All language subtitles for white-slavers-aka-die-madchenhandler-1972-erwin-c-dietrich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,930 --> 00:00:37,930 Halt, halt, halt, Puche. Wir wollen doch auch noch mit. Der ist aber nur für 2 00:00:37,930 --> 00:00:38,849 Vater, Sohn. 3 00:00:38,850 --> 00:00:40,090 Nach oben oder nach unten? 4 00:01:34,929 --> 00:01:36,570 Sag dem Chef Bescheid. Okay, mache ich. 5 00:01:42,950 --> 00:01:43,950 Hallo, Chef. 6 00:01:45,450 --> 00:01:46,530 Wir haben die Ware. 7 00:01:49,910 --> 00:01:51,530 In Ordnung, ich gucke sie mir mal an. 8 00:01:51,810 --> 00:01:52,810 Sollen wir sie ausziehen? 9 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 Ja. 10 00:01:54,570 --> 00:01:55,570 Okay, Chef. 11 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 Zieh sie aus, Buddy. 12 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Bin schon dabei. 13 00:02:07,620 --> 00:02:09,979 Und dann seilen wir sie an, bevor sie wieder wach wird. 14 00:02:12,240 --> 00:02:13,620 Hier. Sind meine Sammlungen. 15 00:02:16,200 --> 00:02:20,420 Was kommt uns denn da aus dem Wollhemdchen entgegen? 16 00:02:23,080 --> 00:02:26,560 Jetzt legen wir auch noch die anderen Sachen frei. 17 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Hier. 18 00:02:33,810 --> 00:02:34,970 Ausgerochen, schönes Stück. 19 00:02:36,330 --> 00:02:37,850 Kann ich auch noch die Söckchen haben? 20 00:02:38,050 --> 00:02:39,630 Nein, die kriegt mein Opa. 21 00:02:43,790 --> 00:02:45,010 Vielleicht eine Socke. 22 00:02:46,950 --> 00:02:48,450 So, das wär's Geschäft. 23 00:02:48,650 --> 00:02:50,150 Und jetzt kommt's Vergnügen. 24 00:02:51,490 --> 00:02:53,430 Da läuft's mir aber warm die Schenkel runter. 25 00:02:54,830 --> 00:02:56,630 Nun streichel du sie doch auch mal, Charlie. 26 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 Nichts für mich. 27 00:02:59,830 --> 00:03:02,290 Du weißt eben nicht, was dir da durch die Finger flutscht. 28 00:03:05,859 --> 00:03:09,100 Schön und gut, aber ich traue mich doch nicht zu beumpfen. 29 00:03:09,700 --> 00:03:15,240 Du weißt ja gar nicht, wie schön dir das Busenknutschen ist. 30 00:05:15,260 --> 00:05:16,260 Hallo, Chef. 31 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Laufen? 32 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 Die Ware liegt verpackt im Keller und wartet auf den Abtransport. 33 00:05:21,500 --> 00:05:24,320 Guter Typ? Ja, Handelsleiter A, gut für Istanbul. 34 00:05:25,680 --> 00:05:26,840 Schon Probe geritten? 35 00:05:28,140 --> 00:05:29,720 Nein, noch nicht. Später. 36 00:05:30,220 --> 00:05:31,220 Willst du zusehen? 37 00:05:33,480 --> 00:05:39,780 Und ihr? Seid ihr mit euren Vorbereitungen für Berlin ins Wissen 38 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 weitergekommen? 39 00:05:41,780 --> 00:05:43,260 Läuft alles prima, Chef. 40 00:05:43,640 --> 00:05:46,600 Ich denke, wir werden ganz groß ins Geschäft einsteigen, wenn die Sache 41 00:05:46,600 --> 00:05:49,140 so angelaufen ist, wie wir sie uns immer vorgestellt haben. 42 00:05:49,560 --> 00:05:50,560 Fusinale in Berlin. 43 00:05:50,660 --> 00:05:52,840 Alle Weiber wollen doch unbedingt irgendeine mitwerden. 44 00:05:53,420 --> 00:05:54,420 Gut für uns. 45 00:05:56,260 --> 00:05:59,100 Dann ziehen wir in Berlin die erste Nummer ab. 46 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 In circa vier Wochen. 47 00:06:01,600 --> 00:06:04,060 Na, Süßer, dann isst mal vorher genügend Sellerie. 48 00:06:04,300 --> 00:06:07,400 Du sitzt doch sicher in der Jury, oder? Das ist anstrengend. 49 00:06:12,400 --> 00:06:15,060 Dass ich keinen Sellerie brauche, weißt du doch wohl am besten. 50 00:06:15,280 --> 00:06:19,040 Du Angeber. Aber jetzt mal Spaß beiseite, Freunde. Wenn wir die Sache in 51 00:06:19,040 --> 00:06:22,840 Europa starten würden, dann könnten wir in Busen geradezu wühlen. 52 00:06:48,240 --> 00:06:52,620 und Herr. Und jetzt wühlt der liebe Jonathan für Sie im Schlamm und bittet 53 00:06:52,620 --> 00:06:55,980 einen Partner, den er mal so richtig schmutzig machen darf. 54 00:06:57,520 --> 00:06:58,520 Na? 55 00:06:58,980 --> 00:07:02,020 Na, wer hat den Mut? Wer traut sich mit mir in die Pampe? 56 00:07:02,260 --> 00:07:04,220 Keine Angst, der Schlamm ist geheilt. 57 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Na? 58 00:07:16,640 --> 00:07:17,640 Nein, 59 00:07:18,400 --> 00:07:19,860 ich kämpfe doch nicht mit einer Dame. 60 00:07:21,860 --> 00:07:23,440 Was ist los? 61 00:07:23,860 --> 00:07:24,880 Was ist los? 62 00:07:25,880 --> 00:07:28,400 Bitte sehr, wenn Sie unbedingt versumpfen wollen. 63 00:07:28,620 --> 00:07:29,820 Ja, ich bestehe darauf. 64 00:07:30,200 --> 00:07:32,460 Aber legen Sie doch vor den Fummel ab, es wäre schade. 65 00:07:36,720 --> 00:07:43,300 Und nun bitte noch die 66 00:07:43,300 --> 00:07:44,300 Frühchen abholen. 67 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Ja, dann. 68 00:07:49,420 --> 00:07:50,420 Bereits. 69 00:07:51,420 --> 00:07:54,160 Ich bin fertig. Und was machen wir mit dem Makroschlöpfer? 70 00:07:54,520 --> 00:07:56,060 Wenn er Sie irritiert, ziehe ich ihn an. 71 00:07:56,340 --> 00:07:57,340 Oh. 72 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 Oh. 73 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 So. 74 00:11:24,170 --> 00:11:28,350 Freitag, den 19 .07. Wahl der Miss Busen international im Charmaine Club in 75 00:11:28,350 --> 00:11:29,350 Berlin. 76 00:11:31,610 --> 00:11:34,210 Ein Filmvertrag winkt für die Siegerin. 77 00:11:34,950 --> 00:11:38,190 Wenn ich mich so anschaue, habe ich eigentlich zwei große Chancen. 78 00:11:38,450 --> 00:11:39,470 Nicht nur einen. 79 00:11:45,150 --> 00:11:47,070 Total fertig. 80 00:11:47,470 --> 00:11:50,650 Dieser verdammten Tunte beiß ich noch mal in den Sack, wenn der weiter so 81 00:11:50,650 --> 00:11:53,290 ist. Sieh mich doch an, überall habe ich blaue Flecke. 82 00:11:55,440 --> 00:11:57,340 Mir hängt der Schlamm langsam zum Hals raus. 83 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Mir auch. 84 00:11:59,060 --> 00:12:02,360 Wie viel Feuer hast du denn gehabt? Dreimal von hinten, dreimal von vorn und 85 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 viermal im Auto. 86 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Ah. 87 00:12:07,380 --> 00:12:08,640 Dann gibt es die Schnauze voll. 88 00:12:10,880 --> 00:12:13,140 Weißt du was Besseres? Ich habe mir was gefunden. 89 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Guck mal. 90 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 Hör dir das mal an. 91 00:12:18,340 --> 00:12:20,460 Wir suchen den schönsten Busen. 92 00:12:21,020 --> 00:12:22,660 Werden Sie Miss Busen International. 93 00:12:23,020 --> 00:12:24,320 Das wäre doch was für dich. 94 00:12:26,640 --> 00:12:29,500 Also ich melde mich auf jeden Fall bei diesem Wettbewerb. Machst du auch mit? 95 00:12:30,020 --> 00:12:31,480 Versuchen können wir es ja. Mal, lass mal sehen. 96 00:12:32,340 --> 00:12:33,340 Na hier. 97 00:12:33,840 --> 00:12:34,840 Zeig her. 98 00:12:36,960 --> 00:12:38,400 Ist ja eine Absprungmöglichkeit. 99 00:12:38,680 --> 00:12:41,200 Ja, ich bin nicht so sicher, aber wenn du meinst, können wir es ja mal 100 00:12:41,200 --> 00:12:42,620 probieren. Ja, natürlich, das schaffen wir. 101 00:12:42,820 --> 00:12:44,720 Bist du sicher, dass es klappt? 102 00:12:45,400 --> 00:12:46,980 Oh ja. Dann lass uns hinfahren. 103 00:12:48,300 --> 00:12:51,700 Na ja. Na, ich sag dir, so viel wie die Lorena haben wir auch anzubieten. 104 00:12:52,160 --> 00:12:53,280 Aber sicher. Also los. 105 00:12:58,760 --> 00:12:59,860 Hallo. Auf Wiedersehen. 106 00:13:04,580 --> 00:13:06,820 Zu viel Geld verdienen Sie wohl auch nicht, oder? 107 00:13:07,560 --> 00:13:09,280 Ist nicht viel, aber für mich reicht. 108 00:13:09,580 --> 00:13:13,960 Ich glaube, so wie Sie aussehen, mit Ihren schönen Augen, müssen Sie doch 109 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Haufen Geld verdienen. 110 00:13:15,420 --> 00:13:16,860 Ach, meinen Sie wirklich? 111 00:13:17,280 --> 00:13:18,940 Ja, ich bin da ganz sicher, ehrlich. 112 00:13:19,340 --> 00:13:20,720 Können Sie mir glauben. Wirklich? 113 00:13:21,020 --> 00:13:24,540 Ja, Sie sollten einmal bei einem Schönheitswettbewerb mitmachen. 114 00:13:25,540 --> 00:13:27,220 Glauben Sie denn, dass ich da eine Chance hätte? 115 00:13:29,020 --> 00:13:33,620 Aber selbstverständlich, Liebste, Ihr Busen ist nach meiner Meinung 116 00:13:33,620 --> 00:13:35,860 und wird jeden Wettbewerb gewinnen. 117 00:13:36,120 --> 00:13:38,900 Ah, so zum Spark hätte ich nichts dagegen. 118 00:13:39,460 --> 00:13:42,540 Dann fahren Sie doch nach Berlin, da ist eine Businale. Ich gebe Ihnen die 119 00:13:42,540 --> 00:13:45,580 Adresse von den Leuten, schreiben Sie einmal und legen Sie ein kleines 120 00:13:45,580 --> 00:13:46,580 bei. 121 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 Da ist es, ja. 122 00:14:02,100 --> 00:14:03,620 Werden Sie mit Busen international. 123 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 Ich was? 124 00:14:32,050 --> 00:14:34,610 Ah, wieder ein paar Anmeldungen. Zu gebrauchen? 125 00:14:35,150 --> 00:14:36,370 Ein paar gute Sachen dabei. 126 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 Zeig her. 127 00:14:37,790 --> 00:14:38,950 Ah, sieh mal. 128 00:14:39,970 --> 00:14:42,310 Die meisten Puppen haben aus Deutschland geschrieben. 129 00:14:42,830 --> 00:14:45,130 Aus Dänemark, aus Schweden und aus der Schweiz. 130 00:14:45,490 --> 00:14:48,270 Und wie findest du denn den Tag hier? 131 00:14:48,530 --> 00:14:49,530 Aus Nizza. 132 00:14:50,430 --> 00:14:53,570 Hör mal zu, mein Name ist Claudine Koch. Ich würde mich glücklich schätzen, wenn 133 00:14:53,570 --> 00:14:56,650 ich an ihrem Wettbewerb teilnehmen dürfte. Wenn die wüsste, was ihr 134 00:14:56,650 --> 00:14:57,650 Beinchen kommt. 135 00:15:03,060 --> 00:15:04,240 Besorg Ihren Flugticket. 136 00:15:05,340 --> 00:15:07,400 Die Gruppe ist absolute Spitzenklasse. 137 00:15:07,620 --> 00:15:09,060 Die nimmt sogar einen Politiker umsonst. 138 00:15:10,840 --> 00:15:13,060 Das wäre doch was für unseren Freund im Libanon. 139 00:15:13,820 --> 00:15:15,620 Intern würde ich auch gerne mal blombieren. 140 00:15:16,380 --> 00:15:17,380 Sonst noch was? 141 00:15:17,880 --> 00:15:19,020 Kannst abschwemmen. Ciao. 142 00:15:41,320 --> 00:15:42,700 Wir haben ein Ticket geschickt. 143 00:15:42,980 --> 00:15:44,920 So was? Wer schickt dir denn ein Ticket? 144 00:15:45,440 --> 00:15:47,520 Zeig doch mal her. Von wem ist denn das? 145 00:15:47,780 --> 00:15:50,440 Das ist aus Deutschland. 146 00:15:50,680 --> 00:15:53,120 Das ist von den Tieten, die die Busenschuppe ansteigen. Ja. 147 00:15:53,800 --> 00:15:56,100 Nach Berlin. 148 00:15:56,780 --> 00:15:58,980 Stimmt. Das hätte ich aber nicht gedacht. 149 00:15:59,340 --> 00:16:02,380 Dann fahr mal hin und komm möglichst mit dem ersten Preis zurück. 150 00:16:03,060 --> 00:16:04,680 Ich bin unschlagbar. 151 00:16:21,200 --> 00:16:25,340 Verehrte Gäste, ich darf Sie im Hause des Charmin Club Berlin herzlich 152 00:16:25,340 --> 00:16:29,060 willkommen heißen und wünsche Ihnen für den heutigen Abend recht viel Vergnügen. 153 00:16:29,160 --> 00:16:32,480 Das wird Ihnen nicht schwerfallen, bestimmt nicht schwerfallen, denn wie 154 00:16:32,480 --> 00:16:34,960 alle wissen, werden wir heute Abend mit Busen international. 155 00:16:35,540 --> 00:16:40,060 Applaus bitte, denn ach, da ist sie schon, die erste Teilnehmerin, Claudine 156 00:16:40,060 --> 00:16:43,920 Nizza. Sie macht die berechtigte Hoffnung auf einen Filmvertrag und den 157 00:16:43,920 --> 00:16:46,620 Hauptgewinn einer Weltreise. 158 00:16:48,080 --> 00:16:49,720 Wie finden Sie den D -Bot? 159 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 Gar nicht schlecht. 160 00:16:53,040 --> 00:16:56,780 Urteilen Sie selbst, meine Damen und Herren. Bei zwei solch zauberhaft 161 00:16:56,780 --> 00:17:00,620 wickenden, süßen Rundungen macht es doch Spaß, eine positive Bewertung zu geben. 162 00:17:00,780 --> 00:17:04,540 Und da, was sehen meine Augen schon wieder? Zwei Möpse, die zur Schau 163 00:17:04,540 --> 00:17:09,579 werden von Ebelin aus München. Sind die nicht goldig, die kleinen, runden, süßen 164 00:17:09,579 --> 00:17:13,560 Finger? Oh, da wird mir ganz heiß. Ihnen auch, meine Herren? 165 00:17:13,819 --> 00:17:16,500 Achten Sie bitte auch auf die Bewegungen von Ebelin. 166 00:17:16,970 --> 00:17:20,329 Sie haben uns schon bei der Einstudierung so viel Freude gemacht. 167 00:17:21,310 --> 00:17:25,150 Danke, danke und Applaus. Und weiter geht's mit der Nummer drei. 168 00:17:25,790 --> 00:17:29,450 Ingrid, meine Damen und Herren, eine besondere Attraktion aus Hamburg. 169 00:17:29,730 --> 00:17:32,750 Sie hat mir vorhin in der Garderobe erzählt, dass sie in ihrer Heimatstadt 170 00:17:32,750 --> 00:17:33,870 Künstlere städtet. 171 00:17:35,880 --> 00:17:39,160 ist, meine Damen und Herren, auf einer Hamburger Kleinkunstbühne eine der 172 00:17:39,160 --> 00:17:42,680 größten. Und wir haben nun heute das große Glück, Sie auch einmal in Berlin 173 00:17:42,680 --> 00:17:47,120 sehen. Ja, Ingrid, was ich gerne wüsste, wie bekommt man solche Wurzeln? Gut, 174 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 was? Der quatscht wieder einen Mist zusammen. 175 00:17:49,040 --> 00:17:51,020 Aber der Busen ist wirklich gar nicht so schlecht. 176 00:17:51,340 --> 00:17:53,100 Ach, ihr habt doch überhaupt keine Ahnung. 177 00:17:53,580 --> 00:17:58,080 Aber du hast. So, Ingrid, zeig dich noch einmal in deiner vollen Schönheit. Und 178 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 lass den Body beben. 179 00:17:59,800 --> 00:18:03,640 Das war also einer der größten Kleinkunstbühnen -Busen des Abendlandes. 180 00:18:04,960 --> 00:18:06,100 Applaus für Ingrid. 181 00:18:06,500 --> 00:18:07,820 Ingrid aus Hamburg. 182 00:18:08,100 --> 00:18:12,860 Das reißt ja heute gar nicht ab. In anderen Nummer 4. Linda aus Amsterdam 183 00:18:12,860 --> 00:18:16,840 präsentiert uns zwei kegelkugelformartige Prallmänner, bei 184 00:18:16,840 --> 00:18:18,920 der alte Vater Hogan zum Pinsel gegriffen hätte. 185 00:18:19,180 --> 00:18:22,480 Nein, nein, nein, meine Herren, das tun Sie nicht. Sie nehmen den Bleistift und 186 00:18:22,480 --> 00:18:23,980 unterstreichen die Nummer 4. 187 00:18:25,340 --> 00:18:26,860 Wie müssen wir uns merken? 188 00:18:27,080 --> 00:18:29,760 Ich möchte ihn mal vernaschen. Ich gefällt mir gar nicht schlecht. 189 00:18:30,260 --> 00:18:33,900 Nur Mut, Linda, nur Mut. Kopf hoch, ich glaube, du liegst gut im Rennen. 190 00:18:34,120 --> 00:18:37,000 Komm, komm, komm, nun bleibt noch ein bisschen, wir werden dann gleich den 191 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 in die Graf werfen. 192 00:18:38,580 --> 00:18:44,760 Na bitte, es geht doch. Danke, danke, Lina aus Amsterdam. Und da geht sie hin. 193 00:18:46,220 --> 00:18:48,180 Mein Gott, wen haben wir denn da? 194 00:18:48,520 --> 00:18:49,900 Susi aus Wolkenburg. 195 00:18:50,200 --> 00:18:53,520 Susi aus deutschen Hinterlanden, frisch an die Busen fort. 196 00:18:55,100 --> 00:18:56,800 Das ist der heiße Tipp. 197 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 Der heiße Tipp des Abends. Susi, Susi aus Wolkenburg. 198 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 Die Nummer fünf. 199 00:19:03,470 --> 00:19:04,650 Susi aus Oldenburg. 200 00:19:07,530 --> 00:19:10,050 Reizend, reizend, zauberhaft. 201 00:19:11,170 --> 00:19:15,390 Entscheiden Sie sich für Susi, meine Damen und Herren, und ganz Ostfriesland 202 00:19:15,390 --> 00:19:19,990 rehabilitiert. So, liebe Mitmenschen, das war die erste Hälfte unseres 203 00:19:19,990 --> 00:19:24,490 Busenangebotes. Alle wollen nur das eine pralle Brüste, schlanke Beine. Und 204 00:19:24,490 --> 00:19:27,590 jetzt bin ich gespannt, wie es weitergeht, ob wir uns noch steigern 205 00:19:29,480 --> 00:19:32,560 Die Nummer 6, ihre Schwellkörper auf die Bühne. Nicht zu viel und nicht zu 206 00:19:32,560 --> 00:19:34,460 wenig, das freut den Wettler wie den König. 207 00:19:34,760 --> 00:19:37,780 Heidelotte, meine Damen und Herren, wer möchte da nicht an die Kette gelegt 208 00:19:37,780 --> 00:19:42,280 werden, nicht wahr? Wer nicht? Und da holt auch schon der liebe Freddy seinen 209 00:19:42,280 --> 00:19:46,200 Apparater vor und fand die tolle Heidelotte, flog auf seine Flotte. 210 00:19:46,420 --> 00:19:49,260 Ersatzte, jetzt hat ihn den Atem ver - und die Linse beschlagen. 211 00:19:50,580 --> 00:19:52,560 Heidelotte, Heidelotte, meine Damen und Herren. 212 00:19:54,940 --> 00:19:58,260 Fantastisch, die Gruppe, die bringt Kies. Das kann ich dir versprechen. 213 00:19:59,210 --> 00:20:03,710 Die bringt uns in der Woche mindestens 5 .000. Ja, oder vielleicht sogar noch 214 00:20:03,710 --> 00:20:04,629 ein bisschen mehr. 215 00:20:04,630 --> 00:20:08,090 Das also, liebe Leute, ist die Nummer 6. 216 00:20:08,810 --> 00:20:12,930 Heidelotte, Heidelotte, Heidelotte. Sie hat sicher eine goldene Zukunft vor 217 00:20:12,930 --> 00:20:16,650 sich. Davon bin ich und Sie doch sicherlich auch überzeugt. 218 00:20:17,170 --> 00:20:20,870 Heidelotte, danke, viel Glück. Und nun, meine Damen und Herren, schiebt sich die 219 00:20:20,870 --> 00:20:22,930 siebte Nummer auf die Bühne. Margot Ostambor. 220 00:20:25,120 --> 00:20:26,120 Ja, 221 00:20:28,440 --> 00:20:31,960 will ja nicht nur die Nummer sehen, obwohl es gerne eine Nummer sehen 222 00:20:33,760 --> 00:20:39,700 Ja, so ist es besser, wie das Vogt und wie das Webt. Juchai, wenn dieses nicht 223 00:20:39,700 --> 00:20:43,100 die Stimmung hebt, dann möchte ich das Mikrofon aus der Hand legen und ihr 224 00:20:43,100 --> 00:20:44,100 tragen helfen. 225 00:20:44,200 --> 00:20:47,500 Margot! Die können wir brauchen. 226 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 Und wofür? 227 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 Für den Orient. 228 00:20:51,320 --> 00:20:55,320 Da geht sie hin mit ihren Sachen, die selbst dem Opa Freude machen. 229 00:20:55,680 --> 00:20:56,820 Margot aus Hamburg. 230 00:20:57,260 --> 00:21:02,880 Margot. Und schon wippt das nächste Busenpaar ins Rampenlicht. Wie 231 00:21:03,400 --> 00:21:07,960 Erika aus der Lüneburger Heide. Ihr Busen, der verspricht viel Freude. 232 00:21:08,160 --> 00:21:11,920 Applaus kann sich ihm zugedacht dem Busen mit der Nummer 8. 233 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 Gut, nicht? 234 00:21:15,780 --> 00:21:19,140 Also Erika, Erika aus der Lüneburger Heide. 235 00:21:19,390 --> 00:21:23,450 Nussbricht, die Marzipan, lieb wie eine Schnucke, charmant wie Hermann Lönn, 236 00:21:23,490 --> 00:21:27,570 präsentiert uns ihre unübertrefflichen, nackigen Fallingbotteln. 237 00:21:28,190 --> 00:21:31,410 Das lacht auf die totesten Hühnen aus dem Garten. 238 00:21:32,230 --> 00:21:33,230 Applaus! 239 00:21:35,590 --> 00:21:41,890 Und weiter auf der Busenleiter, die Nummer 9 zeigt jetzt ihr Euter Gerda 240 00:21:43,820 --> 00:21:46,780 alten mitgebracht, meine Damen und Herren, wie Sie sehen. Doch nicht Schnee 241 00:21:46,780 --> 00:21:51,400 bedeckt die Gipfel dieser prächtigen Massive. Nein, zwei rosa -rote Zipfel 242 00:21:51,400 --> 00:21:55,440 an hier das Attraktive. Gerda entstammt einer alteingesessenen Werner -Seemann 243 00:21:55,440 --> 00:22:00,860 -Familie. Sie war erste Jodlerin im Abtenzeller Bergmannskorps und heute 244 00:22:00,860 --> 00:22:01,940 sie nur noch zu Hause. 245 00:22:02,220 --> 00:22:06,260 Gerda. Ich sag dir, sie hat das Zeug für das Eros -Center in Zürich, mein Junge, 246 00:22:06,260 --> 00:22:06,899 glaub mir. 247 00:22:06,900 --> 00:22:08,480 Die gefliehen auf die Plätze. 248 00:22:08,890 --> 00:22:11,630 Tja, meine Damen und Herren, unsere liebe Gerda. 249 00:22:11,970 --> 00:22:15,930 Gefährlich wie die Eiger -Nordwand. Wer sie besteigen will, der muss schon ein 250 00:22:15,930 --> 00:22:16,930 langes Seil haben. 251 00:22:17,590 --> 00:22:21,890 Wenn Sie Gerda zum Kaffee einladen wollen, sie akzeptiert nur 252 00:22:21,890 --> 00:22:24,230 Größe 9. Tja, Gerda aus Zürich. 253 00:22:24,870 --> 00:22:30,570 Die macht auch Onkel Emil toll, zweimal einen Eimer voll. Und jetzt, und jetzt, 254 00:22:30,650 --> 00:22:34,530 meine Damen und Herren, geben Sie Acht auf Ihr Augenlicht, denn wir führen 255 00:22:34,530 --> 00:22:36,750 alle Busentos auch einmal vor. 256 00:22:37,390 --> 00:22:40,170 Und unser lieber Freddy macht jetzt noch ein Gruppenbild mit Dame. 257 00:22:41,150 --> 00:22:43,990 Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit Ihren Nummern nicht das Wesentliche 258 00:22:43,990 --> 00:22:47,350 verdecken. Schließlich soll das Bild ja noch durch die Weltpresse gehen. Recken 259 00:22:47,350 --> 00:22:51,110 Sie sich, meine Damen, recken Sie sich. Zeigen Sie der Jury noch einmal, was Sie 260 00:22:51,110 --> 00:22:52,110 zu bieten haben. 261 00:22:52,150 --> 00:22:55,950 So, um Applaus darf ich jetzt bitten für neun Paare. 262 00:22:56,910 --> 00:22:57,910 Wunderschöner Tipp. 263 00:23:38,990 --> 00:23:42,670 So, das war's, meine Damen und Herren von der Jury. Ich hoffe, Sie haben 264 00:23:42,670 --> 00:23:45,870 inzwischen Ihre Wahl getroffen. Darf ich Sie bitten, meine Damen, sich jetzt 265 00:23:45,870 --> 00:23:49,350 wieder hinter die Bühne zu begeben und Ihre, naja, Ihre Busen für die 266 00:23:49,350 --> 00:23:50,870 Reichsverteilung bereit zu halten. 267 00:23:51,070 --> 00:23:52,070 Ja, danke. 268 00:23:52,390 --> 00:23:53,930 Danke, sauberhaft. 269 00:23:54,170 --> 00:23:55,170 Danke, danke. 270 00:23:56,620 --> 00:24:00,040 Und nun, meine Damen und Herren, in wenigen Augenblicken werden wir wissen, 271 00:24:00,040 --> 00:24:04,120 aus diesem heißen Kampf der Oberweiten als Siegerin hervorgegangen ist. Darf 272 00:24:04,120 --> 00:24:07,560 das Kampfgericht mal bitten, mir die Ergebnisse zu geben? Danke. Tja, und das 273 00:24:07,560 --> 00:24:12,680 ist tatsächlich eine große Überraschung. Auf Platz Nummer 3, die Nummer 1, eine 274 00:24:12,680 --> 00:24:17,360 französische Nummer, Claudine aus Nizza. Claudine aus Nizza, Applaus für 275 00:24:17,360 --> 00:24:18,540 Mademoiselle Cocteau. 276 00:24:24,240 --> 00:24:29,180 Da steht sie nur unter preisgekrönter Busenbeb vor Freude. Ganz Frankreich 277 00:24:29,180 --> 00:24:32,680 stolz auf sie sein, meine ich, meine Damen und Herren. So, wenn du dich bitte 278 00:24:32,680 --> 00:24:35,920 jetzt hier nach drüben begeben würdest, denn wir erwarten, meine Damen und 279 00:24:35,920 --> 00:24:40,200 Herren, in wenigen Sekunden die Nummer zwei. Und das ist die Nummer zwei. Die 280 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 Nummer zwei hier. 281 00:24:42,000 --> 00:24:43,320 Gerda aus Zürich. 282 00:24:44,560 --> 00:24:48,680 Und dieses erfüllt mich mit ganz besonderer Freude, meine Damen und 283 00:24:49,000 --> 00:24:52,800 Denn ich verhehle nicht, dass ich bestimmt auch für diesen Busen gestimmt 284 00:24:53,100 --> 00:24:57,100 Und nun, meine Damen und Herren, zum Höhepunkt des heutigen Abends, Miss 285 00:24:57,100 --> 00:25:02,100 International, ich bitte auf die Bühne, die Nummer 6, Heidelotter aus Brötwede. 286 00:25:02,500 --> 00:25:03,700 Bravo, bravo. 287 00:25:04,200 --> 00:25:07,020 Applaus, meine Damen und Herren, denn hier bestätigt sich ja wieder der alte 288 00:25:07,020 --> 00:25:11,300 Spruch, auch mit kleinen Sachen kann man einer Jury große Freude machen. Ah ja. 289 00:25:11,520 --> 00:25:14,780 Und nun, liebe Heidelotter, habe ich die große Ehre, dir in die Schleife zu 290 00:25:14,780 --> 00:25:16,640 helfen und dir als Erster zu gratulieren. 291 00:25:18,730 --> 00:25:22,070 Doch, und nun gib mal her. Und nun lasst das Mädchen mit der schönsten Titte 292 00:25:22,070 --> 00:25:23,810 doch mal in eure Mitte, bitte. 293 00:25:24,130 --> 00:25:27,530 Die Direktion des Hauses lässt hier durch mich diesen bunten Gruß an die 294 00:25:27,530 --> 00:25:29,470 preisgekrönte Oberweite drücken. 295 00:25:29,910 --> 00:25:31,570 Applaus, bitte, Applaus, bitte. 296 00:25:32,650 --> 00:25:37,350 Außerdem gewinnt Heideloth einen Filmvertrag und eine Weltreise im Werte 297 00:25:37,350 --> 00:25:38,350 .000 Mark. 298 00:25:38,600 --> 00:25:41,320 So, und jetzt macht unser lieber Freddy noch ein paar Fotos, damit ich mir wach 299 00:25:41,320 --> 00:25:43,900 für meine Träume übers Bett hängen kann. So, ein bisschen nach links und eine 300 00:25:43,900 --> 00:25:46,200 Drehung. So, ist das sehr, sehr schön. 301 00:25:46,420 --> 00:25:49,860 Wie wär's denn mit da? Ja, ja, das ist fein. Jetzt macht der liebe Freddy, wie 302 00:25:49,860 --> 00:25:51,280 fantastisch, und ja. 303 00:25:51,860 --> 00:25:55,640 Und Achtung, jetzt küssen sich die beiden Musen. Und dieser Anblick 304 00:25:55,640 --> 00:25:58,000 unser Publikum in einen wahren Begeisterungstraum. 305 00:26:03,080 --> 00:26:05,640 Wir haben wirklich zu Recht gewonnen. Jetzt brauchen Sie nur den Filmvertrag 306 00:26:05,640 --> 00:26:08,300 unterschreiben. Ich habe mit meinem Anwalt und Kompanion alles genau 307 00:26:08,300 --> 00:26:10,820 abgesprochen. Sie brauchen nur noch zu unterschreiben. Hier, please. 308 00:26:11,180 --> 00:26:12,180 Ach, 309 00:26:12,380 --> 00:26:15,320 ich bin ganz aufgeregt. Aber, aber, ich bin doch bei Ihnen. 310 00:26:21,260 --> 00:26:22,260 Und die letzte. 311 00:26:23,940 --> 00:26:25,440 Nun werde ich unterschreiben. 312 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Ist so recht. 313 00:26:39,520 --> 00:26:41,540 Wonderful, Kleine. Du wirst deinen Weg machen. 314 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 Wonderful. 315 00:26:46,980 --> 00:26:48,740 Gefallen wir Ihnen so mit der Fotografie? 316 00:26:52,100 --> 00:26:54,600 Hier, deine Blumen, Honey. Vielen Dank. 317 00:26:58,960 --> 00:27:01,740 Du musst unbedingt meine Villa in Beverly Hills sehen, Honey. 318 00:27:08,960 --> 00:27:11,940 Hoffentlich war da kein Film drin. Ich kann nämlich gar nicht fotografieren. 319 00:27:12,200 --> 00:27:15,620 Keine Sorge, wir haben da keinen Film reingemacht. Hat Spaß gemacht, was? Ja, 320 00:27:15,700 --> 00:27:16,980 aber ich würde jetzt ganz gerne was sehen. 321 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 Wie viel willst du denn? 322 00:27:19,780 --> 00:27:20,940 So ein blauer reicht mir schon. 323 00:27:21,920 --> 00:27:25,060 So, hier ist dein blauer Lappen. Wenn du wieder mal so einen Job hast, ruf uns 324 00:27:25,060 --> 00:27:26,880 an. So lang. Okay, Jungs, mache ich. 325 00:27:33,020 --> 00:27:37,060 Du wirst eine Sensation. Ganz Hollywood wird Kopf stehen. Ach, jetzt übertreiben 326 00:27:37,060 --> 00:27:39,360 Sie aber. Nein, nein, überhaupt nicht, Hanna. 327 00:27:39,720 --> 00:27:44,980 Ich bin Geschäftsmann. Ich würde sowas nicht leichtfertig sagen. 328 00:27:45,340 --> 00:27:50,400 Sie sind der Typ, nach dem alle Produzenten in Hollywood verzweifelt 329 00:27:50,400 --> 00:27:53,100 ich bin sehr glücklich, dass ich Sie gefunden habe. 330 00:27:53,440 --> 00:27:58,740 Die ganze Misere des American Film Business ist dadurch entstanden, dass 331 00:27:58,740 --> 00:28:01,520 nicht mehr junge Mädchen findet, die so sind wie Sie. 332 00:28:02,540 --> 00:28:06,120 Saubere Ausstrahlung, einwandfreier Charakter. 333 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 Und dann noch eine gute Figur haben. 334 00:28:08,840 --> 00:28:12,760 Auf ein Mädchen wie sie hat das amerikanische Publikum seit Jahren 335 00:28:12,760 --> 00:28:14,300 gewartet. Let's have a drink. 336 00:28:15,020 --> 00:28:19,140 Oh, Champagner. Oh, daran werden Sie sich gewöhnen müssen, Honey. Das trinken 337 00:28:19,140 --> 00:28:22,300 und malen, unsere Film -Business. Und morgen geht's nach Los Angeles. 338 00:28:26,640 --> 00:28:28,780 Heute wird erstmal gefeiert. Grund genug haben wir. 339 00:28:30,160 --> 00:28:31,460 Ist gut. 340 00:28:31,720 --> 00:28:35,990 Okay. Ich denke, Sie werden Ihren ersten Film machen mit Marlon Brando. Ich habe 341 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 es einfach nicht. 342 00:28:40,330 --> 00:28:41,470 Ladies first, please. 343 00:28:44,370 --> 00:28:45,370 Good stuff. 344 00:28:46,630 --> 00:28:49,870 Sie werden drüben haben Ihre eigene Villa, of course, sweetie. 345 00:28:55,400 --> 00:28:59,360 Und nun trinken wir auf eine glückliche Zukunft und auf eine große Karriere, 346 00:28:59,380 --> 00:29:02,240 mein liebes Kind. Ich muss leider verzichten, mein kranker Magen. 347 00:29:02,440 --> 00:29:04,420 Ich trinke in Gedanken mit. 348 00:29:04,900 --> 00:29:05,380 Das 349 00:29:05,380 --> 00:29:22,400 werden 350 00:29:22,400 --> 00:29:23,760 Sie von nun an jeden Tag trinken. 351 00:29:24,460 --> 00:29:27,620 Das ist doch besser als Leitungsfahrt. Da finden Sie nicht auf. Tja, ich werde 352 00:29:27,620 --> 00:29:31,300 mich jetzt zurückziehen, denn Sie werden ja noch einige Vorbereitungen zu 353 00:29:31,300 --> 00:29:34,640 treffen haben, wie Koffer packen für Ihre Reise ins große Glück, wenn ich das 354 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 sagen darf. 355 00:29:36,660 --> 00:29:40,100 Oh, ich glaube, Sie sollten vor Ihrer Abreise noch einige Briefe schreiben an 356 00:29:40,100 --> 00:29:42,820 Ihre Freunde und Bekannten, denn Sie werden ja einige Zeit nicht nach 357 00:29:42,820 --> 00:29:44,100 Deutschland zurückkommen, nicht wahr? 358 00:29:44,300 --> 00:29:47,740 Hier haben Sie alles, was Sie dazu brauchen. Und wenn Sie fertig sind, 359 00:29:47,740 --> 00:29:50,700 einfach den Portier an. Der schickt Ihnen den Boy und der wird alles für Sie 360 00:29:50,700 --> 00:29:52,720 erledigen. Ja, danke. Haben Sie sonst noch eine Frage? 361 00:29:53,480 --> 00:29:55,630 Nein. Good night, love. Good night. 362 00:31:50,220 --> 00:31:51,280 Kommt, die pinnt sich ja schon. 363 00:31:55,660 --> 00:31:56,660 Na? 364 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 Na? 365 00:32:08,600 --> 00:32:09,940 Macht schon, sammelt sie ein. 366 00:32:13,720 --> 00:32:16,000 Man kommt unterwegs nicht auf heiße Gedanken, verstanden? 367 00:32:16,240 --> 00:32:17,240 Los, los! 368 00:32:53,290 --> 00:32:54,730 Na ja, alles klar. 369 00:33:15,490 --> 00:33:17,190 Den Vogel hätten wir im Käfig. 370 00:33:18,570 --> 00:33:19,570 Freue mich. 371 00:33:19,860 --> 00:33:22,400 So, Puppe, nun träum mal schön von meinem Brenda. 372 00:33:22,720 --> 00:33:23,820 Ist natürlich ein Pass, die Mutter. 373 00:33:26,160 --> 00:33:27,300 Wollen die doch mal rüberrutschen? 374 00:33:29,220 --> 00:33:30,300 Nee, halten lieber da raus. 375 00:33:30,560 --> 00:33:31,560 Hört mir aber verflucht schwer. 376 00:33:31,840 --> 00:33:33,240 Komm, bisschen Apfel. 377 00:36:08,390 --> 00:36:09,390 Los, ab! 378 00:36:24,510 --> 00:36:25,670 Los, aussteigen! 379 00:36:26,230 --> 00:36:27,230 Rüber da! 380 00:36:27,390 --> 00:36:28,730 Und ein bisschen schneller, ja? 381 00:36:29,230 --> 00:36:31,330 Was soll denn der Quatsch? Steck die Flak weg! 382 00:36:31,970 --> 00:36:33,590 Spielt die Räuberin Prinzessin? 383 00:36:34,170 --> 00:36:35,170 Los, ausziehen! 384 00:36:35,350 --> 00:36:37,030 Euch wird das Flaxen schon noch vergehen. 385 00:36:37,440 --> 00:36:38,440 Ein bisschen Avanti. 386 00:36:39,240 --> 00:36:40,380 Hopp, ihr Vögel. Schneller. 387 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Schneller, Mädel. 388 00:36:42,620 --> 00:36:44,500 Steh dich mal aus der Borke, sonst helfe ich dir nach. 389 00:36:44,820 --> 00:36:47,300 Los. Schneller. Meine Manschette klemmt. 390 00:36:47,700 --> 00:36:48,700 Pfoten hoch. 391 00:36:48,860 --> 00:36:50,240 Und für dich hole ich gleich ein Klempner. 392 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 Los. 393 00:36:53,460 --> 00:36:54,460 Komm, Mörbchen. 394 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 Schneller. 395 00:36:56,040 --> 00:36:57,520 Wir machen hier kein Picknick. 396 00:36:59,680 --> 00:37:02,340 Leg meinen Zahn zu, sonst wird mein Zeigefinger nervös. 397 00:37:02,980 --> 00:37:05,300 Weiter so rumpurkeln. Los, Quatsch nicht. Mach. 398 00:37:05,540 --> 00:37:06,540 Es dauert noch länger. 399 00:37:06,580 --> 00:37:07,339 Na, bitte. 400 00:37:07,340 --> 00:37:09,920 Los, ab in unseren Wagen. 401 00:37:10,580 --> 00:37:11,580 Du auch. 402 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Nun mach schon. 403 00:37:15,940 --> 00:37:17,920 Und taucht unter und keine Mops, klar? 404 00:37:18,400 --> 00:37:20,240 Monty, fahr die Karre weg. Okay, gewonnen. 405 00:37:32,800 --> 00:37:34,680 Hallo Chef, hier sind die beiden Mütter. 406 00:37:35,549 --> 00:37:38,610 Sie scheinen aber ein bisschen widerspenstig zu sein. Das werden wir 407 00:37:38,610 --> 00:37:39,610 abgewöhnen. 408 00:37:42,290 --> 00:37:45,290 Dann wollen wir uns mal langsam rantasten. 409 00:37:45,530 --> 00:37:47,010 Na ja, könnte schammer sein. 410 00:37:49,650 --> 00:37:50,870 Schon geliftet, hm? 411 00:37:52,510 --> 00:37:54,990 Na ja, alles andere scheint ja noch dran zu sein. 412 00:37:56,530 --> 00:37:57,630 Na ja. 413 00:38:00,150 --> 00:38:02,030 Na ja, dann zeigt doch mal, was ihr so könnt. 414 00:38:02,510 --> 00:38:03,510 Hosen runter! 415 00:38:03,770 --> 00:38:04,850 Ach, ihr versteht mich nicht. 416 00:38:06,830 --> 00:38:08,370 Ich soll mich wohl deutlicher ausdrücken. 417 00:38:09,570 --> 00:38:12,290 Na los, wir sollten eine Nummer abziehen. 418 00:38:12,570 --> 00:38:13,830 Was meinst du denn damit? 419 00:38:18,830 --> 00:38:20,430 Na los, wir sind doch unter uns. 420 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 Magali. 421 00:38:26,430 --> 00:38:28,250 Los, küsst euch, aber überall. 422 00:38:35,950 --> 00:38:37,170 Ein bisschen mehr Feuer, ja? 423 00:38:42,350 --> 00:38:43,610 In die Horizontale. 424 00:38:43,830 --> 00:38:45,210 Nun aber voll spät, ja? 425 00:38:45,990 --> 00:38:47,270 Leider nicht so grob gesehen. 426 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 Pavla! 427 00:39:22,040 --> 00:39:23,640 Entwicklungsfähig, die beiden. Du auch. 428 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Vielen Dank. 429 00:41:31,779 --> 00:41:33,180 Hm? 430 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Hm? 431 00:43:01,330 --> 00:43:02,330 Danke. 432 00:43:05,530 --> 00:43:06,530 Schon gut. 433 00:44:59,120 --> 00:45:01,500 Verstehe, dass der Alte nichts merkt. Komm, sieh auf. 434 00:45:12,060 --> 00:45:13,680 Mach dir schon mal die Hose auf, Monty. 435 00:45:30,800 --> 00:45:33,420 Vergnügen. Ihr Schweine, ihr seid nicht los! Halt sie richtig fest! 436 00:45:34,660 --> 00:45:35,740 Lasst mich los! 437 00:45:37,320 --> 00:45:39,080 Ihr seid nicht los! Ihr seid nicht los! 438 00:45:40,000 --> 00:45:44,680 Ich will nicht! 439 00:45:44,900 --> 00:45:45,900 Lasst mich los! 440 00:45:47,060 --> 00:45:48,200 Ihr Schweine! 441 00:45:49,760 --> 00:45:51,320 Aufhören, ihr Schweine! Die ist nicht für euch bestimmt! 442 00:45:51,620 --> 00:45:52,620 Runter von dem Mädchen! 443 00:45:54,640 --> 00:45:56,540 Lasst ihr das eine Warnung sein, mein lieber Freund! 444 00:45:57,140 --> 00:45:59,080 Das nächste Mal ziehe ich ein bisschen tiefer. 445 00:46:00,010 --> 00:46:01,850 Und jetzt pack deine Klamotten und verschwinde. 446 00:46:02,090 --> 00:46:04,350 Und lass dich hier nie wieder blicken. Ist das klar? 447 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Ja. 448 00:46:10,030 --> 00:46:11,030 Ja. 449 00:46:13,530 --> 00:46:15,310 Und mit dir, Ted, unterhalte ich mich später. 450 00:46:20,910 --> 00:46:21,910 Nehmen wir uns nicht hochgehen. 451 00:46:24,690 --> 00:46:27,890 Freunde, für die nächste Lieferung nach Tunesien fehlen uns aber noch ein paar 452 00:46:27,890 --> 00:46:28,890 Puppen. 453 00:46:29,770 --> 00:46:31,030 Habt mal keine Bange, Boss. 454 00:46:31,510 --> 00:46:34,470 Wir können termingerecht liefern. Ich hab alles vorbereitet. 455 00:46:35,230 --> 00:46:36,510 Morgen fangen wir die erste ein. 456 00:46:37,010 --> 00:46:40,250 Und im Übrigen haben wir dann noch die Barfrau, die mit den großen Titten. Ah 457 00:46:40,250 --> 00:46:41,149 ja, richtig. 458 00:46:41,150 --> 00:46:44,230 Oder sollen wir die lieber ins Aero -Center schicken? Die macht bestimmt 459 00:46:44,230 --> 00:46:45,510 Riesenkasse. Mal sehen. 460 00:47:06,030 --> 00:47:10,330 Der Bus hat heute aber wieder entsetzliche Verspätung. Was ist denn da 461 00:47:10,330 --> 00:47:12,470 los? Ja, entsetzlich. 462 00:47:15,790 --> 00:47:17,590 Entschuldigen Sie, Fräulein, können Sie mir bitte mal helfen? 463 00:47:17,850 --> 00:47:18,488 Aber gern. 464 00:47:18,490 --> 00:47:20,630 Ich suche die Zwingli -Straße. Das müsste hier. 465 00:47:32,650 --> 00:47:35,630 Haben Sie die Nummer? Ja, ja. Ich rufe sofort die Polizei. Die kommen nicht 466 00:47:35,630 --> 00:47:36,630 weiter. 467 00:47:54,570 --> 00:47:58,070 Hallo? Hallo, Chef. Wir haben die Kleine, die geplant, geschnappt. 468 00:47:58,470 --> 00:47:59,470 Ja. 469 00:48:00,330 --> 00:48:02,830 Die Leute hier draußen denken, ich telefoniere mit der Polizei. 470 00:48:08,670 --> 00:48:09,090 Guten 471 00:48:09,090 --> 00:48:16,290 Abend. 472 00:48:18,510 --> 00:48:19,510 Geben Sie uns zwei Bier. 473 00:48:19,850 --> 00:48:23,990 Tut mir leid, es ist viel zu spät. Nur zwei kleine Bier. Es ist Schwerstunde. 474 00:48:24,350 --> 00:48:26,270 Nun seien Sie mal nicht so. 475 00:48:26,970 --> 00:48:28,690 Verstehen Sie? Wir trinken auch ganz schnell aus. 476 00:48:30,890 --> 00:48:33,870 Ich will mich aber nicht mit der Polizei anlegen. Gib mir den. Na dann eben 477 00:48:33,870 --> 00:48:34,828 nicht, Fräulein. 478 00:48:34,830 --> 00:48:35,830 Wiedersehen. 479 00:48:36,970 --> 00:48:39,810 Mieser Laden, wir trinken unser Bier woanders und sehen Sie hier bestimmt 480 00:48:39,810 --> 00:48:40,810 wieder. 481 00:48:46,730 --> 00:48:48,010 Blöde Zicke. Geh du darüber. 482 00:49:29,970 --> 00:49:34,030 Komm, mach lieber ein Hüpfelchen mit mir. Auf dem Teppich. 483 00:49:36,279 --> 00:49:37,460 Bist du so scharf drauf? 484 00:49:38,860 --> 00:49:39,860 Schalt aus. 485 00:49:43,380 --> 00:49:45,280 Einen Moment, das ist rein beruflich. 486 00:49:45,640 --> 00:49:46,820 Mach mir doch nichts vor. 487 00:49:49,660 --> 00:49:52,840 Magali, du weißt doch, dass du die Einzige bist, mit der ich komme. 488 00:49:53,400 --> 00:49:55,120 Ja, das stimmt. Ich kann nur mit dir. 489 00:49:55,460 --> 00:49:56,460 Dann komm. 490 00:51:59,050 --> 00:52:00,550 Dann bin ich müde. 491 00:52:16,350 --> 00:52:17,850 Endlich ist der Zahn im Bett. 492 00:52:23,050 --> 00:52:24,810 Ja, dann wollen wir jemanden tief schlafen lassen. 493 00:53:21,360 --> 00:53:22,360 Komm jetzt! 494 00:53:54,800 --> 00:53:56,540 Nicht so viel, sonst kratze ich ab. Okay. 495 00:54:03,800 --> 00:54:09,860 Oh Gott, die Mutter hat ja Blei im Busen. 496 00:54:10,860 --> 00:54:11,940 Wolle ich die Titten tragen? 497 00:54:12,600 --> 00:54:13,600 Nein, nein, lass mal. 498 00:54:14,400 --> 00:54:16,220 Hoffentlich halten das meine Bandscheiben durch. 499 00:54:17,340 --> 00:54:18,500 Mann, Mann, doch. 500 00:54:31,980 --> 00:54:32,980 Kommt, ich helfe euch. 501 00:54:34,000 --> 00:54:35,240 Scheiße, da klemmt was. 502 00:54:37,320 --> 00:54:39,780 Weiter runter. 503 00:54:44,960 --> 00:54:48,060 Bitte, das wäre... Da drin klappt es zu. 504 00:54:48,660 --> 00:54:49,660 Jetzt mehr weg hier. 505 00:55:07,799 --> 00:55:10,280 So, Liebling, und jetzt werden wir mal an der achten Nummer arbeiten. 506 00:56:24,840 --> 00:56:26,100 Du musst die Pitten drücken auf dem Rücken. 507 00:56:27,540 --> 00:56:28,540 Hab's ja gleich geschafft. 508 00:56:30,000 --> 00:56:33,960 Hey, Vorsicht. 509 00:56:36,220 --> 00:56:37,840 Verbeulen Sie nicht beim Ablegen. Ja, ja. 510 00:56:38,260 --> 00:56:43,460 Mensch doch. 511 00:56:43,920 --> 00:56:45,080 Mir pfeift der Ast. 512 00:56:45,280 --> 00:56:47,340 Los, sag dem Chef Bescheid. Ja, ja, mach ich. 513 00:56:49,440 --> 00:56:51,220 Du warst wieder mal fantastisch. 514 00:57:05,200 --> 00:57:06,360 Scheiße, aufgerechnet jetzt. 515 00:57:07,560 --> 00:57:08,800 Wir machen gleich weiter. 516 00:57:09,080 --> 00:57:11,040 Ja, beeil dich. 517 00:57:14,420 --> 00:57:18,700 Ja? Die Mutter mit dem großen Euter liegt hier unten auf der Matratze, Chef. 518 00:57:19,000 --> 00:57:20,120 Das habt ihr prima gemacht. 519 00:57:20,500 --> 00:57:22,260 Sollen wir hier die Spritze reindonnern? 520 00:57:22,480 --> 00:57:23,740 Ja, ja, verpasst ihr eine. 521 00:57:27,560 --> 00:57:28,760 Ich möchte noch mal. 522 00:57:29,400 --> 00:57:32,060 Komm. Ja, der steht ja schon bereit. 523 00:57:37,710 --> 00:57:38,710 Was meint der Alte? 524 00:57:39,350 --> 00:57:41,370 Wir sollen dir sofort die Spritze verpacken. 525 00:57:51,550 --> 00:57:52,550 Na, 526 00:57:53,530 --> 00:57:55,530 dann hol mal den Riemen raus. 527 00:58:21,100 --> 00:58:23,700 kleine Sehne abquetschen. Sehr witzig. 528 00:58:29,820 --> 00:58:30,820 So. 529 00:58:35,540 --> 00:58:37,280 Bist du mit der Spritze fertig? 530 00:58:37,660 --> 00:58:38,660 Ja. 531 00:59:01,759 --> 00:59:02,759 So. 532 00:59:06,780 --> 00:59:10,300 Ja, danach wird sie alles mit sich machen lassen. 533 01:00:05,650 --> 01:00:06,650 Was? Nein. 534 01:00:07,450 --> 01:00:08,450 Ja, doch. 535 01:00:09,510 --> 01:00:10,910 Da ist sie. Guck doch. 536 01:00:11,230 --> 01:00:12,230 Da. 537 01:00:12,790 --> 01:00:13,790 Na, Junge? 538 01:00:15,490 --> 01:00:17,610 Dann wollen wir ihr mal die Nutze auslassen, ne? 539 01:00:18,810 --> 01:00:19,810 Schön. 540 01:00:23,010 --> 01:00:23,450 Die 541 01:00:23,450 --> 01:00:30,330 lassen immer 542 01:00:30,330 --> 01:00:31,330 so richtig Wasser schlafen. 543 01:00:32,690 --> 01:00:33,950 Hey, komm weg. 544 01:01:21,200 --> 01:01:22,200 Menge Wasser geschluckt. 545 01:01:22,320 --> 01:01:25,620 Ja, da ist ja was selber dran. Werden wir ein paar Wiederbelebungsversuche 546 01:01:25,620 --> 01:01:26,820 machen. Das hilft bestimmt. 547 01:01:35,320 --> 01:01:37,560 Hey, versnuck dich bloß nicht, Sally. 548 01:01:42,640 --> 01:01:48,440 Lassen Sie mich los! Was wollen Sie von mir? Ich will sofort hier runter! 549 01:01:48,740 --> 01:01:51,580 Bring mich sofort an Land! Versuch doch zu schwimmen, Kindchen. 550 01:01:52,680 --> 01:01:55,520 Ihr Gangster, ihr Schweine! Lasst mich in Ruhe! 551 01:01:57,620 --> 01:01:58,760 Ihr Schweine! So, 552 01:02:00,140 --> 01:02:03,980 haben wir den Pudel wieder auf dem Teller. 553 01:02:05,120 --> 01:02:06,120 Hallo, 554 01:02:08,140 --> 01:02:09,140 Liebling. 555 01:02:09,720 --> 01:02:14,060 Du hast mir doch was versprochen. Ja, ich weiß, aber vorher möchte ich mich 556 01:02:14,060 --> 01:02:17,080 dir hier drin noch mal ziemlich intensiv auf Finnisch unterhalten. 557 01:02:18,010 --> 01:02:21,330 Sag mal, du bildest dir doch wohl nicht ein, dass ich hier drin mit dir auf dem 558 01:02:21,330 --> 01:02:25,190 harten Holz und bei der Hitze bumsen werde. Aber das hatte ich eigentlich 559 01:02:27,090 --> 01:02:31,850 Du hast aber auch immer wieder neue Perversitäten auf Lage, Liebling. 560 01:02:33,090 --> 01:02:34,090 Probieren wir es mal. 561 01:02:34,370 --> 01:02:37,130 Ach, ich weiß nicht, hier drin schwitzt man doch viel zu sehr. 562 01:02:38,130 --> 01:02:41,830 Nur, wenn du mich nach einem Keller gehen lässt und ich ein bisschen mit der 563 01:02:41,830 --> 01:02:42,830 spielen darf. 564 01:02:43,110 --> 01:02:46,750 Luder. Du hast es mir aber mal versprochen. Ich mache sie doch nicht 565 01:02:46,750 --> 01:02:49,910 Gut, aber vorher die finden, oder? Ja, Erpresser. 566 01:03:24,840 --> 01:03:25,840 Na? 567 01:03:32,580 --> 01:03:33,760 Längst du schon lange hier? 568 01:03:35,720 --> 01:03:39,080 Ja, ich bin doch schon völlig erschöpft. 569 01:03:39,820 --> 01:03:41,160 Bitte mach mich los. 570 01:03:41,920 --> 01:03:42,920 Bitte. 571 01:03:51,530 --> 01:03:54,110 Aber Schätzchen, warum soll ich denn nur? 572 01:03:55,170 --> 01:03:59,310 Ich mag abgehangenes Fleisch. Bitte nicht. 573 01:04:49,960 --> 01:04:51,780 So Mädchen, ich weiß doch, dass du das magst. 574 01:06:16,750 --> 01:06:17,750 Der nächste, bitte. 575 01:06:18,710 --> 01:06:21,390 Ja. Hier, ich bin dran. Moment mal, ja. 576 01:06:21,630 --> 01:06:22,930 Aber ich sitze hier schon eine Woche. 577 01:06:23,470 --> 01:06:25,130 Okay, okay, dann soll die Dame entscheiden. 578 01:06:25,430 --> 01:06:26,430 Gut, meinetwegen. 579 01:06:27,830 --> 01:06:28,830 Tja, Jungs. 580 01:06:30,830 --> 01:06:32,410 Das ist natürlich nicht so einfach. 581 01:06:34,910 --> 01:06:36,370 Wer hat es denn am nötigsten? 582 01:06:36,830 --> 01:06:37,830 Ich. 583 01:06:38,690 --> 01:06:39,690 Ich glaube, du. 584 01:06:40,370 --> 01:06:41,390 Lass mal fühlen. 585 01:06:41,930 --> 01:06:44,970 Tja, so ein Rohr soll man nicht so lange in der Hose rumstehen lassen, sonst 586 01:06:44,970 --> 01:06:45,990 wird es leicht beschädigt. 587 01:06:48,140 --> 01:06:50,900 Komm mit, wenn du noch gehen kannst. Scheiße, ich brauche mich ins Oster noch 588 01:06:50,900 --> 01:06:51,900 hier. 589 01:06:59,640 --> 01:07:01,780 Dankeschön, du hast Klasse. Ist ja mein Job, Tüvi. Ciao. 590 01:07:15,799 --> 01:07:19,320 Wer wartet am längsten? Hier, hier, ich seit einer Woche, jetzt reicht's mir 591 01:07:19,320 --> 01:07:20,320 aber. Also Notstand? 592 01:07:20,560 --> 01:07:21,840 Sozusagen. Na, dann komm mit. 593 01:07:32,900 --> 01:07:34,660 Na, was darf's denn sein? 594 01:07:34,980 --> 01:07:35,980 Äh, nochmal. 595 01:07:37,340 --> 01:07:40,860 Jee, du Ferkel, das kostet ein Riesenmeer. Ja, ja, ich weiß, ich weiß, 596 01:07:40,860 --> 01:07:41,860 kann nun mal nicht anders. 597 01:07:47,370 --> 01:07:48,370 Komm, nick dich hin, schnell. 598 01:07:55,370 --> 01:07:56,550 Dreh dich mal ein bisschen auf die Seite. 599 01:07:57,090 --> 01:07:58,090 Ach, das tut gut. 600 01:08:03,010 --> 01:08:04,510 Eine Woche habe ich darauf gewartet. 601 01:08:05,730 --> 01:08:06,730 Und rüber. 602 01:08:07,410 --> 01:08:11,390 Ja, das tut nicht weh. So, ja, gleich, gleich. 603 01:08:12,650 --> 01:08:13,650 Jetzt ist es so weit. 604 01:08:37,160 --> 01:08:38,160 Guten Abend. 605 01:08:38,240 --> 01:08:40,080 Du hast nie Zigarettenmangel? 606 01:08:40,300 --> 01:08:41,300 Auf dem Nachttisch. 607 01:08:42,540 --> 01:08:43,540 Heuer? 608 01:09:00,439 --> 01:09:02,200 Kommst du heute Abend mit Chinesisch essen? 609 01:09:02,500 --> 01:09:04,840 Nein, mir hängt Schapsui zum Halt. 610 01:09:13,479 --> 01:09:14,479 Amen. 611 01:09:56,380 --> 01:09:57,540 Na, wer ist dran? 612 01:09:58,580 --> 01:09:59,580 Na? 613 01:10:03,780 --> 01:10:07,840 Na, Uppi, meinst du, wir bringen noch was zustande? Aber ja, wehe, Frau, ich 614 01:10:07,840 --> 01:10:09,480 ja voll alten Schrot und Kot. 615 01:10:15,420 --> 01:10:22,380 Meine Frau macht ja nicht alles mehr mit. Sie ist ja auch schon 89. 616 01:10:22,860 --> 01:10:24,300 Und ich bin so schüchtern. 617 01:10:29,100 --> 01:10:30,100 Na, Opa? 618 01:10:34,660 --> 01:10:35,660 Schön. 619 01:10:39,060 --> 01:10:40,060 Schön. 620 01:10:46,160 --> 01:10:47,200 Nein, nicht so. 621 01:10:47,460 --> 01:10:48,460 Nein. 622 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 Aber was willst du denn von mir? 623 01:10:51,160 --> 01:10:52,160 Nein. 624 01:10:52,840 --> 01:10:55,340 Ich glaube, ich habe was. Nein, nein. 625 01:10:55,700 --> 01:10:58,200 Ich will das nur nett zu dir sagen. Nein, komm. 626 01:11:23,210 --> 01:11:24,210 Du wirst immer besser. 627 01:11:24,370 --> 01:11:25,510 Grüße deine Frau von mir. 628 01:11:25,830 --> 01:11:27,430 Tschüss. Ja, mache ich, Schatz. 629 01:11:36,410 --> 01:11:37,410 Na, was steht an? 630 01:11:38,370 --> 01:11:40,590 Rummel, mein Buchhalter, ich hätte gerne einige spezielle Sachen. 631 01:11:41,150 --> 01:11:42,150 Okay, komm. 632 01:11:44,410 --> 01:11:47,230 Machen Sie auch alles mit? Beinahe. Oh, pardon, dann ist ja gut. 633 01:11:47,530 --> 01:11:50,700 Ich habe mir nämlich was ganz Ausgefuchtes. Ich habe ja schon Angst, 634 01:11:50,700 --> 01:11:52,720 nicht mitmachen. Da bin ich aber gespannt, Kleiner. 635 01:11:56,080 --> 01:11:57,960 So, nun mach mal deine Zauberkiste auf. 636 01:11:59,560 --> 01:12:01,100 Tja, ich habe mir das eigentlich so gedacht. 637 01:12:01,980 --> 01:12:05,020 Tja, also wenn ich dann vielleicht zunächst erstmal mein Stativ rausholen 638 01:12:05,020 --> 01:12:09,460 dürfte. Na, das ist ja wohl die Voraussetzung. Eins, zwei, drei, vier, 639 01:12:09,700 --> 01:12:13,220 Und da ist sie schon. Und jetzt noch ein bisschen. 640 01:12:14,900 --> 01:12:16,380 Schön. Oh Gott. 641 01:12:18,390 --> 01:12:19,550 Jungfilmer kriegen bei mir Kredit. 642 01:12:19,810 --> 01:12:21,130 Nein, nein, ich denke nicht kommerziell. 643 01:12:23,570 --> 01:12:24,570 Hier geht es um die Kunst. 644 01:12:25,630 --> 01:12:26,630 So, kille, kille. 645 01:12:27,810 --> 01:12:32,630 Sag mal, Junge, bist du ganz sicher, dass du da bei mir richtig bist? Und ob, 646 01:12:32,650 --> 01:12:33,830 ich weiß genau, was ich will. 647 01:12:34,610 --> 01:12:35,610 So. 648 01:12:36,750 --> 01:12:38,750 Ach, nehmen Sie doch schon mal die erste Position ein. 649 01:12:41,170 --> 01:12:42,170 Na, wie denn? 650 01:12:43,790 --> 01:12:46,010 So? Ja, genau. Gleich geht's los. 651 01:12:46,270 --> 01:12:48,270 Gleich. Jürgen. 652 01:12:51,650 --> 01:12:52,650 Läppchen. 653 01:12:53,590 --> 01:12:54,590 Läppchen. 654 01:12:55,290 --> 01:12:56,290 Läppchen. 655 01:12:57,030 --> 01:12:58,030 Läppchen. 656 01:13:01,470 --> 01:13:02,470 Läppchen. 657 01:13:03,890 --> 01:13:07,590 Läppchen. Und jetzt kann's losgehen. 658 01:13:14,750 --> 01:13:15,750 Ja. 659 01:13:18,710 --> 01:13:21,490 Und nun bitte etwas mehr Dresche, sonst klemme ich mir die Ohren ab. Und 660 01:13:21,490 --> 01:13:22,490 Smiling. 661 01:13:22,810 --> 01:13:24,330 Tschüss. Tschüss. 662 01:13:25,870 --> 01:13:26,870 Tschüss. 663 01:13:28,270 --> 01:13:31,710 Das Geld bitte vorbeireiten zu dürfen. Das war's. Ja. 664 01:13:34,090 --> 01:13:35,650 So, etwas Poetisches. 665 01:13:38,010 --> 01:13:39,010 Rumpfbeugen bitte. 666 01:13:39,370 --> 01:13:41,810 Ein paar Dinge vergrößern. Ja. 667 01:13:45,990 --> 01:13:47,350 Was soll denn das? 668 01:13:49,870 --> 01:13:51,050 Gleich, gleich. 669 01:13:51,470 --> 01:13:52,670 Den Hur. 670 01:13:53,990 --> 01:13:55,730 Ski. Ski. 671 01:13:57,490 --> 01:13:58,490 Ja. 672 01:14:00,530 --> 01:14:01,590 Und jetzt... 673 01:14:11,120 --> 01:14:12,120 Haben wir mit Kind. 674 01:14:26,680 --> 01:14:27,680 Schön. 675 01:14:33,100 --> 01:14:34,700 Drück ich dir auch nicht die Fontanelle ein? 676 01:14:35,180 --> 01:14:36,180 Schön ist es. 677 01:14:52,040 --> 01:14:53,040 Ja. Ja. 678 01:14:54,020 --> 01:14:56,020 Beine hätte ich jetzt vergessen. Darauf müssen wir uns ganz besonders gut 679 01:14:56,020 --> 01:14:58,420 vorbereiten. Bei diesem Bild kommt es darauf an, dass es vor der Erotik nur so 680 01:14:58,420 --> 01:14:59,420 sprüht. 681 01:15:02,240 --> 01:15:03,380 Was ist denn das? 682 01:15:04,240 --> 01:15:06,020 Wird sie jetzt abgespielt? Nein, Hengst. 683 01:15:07,960 --> 01:15:08,960 Komm. 684 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 Komm, Logis, steig auf. 685 01:15:11,320 --> 01:15:12,320 Du bist jetzt Amazon. 686 01:15:14,670 --> 01:15:15,670 Ja, ui. 687 01:15:15,910 --> 01:15:18,110 Mehr Schenkeldruck? Ja, tschüss. 688 01:15:20,070 --> 01:15:21,390 Danke, kannst abzuhalten. 689 01:15:21,710 --> 01:15:23,930 Nun reicht's aber bald, Junge. Ja, ja, ja. 690 01:15:25,070 --> 01:15:26,730 Hier kommt die ganz große Nummer. 691 01:15:27,950 --> 01:15:30,150 Ich dachte, du willst jetzt endlich bumsen. 692 01:15:30,390 --> 01:15:31,390 Ha? 693 01:15:31,810 --> 01:15:35,810 Bumsen? Auch eine gute Idee, machen wir ein ganz kleines Bumsbäuschen. Oh, dass 694 01:15:35,810 --> 01:15:37,070 ich da nicht früher drauf gekommen bin. 695 01:15:43,790 --> 01:15:46,530 Ich will nur die Linse wegdrehen. Ich lasse mich nicht so gern dabei 696 01:15:56,110 --> 01:15:58,430 Ach komm, die Fliegerl. 697 01:16:01,630 --> 01:16:03,570 Zieh doch den Schlüpfer aus, sonst geht's nicht. 698 01:17:34,280 --> 01:17:35,540 Dann kriegst du Prügel. 699 01:18:21,680 --> 01:18:22,680 Vielen Dank. 700 01:19:13,800 --> 01:19:14,800 Vielen Dank. 701 01:22:01,470 --> 01:22:03,870 Schön. Ja, ist die Stelle. 702 01:22:04,310 --> 01:22:07,770 Sag mal, Liebling, hat uns eigentlich die letzte Fleischlieferung viel Geld 703 01:22:07,770 --> 01:22:08,770 eingebracht? 704 01:22:09,590 --> 01:22:14,330 Ja, ich bin zufrieden. Meinst du nicht, wir sollten mal ein bisschen Pause 705 01:22:14,330 --> 01:22:15,330 machen? 706 01:22:16,270 --> 01:22:18,710 Wieso? Ach, ich habe nur so gemeint. 707 01:22:19,870 --> 01:22:22,510 Vielleicht hast du recht, wir waren ein bisschen zu aktiv. Ja, richtig. 708 01:22:23,010 --> 01:22:24,490 Wie wäre es denn mit Mexiko? 709 01:22:25,690 --> 01:22:26,690 Okay. 52739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.