All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E12 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:05,440 Am besten du machst es, bevor die Pause zu Ende ist. - Okay. 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,640 ♪ Bedrohliche Klänge ♪ 3 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 Ups! 4 00:00:29,440 --> 00:00:30,800 * Gelächter * 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,880 ♪ Angespannte Klänge ♪ 6 00:00:54,040 --> 00:00:55,720 Her mit der Hose! 7 00:00:58,680 --> 00:00:59,880 Na los! 8 00:01:00,040 --> 00:01:03,400 Was? - Her mit deiner Hose. Dein Handy auch - mit PIN! 9 00:01:05,320 --> 00:01:06,520 Na los! 10 00:01:07,800 --> 00:01:09,000 So, PIN? 11 00:01:09,800 --> 00:01:12,280 PIN? - Äh ... 7349. 12 00:01:12,520 --> 00:01:16,400 Geht doch. Und jetzt hier rein. - Aber ... 13 00:01:18,040 --> 00:01:21,440 Sag deiner Mutter, sie soll zahlen soll. 14 00:01:21,560 --> 00:01:25,680 Sonst ist das erst der Anfang, was gleich passiert. 15 00:01:28,320 --> 00:01:31,520 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 16 00:01:35,080 --> 00:01:37,160 (Titelmelodie: Hip-Hop) 17 00:01:39,160 --> 00:01:41,240 ♪ Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 18 00:01:41,320 --> 00:01:43,400 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 19 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 20 00:01:46,240 --> 00:01:47,640 Wir sind die Pfefferkörner 21 00:01:47,720 --> 00:01:49,800 1, 2 - Ganoven und Gangster 22 00:01:49,920 --> 00:01:51,960 3, 4 - Gauner und Verbrecher 23 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 5, 6 - Räuber im Versteck 24 00:01:54,120 --> 00:01:56,160 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 25 00:01:56,280 --> 00:02:00,240 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 26 00:02:00,400 --> 00:02:02,280 Wir sind da, wo keiner sucht 27 00:02:02,400 --> 00:02:04,680 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 28 00:02:04,760 --> 00:02:06,600 Gangster, Gangster 29 00:02:06,800 --> 00:02:08,760 Wir sind da, wo keiner sucht 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,520 Gangster, Gangster 31 00:02:10,720 --> 00:02:13,760 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 32 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 ♪ Schelmische Musik ♪ 33 00:02:43,120 --> 00:02:44,720 * Türenknallen * 34 00:02:52,640 --> 00:02:54,480 (flüsternd) Mist. 35 00:02:54,880 --> 00:02:56,080 Mann ... 36 00:02:59,960 --> 00:03:01,160 Verdammt. 37 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 Hallo? Alles in Ordnung? 38 00:03:07,680 --> 00:03:11,360 Kann ich dir irgendwie helfen? Nein, danke. 39 00:03:12,680 --> 00:03:15,600 Tjelle, bist du das? Hakim? 40 00:03:18,280 --> 00:03:22,480 Ja? Äh, hast du zufällig was zum Anziehen dabei? 41 00:03:24,080 --> 00:03:25,280 Äh ... 42 00:03:27,680 --> 00:03:31,320 Ich weiß, das klingt absurd, aber so ein Typ 43 00:03:31,400 --> 00:03:35,320 hat mir eben meine Hose und mein Handy geklaut. 44 00:03:38,880 --> 00:03:43,480 Oh, Mann. Soll ich einem Lehrer Bescheid sagen? Nein. 45 00:03:44,040 --> 00:03:48,000 Aber könntest du mir meine Sporttasche bringen? 46 00:03:48,080 --> 00:03:52,280 Die hängt an meinem Haken vor der Kasse. Ja, klar. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,240 Bin gleich wieder da. 48 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 * Seufzen * 49 00:04:21,920 --> 00:04:24,160 ♪ Angespannte Klänge ♪ 50 00:04:33,120 --> 00:04:35,640 Danke, das war die Rettung. 51 00:04:36,240 --> 00:04:37,440 Kein Ding. 52 00:04:37,520 --> 00:04:41,080 Sag mal, hat dein Handy eine gelbe Hülle? 53 00:04:41,360 --> 00:04:44,160 Ja. Wieso? Hast du es gesehen? 54 00:04:44,240 --> 00:04:48,280 * (Durchsage) An alle Lehrkräfte! Onkel Bob kommt! * 55 00:04:48,360 --> 00:04:52,680 * Alle verlassen das Gebäude über die bekannten Wege. * 56 00:04:53,960 --> 00:04:55,640 Äh, was war das? 57 00:04:59,600 --> 00:05:04,440 Ja, zehn Rettungswagen. Da muss was Großes passiert sein. 58 00:05:04,520 --> 00:05:08,320 Sonst hätten die uns nie frei gegeben. Hey. 59 00:05:09,000 --> 00:05:12,320 Mama, ich ruf später noch mal an. Tschüss! 60 00:05:13,040 --> 00:05:15,240 Hast du das mitbekommen? 61 00:05:15,320 --> 00:05:20,040 Einer aus der Achten hat 'ne Bombendrohung geschickt. Was? 62 00:05:20,160 --> 00:05:24,440 Ihr seid in der derselben Chemie-AG. Tjelle Gernhard. 63 00:05:24,520 --> 00:05:29,000 Nee, mit dem hab ich eben gesprochen. Ich schwöre es. 64 00:05:29,120 --> 00:05:31,560 Ich war gerade im Schulbüro. 65 00:05:31,680 --> 00:05:37,240 Die Polizei wird ihn verhaften. Das müssen wir verhindern. Komm! 66 00:05:44,000 --> 00:05:46,120 ♪ Dynamische Musik ♪ 67 00:05:55,040 --> 00:05:56,680 Da sind sie, komm! 68 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Mist! 69 00:06:01,720 --> 00:06:04,280 Lass mal trotzdem reingehen. 70 00:06:11,560 --> 00:06:15,080 Kriegst mich nicht! - Du wirst schon sehen! 71 00:06:15,160 --> 00:06:20,040 Diese Impfung mit Kochsalzlösung find ich überflüssig und ... 72 00:06:20,160 --> 00:06:25,200 Entschuldigung. Da ist zu. Frau Doktor Gernhard musste weg. 73 00:06:25,280 --> 00:06:29,560 Irgendwas mit der Polizei und ihrem Sohn. Oh, danke. 74 00:06:31,040 --> 00:06:32,520 Und was jetzt? 75 00:06:32,720 --> 00:06:37,160 Ich lauf zur nächsten Wache, vielleicht hilft es Tjelle. 76 00:06:37,240 --> 00:06:41,000 Ich würde ja mitkommen, aber heute ... 77 00:06:41,280 --> 00:06:45,880 Leo und du habt heute euer Date, stimmt's? Mmh. 78 00:06:46,880 --> 00:06:49,160 Das geht vor. Viel Glück. 79 00:06:54,400 --> 00:06:56,560 Wird schon schiefgehen. 80 00:06:59,120 --> 00:07:02,920 Und wann trefft ihr euch? Um 6, bei der Elphi. 81 00:07:03,240 --> 00:07:06,360 Er will eine bayrische Brotzeit machen. 82 00:07:06,440 --> 00:07:11,120 Damit ich weiß, was die in seiner alten Heimat essen. Süß. 83 00:07:11,560 --> 00:07:14,920 Ich hoffe, es gibt keine Weißwürstchen. 84 00:07:19,320 --> 00:07:24,800 Sicher, dass sie die mag? * Klar, wer mag nicht Weißwürschtl? * 85 00:07:25,640 --> 00:07:27,720 * Zeig doch mal den Rest. * 86 00:07:33,480 --> 00:07:34,880 * Sieht gut aus. * 87 00:07:35,920 --> 00:07:39,320 Okay. Aber da ist noch was. Und was? 88 00:07:39,680 --> 00:07:42,440 Wenn niemand weiß, was er sagen soll? 89 00:07:42,640 --> 00:07:46,440 Aber das ist doch Moritz. Dem fällt was ein. 90 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Meinst du? Na logo. 91 00:07:49,600 --> 00:07:54,520 Aber was mach ich, wenn ... Ich muss auflegen. Tschüss. 92 00:07:54,720 --> 00:07:57,880 ... er mich küssen will? Na ja ... 93 00:07:57,960 --> 00:08:01,800 Du küsst ihn zurück, oder du knallst ihm eine. 94 00:08:04,040 --> 00:08:06,520 Würdest du ihn küssen wollen? 95 00:08:07,280 --> 00:08:08,480 * Seufzen * 96 00:08:09,360 --> 00:08:14,320 Ich weiß nicht. Einerseits mag ich ihn - so richtig. 97 00:08:15,360 --> 00:08:17,960 Andererseits ... Andererseits? 98 00:08:18,800 --> 00:08:22,280 Ich hab Schiss, dass ich was falsch mache. 99 00:08:22,400 --> 00:08:25,560 Nachher beiße ich ihm auf die Lippe. 100 00:08:25,640 --> 00:08:29,280 Oder einer kriegt Schluckauf. Oder ... Leo! 101 00:08:29,400 --> 00:08:32,240 Das ist Blödsinn. Das wird ... 102 00:08:32,440 --> 00:08:35,600 Ätzend! Das mit der Polizei war ein Reinfall. 103 00:08:35,720 --> 00:08:37,720 Für die ist der Fall gelöst. 104 00:08:38,960 --> 00:08:43,360 * Von Tjelles Handy kam die Drohung. Also war er es. * Mist. 105 00:08:43,480 --> 00:08:47,840 Aber ich bin das Jahrbuch der Schule durchgegangen. 106 00:08:47,960 --> 00:08:53,040 Und wen hab ich gefunden? Den Typen mit dem gelben Handy. Jep. 107 00:08:53,120 --> 00:08:57,640 Bennet Litzkow aus der 10b. Hast du seine Adresse? Klar. 108 00:08:57,720 --> 00:09:03,800 Ich wollte hinfahren und sehen, ob ich was herausfinde. * Okay. * 109 00:09:05,480 --> 00:09:08,880 Ich komm mit. Bis sechs müssen wir zurück sein. 110 00:09:08,960 --> 00:09:12,640 Können wir das schaffen? Jo, wir schaffen das! 111 00:09:14,120 --> 00:09:19,920 Tommy, weißt du, wie viele das sind? - (hustet) Keine Ahnung. 112 00:09:21,800 --> 00:09:23,320 (Tommy hustet) 113 00:09:25,560 --> 00:09:27,880 (flüstert) Sieht er was? 114 00:09:28,720 --> 00:09:30,960 Alles gut. Das wird schon. 115 00:09:31,080 --> 00:09:35,360 Ich mach dir noch mal Wasser zum Inhalieren heiß. 116 00:09:39,720 --> 00:09:40,920 Puh ... 117 00:09:47,280 --> 00:09:49,480 Das ist nur meinetwegen. 118 00:09:49,720 --> 00:09:53,280 Wäre ich letztes Jahr nicht so blöd gewesen, 119 00:09:53,360 --> 00:09:56,600 könnte Tommy normal sehen und sprechen. 120 00:09:56,680 --> 00:09:59,840 Mama, ich will das nicht mehr hören. 121 00:09:59,960 --> 00:10:01,760 Aber ich bin schuld. 122 00:10:01,840 --> 00:10:06,760 Du bist nicht schuld, diese verdammte Ärztin ist schuld. 123 00:10:06,840 --> 00:10:11,600 Hätte ich nicht so Schiss, dass sie dich vor Gericht zerrt, 124 00:10:11,680 --> 00:10:13,800 hätte ich die angezeigt. 125 00:10:13,880 --> 00:10:19,200 Ich hab entschieden. * Klingeln * - Machst du hier weiter? - Ja. 126 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Schick. 127 00:10:27,000 --> 00:10:31,520 Hi. Können wir reden? Es geht um Tjelle. Kenn ich nicht. 128 00:10:31,640 --> 00:10:33,320 Ich glaub schon. 129 00:10:36,160 --> 00:10:41,560 Ich denke, das Handy, was du vorhin im Flur abgewischt hast, 130 00:10:41,640 --> 00:10:43,080 gehört Tjelle. 131 00:10:43,200 --> 00:10:47,120 Ich weiß nicht, wovon ihr redet. Verzieht euch. 132 00:10:47,280 --> 00:10:50,920 Warum hast du das mit der Bombendrohung gemacht? 133 00:10:51,040 --> 00:10:52,680 Ich war das nicht! 134 00:10:52,840 --> 00:10:55,640 Die Polizei hat das Handy gefunden. 135 00:10:55,720 --> 00:11:00,600 Tjelle hat's weggeworfen, nachdem er die SMS geschrieben hat. 136 00:11:00,680 --> 00:11:04,440 Woher weißt du, dass die Drohung eine SMS war? 137 00:11:04,520 --> 00:11:09,120 Davon hat die Polizei nichts gesagt. Das ist Täterwissen. 138 00:11:09,200 --> 00:11:14,640 Ich bin nicht der, der Scheiße gebaut hat. Das ist Tjelles Mutter. 139 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 Das ist keine Ärztin. 140 00:11:16,440 --> 00:11:19,400 Das ist 'ne Betrügerin, 'ne Dealerin. 141 00:11:19,520 --> 00:11:23,960 Die will nicht dafür geradestehen, was sie verbockt hat. 142 00:11:24,080 --> 00:11:26,840 Und jetzt geht! Verpisst euch! 143 00:11:32,200 --> 00:11:33,960 Shit, ich muss los! 144 00:11:39,400 --> 00:11:41,320 * Möwenkreischen * 145 00:11:47,840 --> 00:11:49,960 ♪ Dynamische Musik ♪ 146 00:11:52,760 --> 00:11:53,960 Ah! 147 00:11:54,840 --> 00:11:56,640 Oh Shit. Ahhh! 148 00:11:59,600 --> 00:12:00,800 Oh, shit. 149 00:12:05,920 --> 00:12:09,760 Alles gut bei dir? Ja. Ja, ja, Alles gut. 150 00:12:35,680 --> 00:12:40,440 * Dieser Anschluss ist zurzeit nicht erreichbar. * 151 00:12:43,760 --> 00:12:46,440 * Lautes Möwenkreischen * 152 00:12:55,880 --> 00:12:58,080 Hey! Hey! Hey! 153 00:13:01,800 --> 00:13:03,960 Nicht im Ernst jetzt. 154 00:13:04,760 --> 00:13:07,080 Nein. Nein, nein, nein! 155 00:13:09,320 --> 00:13:11,160 * Möwenkreischen * 156 00:13:21,800 --> 00:13:24,720 ♪ Ruhige, trübselige Musik ♪ 157 00:13:33,240 --> 00:13:34,440 Mist. 158 00:13:40,320 --> 00:13:42,640 ♪ Beklemmende Klänge ♪ 159 00:13:49,240 --> 00:13:50,440 Hm ... 160 00:14:08,640 --> 00:14:09,840 Leo! 161 00:14:11,000 --> 00:14:12,400 Leo! Warte! 162 00:14:18,000 --> 00:14:19,200 Ah! 163 00:14:27,680 --> 00:14:30,600 Leo, das mit gestern tut mir leid. 164 00:14:30,680 --> 00:14:32,640 Ich wollte mich melden, 165 00:14:32,720 --> 00:14:36,920 aber mein Rad und mein Handy sind kaputt gegangen. 166 00:14:37,000 --> 00:14:40,400 Mhm. Und dann sind Außerirdische gekommen. 167 00:14:40,520 --> 00:14:42,400 Hab schon verstanden. 168 00:14:42,520 --> 00:14:47,240 So war das nicht gemeint. Mein Handy ist wirklich ... 169 00:15:06,440 --> 00:15:08,720 Im Internet steht nichts? 170 00:15:08,800 --> 00:15:12,400 Nichts, dazu, dass Tjelles Mutter eine ... 171 00:15:12,520 --> 00:15:14,840 Wie hat Bennet sie genannt? 172 00:15:14,920 --> 00:15:18,200 Betrügerin, Dealerin, glaube ich. 173 00:15:18,320 --> 00:15:19,720 Oder, Moritz? 174 00:15:20,440 --> 00:15:21,640 Äh, klar. 175 00:15:22,960 --> 00:15:27,520 Meint ihr, sie vertickt Drogen? Eher Medikamente. 176 00:15:27,760 --> 00:15:31,680 Aber sicher hat Bennet sich alles ausgedacht, 177 00:15:31,760 --> 00:15:33,760 um von sich abzulenken. 178 00:15:33,840 --> 00:15:35,360 Glaube ich nicht. 179 00:15:35,440 --> 00:15:36,640 Außerdem: 180 00:15:36,760 --> 00:15:41,560 Die Frauen gestern bei der Praxis haben darüber gesprochen, 181 00:15:41,640 --> 00:15:47,720 dass ihre Kinder mit Kochsalzlösung geimpft wurden. Mit Kochsalzlösung? 182 00:15:53,520 --> 00:15:56,000 Du musst dich verhört haben. 183 00:15:56,080 --> 00:15:59,120 Kochsalzlösung ist kein Impfstoff. 184 00:15:59,240 --> 00:16:02,000 Die haben das gesagt, todsicher. 185 00:16:02,080 --> 00:16:06,280 Sagt der Typ, der gestern todsicher kommen wollte. 186 00:16:08,600 --> 00:16:09,800 Ich hab's. 187 00:16:09,880 --> 00:16:14,720 Warum impft eine Ärztin Kinder mit etwas, das nichts bringt? 188 00:16:14,800 --> 00:16:19,560 Doch nur, damit die Kinder denken, dass sie geimpft werden. 189 00:16:19,640 --> 00:16:22,480 Du meinst, Eltern bezahlen dafür, 190 00:16:22,560 --> 00:16:26,200 dass ihre Kinder eine Fake-Impfung kriegen? 191 00:16:26,320 --> 00:16:30,400 Warum? Niemand zwingt dich zu einer Impfung. 192 00:16:30,480 --> 00:16:35,520 Na ja, die Masernimpfung ist zum Beispiel seit 2020 Pflicht. 193 00:16:35,600 --> 00:16:41,360 Wenn dein Kind sie nicht hat, kann das bis zu 2500 Euro kosten. Echt? 194 00:16:41,440 --> 00:16:43,880 Ich finde das nachvollziehbar. 195 00:16:43,960 --> 00:16:50,040 Hier steht, dass an Masern weltweit jedes Jahr Tausende Kinder sterben. 196 00:16:50,280 --> 00:16:51,480 Okay. 197 00:16:51,560 --> 00:16:56,280 Aber wie kriegen wir raus, ob Tjelles Mutter betrügt? 198 00:16:57,080 --> 00:17:01,400 Irgendwelche Vorschläge? Ich hätte da so 'ne Idee. 199 00:17:03,160 --> 00:17:05,920 ♪ Erwartungsvolle Klänge ♪ 200 00:17:13,520 --> 00:17:15,880 ♪ Beklemmende Klänge ♪ 201 00:17:25,160 --> 00:17:28,520 Leonie Neumann? Du kannst jetzt rein. 202 00:17:32,640 --> 00:17:35,640 Hallo. Was kann ich für dich tun? 203 00:17:38,680 --> 00:17:44,640 Wir sind neu hergezogen, ich suche eine Ärztin wegen meines ADS. - Okay. 204 00:17:44,760 --> 00:17:48,880 Hast du Vorbefunde von deinem alten Kinderarzt? 205 00:17:48,960 --> 00:17:51,320 Oder von einem Neurologen? 206 00:17:51,440 --> 00:17:55,000 Nee, aber die Freundin meiner Mutter sagt, 207 00:17:55,080 --> 00:18:00,400 bei Ausnahmefällen verschrieben Sie auch größere Packungen Ritalin. 208 00:18:00,480 --> 00:18:03,840 Sie ist hier auch Patientin, daher ... 209 00:18:06,840 --> 00:18:10,160 Wie heißt diese Freundin deiner Mutter? 210 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 Die heißt ... 211 00:18:17,120 --> 00:18:18,320 Candida. 212 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 Champignon. 213 00:18:23,320 --> 00:18:28,480 Ah, Candida Champignon. - Mhm. - Bist du dir da ganz sicher? 214 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 Ja. 100 Prozent. 215 00:18:31,400 --> 00:18:34,760 100 Prozent, das ist doch mal was. 216 00:18:36,200 --> 00:18:41,520 Seltsam, dass ich in meiner Kartei keine Candida Champignon habe. 217 00:18:41,600 --> 00:18:45,120 Und da ich alle meine Patient*innen kenne, 218 00:18:45,240 --> 00:18:49,720 nehme ich an, dass sie sich in der Praxis geirrt hat. 219 00:18:49,800 --> 00:18:53,000 Schließt du die Tür, wenn du gehst? 220 00:18:59,200 --> 00:19:02,280 Candida Champignon? Dein Ernst? 221 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 Nein, ich ... 222 00:19:04,080 --> 00:19:05,400 * Klingeln * 223 00:19:06,760 --> 00:19:09,080 Ja? * Wie sieht's aus? * 224 00:19:09,160 --> 00:19:13,040 Das kann dir Candida Champignon erklären. 225 00:19:13,120 --> 00:19:15,000 Leute, entspannt euch. 226 00:19:15,080 --> 00:19:17,600 Jeder macht mal einen Fehler. 227 00:19:17,720 --> 00:19:20,400 * Es hat also nicht geklappt? * 228 00:19:20,480 --> 00:19:23,920 Das würde ich ... Hakim, ist das Bennet? 229 00:19:24,440 --> 00:19:27,760 * Das gibt's nicht! Was macht der da? * 230 00:19:27,840 --> 00:19:33,120 Er hat wohl was in den Briefkasten von Tjelles Mutter geworfen. 231 00:19:33,240 --> 00:19:36,840 Wir rufen gleich wieder an. * Bis gleich. * 232 00:19:39,240 --> 00:19:41,840 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 233 00:19:44,360 --> 00:19:47,800 Hast du 'ne Idee, wie wir da rankommen? 234 00:19:49,480 --> 00:19:50,880 Ich glaub schon. 235 00:19:53,600 --> 00:19:54,800 Kaugummi. 236 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 237 00:20:07,040 --> 00:20:08,240 Und? 238 00:20:09,360 --> 00:20:11,760 Ich glaube, ich hab was. 239 00:20:14,120 --> 00:20:17,240 Mach schneller. Da kommt jemand. 240 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 Ha! - Hey. 241 00:20:22,240 --> 00:20:23,440 Jetzt komm. 242 00:20:23,840 --> 00:20:25,040 Hey! 243 00:20:41,440 --> 00:20:43,240 Letzte Aufforderung: 244 00:20:43,360 --> 00:20:46,800 Kommen Sie um 17.30 Uhr mit 10.000 Euro 245 00:20:46,880 --> 00:20:49,760 in den Dethlefsweg 26a, im Garten. 246 00:20:49,880 --> 00:20:54,040 Wenn Sie nicht da sind, wird Tjelle für Sie büßen. 247 00:20:54,160 --> 00:20:56,960 Der Typ erpresst sie. Und jetzt? 248 00:20:57,080 --> 00:21:02,640 wenn wir die Geldübergabe filmen, haben wir was gegen sie in der Hand. 249 00:21:02,760 --> 00:21:07,240 Tjelles Mutter muss den Brief kriegen. Dafür sorge ich. 250 00:21:07,320 --> 00:21:11,320 Ich verstecke mich und nehme alles auf. Perfekt. 251 00:21:11,440 --> 00:21:16,600 Leo, du bleibst hier und ich fahr vor dem Treffen zu Tjelle. 252 00:21:16,680 --> 00:21:21,720 Vielleicht locken wir so Frau Dr. Gernhard aus der Reserve. 253 00:21:25,240 --> 00:21:27,520 ♪ Aufreibende Musik ♪ 254 00:21:42,320 --> 00:21:46,120 Ich bin da. In zehn Minuten müsste es losgehen. 255 00:21:46,880 --> 00:21:48,080 * Poltern * 256 00:21:49,480 --> 00:21:50,960 Nichts passiert. 257 00:21:55,720 --> 00:22:01,520 (flüstert) Ich wäre lieber bei dir als mit Moritz im HQ. Ich weiß, ... 258 00:22:01,840 --> 00:22:04,400 Sie kommt. Wir reden später. 259 00:22:10,760 --> 00:22:12,480 Haben Sie das Geld? 260 00:22:12,560 --> 00:22:17,040 Ja, aber wer sagt, dass du Tjelle nicht weiter schikanierst? 261 00:22:17,160 --> 00:22:20,800 Mach ich nicht. Ich habe noch so was wie Ehre. 262 00:22:20,920 --> 00:22:22,360 Ja, natürlich. 263 00:22:22,600 --> 00:22:26,800 Sie zahlen nicht mal für eine Hornhauttransplantation, 264 00:22:26,880 --> 00:22:28,760 an der Sie schuld sind. 265 00:22:28,840 --> 00:22:30,200 Hör mir mal zu: 266 00:22:30,320 --> 00:22:35,360 Eure Mutter hat mich angefleht, deinen Bruder nicht zu impfen. 267 00:22:35,480 --> 00:22:39,240 Sie hat entschieden, das war nicht meine Schuld. 268 00:22:39,320 --> 00:22:43,040 Aber meine Mutter ist keine Ärztin, Sie schon. 269 00:22:43,160 --> 00:22:44,800 Diese Frau ist ... 270 00:22:48,080 --> 00:22:49,560 * Störsignal * 271 00:22:49,840 --> 00:22:51,040 Was ... 272 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 ... ist das denn? 273 00:22:53,760 --> 00:22:55,520 Au! 'tschuldigung! 274 00:22:57,160 --> 00:22:58,680 Ist alles okay? 275 00:23:00,800 --> 00:23:05,880 Übrigens noch mal wegen gestern: Das ist voll schiefgelaufen. 276 00:23:10,040 --> 00:23:12,920 Hier, so hätte das ausgesehen. 277 00:23:13,600 --> 00:23:19,280 Ohne diesen Unfall und die Möwen, die alles aufgefressen haben. 278 00:23:25,120 --> 00:23:27,320 Wow, sogar mit Girlande. 279 00:23:31,800 --> 00:23:34,720 Warte, ist das Blaubeer-Limo? Mhm. 280 00:23:34,800 --> 00:23:40,920 Ich habe mich erinnert, dass es die in dem einen Laden in Stade gibt. 281 00:23:41,000 --> 00:23:46,080 Du warst extra in Stade? Klar, ich wollte, dass es dir gefällt. 282 00:23:49,840 --> 00:23:52,720 Sie kannten die Masern-Spätfolgen! 283 00:23:52,800 --> 00:23:55,600 Das ist so unmoralisch von Ihnen! 284 00:23:55,680 --> 00:23:57,960 Das wird ja immer schöner. 285 00:23:58,040 --> 00:23:59,760 Du redest von Moral? 286 00:23:59,920 --> 00:24:03,200 Du klaust jemandem Hose und Handy, um ... 287 00:24:03,280 --> 00:24:07,840 Was hätte ich tun sollen? Sie haben mir nicht zugehört! 288 00:24:07,960 --> 00:24:14,280 Sie haben sich nicht mal erkundigt, als er im Krankenhaus lag. Code Red! 289 00:24:14,360 --> 00:24:19,400 Am liebsten wäre Ihnen, Tommy wäre verreckt! Code Red! Stopp! 290 00:24:19,840 --> 00:24:21,040 Mama? 291 00:24:21,800 --> 00:24:24,520 * Tjelle, was machst du hier? * 292 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 Bennets Bruder kann wegen dir nicht mehr sehen? 293 00:24:28,760 --> 00:24:30,920 Häschen, das stimmt nicht. 294 00:24:31,000 --> 00:24:33,320 Ich hab damit nichts zu tun. 295 00:24:33,400 --> 00:24:36,360 Und ob Sie was damit zu tun haben. 296 00:24:36,440 --> 00:24:40,400 Aber vielleicht erinnern Sie sich nicht an uns. 297 00:24:40,520 --> 00:24:43,800 Mein Sohn sieht jetzt ganz anders aus. 298 00:24:43,880 --> 00:24:45,520 Entschuldigen Sie. 299 00:24:45,600 --> 00:24:49,560 Ich hab gemacht, worum Sie mich gebeten haben. 300 00:24:49,640 --> 00:24:54,480 Sie wollten, dass ich Ihren Sohn nicht gegen Masern impfe. 301 00:24:54,560 --> 00:24:56,120 Ja, das stimmt. 302 00:24:57,640 --> 00:25:01,000 Aber Sie haben sich gut bezahlen lassen 303 00:25:01,080 --> 00:25:05,240 für all die gefälschten Atteste und Impfnachweise. 304 00:25:05,360 --> 00:25:11,080 Du hast Geld dafür bekommen, dass Bennets Bruder nicht geimpft wird? 305 00:25:11,160 --> 00:25:13,800 Nein, du verstehst das nicht. 306 00:25:13,880 --> 00:25:19,600 Meine Patienten wollen entscheiden, was ihr Kind bekommt und was nicht. 307 00:25:19,680 --> 00:25:23,680 Mama, ich bin keine drei mehr! Red dich nicht raus! 308 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 Hast du Impfzertifikate gefälscht? 309 00:25:26,960 --> 00:25:30,280 Du weißt, wie es nach der Scheidung war. 310 00:25:30,400 --> 00:25:33,720 Ich musste die Praxis am Laufen halten 311 00:25:33,800 --> 00:25:38,360 und die Miete zahlt sich nicht ... - Aber doch nicht so! 312 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 Tjelle, bitte! 313 00:25:55,440 --> 00:25:57,040 * Martinshorn * 314 00:26:05,480 --> 00:26:07,360 * Möwenkreischen * 315 00:26:12,920 --> 00:26:14,720 Gleich geht's los! 316 00:26:15,160 --> 00:26:19,040 Hast du von Bennet und der Bombendrohung gehört? 317 00:26:19,120 --> 00:26:24,000 Er hat gestern gestanden - und sich bei Tjelle entschuldigt. 318 00:26:24,080 --> 00:26:26,360 Das ist auch das Mindeste. 319 00:26:26,480 --> 00:26:30,400 Sagt Bennets Mutter gegen Frau Dr. Gernhard aus? 320 00:26:30,480 --> 00:26:32,320 Die kommt vor Gericht. 321 00:26:32,400 --> 00:26:37,000 Wahrscheinlich kann sie nicht mehr als Ärztin arbeiten. 322 00:26:37,080 --> 00:26:41,800 Immerhin zahlt sie jetzt die Hornhauttransplantation. 323 00:26:41,880 --> 00:26:45,320 Das war vor der Jugendherberge in Hörnum. 324 00:26:45,400 --> 00:26:47,960 Der Strand da ist so cool. 325 00:26:48,400 --> 00:26:51,480 Ich hol mal noch Limo. Ich komm mit. 326 00:26:54,240 --> 00:26:58,360 Am ersten Tag haben wir eine Wattwanderung gemacht. 327 00:26:58,920 --> 00:27:01,000 Möchtest du auch? Ja. 328 00:27:01,800 --> 00:27:03,000 * Zischen * 329 00:27:09,720 --> 00:27:10,920 Mist. 330 00:27:12,440 --> 00:27:14,440 Warte, ich helf dir. 331 00:27:20,040 --> 00:27:23,560 Du hast ganz blaue Lippen. Du auch. 332 00:27:40,640 --> 00:27:44,600 ♪ Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 333 00:27:44,760 --> 00:27:46,640 Wir sind da, wo keiner sucht 334 00:27:46,760 --> 00:27:49,040 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 335 00:27:49,120 --> 00:27:50,960 Gangster, Gangster 336 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 Wir sind da, wo keiner sucht 337 00:27:53,240 --> 00:27:54,800 Gangster, Gangster 338 00:27:54,920 --> 00:27:56,840 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 339 00:27:56,920 --> 00:27:59,160 Copyright Untertitel: NDR 2023 39520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.