All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E11 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,400 * Automotor * 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,760 * Tür schlägt zu * 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,520 ♪ Getragene Streichmusik ♪ 5 00:00:35,840 --> 00:00:38,040 Ich hab nichts bestellt. 6 00:00:38,120 --> 00:00:41,880 Das ist für Giovanni, er ist nur nicht da. 7 00:00:41,960 --> 00:00:45,440 Könnten Sie das für ihn entgegennehmen? 8 00:00:45,520 --> 00:00:51,000 Ja, natürlich. - Dann bräuchte ich eine Unterschrift. - Okay. 9 00:00:51,640 --> 00:00:53,640 ♪ Unbehagliche Musik ♪ 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 Danke. - Bitte. 11 00:01:00,680 --> 00:01:02,800 (Titelmelodie: Hip-Hop) 12 00:01:09,320 --> 00:01:11,200 ♪ Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 13 00:01:11,280 --> 00:01:13,520 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 14 00:01:13,600 --> 00:01:15,960 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 15 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 Wir sind die Pfefferkörner 16 00:01:17,760 --> 00:01:19,880 1, 2 - Ganoven und Gangster 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,000 3, 4 - Gauner und Verbrecher 18 00:01:22,080 --> 00:01:24,000 5, 6 - Räuber im Versteck 19 00:01:24,080 --> 00:01:26,240 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 20 00:01:26,320 --> 00:01:30,080 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 21 00:01:30,520 --> 00:01:32,360 Wir sind da, wo keiner sucht 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,640 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,360 Gangster, Gangster 24 00:01:36,880 --> 00:01:38,920 Wir sind da, wo keiner sucht 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,640 Gangster, Gangster 26 00:01:40,840 --> 00:01:43,800 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 27 00:01:44,120 --> 00:01:47,400 Hoffentlich hat Mama Mahashi gekocht. 28 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 Ich sterbe vor Hunger. 29 00:01:51,840 --> 00:01:53,400 * Handyklingeln * 30 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Papa? 31 00:01:56,120 --> 00:01:58,520 Wirklich? Das ist ja mega! 32 00:02:01,160 --> 00:02:05,720 Ja, klar. Wir sagen Mama nichts. (spricht Arabisch) 33 00:02:06,600 --> 00:02:07,800 Was ist mega? 34 00:02:08,040 --> 00:02:09,960 ♪ Harmonische Musik ♪ 35 00:02:10,760 --> 00:02:14,600 Papas Visum kommt. Papa kommt nach Hamburg? 36 00:02:15,080 --> 00:02:17,640 Wenn nichts dazwischenkommt. 37 00:02:17,720 --> 00:02:20,920 Es kann wieder was dazwischenkommen? 38 00:02:22,720 --> 00:02:25,640 Da kommt nichts mehr dazwischen! 39 00:02:28,440 --> 00:02:32,640 Dann kann ich Papa meinen Hamburg-Führer geben. 40 00:02:33,360 --> 00:02:38,000 Hey! Schon lachst du wieder. Aber du bald nicht mehr. 41 00:02:38,920 --> 00:02:40,560 So, guten Appetit. 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,440 Hallo, Mama! Hast du Mahashi gekocht? 43 00:02:44,720 --> 00:02:49,120 Ja, ich kenn euch doch: Zwei Mahashi und zwei Limo? Sofort! 44 00:02:49,240 --> 00:02:53,520 Könnt ihr zuerst die Kisten zu Giovanni bringen? 45 00:02:53,920 --> 00:02:55,840 ♪ Bedröppelte Musik ♪ 46 00:02:56,360 --> 00:02:59,920 Das schafft ihr doch. (spricht Arabisch) 47 00:03:02,840 --> 00:03:05,760 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 48 00:03:12,600 --> 00:03:17,720 Sind die schwer! Was ist da drin? Vielleicht Goldklumpen. 49 00:03:21,400 --> 00:03:23,880 (Marco spricht Italienisch) 50 00:03:29,160 --> 00:03:31,080 ♪ Angespannte Musik ♪ 51 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Hallo? 52 00:03:37,240 --> 00:03:41,440 Kinder, ich hab keine Zeit für euch. Geschäfte. 53 00:03:41,520 --> 00:03:44,360 Wir bringen nur Ihre Lieferung. 54 00:03:45,880 --> 00:03:49,960 Die sind nicht für mich. Aber unsere Mutter ... 55 00:03:50,040 --> 00:03:53,440 Das geht mich nichts an. Verschwindet! 56 00:03:54,480 --> 00:04:00,320 Das ist nicht für Giovanni. Was? Aber der Typ hat das doch gesagt. 57 00:04:01,240 --> 00:04:06,000 Welcher Typ? Ein Kurier, mit Lederjacke mit Totenkopf. 58 00:04:08,200 --> 00:04:12,200 Müsste da nicht draufstehen, für wen das ist? 59 00:04:12,280 --> 00:04:15,480 Was ist da drin? Das weiß ich nicht. 60 00:04:16,920 --> 00:04:18,040 * Klimpern * 61 00:04:19,880 --> 00:04:21,000 * Ratschen * 62 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 * Klirren der Schlüssel * 63 00:04:28,720 --> 00:04:33,560 Bestes natives Olivenöl aus der Toskana - Bioqualität. 64 00:04:33,680 --> 00:04:36,240 Da ist auch 'n Lieferschein. 65 00:04:38,000 --> 00:04:41,280 Djamila Al-Khalil, ist doch für dich. 66 00:04:41,360 --> 00:04:45,400 Aber der Typ hat gesagt, das ist für Giovanni. 67 00:04:45,760 --> 00:04:49,600 Die Lieferung ist von Agro Amici. Zeig mal. 68 00:04:50,560 --> 00:04:51,560 Hier. 69 00:04:54,280 --> 00:04:55,400 * Wähltöne * 70 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 * Prusten * 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 * Freizeichen * 72 00:04:59,600 --> 00:05:01,000 * Freizeichen * 73 00:05:01,120 --> 00:05:04,680 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ * Freizeichen * 74 00:05:11,800 --> 00:05:13,440 ♪ Lebhafte Musik ♪ 75 00:05:15,720 --> 00:05:18,200 * Surren des Staubsaugers * 76 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 ♪ Lebhafte Musik ♪ 77 00:05:31,120 --> 00:05:33,520 * Helles Glockenklingeln * 78 00:05:37,720 --> 00:05:39,360 ♪ Lebhafte Musik ♪ 79 00:05:49,480 --> 00:05:51,120 ♪ Lebhafte Musik ♪ 80 00:05:58,160 --> 00:06:02,360 Ich dachte, wir ziehen das hier zusammen durch. 81 00:06:02,480 --> 00:06:05,680 Brauchst du etwa auch ein Hörgerät? 82 00:06:06,120 --> 00:06:10,880 Leo raucht? Was? Ich hab gar nicht von Leo gesprochen. 83 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 * Signalton * 84 00:06:15,440 --> 00:06:17,720 Mama sagt, es gibt Essen. 85 00:06:18,760 --> 00:06:20,240 ♪ Ruhige Musik ♪ 86 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 So, guten Appetit. - Danke. 87 00:06:30,400 --> 00:06:32,040 ♪ Lebhafte Beats ♪ 88 00:06:38,720 --> 00:06:43,280 Kann ich Ihnen helfen? - Ja, gibt es noch Olivenöl? 89 00:06:46,960 --> 00:06:47,960 Na klar. 90 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Ah. Danke. 91 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Na ihr? 92 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Hmm! Mahashi. 93 00:06:56,720 --> 00:06:58,920 Möchtest du was? Na klar. 94 00:07:01,520 --> 00:07:03,160 ♪ Lebhafte Beats ♪ 95 00:07:03,400 --> 00:07:04,680 Uh! * Würgen * 96 00:07:06,920 --> 00:07:10,800 Alles in Ordnung? - Das Öl ist total ranzig! 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 ♪ Angespannte Musik ♪ 98 00:07:16,000 --> 00:07:18,920 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 99 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 * Ploppen * 100 00:07:31,280 --> 00:07:34,200 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 101 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 * Klirren * 102 00:07:42,560 --> 00:07:45,480 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 103 00:07:52,240 --> 00:07:55,880 Die Fette sind durch Oxidation zerfallen. 104 00:07:55,960 --> 00:07:58,440 Das Olivenöl muss alt sein. 105 00:07:58,640 --> 00:08:01,040 Das ist gar kein Olivenöl. 106 00:08:03,120 --> 00:08:04,520 Sondern Rapsöl. 107 00:08:06,200 --> 00:08:10,200 Grünes Rapsöl? Mit Lebensmittelfarbe gefärbt. 108 00:08:10,480 --> 00:08:13,320 Gefärbt? Aber wer macht so was? 109 00:08:15,560 --> 00:08:21,560 Gut, dass Sie da sind. - Ich sehe, benutzten sie unser Öl ja schon. 110 00:08:21,880 --> 00:08:24,520 Erst bezahlen, dann genießen. 111 00:08:24,600 --> 00:08:29,800 Ich hab das Öl nicht bestellt. - Das ist Ihre Unterschrift. 112 00:08:29,880 --> 00:08:33,520 Die bestätigt die Lieferung für Giovanni. 113 00:08:33,600 --> 00:08:37,440 Damit haben Sie 24 Liter Olivenöl bestellt. 114 00:08:37,520 --> 00:08:41,760 50 Euro der Liter. Das sind insgesamt 1200 Euro. 115 00:08:41,840 --> 00:08:45,680 Bei Barzahlung gibt es drei Prozent Rabatt. 116 00:08:45,760 --> 00:08:51,040 Sie verschwinden sofort! - Das würde ich mir gut überlegen. 117 00:08:52,200 --> 00:08:56,560 Ich bin aus Syrien geflohen, alleine, mit zwei Kindern! 118 00:08:56,800 --> 00:08:59,920 Glauben Sie, Sie machen mir Angst? 119 00:09:01,280 --> 00:09:04,200 Hey. Sie haben Ihr Öl vergessen! 120 00:09:06,280 --> 00:09:08,280 ♪ Unbehagliche Musik ♪ 121 00:09:09,840 --> 00:09:10,960 * Klappern * 122 00:09:19,880 --> 00:09:25,520 Also, unsere Mutter bekommt Öl, das angeblich für Giovanni ist. 123 00:09:26,280 --> 00:09:28,560 Giovanni streitet das ab. 124 00:09:28,640 --> 00:09:33,560 Dabei sitzt der Typ, der es gebracht hat, bei Giovanni. 125 00:09:33,840 --> 00:09:35,320 Das stinkt doch. 126 00:09:38,840 --> 00:09:44,440 Genau wie das Öl. Ranziges Rapsöl. Wie passt das alles zusammen? 127 00:09:44,800 --> 00:09:49,920 Jemand will eurer Mutter schaden. 'n Konkurrent? Giovanni! 128 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 Irgendwas hat er damit zu tun. 129 00:09:53,320 --> 00:09:58,520 Ich guck mich mal um. Mich kennt er nicht. Mich auch nicht. 130 00:10:06,360 --> 00:10:08,200 ♪ Dynamische Musik ♪ 131 00:10:08,480 --> 00:10:10,400 * Bremsenquietschen * 132 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 133 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Bereit? 134 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Äh, klar. 135 00:10:25,240 --> 00:10:27,080 ♪ Dynamische Musik ♪ 136 00:10:30,000 --> 00:10:33,040 Entschuldigung? Wir öffnen erst um zwei. 137 00:10:33,120 --> 00:10:36,200 Kann ich mir kurz die Hände waschen? 138 00:10:37,320 --> 00:10:39,960 Die Toiletten sind dahinten. 139 00:10:40,160 --> 00:10:43,160 Würden Sie mir die Tür aufmachen? 140 00:10:45,880 --> 00:10:49,000 Okay. Meinetwegen. Komm mit. Danke. 141 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 * Quietschen der Tür * 142 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 * Quietschen der Tür * 143 00:11:01,520 --> 00:11:03,720 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 144 00:11:11,160 --> 00:11:13,160 ♪ Unbehagliche Musik ♪ 145 00:11:15,360 --> 00:11:17,200 ♪ Dynamische Musik ♪ 146 00:11:21,000 --> 00:11:23,200 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 147 00:11:27,680 --> 00:11:28,800 * Knistern * 148 00:11:32,800 --> 00:11:34,920 Hey! Was fällt dir ein? 149 00:11:36,240 --> 00:11:38,800 * Quietschen der Tür * Danke! 150 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 Sag mal! 151 00:11:41,720 --> 00:11:43,560 ♪ Dynamische Musik ♪ 152 00:11:50,360 --> 00:11:52,200 ♪ Dynamische Musik ♪ 153 00:12:05,040 --> 00:12:08,160 Ich sehe was, was du nicht siehst. 154 00:12:09,640 --> 00:12:11,200 Gefärbtes Rapsöl. 155 00:12:12,120 --> 00:12:14,040 ♪ Angespannte Musik ♪ 156 00:12:17,880 --> 00:12:21,520 Mindestens 30 Kisten, bestimmt 200 Liter. 157 00:12:21,800 --> 00:12:27,720 Vielleicht altes Öl, was er jetzt Djamila andrehen will. 200 Liter? 158 00:12:28,040 --> 00:12:32,360 Er will sicher noch mehr Konkurrentinnen schaden. 159 00:12:32,440 --> 00:12:35,720 Wer kauft freiwillig ranziges Rapsöl? 160 00:12:36,360 --> 00:12:37,560 * Platschen * 161 00:12:40,520 --> 00:12:42,440 ♪ Fröhliches Summen ♪ 162 00:12:47,000 --> 00:12:50,880 Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? - Danke, nein. 163 00:12:53,120 --> 00:12:58,240 Kann ich etwas für Sie tun? - Frau Al-Khalil, oder? - Ja. 164 00:12:59,560 --> 00:13:04,280 Mein Mitarbeiter hat Ihnen heute ein Angebot gemacht. 165 00:13:04,360 --> 00:13:08,560 Ich hab es Ihnen noch mal persönlich angepasst. 166 00:13:15,680 --> 00:13:18,600 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 167 00:13:23,200 --> 00:13:24,480 * Signaltöne * 168 00:13:27,240 --> 00:13:28,520 * Signaltöne * 169 00:13:29,200 --> 00:13:32,120 ♪ Dynamische Instrumentalmusik ♪ 170 00:13:33,960 --> 00:13:37,080 Keine Fingerabdrücke von Giovanni. 171 00:13:37,160 --> 00:13:42,640 Wahrscheinlich lässt er andere Leute die Drecksarbeit machen. 172 00:13:42,880 --> 00:13:45,720 Ein Abo? Für 1000 Euro im Monat? 173 00:13:46,360 --> 00:13:50,920 Sie bekommen Öl und Ihr Imbiss ist immer beschützt. 174 00:13:51,560 --> 00:13:53,480 ♪ Bedrückende Musik ♪ 175 00:13:53,560 --> 00:13:55,640 Hamburg ist gefährlich: 176 00:13:55,720 --> 00:13:59,120 Brandstifter, Randalierer, Einbrecher. 177 00:14:01,360 --> 00:14:03,120 Erpressen Sie mich? 178 00:14:03,560 --> 00:14:07,200 Ich schlage Ihnen ein gutes Geschäft vor. 179 00:14:07,760 --> 00:14:10,240 Nein. Die Antwort ist Nein! 180 00:14:13,640 --> 00:14:15,280 Ihr Mann, Esat ... 181 00:14:16,880 --> 00:14:18,800 ♪ Bedrückende Musik ♪ 182 00:14:19,240 --> 00:14:22,880 Esat will doch nach Hamburg kommen, oder? 183 00:14:23,200 --> 00:14:27,400 Übermorgen um zwölf ist der Vertrag unterschrieben. 184 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 * Rascheln und Reißen * 185 00:14:34,360 --> 00:14:39,760 Ich gehe noch mal mit Djamila reden. Ich komme mit. Schon gut. 186 00:14:40,440 --> 00:14:45,360 Jasina kommt mit. Gute Idee. Es geht ja um meine Mutter. 187 00:14:47,400 --> 00:14:49,520 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 188 00:14:52,120 --> 00:14:55,400 Alles klar? Klar. Was soll denn sein? 189 00:14:55,960 --> 00:15:01,360 Hey, Jasina, Leo. Sorry, dass ich nicht früher gekommen bin. 190 00:15:01,440 --> 00:15:04,640 Ich muss noch was mit Leo besprechen. 191 00:15:04,720 --> 00:15:06,280 Was ... Privates. 192 00:15:07,280 --> 00:15:09,040 Okay. Und das wäre? 193 00:15:11,080 --> 00:15:13,720 Es geht um deinen Bruder. Und? 194 00:15:14,800 --> 00:15:17,440 Na ja, ich glaube, Moritz ... 195 00:15:17,960 --> 00:15:21,440 Okay, okay, bitte nicht weitersprechen. 196 00:15:22,320 --> 00:15:24,880 Moritz ist verliebt. - Wuah! 197 00:15:26,720 --> 00:15:28,840 In ... In Leo. Gib's zu. 198 00:15:29,120 --> 00:15:31,240 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 199 00:15:32,000 --> 00:15:36,920 Das ist bescheuert! Wenn sie da ist, regt sie mich auf, 200 00:15:37,000 --> 00:15:40,920 aber wenn sie weg ist, denke ich nur an sie. 201 00:15:41,560 --> 00:15:45,960 Was fühlst du? Keine Ahnung, muss ich was fühlen? 202 00:15:46,200 --> 00:15:48,320 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 203 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 * Stöhnen * 204 00:15:50,400 --> 00:15:53,320 Ich hoffe, ich bin nie verliebt. 205 00:15:55,800 --> 00:15:57,280 Hey! Wartet mal! 206 00:15:59,280 --> 00:16:00,280 Hallo! 207 00:16:02,040 --> 00:16:04,880 Lad sie ein. Du meinst ein Date? 208 00:16:05,640 --> 00:16:07,040 Niemals. Never. 209 00:16:08,400 --> 00:16:10,320 Das schaff ich nicht. 210 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 Doch. 211 00:16:20,120 --> 00:16:23,200 Hat deine Mutter nicht länger auf? 212 00:16:23,280 --> 00:16:26,920 Ja, damit Leute nach ihrer Arbeit kommen. 213 00:16:27,440 --> 00:16:30,000 Komisch! Und jetzt? Halt mal. 214 00:16:37,160 --> 00:16:41,080 Wir schließen uns den Wagen selbst auf. Ups! 215 00:16:43,120 --> 00:16:44,120 Guck mal. 216 00:16:44,920 --> 00:16:46,040 * Klappern * 217 00:16:49,920 --> 00:16:54,480 "ufvertrag"? - Kaufvertrag. Das ist 'n Kaufvertrag. 218 00:16:58,680 --> 00:17:00,520 ♪ Verträumte Musik ♪ 219 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 Au! Ich meine ... Wow! 220 00:17:12,720 --> 00:17:16,840 Jahresabonnement. Das ist 'n Abo. Krass, oder? 221 00:17:16,920 --> 00:17:20,840 14-tägige Lieferung für 1000 Euro monatlich. 222 00:17:20,920 --> 00:17:25,320 1000 Euro? Zum Glück hat sie nicht unterschrieben. 223 00:17:25,400 --> 00:17:28,400 Seht ihr die Vertragsnummer? 421. 224 00:17:28,600 --> 00:17:30,800 Gibt es so viele Kunden? 225 00:17:31,000 --> 00:17:35,200 So viel Konkurrenten kann Giovanni nicht haben. 226 00:17:35,520 --> 00:17:40,800 Das ist größer, als wir dachten. Organisierte Kriminalität? 227 00:17:40,920 --> 00:17:42,640 ♪ Bedrückende Musik ♪ 228 00:17:42,720 --> 00:17:44,480 * Seufzen * Scheiße! 229 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Scheiße! 230 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 ♪ Dynamische Musik ♪ 231 00:18:00,960 --> 00:18:04,720 Wie? - Ein Mann arbeitet kostenlos für Sie! 232 00:18:04,800 --> 00:18:07,720 Wie bitte? Wer sagt denn so was? 233 00:18:11,000 --> 00:18:15,760 Ey! Was willst du von mir? - Nicht noch mal schlagen! 234 00:18:15,840 --> 00:18:17,320 Was hast du vor? 235 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 Lügner! 236 00:18:24,720 --> 00:18:26,640 ♪ Angespannte Musik ♪ 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,640 ♪ Erwartungsvolle Musik ♪ 238 00:18:36,440 --> 00:18:40,440 "Es wird ermittelt wegen Schwarzarbeit und ..." 239 00:18:40,800 --> 00:18:42,720 ♪ Dramatische Musik ♪ 240 00:18:43,080 --> 00:18:46,360 Körperverletzung? Bist du dir sicher? 241 00:18:46,840 --> 00:18:50,040 Die Lippenbewegungen sind eindeutig. 242 00:18:51,040 --> 00:18:55,440 Djamila würde das nie tun! Nein. * Handyklingeln * 243 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Papa? 244 00:19:01,200 --> 00:19:03,680 Was? Was denn für Probleme? 245 00:19:04,880 --> 00:19:10,080 Beruhig dich. Ich dachte ... Ich dachte, das wäre geklärt. 246 00:19:11,840 --> 00:19:13,960 Ich verstehe das nicht! 247 00:19:15,200 --> 00:19:20,480 Papa? Papa? Was ist passiert? Papa bekommt sein Visum nicht. 248 00:19:21,240 --> 00:19:26,240 Wegen der Anzeige? Vielleicht haben die Verbindungsleute. 249 00:19:26,320 --> 00:19:32,080 Dann kriegt Papa das Visum nie. Wir müssen ihre Unschuld beweisen. 250 00:19:32,160 --> 00:19:34,920 Gibt's auf dem Video Hinweise? 251 00:19:37,800 --> 00:19:41,280 Stopp! Der Typ hat Mama das Öl gebracht 252 00:19:41,360 --> 00:19:44,480 und saß bei Giovanni im Restaurant. 253 00:19:46,960 --> 00:19:49,160 ♪ Geheimnisvolle Musik ♪ 254 00:19:53,280 --> 00:19:58,560 Wir wissen, dass die Polizei hier war, auch von der Anzeige 255 00:19:58,680 --> 00:20:03,160 und dass man dich zwingt, schlechtes Öl zu kaufen. 256 00:20:03,240 --> 00:20:07,880 Ich wollte euch raushalten. - Sie müssen zur Polizei. 257 00:20:07,960 --> 00:20:11,600 Wenn ich den Vertrag nicht unterschreibe, 258 00:20:11,680 --> 00:20:13,840 bekommt Esat kein Visum. 259 00:20:13,920 --> 00:20:16,640 Diese Frau ist zu vielem fähig. 260 00:20:16,720 --> 00:20:21,440 Kannst du sie beschreiben? Große Augen, lockiges Haar. 261 00:20:21,520 --> 00:20:24,640 Ich nehme an, sie ist Italienerin. 262 00:20:25,240 --> 00:20:27,240 ♪ Unbehagliche Musik ♪ 263 00:20:28,200 --> 00:20:32,480 Leo, warte. Ich ... wollte dich noch was fragen. 264 00:20:35,520 --> 00:20:36,520 Und was? 265 00:20:37,240 --> 00:20:41,880 Würdest du ... Würdest du auch mit mir da reingehen, 266 00:20:41,960 --> 00:20:47,080 wenn Giovanni der Kopf eines kriminellen Netzwerkes wäre? 267 00:20:48,480 --> 00:20:53,640 Was er wohl ist. Ich dachte, ich geh alleine rein und du ... 268 00:20:53,720 --> 00:20:56,200 Genau. Ich nehme alles auf. 269 00:20:58,160 --> 00:21:00,080 ♪ Bedröppelte Musik ♪ 270 00:21:05,640 --> 00:21:07,200 ♪ Rasante Musik ♪ 271 00:21:07,560 --> 00:21:09,760 Bleib stehen, du Diebin! 272 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 Stopp! 273 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 Das sind 200 Liter Öl. 274 00:21:15,440 --> 00:21:17,240 Was wollen Sie damit? 275 00:21:17,320 --> 00:21:20,280 Das ist Olivenöl, fürs Restaurant. 276 00:21:20,360 --> 00:21:24,920 Das ist ranziges Rapsöl! - Das geht dich nichts an. 277 00:21:25,200 --> 00:21:28,680 Du haust ab und wir vergessen das Geld. 278 00:21:28,840 --> 00:21:34,120 Djamila soll blechen, damit ihr Mann nach Deutschland kann. 279 00:21:34,320 --> 00:21:36,080 Das ist Erpressung! 280 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 * Seufzen * Djamila auch... 281 00:21:40,320 --> 00:21:42,920 Das habe ich mir fast gedacht. 282 00:21:44,000 --> 00:21:47,280 Was meinst du? - Deswegen die Kisten. 283 00:21:47,360 --> 00:21:51,240 Ich werde auch erpresst, seit Jahren. - Sie? 284 00:21:52,360 --> 00:21:54,480 Wir. Das ganze Viertel. 285 00:21:55,840 --> 00:21:57,480 Das ganze Viertel? 286 00:21:58,760 --> 00:22:03,480 Ja. Niemand redet darüber, aber wir kaufen teures Öl, 287 00:22:03,560 --> 00:22:06,120 was wir wegschmeißen müssen. 288 00:22:06,200 --> 00:22:09,400 Fast mein ganzer Gewinn, alles weg. 289 00:22:09,560 --> 00:22:14,000 Heute kommt die Mafia statt Pistole mit dem Stift. 290 00:22:14,080 --> 00:22:17,800 Zeigen Sie die Typen an! - Würde ich gern. 291 00:22:17,880 --> 00:22:21,400 Aber ich hab den Vertrag unterschrieben. 292 00:22:21,480 --> 00:22:24,880 Es ist alles rechtmäßig, versteht ihr? 293 00:22:26,320 --> 00:22:29,960 Sie beziehen also auch Öl von Agro Amici? 294 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 Ja, danke. Tschüss. 295 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 * Seufzen * 296 00:22:38,680 --> 00:22:44,680 Weitere 27 Wirte werden erpresst. 27? Dann haben wir glatt über 80. 297 00:22:45,760 --> 00:22:51,520 Ich wette, viele geben nicht zu, dass sie nicht zahlen. Bestimmt. 298 00:22:52,480 --> 00:22:54,040 * Tippen * 299 00:22:59,000 --> 00:23:02,840 Scheint eine neue Masche der Mafia zu sein. 300 00:23:02,920 --> 00:23:07,760 Sie verkaufen schlechte Lebensmittel zu teuren Preisen. 301 00:23:07,840 --> 00:23:11,200 Es sieht legal aus, aber wie die Typen 302 00:23:11,280 --> 00:23:15,000 an die Unterschriften kommen, weiß keiner. 303 00:23:15,080 --> 00:23:19,360 Wer unterschreibt, zahlt für immer an die Mafia. 304 00:23:19,440 --> 00:23:23,080 Morgen kommt die Frau den Vertrag abholen. 305 00:23:23,160 --> 00:23:26,280 Wir müssen ihr eine Falle stellen. 306 00:23:29,200 --> 00:23:32,040 ♪ Getragene Instrumentalmusik ♪ 307 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Leo? 308 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Ja. 309 00:23:44,600 --> 00:23:49,360 Ich wollte noch fragen, ob ... Da, das muss sie sein! 310 00:23:49,880 --> 00:23:51,440 ♪ Rasante Musik ♪ 311 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 * Signalton * 312 00:23:58,720 --> 00:24:01,640 ♪ Kraftvolle Instrumentalmusik ♪ 313 00:24:05,680 --> 00:24:06,680 * Surren * 314 00:24:08,760 --> 00:24:13,520 Frau Al-Khalil, den Vertrag haben Sie unterschrieben? 315 00:24:15,720 --> 00:24:18,920 Ich hab ihn in den Müll geschmissen. 316 00:24:20,160 --> 00:24:23,720 Wenn Sie da bitte unterschreiben wollen. 317 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 * Reißen * 318 00:24:29,240 --> 00:24:32,400 Schwarzarbeit und Körperverletzung. 319 00:24:32,920 --> 00:24:35,280 Die Anzeige war doch kein Zufall. 320 00:24:37,160 --> 00:24:39,960 Ich habe Kontakte nach Damaskus. 321 00:24:40,040 --> 00:24:45,320 Wenn Sie wollen, dass Ihr Mann sein Visum bekommt, dann ... 322 00:24:47,200 --> 00:24:50,760 Ich hab Sie in der Hand, Frau Al-Khalil. 323 00:24:51,080 --> 00:24:55,720 Ich soll 1000 Euro für Ihr ranziges Rapsöl bezahlen? 324 00:24:56,320 --> 00:25:01,160 Oder für was auch immer ich Ihnen verkaufe. * Lachen * 325 00:25:02,480 --> 00:25:05,480 Von mir bekommen Sie keinen Cent. 326 00:25:06,560 --> 00:25:08,400 ♪ Kraftvolle Musik ♪ 327 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 Ich zahle auch nicht mehr. - Ich auch nicht! 328 00:25:14,760 --> 00:25:20,240 Wir zahlen alle nicht mehr. - Von uns kriegen Sie nichts mehr! 329 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 Ihr habt unterschrieben! 330 00:25:23,400 --> 00:25:25,240 Vertrag ist Vertrag! 331 00:25:26,520 --> 00:25:31,440 Außerdem habt ihr alle Schutz genossen hier im Viertel. 332 00:25:31,960 --> 00:25:34,080 * Durcheinandergerede * 333 00:25:34,320 --> 00:25:35,320 * Sirene * 334 00:25:37,560 --> 00:25:39,680 * Durcheinandergerede * 335 00:25:42,680 --> 00:25:44,600 ♪ Dramatische Musik ♪ 336 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 * Klirren * 337 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 * Schrei * 338 00:25:50,200 --> 00:25:52,040 ♪ Triumphale Musik ♪ 339 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 * Zögerliches Lachen * 340 00:25:55,800 --> 00:25:57,640 * Lautes Gelächter * 341 00:26:00,320 --> 00:26:03,240 Sie sind vorläufig festgenommen. 342 00:26:03,640 --> 00:26:05,880 So sieht man sich wieder. 343 00:26:06,640 --> 00:26:08,160 Hände auf den Rücken! 344 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 ♪ Entspannte Popmusik ♪ 345 00:26:22,760 --> 00:26:24,880 ♪ Entspannte Popmusik ♪ 346 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 ♪ Entspannte Popmusik ♪ 347 00:26:39,120 --> 00:26:43,440 Willkommen im Netzwerk! - Keiner erpresst uns mehr. 348 00:26:43,520 --> 00:26:46,360 280 Wirte machen schon mit. Wow! 349 00:26:46,440 --> 00:26:51,520 Marco sagt für eine mildere Strafe gegen seine Chefin aus. 350 00:26:51,600 --> 00:26:57,000 Chiara wandert in den Knast. Die Mafia bleibt. Aber wir auch! 351 00:26:57,200 --> 00:27:02,440 So, Essen ist da. Kommt alle hierher oder ich komm zu euch. 352 00:27:02,520 --> 00:27:04,640 Hast du mal 'ne Minute? 353 00:27:05,160 --> 00:27:07,080 ♪ Harmonische Musik ♪ 354 00:27:12,480 --> 00:27:16,960 Ich ... wollte dich fragen, ob du, also ob wir ... 355 00:27:19,360 --> 00:27:22,920 ... mal was machen wollen, nur zu zweit. 356 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 Also 'n Date? 357 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Ja, klar! 358 00:27:31,920 --> 00:27:33,840 ♪ Harmonische Musik ♪ 359 00:27:38,320 --> 00:27:42,160 Und, was hat sie gesagt? Sie hat Ja gesagt. 360 00:27:42,680 --> 00:27:46,520 Siehst du, hab ich's dir doch gesagt! Komm! 361 00:27:46,600 --> 00:27:49,480 ♪ Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 362 00:27:49,560 --> 00:27:51,360 Wir sind da, wo keiner sucht 363 00:27:51,440 --> 00:27:53,720 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 364 00:27:53,800 --> 00:27:55,440 Gangster, Gangster 365 00:27:55,920 --> 00:27:57,960 Wir sind da, wo keiner sucht 366 00:27:58,040 --> 00:28:00,160 Gangster, Gangster ... ♪ 367 00:28:00,240 --> 00:28:03,000 Copyright Untertitel: NDR 2023 40973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.