All language subtitles for 1 famiglia tedesca DC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,440 Hier, Mom, ein Telegramm für dich. 2 00:00:25,760 --> 00:00:28,040 Vom verschollenen Familienoberhaupt. 3 00:00:30,180 --> 00:00:34,860 Einmaliges heißes Loch kennengelernt. Stopp. Komme nur nach Hause, um meine 4 00:00:34,860 --> 00:00:36,400 Sachen zu holen. Stopp. 5 00:00:36,780 --> 00:00:39,620 Finanzielle Versorgung gesichert. Ruth Wolfgang. 6 00:00:40,250 --> 00:00:41,250 Aber allzeit. 7 00:00:41,510 --> 00:00:43,110 Den Alten sind wir los. 8 00:00:44,070 --> 00:00:47,970 Finanzielle Versorgung gesichert. Und wie stellt er sich meine sexuelle 9 00:00:47,970 --> 00:00:48,970 Versorgung vor? 10 00:00:50,750 --> 00:00:53,250 Tja, Kinder, das ist ein Problem. 11 00:00:54,730 --> 00:00:56,350 Der fickt mich in Zukunft. 12 00:00:58,210 --> 00:01:03,030 Bruderherz, ich denke, ein braver Sohn kümmert sich um die mütterliche Fotze. 13 00:01:04,069 --> 00:01:07,730 Besonders, wenn er ab heute der einzig greifbare Schwanz im Haus ist. 14 00:01:08,790 --> 00:01:09,810 Tja, ähm... 15 00:01:10,090 --> 00:01:13,330 Darf man sich diese hungrige Pflaume denn vorher mal betrachten? 16 00:01:14,310 --> 00:01:15,830 Das ist ein gutes Recht. 17 00:01:16,230 --> 00:01:21,010 Und danach wird dir klar sein, dieses Prachtstück darf man nie und nimmer 18 00:01:21,010 --> 00:01:22,010 vertrocknen lassen. 19 00:01:47,880 --> 00:01:48,880 Ein super Loch, Mann. 20 00:01:49,240 --> 00:01:51,060 Also ich bin bereit, dich zu besteigen. 21 00:01:52,880 --> 00:01:56,500 Nun möchte ich aber auch einen Blick auf deinen Lümmel werfen, den du mir 22 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 reindonnern willst. 23 00:01:57,580 --> 00:01:58,620 Los, pack ihn aus. 24 00:02:09,240 --> 00:02:14,300 Ach herrje, da komme ich ja ins Grübeln. Ob wirklich der stramme Schweif von 25 00:02:14,300 --> 00:02:15,580 Daddy dich gezeugt hat? 26 00:02:16,660 --> 00:02:17,860 Sein Voralligmann. 27 00:02:24,220 --> 00:02:26,740 Stimmt, jetzt sieht er noch verkümmert aus. 28 00:02:29,520 --> 00:02:34,800 Aber wenn man ihn reichlich poliert, wird er größer und dicker als der 29 00:02:34,800 --> 00:02:35,418 vom Daddy. 30 00:02:35,420 --> 00:02:37,220 Du kennst dich ja gut aus. 31 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 Kind, du hast recht. 32 00:03:00,020 --> 00:03:02,020 Er ist wirklich größer als der von Daddy. 33 00:03:03,080 --> 00:03:04,900 Probieren wir doch rasch, wie er reinpasst. 34 00:03:35,860 --> 00:03:37,580 Tja, er fickt okay. 35 00:03:39,320 --> 00:03:42,720 Wie konnte ich nur so lange so ein muntres Kerlchen übersehen? 36 00:03:45,500 --> 00:03:48,900 Aber zuerst wird fertig gegessen. Ordnung muss sein. 37 00:03:54,620 --> 00:03:59,760 Übrigens, das Wort heißes Loch im Telegramm bedeutet nicht viel. 38 00:04:00,040 --> 00:04:02,860 So hat Daddy mich auch genannt. Mich nie. 39 00:04:03,580 --> 00:04:05,780 Aber von nun an werde ich zum heißen Loch werden. 40 00:04:06,560 --> 00:04:09,360 Lange genug habe ich meine Fotze vor der Welt versteckt. 41 00:04:10,960 --> 00:04:14,980 Kinder, der Augenblick ist da. Los, besorgt es eurer Mutter. 42 00:04:15,420 --> 00:04:16,419 Glücklich auf den Tisch. 43 00:04:17,640 --> 00:04:21,660 Wir hatten noch nie Gelegenheit, deinen Körper in Ruhe zu studieren. 44 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Mom? 45 00:04:32,490 --> 00:04:34,250 Du hast wirklich einen tollen Führer. 46 00:04:35,410 --> 00:04:40,670 Wenn man bedenkt, dass da ein paar total versaute Kinder rausgebrochen sind. Das 47 00:04:40,670 --> 00:04:41,770 hast du aber nett gesagt. 48 00:04:42,190 --> 00:04:43,870 Und wie findet ihr meine Knopfen? 49 00:04:44,730 --> 00:04:46,570 Das sind ja wahnsinnig Rosinen. 50 00:04:47,310 --> 00:04:49,270 Wie hast du dir denn die angemacht? 51 00:04:49,570 --> 00:04:52,990 Oh, viel saugen und kneten, das ist das zu verlöten. 52 00:04:53,510 --> 00:04:55,810 Wenn sie geil wird, fängt sie an zu dichten. 53 00:05:08,840 --> 00:05:10,280 Hey, ich hab auch noch ein Loch. 54 00:05:17,980 --> 00:05:21,200 Du hast sogar zwei, Mom. Zu denen kommen wir gleich. 55 00:05:42,180 --> 00:05:45,440 Schwester Iris, was sagen Sie zu dieser Fotze? 56 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 Sie fängt schon an zu tropfen. 57 00:05:48,980 --> 00:05:51,840 Als hätte sie längere Zeit keinen Schwanz mehr beackert. 58 00:05:57,040 --> 00:06:00,560 Frau Immerschaft, wann wurden Sie zum letzten Mal gebürstet? 59 00:06:00,920 --> 00:06:03,320 Zwei Tage ist das schon her, Schwester Iris. 60 00:06:04,100 --> 00:06:05,800 Der Doktor stopft Sie gleich. 61 00:06:06,680 --> 00:06:09,900 Ich habe das Gefühl, das wird ein sehr netter Abend. 62 00:06:32,970 --> 00:06:34,490 Und den, gnädige Frau. 63 00:06:49,770 --> 00:06:53,770 Die schlaue Patientin ahnt bereits, wo die Hauptuntersuchung stattfindet. 64 00:06:54,110 --> 00:06:55,230 Bitte, Herr Doktor. 65 00:06:59,270 --> 00:07:01,290 Zu trocken, Schwester Iris. 66 00:07:01,740 --> 00:07:03,520 Das haben wir gleich. 67 00:07:13,540 --> 00:07:15,120 Jetzt müsste es flutschen. 68 00:07:30,979 --> 00:07:32,760 Ausgezeichnete Arbeit, Schwester Iris. 69 00:07:34,400 --> 00:07:36,340 Sie gefällt Ihnen das, Frau Immerschaft? 70 00:07:43,420 --> 00:07:45,460 Ihre Behandlung ist ein Volltreffer. 71 00:07:46,120 --> 00:07:50,460 Sagen Sie, Herr Doktor, dürfen in Ihrer Klinik Patienten auch zum Abspritzen 72 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 gebracht werden? 73 00:07:52,840 --> 00:07:55,100 Das ist sogar der Hauptjob, meine Frau. 74 00:07:57,240 --> 00:07:59,580 Wir verabreichen Ihnen gerne eine Kostprobe. 75 00:08:00,140 --> 00:08:01,200 Welches Loch nimmst du? 76 00:08:01,560 --> 00:08:04,300 Ich bleibe im Arschloch. Dann schnapp ich mir die Fotze. 77 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Ja. 78 00:09:43,340 --> 00:09:44,740 Oh. 79 00:10:28,180 --> 00:10:29,180 Kinder, 80 00:10:30,580 --> 00:10:31,980 das war rasend interessant. 81 00:10:32,800 --> 00:10:36,100 Auf diese Art bin ich noch nie fertig gemacht worden. 82 00:10:37,100 --> 00:10:38,500 Echt geil war das, Mom. 83 00:10:39,160 --> 00:10:41,960 Aber jetzt möchtest du sicher deinen Fix, stimmt's? 84 00:10:42,410 --> 00:10:43,950 Ja, und zwar im Schlafzimmer. 85 00:10:46,710 --> 00:10:48,710 Los, Junge, donner ihn rein. 86 00:10:48,970 --> 00:10:50,410 Spieß dir auf, deine Mutter. 87 00:10:50,830 --> 00:10:51,830 Da. 88 00:10:52,170 --> 00:10:53,490 Jetzt kriegst du es. 89 00:10:54,450 --> 00:10:56,090 Unersättliches Fickloch. Ja. 90 00:10:56,950 --> 00:10:57,950 Ah. 91 00:11:31,280 --> 00:11:33,860 Jetzt kommt die Familie mal, wenigstens, dass du den Schwung hast. 92 00:17:05,829 --> 00:17:06,829 Überraschend gut. 93 00:17:12,470 --> 00:17:17,069 Wenn du mich weiter so fickst, können wir den Alten vergessen. 94 00:17:18,190 --> 00:17:20,270 Mom, noch ein Spinnchen gefällig. 95 00:17:25,230 --> 00:17:27,329 Wo hast du denn den Freudenspender her? 96 00:17:27,670 --> 00:17:29,910 Ja, den hat mir die Bea geliehen. Die Bea? 97 00:17:30,330 --> 00:17:31,510 Noch ein Schulkind? 98 00:17:32,050 --> 00:17:34,470 Und verwöhnt ihr Loch schon mit solchen Avarillos? 99 00:17:34,860 --> 00:17:38,860 Aber jetzt wird er dich bedienen, während du hoffentlich dem Rolf eine 100 00:17:38,860 --> 00:17:40,120 Verschnaufpause nimmst. 101 00:17:40,340 --> 00:17:42,720 Ach, Kind, du denkst auch einfach an alles. 102 00:17:42,920 --> 00:17:44,200 Los, schieb ihn rein. 103 00:22:01,870 --> 00:22:06,350 Ach, komm Junge, mach mir einen heißen Einlauf. 104 00:24:46,510 --> 00:24:47,510 Toller Abend war das. 105 00:24:47,630 --> 00:24:51,710 Und ist es nicht wunderbar, wie eine Mutter so engen Kontakt zu ihren Kindern 106 00:24:51,710 --> 00:24:52,710 haben kann? 107 00:24:53,030 --> 00:24:57,450 Stimmt, aber am engsten war der Kontakt in einem Arschloch. Dann wollen wir ihn 108 00:24:57,450 --> 00:24:58,850 da auch tüchtig weiter pflegen. 109 00:25:00,370 --> 00:25:04,270 Aber am schönsten ist, wie wunderbar wir ohne Daddy zurechtkommen. 110 00:26:27,340 --> 00:26:30,400 Ich freue mich, dass ihr so unvergustlich seid. 111 00:27:09,200 --> 00:27:12,040 Ich stehe schon mal auf und mache uns ein Frühstück. 112 00:27:12,680 --> 00:27:14,440 Ein echtes Wetterkaffee. 113 00:27:17,340 --> 00:27:20,900 Aber lasst euch ruhig Zeit. 114 00:28:09,040 --> 00:28:10,440 Geil, kannst du das nicht so gerne? 115 00:28:11,420 --> 00:28:13,980 Ich hätte dir das gar nicht schrecklich verordnen lassen. 116 00:28:14,420 --> 00:28:16,680 Aber auch mal, ich weiß doch, was ich will. 117 00:28:18,280 --> 00:28:19,540 Aber mir scheint was. 118 00:28:20,520 --> 00:28:25,140 Mein Schwanzmuttel weiß, dass er auch mit zwei Weigern fertig wird. 119 00:31:35,020 --> 00:31:36,180 Danke schön, mein Sohn. 120 00:31:39,780 --> 00:31:40,780 Danke schön. 121 00:32:13,840 --> 00:32:15,280 Ich meine, für andere Leute. 122 00:32:17,020 --> 00:32:22,260 Ein Schwein, der den durchgebrannten Pfade vertritt. Das finde ich ja 123 00:32:22,260 --> 00:32:23,260 lobenswert. 124 00:32:25,460 --> 00:32:28,720 Was ist eigentlich mit ihr? Was geht sie heute wieder nicht mehr zur Schule? 125 00:32:30,120 --> 00:32:33,300 Die gibt auch so Intensivstationen. Da muss ich rausruhen. 126 00:32:33,500 --> 00:32:35,620 Ah ja. Okay, dann schaue ich mal nach ihr. 127 00:32:37,760 --> 00:32:39,140 Schneller, Junge. Mach weiter. 128 00:32:39,500 --> 00:32:40,960 Ich war fast so weit. 129 00:34:13,299 --> 00:34:15,159 Nein, ich kann heute nicht in die Schule. 130 00:34:15,560 --> 00:34:18,060 Das ist schon der dritte Tag, dass du schwänzt. 131 00:34:18,260 --> 00:34:19,260 Weiß ich. 132 00:34:19,600 --> 00:34:22,560 Aber gestern Abend haben wir uns die Seele aus dem Leib gefickt. 133 00:34:23,480 --> 00:34:28,400 Von Rolf ganz abgesehen, hat die Mama mich dreimal mit deinem Gummischwanz 134 00:34:28,400 --> 00:34:32,320 bestiegen. Eben lässt sie sich von Rolf auf den Küchentisch stöpseln. 135 00:34:32,620 --> 00:34:36,460 Die ist unersättlich, sage ich dir. Die hat einen Nachholbedarf wie ein geiles 136 00:34:36,460 --> 00:34:38,460 Kanickel. Komm ins Bett. 137 00:34:38,699 --> 00:34:39,699 Okay? 138 00:34:48,170 --> 00:34:50,050 Wo warst du, mein Schwager Kurt? Lange nicht gesehen. 139 00:34:50,489 --> 00:34:54,350 Sag mal, du weißt ja, wie sehr ich dich verheere und wie eifersüchtig mein 140 00:34:54,350 --> 00:34:58,010 Bruder immer war. Aber als ich hörte, er ist abgehauen, habe ich ein paar Tage 141 00:34:58,010 --> 00:35:00,210 Urlaub genommen, um dich wiederzusehen. Komm ran. 142 00:35:04,270 --> 00:35:05,830 Nur wiedersehen willst du nicht? 143 00:35:06,390 --> 00:35:07,990 Wo ist der große Rauschgänger? 144 00:35:08,430 --> 00:35:11,350 Einmal hast du mich sogar bevögelt. Weißt du noch, wann das war? 145 00:35:11,850 --> 00:35:12,990 Denkst du, das kann man vergessen? 146 00:35:13,890 --> 00:35:18,280 Es war deine Hochzeitnacht und... Der betroffene Bräutigam lag direkt neben 147 00:35:19,060 --> 00:35:20,960 Ja, das war eine irre Situation. 148 00:35:21,520 --> 00:35:25,240 Kannst du dich noch daran erinnern, wie der Wolfgang mich mitten in unserem 149 00:35:25,240 --> 00:35:29,660 geilen Fick auf seinen Körper zog? Und ich dich von hinten fickte, ohne dass er 150 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 wach wurde? Ja! 151 00:35:34,500 --> 00:35:40,120 Wie ich auf ihm hin und her scheuerte, das hat er dann wohl doch mitbekommen. 152 00:35:40,120 --> 00:35:43,700 nächsten Tag fragte er mich, ob ich mir auf seinen Pimmel einen abgerieben 153 00:35:43,700 --> 00:35:44,700 hätte. 154 00:35:48,070 --> 00:35:53,190 Was hältst du davon, wenn wir nach 20 Jahren die Situation wiederholen? Das 155 00:35:53,190 --> 00:35:54,190 doch supergeil. 156 00:35:54,770 --> 00:35:56,950 Rolf könnte doch bei einem besoffenen Vater leben. 157 00:36:00,550 --> 00:36:04,370 Wolfgang, Ehemännlein, das ist doch unsere Hochzeit. Ach, da kann man doch 158 00:36:04,370 --> 00:36:05,370 pennen. 159 00:36:05,850 --> 00:36:07,790 Ich darf, ich bin müde. 160 00:36:19,020 --> 00:36:20,440 Wer du auch bist, wir sind die Gäste. 161 00:36:21,120 --> 00:36:25,760 Auf jeden Fall hast du das unrückliche Gespür für die Kunst des Augenblicks. 162 00:36:25,760 --> 00:36:27,880 bin's, Kurt, zu deinem frischgebackenen Spock. 163 00:36:28,280 --> 00:36:32,300 Und du willst den Blindkinder hier ersetzen? Das nenn ich auch Bruderliebe. 164 00:36:32,540 --> 00:36:35,120 Nee, bleib dran, das gibt der Variante einen richtigen Blick. 165 00:37:47,950 --> 00:37:50,570 Untertitelung des ZDF, 2020 166 00:38:56,940 --> 00:38:57,940 Vielen Dank. 167 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 Was treibst du, Schatz? 168 00:41:42,080 --> 00:41:44,440 Willst du dir auf meinen Pimmel einen runterreiben? 169 00:41:45,980 --> 00:41:47,000 Sorg dich nicht um mich. 170 00:41:47,320 --> 00:41:48,320 Ich komm schon klar. 171 00:43:49,450 --> 00:43:50,450 Vielen Dank. 172 00:45:43,549 --> 00:45:44,950 Oh. Oh. 173 00:46:20,220 --> 00:46:21,680 Oh, ja. 174 00:47:43,210 --> 00:47:44,610 Das war eine irre scharfe Nummer. 175 00:47:45,570 --> 00:47:47,530 Schon allein die Erinnerungen an damals. 176 00:47:48,010 --> 00:47:51,010 Ja, eine fremde Braut zu ficken, gehört ja schon immer zum Geilsten. 177 00:47:53,090 --> 00:47:54,670 Dankeschön, dass du mitgespielt hast. 178 00:47:55,670 --> 00:47:57,970 Jawohl, ich hätte ja ganz schön was aushalten müssen. 179 00:48:00,210 --> 00:48:04,230 Was ist das denn für ein Idiot? Ich geh mal aufmachen. 180 00:48:22,540 --> 00:48:24,440 Sie klatschen während ihrer Tochter. 181 00:48:24,680 --> 00:48:28,840 Welche Ehre. Ich möchte mich erkundigen, warum ihres Freitag nach der Schule 182 00:48:28,840 --> 00:48:29,840 ferngeblieben ist. 183 00:48:30,100 --> 00:48:31,100 Drei Tage? 184 00:48:31,180 --> 00:48:35,400 Ach, ja, sie hat im Moment starke Unterleibsprobleme. Kann ich Sie bitte 185 00:48:35,400 --> 00:48:38,140 sprechen? Ja, das geht im Moment nicht. 186 00:48:38,380 --> 00:48:39,920 Warten Sie einen Moment, ich rufe Sie. 187 00:48:52,460 --> 00:48:53,860 Was, die Grünbach? 188 00:48:54,140 --> 00:48:55,200 Ja, spinnt denn die? 189 00:48:55,520 --> 00:48:58,320 Stell dich nicht an, das hast du mit der doch schon x -mal gemacht. 190 00:48:58,640 --> 00:49:02,040 Wenn die sieht, wie du ihr Lieblingsspielzeug fickst. 191 00:49:02,280 --> 00:49:03,560 Dann zerreißt sie mich. 192 00:49:04,600 --> 00:49:05,600 Oh mein Gott. 193 00:49:07,440 --> 00:49:08,760 Also, ich lasse sie hochkommen. 194 00:49:10,560 --> 00:49:14,100 Und gibt es hier auch dauernd einen Kurb, wo sie so scharf auf dich ist? Du 195 00:49:14,100 --> 00:49:16,440 weißt, ich könnte meine Zäsuren verbessern. 196 00:49:17,060 --> 00:49:18,300 Vielleicht tue ich es heute. 197 00:49:25,290 --> 00:49:26,490 Stellen wir uns taub. 198 00:49:41,510 --> 00:49:43,770 Die Bär mit der Iris. 199 00:49:44,430 --> 00:49:45,430 Interessant. 200 00:49:47,690 --> 00:49:50,710 Das macht wohl mehr Spaß, als die Schulbank drücken. 201 00:49:51,050 --> 00:49:52,730 Oh, Dr. Grünbach. 202 00:49:53,360 --> 00:49:55,160 Oh, ich schäm mich ja, Frau Doktor. 203 00:49:55,820 --> 00:49:59,640 Jeder weiß, dass die Frau Doktor Verständnis für lesbische Spülchen hat. 204 00:49:59,880 --> 00:50:01,920 Außerdem kennt sie deinen Körper. 205 00:50:02,660 --> 00:50:05,100 Aber meinen kennt sie noch nicht. 206 00:50:06,120 --> 00:50:11,120 Dabei ist er sehr schön, aber sie haben ihn mir ja ein bisschen vorenthalten. 207 00:50:21,390 --> 00:50:24,870 Vielleicht ändere ich meine Meinung, wenn ich sie nicht erzähle. 208 00:50:25,550 --> 00:50:29,670 Wollt bitte gerne zeigen, wie schön Liebe zwischen Frauen ist. 209 00:50:30,150 --> 00:50:32,470 Bisschen was davon habe ich ihr schon beigebracht. 210 00:51:07,980 --> 00:51:09,740 Hm, ganz schön nass. 211 00:51:24,000 --> 00:51:27,140 Ich sag's ehrlich, ich bin schon immer geil auf dich. 212 00:51:27,800 --> 00:51:31,600 Ich verstehe nicht, warum ich mich gegen sie gesträubt habe. 213 00:51:32,420 --> 00:51:34,520 Wurdest du mir erlauben, dich zu wecken? 214 00:53:30,830 --> 00:53:34,530 Ja, Bär, du Schatz, du weißt, was ich nötig habe. 215 00:54:35,720 --> 00:54:38,740 Iris, Goldschatz, musst du es mir jetzt? 216 00:54:39,020 --> 00:54:40,920 Ja, stille mal verlangen. 217 00:54:41,440 --> 00:54:46,200 Jetzt knipse ich mal rasch. Die Bärs, die Vögel, das ist so zauberhaft 218 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 anzusehen. 219 00:54:53,480 --> 00:54:55,440 Putus? Ich weiß es nicht. 220 00:54:55,780 --> 00:54:56,900 Nur Polaroid. 221 00:54:57,180 --> 00:54:59,500 Die ich Ihnen nachher natürlich aushändige. 222 00:55:00,400 --> 00:55:02,660 Und dann dürfen Sie alles, wie wir machen. 223 00:55:02,970 --> 00:55:03,970 Was Sie wollen. 224 00:55:15,490 --> 00:55:17,230 Jetzt bitte, Ausdruck. 225 00:55:17,590 --> 00:55:18,770 Zeigt, wie geil ihr seid. 226 00:55:19,730 --> 00:55:22,630 Drehen Sie das Gesicht ein bisschen zu mir, Frau Doktor. 227 00:55:54,350 --> 00:55:55,350 Oh. 228 00:55:56,990 --> 00:55:57,990 Oh. 229 00:57:21,360 --> 00:57:22,360 Sie sind in Sicherheit. 230 00:57:23,000 --> 00:57:24,040 Was heißt das? 231 00:57:24,340 --> 00:57:26,360 Dass Sie mir voll ins Messer gelaufen sind. 232 00:57:26,700 --> 00:57:30,520 Mit den Fotos zahle ich Ihnen die schlechten Zensuren heim, die Sie mir 233 00:57:30,520 --> 00:57:33,980 einigen anderen gegeben haben. Nur weil wir nicht zu Ihnen ins Bett wollten. 234 00:57:34,980 --> 00:57:36,960 Iris, was hast du vor mit den Bildern? 235 00:57:37,560 --> 00:57:38,680 Ich hänge sie aus. 236 00:57:38,920 --> 00:57:40,080 Am schwarzen Brett. 237 00:57:40,840 --> 00:57:41,840 In der Schule. 238 00:57:43,060 --> 00:57:44,400 Dann bin ich geliefert. 239 00:57:45,520 --> 00:57:47,980 Iris, können Sie das verantworten? 240 00:57:48,400 --> 00:57:49,400 Sie haben recht. 241 00:57:49,720 --> 00:57:50,720 Fugliebe da der Spaß. 242 00:57:51,600 --> 00:57:55,420 Wäre das nicht viel unterhaltsamer, wenn Sie sich auch von ein paar strammen 243 00:57:55,420 --> 00:57:57,100 Schwänzen besteigen lassen müssten? 244 00:57:58,200 --> 00:57:59,480 Grauenhaft, diese Vorstellung. 245 00:57:59,880 --> 00:58:01,760 Gerade deshalb werden wir sie ausführen. 246 00:58:02,880 --> 00:58:07,060 Entweder Sie kommen heute Abend wieder und akzeptieren das, was wir 247 00:58:07,060 --> 00:58:10,020 haben, oder die Fotos picken morgen am schwarzen Brett. 248 00:58:10,300 --> 00:58:12,120 Ich habe ja wohl keine andere Wahl. 249 00:58:12,660 --> 00:58:17,100 Iris, ich bin sprachlos, was für ein gefährliches Lüde -Design kann. Das war 250 00:58:17,100 --> 00:58:18,058 nicht ich. 251 00:58:18,060 --> 00:58:22,340 Das war die Fünf in Chemie. Noch eine Fünf und ich saue so durchs Abitur. 252 00:58:23,080 --> 00:58:27,860 Tja, Frau Doktor, auf diese Art von Fotos dürfte Ihre Karriere wenig 253 00:58:27,860 --> 00:58:31,500 sein. Ja, glauben Sie, sonst würde ich mich auf die Sauerei einlassen? 254 00:58:32,020 --> 00:58:34,320 Also, bringen wir die Vögelei hinter uns. 255 00:58:34,660 --> 00:58:36,840 So geht's nicht, liebe Frau Doktor Grünbach. 256 00:58:37,060 --> 00:58:39,700 Unser Programm ist reichhaltiger als Sie ahnen. 257 00:58:40,700 --> 00:58:43,520 Übrigens, das ist Uwe, ein Freund von Bea. 258 00:58:43,740 --> 00:58:48,450 Wir waren zu knapp mit Männern und da hat er sich... Entgegenkommenderweise 259 00:58:48,450 --> 00:58:50,590 bereit erklärt, sie auch zu besteigen. 260 00:58:50,870 --> 00:58:54,030 Gewiss wollen die Herrschaft mich dabei nackt sehen. 261 00:59:00,310 --> 00:59:01,310 Alle Achtung! 262 00:59:16,810 --> 00:59:19,130 Eine richtig gute Frau kommt da zum Vorschein. 263 00:59:20,290 --> 00:59:22,190 Wer fickt mich als erster? 264 00:59:23,850 --> 00:59:25,270 Gefickt? Wird später. 265 00:59:25,950 --> 00:59:29,570 Zuerst spielen sie unseren Haushund. Und was tut ein braves Hündchen? 266 00:59:29,890 --> 00:59:31,510 Es leckt seine Wohltäter. 267 00:59:43,670 --> 00:59:45,230 Und wenn ich mich beeigere? 268 00:59:47,470 --> 00:59:49,130 Morgen. Am schwarzen Brett. 269 00:59:54,530 --> 00:59:56,890 Ach, was ist so eine hilfschöne Investition? 270 00:59:57,090 --> 00:59:58,130 Erstmal eine Schaurunde. 271 01:00:21,100 --> 01:00:23,120 Ein Hund, der Ohrfragen verteilt. 272 01:00:23,460 --> 01:00:24,880 Das ist ja mal was anderes. 273 01:01:24,300 --> 01:01:25,900 Oh, ist das gut. 274 01:01:41,420 --> 01:01:45,620 Na, Frau Doktor, wie lutscht sich so ein Pimmel, wenn man sonst auf 14 275 01:01:45,620 --> 01:01:46,620 programmiert ist? 276 01:01:46,720 --> 01:01:50,020 Wenn du mich weiterreizt, beiß ich dir deinen ab und morgen hängt er am 277 01:01:50,020 --> 01:01:51,960 schwarzen Brett neben meinen Fotos. 278 01:01:57,820 --> 01:01:58,820 Manieren hat sie. 279 01:02:02,440 --> 01:02:04,140 Immer noch besser als abbeißen. 280 01:02:23,080 --> 01:02:24,360 Nein, nein, nein. 281 01:02:56,100 --> 01:02:59,400 Da könntest du ja deine Frau nicht erwischen, wenn dir vielleicht schon 282 01:02:59,400 --> 01:03:00,400 Nachfolger fehlt. 283 01:03:00,820 --> 01:03:01,840 Lassen wir uns überraschen. 284 01:03:11,300 --> 01:03:12,300 Mann, 285 01:03:13,440 --> 01:03:15,500 da steht einer, der sieht aus wie Debbie. 286 01:03:17,240 --> 01:03:19,420 Wolfgang, was machst du denn hier? 287 01:03:20,380 --> 01:03:22,520 Ein paar Sachen abholen, wie es im Telegramm steht. 288 01:03:23,070 --> 01:03:25,530 Aber trotzdem freue ich mich natürlich über den ungewöhnlichen Empfang. 289 01:03:26,290 --> 01:03:28,570 Da habt ihr genau meinen Geschmack getroffen. 290 01:03:28,850 --> 01:03:32,470 Was sehe ich da? Zwei Schwänze, um die sich niemand kümmert? 291 01:03:33,810 --> 01:03:36,590 Das scheint wohl dein neues heißes Loch zu sein. 292 01:03:37,490 --> 01:03:41,510 Hört auf den bürgerlichen Namen Isabella. Sie hat mich selbst 293 01:03:41,510 --> 01:03:46,050 wie? Ich habe festgestellt, dass der Mann am besten pügelt, wenn ich ihm mit 294 01:03:46,050 --> 01:03:47,490 einem anderen was vorpicke. 295 01:03:47,730 --> 01:03:51,290 Oh, das Vergnügen hättest du mich mir auch haben können. 296 01:03:51,790 --> 01:03:52,790 Hast du aber nicht. 297 01:03:53,130 --> 01:03:56,610 Leider, immer wenn mein Pimmel mal nicht wollte, hast du gesagt, verschieben wir 298 01:03:56,610 --> 01:03:57,610 es auf morgen. 299 01:03:58,370 --> 01:04:00,310 Jetzt habt ihr aber genug gequatscht. 300 01:04:00,530 --> 01:04:04,390 Daddy, du kannst nicht wissen, dass du in einen Strafvollzug reingeplatzt bist. 301 01:04:05,050 --> 01:04:07,330 Darf ich dir vorstellen, meine Klassenlehrerin? 302 01:04:08,490 --> 01:04:10,730 Es war feldsame Umstände, sich kennenzulernen. 303 01:04:11,230 --> 01:04:15,330 Ich erkläre es dir später. Jetzt soll Frau Dr. Grunbach erst mal mit etwas 304 01:04:15,330 --> 01:04:19,950 konfrontiert werden, was sie bisher immer ablehnte. Mit harten, langen, 305 01:04:19,970 --> 01:04:20,970 dicken... 306 01:04:30,180 --> 01:04:31,540 Schade. Jungfrau ist sie nicht mehr. 307 01:04:31,860 --> 01:04:33,360 Sparen Sie Ihre Fribilitäten. 308 01:04:33,880 --> 01:04:35,760 Kicken Sie aber. Halten Sie die Schnauze. 309 01:06:05,700 --> 01:06:08,840 Verdammt, das ist, als würde man einen Zombie vögeln. 310 01:06:11,120 --> 01:06:12,360 Bleibt aber Spaß am Sex. 311 01:06:13,500 --> 01:06:17,120 Also ehrlich gesagt, habe ich keine große Lust, meinen Piephan in so eine 312 01:06:17,120 --> 01:06:18,880 verschlafene Matratze zu stopfen. 313 01:06:19,320 --> 01:06:22,940 Onkel Kurt, das ist eine Bestrafung. Du hast mir versprochen, sie kräftig 314 01:06:22,940 --> 01:06:26,920 durchzuziehen. Da wusste ich ja noch nicht, mit was für einer abgehangenen 315 01:06:26,920 --> 01:06:28,160 Pflaume ich es zu tun kriege. 316 01:06:36,839 --> 01:06:39,880 Verflucht, Frau Doktor. Können Sie nicht ein bisschen Geilheit zeigen? 317 01:06:40,160 --> 01:06:44,260 Ich spüre so viel Geilheit, als würde ich Ihre Chemiearbeit korrigieren. Ach, 318 01:06:44,280 --> 01:06:47,720 hört doch auf. Dir ist es doch gar nicht wert, dass man Sie pügelt. Doch, es 319 01:06:47,720 --> 01:06:48,678 muss sein. 320 01:06:48,680 --> 01:06:51,400 Fick Sie in Grund und Boden, diese Spielverderberin. 321 01:06:52,280 --> 01:06:54,400 Aber nur bis kurz vor das Spritzen. 322 01:06:55,020 --> 01:06:59,120 Ein Sperma ist mir zu schade für so einen Blindgänger. 323 01:06:59,440 --> 01:07:01,100 Onkel, wärst du so lieb? 324 01:07:01,320 --> 01:07:02,740 Lass mich nicht im Stich, bitte. 325 01:07:04,240 --> 01:07:06,540 Und dir zuliebe beiß ich in die Sauermüse. 326 01:07:09,700 --> 01:07:12,520 Dabei sieht die Wurzel gar nicht mal so unhübsch aus. 327 01:07:12,800 --> 01:07:16,340 Schau, noch fast rosa und auch schön saftig. 328 01:07:16,900 --> 01:07:19,080 Man könnte sich direkt drin wohlfühlen. 329 01:07:20,400 --> 01:07:23,320 Aber ihr Gesicht, als wäre sie schon scheintot. 330 01:07:23,860 --> 01:07:26,540 Zum Donnerwetter, es muss doch möglich sein, sie wieder ins Leben 331 01:07:26,540 --> 01:07:27,540 zurückzuknallen. 332 01:07:50,320 --> 01:07:52,860 Onkel Kurt, das sind die Stöße, die sie dringend braucht. 333 01:07:55,880 --> 01:08:00,620 Es ist sehr aufmerksam von Ihnen, dass Sie mir Ihren Saft spenden möchten. 334 01:08:01,260 --> 01:08:03,260 Ja, wenn Daddy es erlaubt. 335 01:08:03,800 --> 01:08:06,700 Ach, er wird ganz geil, wenn ich einen anderen vögle. 336 01:08:08,680 --> 01:08:10,500 Warten wir es ab, wie sich der Abend entwickelt. 337 01:08:10,880 --> 01:08:13,440 Du kannst doch als Neuling nicht gleich die ganze Clique entsachen. 338 01:08:14,540 --> 01:08:17,000 Wir beide müssen uns auch noch näher kennenlernen. 339 01:08:17,550 --> 01:08:20,290 Am raschesten, indem du mir deinen Schwein reinsteckst. 340 01:08:21,270 --> 01:08:24,569 Ich bin eigentlich hier, um die Lehrerin zu stöpseln. Oh, die kriegt genug 341 01:08:24,569 --> 01:08:26,830 Schwänze. Zwei kommen ja noch. 342 01:11:01,040 --> 01:11:03,280 beiden. Kommt da noch jemand? 343 01:11:03,620 --> 01:11:07,820 Ja, gute Bekannte von Ihnen. Sozusagen ein Spezialservice. 344 01:11:13,840 --> 01:11:17,120 Na bitte, machen Sie sich auf eine Überraschung gefasst. 345 01:11:19,480 --> 01:11:24,640 Guten Abend, die Herrschaften. Mein Sohn und ich sind platt über diese 346 01:11:24,640 --> 01:11:27,100 außergewöhnliche Einladung. Herzlich willkommen. 347 01:11:27,640 --> 01:11:30,680 Der Hausmeister von der Schule mit. 348 01:11:30,970 --> 01:11:32,650 So, nein, das ist zu viel für mich. 349 01:11:32,990 --> 01:11:34,530 Die werden mich nicht picken. 350 01:11:40,530 --> 01:11:41,530 Ja, 351 01:11:49,250 --> 01:11:52,590 Doktor, wir wollten Ihnen doch schon immer etwas Gutes tun. Auf Ihre Wohltat 352 01:11:52,590 --> 01:11:54,550 kann ich verzichten. Oh, liebe Schande. 353 01:11:55,630 --> 01:11:57,570 Sollen wir mal am schwarzen Brett hängen? 354 01:15:54,600 --> 01:15:56,620 Hast du auch mit, dass deine Tochter dir entlässt? 355 01:15:57,300 --> 01:16:00,300 Ja, Kind, das macht sie ganz aufgezeichnet. Hat sie auch dazu 356 01:16:01,340 --> 01:16:02,640 Sowas von Begeisterung. 357 01:17:35,790 --> 01:17:36,790 auf mich fixiert. 358 01:17:37,010 --> 01:17:39,070 Ich zeige dir mal, wie das funktioniert. 359 01:17:39,330 --> 01:17:40,870 Dann müsstest du aber mal zur Seite gehen. 360 01:17:43,430 --> 01:17:44,630 Runter auf den Boden. 361 01:17:48,590 --> 01:17:49,890 Guck mir auf den Fuß. 362 01:17:51,970 --> 01:17:53,470 Guck mir auf meine Fotze. 363 01:17:56,970 --> 01:17:59,730 Na, welchen Schwanz habe ich bei mir in meiner Möse? 364 01:18:01,190 --> 01:18:02,790 Ein Schwanz von meinem Sohn. 365 01:18:03,350 --> 01:18:04,410 Laut und deutlich. 366 01:18:05,020 --> 01:18:11,000 Schwanz von meinem Sohn. Und, macht dich das geil, wie dein Sohn mich fickt? Ja? 367 01:18:11,180 --> 01:18:12,740 Ja. Ja? 368 01:18:13,260 --> 01:18:14,260 Ja. 369 01:18:14,860 --> 01:18:19,120 Würdest du mich auch gern ficken und dein Schwängel in mein süßes, saftiges 370 01:18:19,120 --> 01:18:20,120 stecken? 371 01:18:20,300 --> 01:18:22,080 Sprich. Ja. 372 01:18:22,900 --> 01:18:26,100 Nicht so eifrig, du geiler, fickender Kater. 373 01:19:14,540 --> 01:19:18,220 Siehst du, wie ich auf seiner Schwanzspitze tanze? Soll ich ihn so zum 374 01:19:18,220 --> 01:19:19,280 Explodieren bringen? 375 01:19:19,900 --> 01:19:23,300 Soll er mir seinen geilen Saft in meine Möse spritzen? 376 01:19:24,780 --> 01:19:27,640 Er darf dich nicht vorspritzen. Ich verbiete es. 377 01:19:28,660 --> 01:19:32,580 Was hat so eine unterwürfige Kreatur mir schon zu verbieten? 378 01:19:33,040 --> 01:19:36,400 Wichs dir lieber ein. Mein Fuß ist schon fast eingeschlafen. 379 01:19:39,980 --> 01:19:42,700 Wie die sich den Alten hörig gemacht hat. 380 01:19:43,210 --> 01:19:44,210 Bravourös. 381 01:19:48,970 --> 01:19:54,290 Ich soll wirklich meine Fotze über deinen Schwengel stülpen und du 382 01:19:54,290 --> 01:19:58,830 mir, dass du mich so irrefickst, dass der Boden glüht? Ja. 383 01:21:33,230 --> 01:21:35,150 die unsere andere Lehrerin der Abend bekommt. 384 01:21:40,470 --> 01:21:43,150 Na, wie bekommt der Frau Doktor die Strafoption? 385 01:21:44,430 --> 01:21:45,570 Besser als ich dachte. 386 01:21:45,890 --> 01:21:47,110 Was? Das gibt's nicht. 387 01:23:00,429 --> 01:23:03,210 Du warst wieder perfekt, mein Schatz. 388 01:23:03,810 --> 01:23:07,230 Wir waren perfekt. Du verstehst das eben. Ja. 29885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.