da kann ich nicht helfen. 252 00:21:09,800 --> 00:21:13,600 Wenn sie es braucht, zahlt die Krankenkasse. 253 00:21:13,720 --> 00:21:18,720 Das dauert zu lange! Miriam stirbt! Das tut mir leid. 254 00:21:24,880 --> 00:21:26,800 * Möwenkreischen * 255 00:21:33,240 --> 00:21:35,760 ♪ Sanfte Klavierklänge ♪ 256 00:21:41,040 --> 00:21:42,240 Esat! 257 00:21:43,960 --> 00:21:45,160 Djamila! 258 00:21:47,880 --> 00:21:49,880 (sprechen Arabisch) 259 00:22:01,600 --> 00:22:04,600 ♪ Sanfte Instrumentalmusik ♪ 260 00:22:10,040 --> 00:22:14,000 (Djamila spricht Arabisch) - Gut. Gut, Djamila. 261 00:22:14,080 --> 00:22:15,880 Alles Gute für euch. 262 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 (Esat spricht Arabisch) 263 00:22:18,320 --> 00:22:21,080 Lass uns auf Deutsch sprechen. 264 00:22:21,480 --> 00:22:22,680 Oh Gott. 265 00:22:25,080 --> 00:22:27,000 Wo sind die Kinder? 266 00:22:27,800 --> 00:22:33,400 Noch in der Schule. - Ach ja. - Na komm, ich nehme das gleich. 267 00:22:33,600 --> 00:22:37,320 Schau mal, das haben sie für dich gemacht. 268 00:22:42,360 --> 00:22:46,160 ♪ Emotionale, lauter werdende Musik ♪ 269 00:22:48,320 --> 00:22:53,120 Wieso hörst du nie auf mich? - Deine Gene, Papa. 270 00:22:53,560 --> 00:22:56,600 Und immer die passende Antwort. 271 00:22:57,000 --> 00:23:03,040 Wir müssen schnellstens verschwinden. - Okay, gib mir eine Minute. 272 00:23:03,920 --> 00:23:06,440 Auch das noch. - Oh nein. 273 00:23:07,000 --> 00:23:11,960 Ich bringe meine Tochter heim, schicken sie die Polizei dahin. 274 00:23:12,120 --> 00:23:15,160 Schon gut, er hat mir alles erzählt. 275 00:23:15,320 --> 00:23:20,480 Toll gemacht. - Keine Angst. Ich bin beeindruckt - und überzeugt. 276 00:23:20,600 --> 00:23:24,720 Wir müssen noch deine Befunde überprüfen lassen. 277 00:23:24,800 --> 00:23:27,760 Wenn alles passt, sorge ich dafür, 278 00:23:27,840 --> 00:23:34,160 dass du schnell in unsere Testgruppe für die Zulassung aufgenommen wirst. 279 00:23:35,000 --> 00:23:36,880 Hier, meine Karte. 280 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Schicken Sie alles direkt an mich. Alles Gute. 281 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 Miri ... 282 00:23:48,760 --> 00:23:50,160 Ist das wahr? 283 00:23:56,360 --> 00:23:57,560 Danke! 284 00:24:00,080 --> 00:24:01,480 Danke, echt. 285 00:24:02,440 --> 00:24:06,440 Ach, das war doch nur so 'ne spontane Aktion. 286 00:24:06,600 --> 00:24:09,400 Nachdem ich so fies zu dir war? 287 00:24:10,360 --> 00:24:12,920 Das ist echt was Besonderes. 288 00:24:13,440 --> 00:24:17,040 Apropos, wenn wir alleine sprechen könnten? 289 00:24:18,920 --> 00:24:22,040 Papa? - Hm? - Kannst du kurz ... 290 00:24:22,680 --> 00:24:23,880 Na klar. 291 00:24:24,360 --> 00:24:25,560 Danke. 292 00:24:31,400 --> 00:24:34,440 Ähm, wenn ich eins wissen ... 293 00:24:35,160 --> 00:24:36,360 ... darf: 294 00:24:37,160 --> 00:24:42,000 Warst du nur so nett zu mir, um an die Karte zu kommen? 295 00:24:53,360 --> 00:24:54,560 So. 296 00:24:56,040 --> 00:24:57,240 Setz dich. 297 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 Ho. 298 00:25:01,080 --> 00:25:05,760 Schön habt ihr es hier. - Ja, ich bin gleich wieder da. 299 00:25:07,960 --> 00:25:10,440 ♪ Ruhige Klavierklänge ♪ 300 00:25:27,400 --> 00:25:29,240 (spricht Arabisch) 301 00:25:30,720 --> 00:25:34,280 Och, Chai! (Djamila spricht Arabisch) 302 00:25:44,600 --> 00:25:46,880 Hey, alles in Ordnung? 303 00:25:46,960 --> 00:25:51,040 Ich verstehe, warum die Kinder nicht da waren. 304 00:25:51,120 --> 00:25:52,800 Sie haben Angst. 305 00:25:53,120 --> 00:25:58,440 Sie waren klein, als sie mich zum letzten Mal gesehen haben. 306 00:25:58,800 --> 00:26:00,400 Jetzt bist du da. 307 00:26:00,560 --> 00:26:06,600 Es wird bestimmt nicht immer einfach, aber wir müssen uns umstellen. 308 00:26:06,760 --> 00:26:12,200 Wir leben hier anders als in Syrien: in Sicherheit und Frieden. 309 00:26:17,120 --> 00:26:20,560 ♪ Sanfte, erwartungsvolle Musik ♪ 310 00:26:23,600 --> 00:26:28,120 Ist er schon da? Hast du etwa auf mich gewartet? 311 00:26:29,080 --> 00:26:30,280 Mhm. 312 00:26:31,600 --> 00:26:33,880 Alles okay? Nein. 313 00:26:34,600 --> 00:26:38,440 Keine Ahnung. Ach, das wird schon, komm. 314 00:26:46,120 --> 00:26:51,000 Ich bin so gespannt, alles über euer Leben zu erfahren. 315 00:26:51,080 --> 00:26:53,160 Aber ich hab auch Angst. 316 00:26:53,760 --> 00:26:59,640 Angst, dass ich unser Kinder nicht mehr ... wieder verstehe. 317 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 Papa? 318 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 Hakim? 319 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 Ah! 320 00:27:21,200 --> 00:27:22,400 Jasina? 321 00:27:29,800 --> 00:27:31,000 Yeah! 322 00:27:36,560 --> 00:27:38,800 ♪ Gefühlvolle Musik ♪ 323 00:27:56,320 --> 00:27:58,320 ♪ Räuber und Gangster, 324 00:27:58,400 --> 00:28:00,240 Gauner und Verbrecher 325 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 Wir sind da, wo keiner sucht 326 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 327 00:28:04,880 --> 00:28:06,480 Gangster, Gangster 328 00:28:06,880 --> 00:28:09,120 Wir sind da, wo keiner sucht 329 00:28:09,200 --> 00:28:10,720 Gangster, Gangster 330 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 331 00:28:13,240 --> 00:28:15,480 Copyright Untertitel: NDR 2023 36399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.