All language subtitles for n64t4tt44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,410 --> 00:00:36,410 Hallo? 2 00:00:36,990 --> 00:00:37,990 Hallo? 3 00:00:38,250 --> 00:00:40,290 Hallo? Grüß mich, hallo. 4 00:00:42,030 --> 00:00:44,050 Kann ich bitte Sören Pristensen sprechen? 5 00:00:47,330 --> 00:00:49,730 Pristensen. Sind Sie Sören? 6 00:00:50,810 --> 00:00:51,830 Ich glaube, ja. 7 00:00:52,070 --> 00:00:56,250 Guten Tag, hier ist Per Hansen, Sekretärin. Herr Hansen lässt Sie 8 00:00:56,250 --> 00:00:59,790 um elf, seit um elf Uhr dreißig, ins Büro zu kommen. Er hatte leider eine 9 00:00:59,790 --> 00:01:03,250 Verabredung übersehen, als er den Termin mit Ihnen aufgemacht hat. Es tut ihm 10 00:01:03,250 --> 00:01:04,250 sehr leid. 11 00:01:05,600 --> 00:01:06,860 Wie spät ist es jetzt? 12 00:01:07,160 --> 00:01:08,380 Es ist kurz nach halb elf. 13 00:01:08,760 --> 00:01:10,340 Haben wir heute Montag? 14 00:01:10,580 --> 00:01:11,800 Das nehme ich stark an. 15 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 Gestern hatten wir Sonntag. 16 00:01:14,960 --> 00:01:17,520 Ach, du meine Freude. 17 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Anstrengendes Wochenende? 18 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 Ja. 19 00:01:22,780 --> 00:01:24,020 Können Sie so schnell hier sein? 20 00:01:24,340 --> 00:01:26,740 Ja. Gut, also Termin bestätigt. 21 00:01:26,960 --> 00:01:28,620 Ja, das ist okay. Ich komme hin. 22 00:01:55,509 --> 00:01:59,710 Untertitelung. BR 2018 23 00:02:22,220 --> 00:02:26,000 Untertitelung. BR 2018 24 00:03:33,870 --> 00:03:34,870 Schmeckt es wenigstens? 25 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Was? 26 00:03:37,150 --> 00:03:38,950 Ich sagte, es schmeckt wenigstens. 27 00:03:42,130 --> 00:03:43,130 Guten Morgen. 28 00:03:48,110 --> 00:03:50,090 Hallo, Schwerin. Guten Morgen. Komm rein. 29 00:03:56,390 --> 00:03:57,390 Ja. 30 00:04:01,310 --> 00:04:02,310 Jens und ich. 31 00:04:02,360 --> 00:04:05,140 Wir haben uns viele Gedanken über das Projekt gemacht und sind zu einem 32 00:04:05,140 --> 00:04:07,120 Entschluss gekommen. Hab mich verspätet, entschuldige bitte. 33 00:04:07,540 --> 00:04:08,539 Hallo, Ian. 34 00:04:08,540 --> 00:04:11,100 Ich habe Sören gerade gesagt, dass wir uns entschlossen haben. 35 00:04:12,420 --> 00:04:16,360 Sören, unsere Entscheidung ist folgende. Wir machen den Film. Du schreibst das 36 00:04:16,360 --> 00:04:17,519 Buch und übernimmst die Regie. 37 00:04:17,880 --> 00:04:20,600 Du weißt, wir wollen nicht irgendeinen gewöhnlichen Pornofilm machen. 38 00:04:20,880 --> 00:04:23,760 Wir haben an mehr, an Ungewöhnliches gedacht. 39 00:04:24,760 --> 00:04:25,940 Ungewöhnliches? Du verstehst richtig. 40 00:04:26,300 --> 00:04:29,520 Wir möchten nämlich den ersten Pornofilm drehen, der glaubhaft ist. 41 00:04:29,920 --> 00:04:34,780 Ein Film aus dem Leben gegriffen. So richtig wir Menschen leben und lieben. 42 00:04:34,780 --> 00:04:37,700 sollte irgendwas sein, womit sich das Publikum identifizieren kann. 43 00:04:38,000 --> 00:04:39,440 Aber auch genug dabei hat. 44 00:04:40,360 --> 00:04:44,000 Glaubhaft. Das ist das Schlüsselwort. Wirkliches Leben. Na, was denkst du? 45 00:04:45,680 --> 00:04:46,740 Ja, warum nicht? 46 00:04:47,320 --> 00:04:48,440 Ich finde die Idee gut. 47 00:04:49,700 --> 00:04:50,920 Wirklichkeit im Pornofilm. 48 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Traum nicht? 49 00:04:53,060 --> 00:04:54,060 Na, schlapp gemacht. 50 00:04:54,200 --> 00:04:56,100 Dann gehe ich wieder in mein Büro. Ich habe sehr viel zu tun. 51 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 Entschuldige bitte. 52 00:04:59,360 --> 00:05:04,740 Ja? Ich glaube, die beste Art der Zusammenarbeit ist, wenn du erstmal ein 53 00:05:04,740 --> 00:05:07,440 Romaneskript schreibst und dich unserem Geschmack angleicht. 54 00:05:07,660 --> 00:05:10,180 Natürlich haben wir das letzte Sagen vor der Drehfassung. 55 00:05:10,740 --> 00:05:12,560 Aber wir sind ja ganz umgängliche Menschen. 56 00:05:13,260 --> 00:05:14,820 Da sollte es keine Probleme geben. 57 00:05:18,780 --> 00:05:20,480 Also dann auf Wiedersehen. Schönen Dank nochmal. 58 00:05:21,620 --> 00:05:23,440 Oh, entschuldigen Sie mich. Entschuldigen Sie mich? 59 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 Hallo, Dad. 60 00:05:25,700 --> 00:05:27,400 Lohne. Wer war denn das? 61 00:05:27,900 --> 00:05:30,780 So ein Jungfilmer, der was für uns machen will. Der ist nett. 62 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Nett? 63 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 Sag, Mette. 64 00:05:34,120 --> 00:05:35,880 Sag mal, was willst du eigentlich hier? 65 00:05:36,300 --> 00:05:39,000 Ich hatte einiges einzukaufen und da habe ich mir gedacht, du würdest mich 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,960 vielleicht gern zum Essen ausführen. Warum nicht? 67 00:05:41,280 --> 00:05:43,100 Du bist die süßeste Tochter, die ich habe. 68 00:05:43,720 --> 00:05:44,479 Typisch du. 69 00:05:44,480 --> 00:05:46,500 Ich bin die einzige Tochter, die du hast. 70 00:05:47,520 --> 00:05:49,880 Ich hole nur meine Zigaretten, dann stehe ich dir zur Verfügung. 71 00:05:55,160 --> 00:05:56,380 Und was ist mit dir, Jens? 72 00:05:56,880 --> 00:05:59,960 Kommst du mitessen oder kannst du nicht? Doch, doch. Ich bin gleich fertig. 73 00:06:01,580 --> 00:06:07,500 Lohne, falls meine Mutter anruft, dann sage ihr doch bitte, dass ich mit Papi 74 00:06:07,500 --> 00:06:10,580 zum Essen bin. Du weißt ja, dass sie immer ganz genau unterrichtet sein will. 75 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 Ja, okay. Danke. 76 00:06:13,780 --> 00:06:17,340 Ach, falls meine Frau anruft... Ja, ja, ich sage, dass Sie essen sind. 77 00:06:17,560 --> 00:06:18,319 Bist du fertig? 78 00:06:18,320 --> 00:06:20,000 Ich bin immer fertig. Dann wollen wir doch gehen. 79 00:06:45,890 --> 00:06:47,050 Wach auf, Liebling. 80 00:06:47,790 --> 00:06:48,930 Wach auf, Peer. 81 00:06:49,970 --> 00:06:51,890 Leg dich schlafen, es ist schon spät. 82 00:06:52,750 --> 00:06:53,750 Wo ist Mette? 83 00:06:54,550 --> 00:06:55,630 Sie schläft schon. 84 00:06:57,370 --> 00:06:58,370 Kommst du? 85 00:06:58,650 --> 00:06:59,650 Ja. 86 00:07:05,750 --> 00:07:09,790 Der Wagen ist in der Garage. 87 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Ja. 88 00:07:26,670 --> 00:07:27,990 Aus der Reinigung zu holen, okay? 89 00:07:28,390 --> 00:07:29,390 Ja. 90 00:07:30,790 --> 00:07:32,010 Ich gucke mir gleich nach Mitte. 91 00:08:34,440 --> 00:08:36,280 Ich bin gleich da. Mach keinen Krach. 92 00:08:36,520 --> 00:08:37,720 Beeil dich, ich friere. 93 00:08:38,299 --> 00:08:40,159 Okay, okay, ich wärme dich gleich. 94 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 Sei still. 95 00:09:06,910 --> 00:09:07,910 Jetzt komm mit dir voll weg. 96 00:09:40,970 --> 00:09:41,990 Na komm doch, Sören. 97 00:09:42,470 --> 00:09:44,410 Warum bist du so ungeduldig heute Nacht? 98 00:09:45,010 --> 00:09:46,190 Kannst du es nicht erwarten? 99 00:09:46,770 --> 00:09:47,770 Prost. 100 00:09:48,010 --> 00:09:49,010 Skål. 101 00:09:52,050 --> 00:09:53,550 Na komm her, Sören. 102 00:09:54,530 --> 00:09:58,050 Dein billiger Rotwein hat mich nicht aus dem Warm zu dir ins Bett gelockt. 103 00:09:58,510 --> 00:09:59,510 Tatsächlich nicht. 104 00:10:01,870 --> 00:10:03,590 Das Glas fällt runter. 105 00:10:05,590 --> 00:10:07,470 Nein, das tut es nicht. 106 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 Voila. 107 00:10:11,820 --> 00:10:12,980 Nun komm her, Mann. 108 00:10:45,610 --> 00:10:46,950 Was haben wir denn da, junger Mann? 109 00:10:49,010 --> 00:10:51,530 Wir vermuten wahrscheinlich beide das Gleiche. 110 00:10:51,810 --> 00:10:53,030 Sehen wir es uns doch mal an. 111 00:10:55,270 --> 00:10:59,010 Ein großes Geheimnis öffnet sich vor unseren Augen. 112 00:12:40,970 --> 00:12:41,970 Genug jetzt. 113 00:12:44,150 --> 00:12:46,830 Gute Nacht, Sören. Ich glaube, ich schlafe mal ein bisschen. 114 00:12:53,530 --> 00:12:55,450 Du hattest doch wohl Beischlaf gemeint. 115 00:12:55,710 --> 00:12:56,910 Wie das klingt. 116 00:12:57,270 --> 00:12:58,270 Beischlaf. 117 00:12:58,650 --> 00:13:00,610 Ich habe nicht vor, dabei zu schlafen. 118 00:13:01,410 --> 00:13:02,410 Nein? 119 00:13:49,580 --> 00:13:50,700 Diese kleine Dingsda. 120 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 Kriegst du ja. 121 00:15:29,580 --> 00:15:31,320 Die anderen sind ja alle stümper gegen dich. 122 00:15:31,800 --> 00:15:32,880 Sind das viele? 123 00:15:33,560 --> 00:15:37,260 Auch zur Zeit ist es nur die erste Mannschaft vom VfB. 124 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 Ach, gut. 125 00:16:12,320 --> 00:16:13,720 Ja. 126 00:16:15,260 --> 00:16:16,660 Ja. 127 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 Ah! 128 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 kann ich nie genug kriegen. 129 00:18:00,000 --> 00:18:01,500 War beinahe eine Panne, nicht? 130 00:18:02,360 --> 00:18:03,360 Wann? 131 00:18:04,220 --> 00:18:05,700 Heute, im Büro meines Vaters. 132 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 Ach, das. 133 00:18:08,640 --> 00:18:12,240 Na du, ich war ganz schön erschrocken, als ich hinkam. Ich dachte, du wärst 134 00:18:12,240 --> 00:18:12,899 schon gegangen. 135 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Hat doch keiner was gemerkt. 136 00:18:14,100 --> 00:18:15,760 Was? Dass wir uns kennen. 137 00:18:16,000 --> 00:18:17,420 Natürlich, wer sollte auch? 138 00:18:17,760 --> 00:18:19,540 Ich bin ja eine Schauspielerin. 139 00:18:20,460 --> 00:18:23,960 Ich habe nur beiläufig gefragt, wer ist denn das? Und da haben sie mir gesagt... 140 00:18:23,960 --> 00:18:25,420 Dass ich nur irgendein Jungfilmer bin. 141 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 Ich mache für sie was. 142 00:18:27,280 --> 00:18:28,500 Hast du einen Auftrag gekriegt? 143 00:18:29,060 --> 00:18:30,700 Ja, für Buch und Regie. 144 00:18:30,940 --> 00:18:32,260 Sie wollen ein Porno drehen. 145 00:18:32,740 --> 00:18:34,780 Ach, das ist ja eine Wucht. Wann fangen wir an? 146 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Wir? 147 00:18:37,180 --> 00:18:38,180 Natürlich wir. 148 00:18:38,420 --> 00:18:39,420 Warum nicht? 149 00:18:40,480 --> 00:18:42,640 Ich kann dir gute Inspirationen geben. 150 00:18:43,960 --> 00:18:46,260 Das habe ich gemerkt. 151 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Willst du noch mal? 152 00:18:49,970 --> 00:18:52,290 Hast du jemals erlebt, dass ich nicht mehr will? 153 00:18:52,590 --> 00:18:53,590 Nein, du Dummerchen. 154 00:18:53,790 --> 00:18:54,790 Was sonst noch was? 155 00:18:55,570 --> 00:18:57,610 Ja, Sie haben eine ganz gute Idee. 156 00:18:59,090 --> 00:19:01,910 Danke. Sie möchten, dass ich einen glaubhaften Film mache. 157 00:19:03,070 --> 00:19:05,570 Wirkliches Leben soll es sein, wie dein Vater gemeint hat. 158 00:19:07,790 --> 00:19:08,790 Wirkliches Leben? Meint er. 159 00:19:09,750 --> 00:19:10,830 Wie willst du das machen? 160 00:19:11,310 --> 00:19:12,310 Weiß ich noch nicht. 161 00:19:12,450 --> 00:19:13,610 Es wird mir schon was einfallen. 162 00:19:13,890 --> 00:19:15,010 Da habe ich gar keine Angst. 163 00:19:27,820 --> 00:19:29,360 Das ist es. Wir schreiben über uns. 164 00:19:29,620 --> 00:19:30,620 Über uns schreiben? 165 00:19:30,880 --> 00:19:33,960 Na klar, Sören. So eine Art Parodie von der Love Story. 166 00:19:34,180 --> 00:19:39,500 Mit dir als super sexy Ryan O 'Neill und mit mir als deine Liebhaberin, die 167 00:19:39,500 --> 00:19:41,480 durch zu viel Sex stirbt. 168 00:19:41,980 --> 00:19:42,980 Brillant. 169 00:19:45,020 --> 00:19:47,440 Eigentlich hatten sie sich ganz was anderes vorgestellt. Ich glaube, eine 170 00:19:47,440 --> 00:19:49,180 Geschichte über zwei ganz stinknormale Leute. 171 00:19:51,240 --> 00:19:52,640 Kommt wahrscheinlich auch besser an. 172 00:19:53,840 --> 00:19:55,220 Das Problem ist nur... 173 00:19:57,070 --> 00:20:01,910 Das ist ein Film, wie man normale Leute im Sexbereich stinklangweilig ist. 174 00:20:02,230 --> 00:20:04,810 Wen meinst du, wenn du von normalen Leuten sprichst? 175 00:20:05,530 --> 00:20:10,050 Einfache Leute, bürgerlichen Durchschnitt, die einen Beruf haben, 176 00:20:10,050 --> 00:20:10,709 und so. 177 00:20:10,710 --> 00:20:11,910 Deine Eltern zum Beispiel. 178 00:20:12,150 --> 00:20:14,690 Deine Mutter kenne ich zwar nicht, aber deinen Vater kann man doch als normal 179 00:20:14,690 --> 00:20:18,630 bezeichnen. Vielleicht etwas erfolgreicher und charmanter, aber 180 00:20:20,630 --> 00:20:24,070 Normal. Da hast du ein lausiges Beispiel angeführt. 181 00:20:24,310 --> 00:20:25,350 Ach, den Sitz etwa nicht? 182 00:20:25,750 --> 00:20:26,679 Na ja. 183 00:20:26,680 --> 00:20:27,840 Das kann man nicht sagen. 184 00:20:28,340 --> 00:20:30,580 Sie sind normal genug vermutlich. 185 00:20:30,920 --> 00:20:33,540 Dein Fehler ist zu glauben, dass ihr Sex langweilig ist. 186 00:20:33,960 --> 00:20:36,220 Was soll's, Mette? Wovon redest du denn bloß? 187 00:20:36,480 --> 00:20:39,220 Ich denke nur, dass ihr Sex nicht langweilig ist. Das ist alles. 188 00:20:40,060 --> 00:20:41,260 Was soll das heißen? 189 00:20:42,020 --> 00:20:44,500 Hast du etwa Mami und Papi dabei beobachtet? 190 00:20:45,000 --> 00:20:46,460 Eins hören nicht genau. 191 00:20:47,160 --> 00:20:49,140 Aber ich werde dir was erzählen. 192 00:20:51,660 --> 00:20:53,600 Nein, vielleicht sollte ich lieber doch nicht. 193 00:20:54,200 --> 00:20:55,400 Vielleicht solltest du doch. 194 00:20:57,699 --> 00:21:02,320 Okay. Ich wette um einiges mit dir, dass meine respektvolle Mutter einen Knilch 195 00:21:02,320 --> 00:21:03,900 hat. Wie kommt du denn darauf? 196 00:21:04,200 --> 00:21:05,139 Ich weiß nicht. 197 00:21:05,140 --> 00:21:07,080 Ich habe keine Beweise, aber es sind so Kleinigkeiten. 198 00:21:07,300 --> 00:21:09,720 Sie will immer ganz genau wissen, wann ich aus der Schule komme. 199 00:21:10,020 --> 00:21:12,280 Naja, und andere Dinge, die sie sagt und tut. 200 00:21:12,740 --> 00:21:14,400 Ich bin sicher, dass sie einen hat. 201 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Und dein Vater? 202 00:21:16,540 --> 00:21:17,540 Vermutet der das auch? 203 00:21:17,720 --> 00:21:18,720 Ich weiß nicht. 204 00:21:19,620 --> 00:21:22,900 Aber so, wie ich ihn kenne, steht mein alter Irrdarin nicht viel nach. 205 00:21:23,320 --> 00:21:26,160 Warum hielt er sich sonst dieses reizende Vorzimmermädchen? 206 00:21:26,820 --> 00:21:31,160 Nein, ich stimme dir nicht zu. Von wegen normale Durchschnittsmenschen. 207 00:21:31,800 --> 00:21:33,400 Ich glaube, die sind genau wie wir. 208 00:21:35,120 --> 00:21:37,000 Alle lassen sich gern flachlegen. 209 00:21:37,840 --> 00:21:39,800 Ja, manchmal. 210 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Möglich. 211 00:21:46,480 --> 00:21:50,760 Ich habe eine tolle Idee. Wir drehen einen Film über sie. Mit Vater und 212 00:21:51,160 --> 00:21:53,500 Wirklich normale Durchschnittsmenschen mit einer Menge Geld. 213 00:21:53,740 --> 00:21:56,220 Oh, Mette, da kann ich doch nur lachen. 214 00:21:57,260 --> 00:21:59,160 Nein, im Ernst hören. Warum denn nicht? 215 00:22:00,440 --> 00:22:06,440 Sieh mal, erstens handelt es sich immerhin um dein Zuhause und zweitens 216 00:22:06,440 --> 00:22:07,520 wir nicht genug über Sie. 217 00:22:07,940 --> 00:22:08,940 Verstehst du das nicht? 218 00:22:09,020 --> 00:22:12,380 Ach, das hat doch mit Zuhause nichts zu tun. Sie erfahren es doch nicht. Sie 219 00:22:12,380 --> 00:22:13,780 haben keine Ahnung, dass ich dich kenne. 220 00:22:14,240 --> 00:22:18,040 Naja, und die fehlenden Informationen, die können wir uns doch besorgen. Das 221 00:22:18,040 --> 00:22:19,400 überhaupt keine Schwierigkeit. 222 00:22:19,660 --> 00:22:20,660 Dann tu es doch. 223 00:22:21,499 --> 00:22:26,360 Ja, eine kleine Spioniererei, Schnüffelei und so. Wir könnten Detektiv 224 00:22:27,620 --> 00:22:28,960 Ach komm, Mette, gib es auf. 225 00:22:29,200 --> 00:22:30,500 Wieso denn? Das wird doch interessant. 226 00:22:31,500 --> 00:22:34,360 Verfolgen und herausfinden, ob sie gut sind, wenn sie es tun. 227 00:22:34,780 --> 00:22:38,260 Und feststellen, wie mein Vater sich fühlt, wenn er merkt, dass das 228 00:22:38,260 --> 00:22:39,840 ein Spiegel seiner selbst ist. 229 00:22:40,080 --> 00:22:43,080 Er legt Wert auf Tatsachen. Gut, die soll er haben. 230 00:22:43,560 --> 00:22:44,640 Was sagst du, Sir? 231 00:22:46,380 --> 00:22:48,540 Lass es uns tun. Spielen wir Detektive. 232 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 Schreib über sie. 233 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 Ich muss es leider zugeben. 234 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 Eine richtig gute Idee. 235 00:22:59,800 --> 00:23:00,820 Und lustig dazu. 236 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Sollen wir? 237 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Okay, 238 00:23:04,720 --> 00:23:05,880 wir machen es. 239 00:23:06,200 --> 00:23:08,260 Aber wir versuchen es nur für eine Woche, ja? 240 00:23:09,820 --> 00:23:12,460 Wenn nichts aber rauskommt, müssen wir was anderes versuchen. 241 00:23:13,240 --> 00:23:15,080 Irgendwas kommt schon raus. Verlass dich drauf. 242 00:28:38,310 --> 00:28:39,430 Kommen sollte ich. 243 00:28:39,650 --> 00:28:40,629 Kein Glück. 244 00:28:40,630 --> 00:28:43,530 Sonst würde ich dich nämlich über meinen Freitisch legen und deinen Bonnehintern 245 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 versohlen. 246 00:28:49,290 --> 00:28:51,030 Wenn du es nur mal tun magst. 247 00:28:52,130 --> 00:28:54,190 Du bist doch eine perverse Nudel. 248 00:28:57,730 --> 00:29:02,490 Na komm, Lone, jetzt wird wieder gearbeitet. 249 00:29:02,810 --> 00:29:04,890 Was könnten Sie möglicherweise im Sinn haben, Sir? 250 00:29:05,470 --> 00:29:06,470 Irgendwas Schnelles. 251 00:29:07,000 --> 00:29:08,620 Pia kann jeden Moment reinkommen. 252 00:29:08,820 --> 00:29:10,060 Ja? Ja. 253 00:29:10,780 --> 00:29:13,720 Wenn du glaubst, ich wüsste nicht, dass zwischen euch beiden was läuft, dann 254 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 hast du dich geirrt. 255 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Ich weiß es. 256 00:29:16,060 --> 00:29:19,720 Macht mir aber nichts aus, nicht das Geringste. Komm, Lone, bring das hinter 257 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 uns. 258 00:31:10,060 --> 00:31:11,120 Ja. 259 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 Mmh. 260 00:33:23,560 --> 00:33:24,780 Wo seid ihr denn alle? 261 00:33:25,140 --> 00:33:27,100 Oh, hallo, Mette. Hi, Lone. 262 00:33:27,920 --> 00:33:29,020 Wo ist denn mein Vater? 263 00:33:29,480 --> 00:33:32,800 Oh, er ist gerade zum Mittagessen gegangen. Kann ich irgendwas für dich 264 00:33:34,660 --> 00:33:39,020 Ach, du meinst, dass er euch beide hier so ganz alleine zusammengelassen hat? 265 00:33:41,280 --> 00:33:42,680 Entschuldige mich, Mette, zwei Sekunden. 266 00:33:46,100 --> 00:33:48,820 Lone, würdest du bitte auf diesen Brief achten? Er ist sehr wichtig. 267 00:33:49,900 --> 00:33:54,340 Jens? Ob du wohl die Möglichkeit hast, einem kleinen Mädchen auszuhelfen? 268 00:33:54,820 --> 00:33:56,680 Mit ein bisschen Geld. 269 00:33:56,940 --> 00:33:59,980 Was? Ja, ich will einkaufen gehen. Kannst du mir was borgen, bis Vater 270 00:33:59,980 --> 00:34:03,100 zurückkommt? Oh, aber ja doch, Kleines, das weißt du doch. 271 00:34:03,600 --> 00:34:04,600 Wie viel brauchst du? 272 00:34:05,020 --> 00:34:08,940 Ach so, 500 müssten reichen. Ist das okay? 273 00:34:09,239 --> 00:34:10,580 Ja, natürlich, das geht. 274 00:34:10,820 --> 00:34:12,940 Danke dir, Jens, oh mein Liebster. 275 00:34:15,600 --> 00:34:16,578 Nett von dir. 276 00:34:16,580 --> 00:34:17,580 Auf Wiedersehen. 277 00:34:17,940 --> 00:34:19,560 Wiedersehen. Bleib anständig. 278 00:34:31,570 --> 00:34:33,290 Was hat er denn vor da drin? 279 00:34:33,530 --> 00:34:36,389 Na was denn wohl, du Dummchen? Ein Intim -Massagesalon. 280 00:34:36,730 --> 00:34:38,790 Ach, das weiß ich. Aber welcher Art? 281 00:34:39,130 --> 00:34:42,810 Ich lese jeden Tag die vielen Anzeigen in der Sexpostille. Die Auswahl ist 282 00:34:42,810 --> 00:34:46,989 unglaublich. Ami -Massage, französische Massage, Schweden -Massage, Massage, 283 00:34:47,010 --> 00:34:49,030 Massage. Wir müssen herausfinden, welche. 284 00:34:49,420 --> 00:34:52,580 Das erwartet niemand von uns. Ich meine, wir tun schon genug. Was wollen wir 285 00:34:52,580 --> 00:34:53,600 denn noch alles herausfinden? 286 00:34:54,540 --> 00:34:57,920 Das ist doch nun wirklich ganz einfach. Ich werde das schon rauskriegen. 287 00:34:58,440 --> 00:34:59,720 Ich nehme einen Job an. 288 00:35:00,220 --> 00:35:01,340 Einen Job als Maföse. 289 00:35:01,780 --> 00:35:04,180 Das ist eine dumme Idee. Bist du verrückt geworden? 290 00:35:04,560 --> 00:35:08,700 Aber Sören, das ist der einzige Weg, dieses Problem zu lösen. Dort einen Job 291 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 anzufangen. 292 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 Sicher, sicher. 293 00:35:11,320 --> 00:35:12,178 Tu das nur. 294 00:35:12,180 --> 00:35:15,040 Aber in der Zwischenzeit tu mir einen großen Gefallen und halte den Mund. 295 00:35:15,660 --> 00:35:17,200 Und jetzt fahren wir rüber ins Studium. 296 00:35:26,259 --> 00:35:27,259 Gut, Mette. 297 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Bleib so. 298 00:35:29,160 --> 00:35:32,420 Bleib auf deine Zukunft als Model, wenn deine Karriere als Marzöse vorbei ist. 299 00:36:34,510 --> 00:36:37,810 Und wenn du platzt, ich meine es so, ich suche mir einen Job als Masseuse. 300 00:38:37,580 --> 00:38:38,580 Prost! 301 00:39:09,960 --> 00:39:10,718 Guten Tag. 302 00:39:10,720 --> 00:39:11,860 Was kann ich für Sie tun? 303 00:39:12,360 --> 00:39:14,400 Ich würde gerne den Geschäftsführer sprechen. 304 00:39:14,660 --> 00:39:15,900 Ja, das bin ich. Was möchten Sie? 305 00:39:16,140 --> 00:39:17,140 Einen Schaum. 306 00:39:20,460 --> 00:39:23,180 Fantastisch geschmeckt, Liz. Wie machst du das eigentlich jedes Mal? 307 00:39:23,440 --> 00:39:24,600 Genauso wie du immer. 308 00:39:24,840 --> 00:39:26,920 Wie wäre es mit einem Cognac hinterher? Von mir aus? 309 00:39:28,000 --> 00:39:29,300 Ich hätte auch nichts dagegen. 310 00:39:29,780 --> 00:39:31,620 Zuerst räumst du den Tisch ab, junge Dame. 311 00:39:31,860 --> 00:39:32,860 Okay. 312 00:39:32,960 --> 00:39:36,260 Ihr geht nach nebenan und ich kümmere mich um den Tisch und den Cognac. 313 00:39:38,700 --> 00:39:41,680 Das würde mich auch interessieren. Wie war das mit deiner neuen Eroberung? 314 00:39:42,240 --> 00:39:43,540 Eroberung ist vielseitig. 315 00:39:44,240 --> 00:39:44,720 Die 316 00:39:44,720 --> 00:39:51,800 ganze 317 00:39:51,800 --> 00:39:58,760 Geschichte wird aufgebaut. Die Leute machen 318 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 immer gleich viel Wind. 319 00:39:59,980 --> 00:40:02,280 Eure treue Dienerin hat den Cognac bereit. 320 00:40:02,540 --> 00:40:04,080 Eine reizende Dienerin bist du. 321 00:40:05,280 --> 00:40:06,360 Für wahr. 322 00:40:06,940 --> 00:40:09,880 Ich habe mich schon gefragt, wo man so eine reizende Dienerin herkriegt. 323 00:40:10,260 --> 00:40:13,160 Was will wohl so ein eingefleischter Junggeselle mit so einer jungen, 324 00:40:13,160 --> 00:40:14,780 unerfahrenen Dienerin anfangen? 325 00:40:15,380 --> 00:40:17,200 Du erwartest doch nicht wirklich eine Antwort. 326 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 Ich möchte eine. 327 00:40:18,720 --> 00:40:20,120 Ja, aber du wirst keine von mir kriegen. 328 00:40:20,760 --> 00:40:23,020 Oh, komm Jens, ich möchte es wissen. 329 00:40:24,760 --> 00:40:26,640 Erzähl es Jens, ich will sehen, ob sie wegläuft. 330 00:40:26,880 --> 00:40:27,880 Ja. 331 00:40:28,700 --> 00:40:30,120 Ich glaube, ich weiß es schon. 332 00:40:31,160 --> 00:40:33,440 Zuerst wird er sie auf seinen Schenkeln sitzen lassen. 333 00:40:34,400 --> 00:40:35,860 Ist es nicht so, Jens? 334 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 Mette, benehm dich doch, Kind. 335 00:40:38,160 --> 00:40:39,620 Ja, Mette, bitte benehm dich. 336 00:40:40,020 --> 00:40:41,080 Missfalle ich ihn, Sir? 337 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 Mette. 338 00:40:43,260 --> 00:40:44,260 Okay. 339 00:40:45,140 --> 00:40:49,120 Ich nehme meinen Cognac und gehe woanders hin. Und werde meinen 340 00:40:49,120 --> 00:40:50,160 Liebhaber anrufen. 341 00:40:51,540 --> 00:40:53,700 Du hast keine Ahnung, was du versäumst. 342 00:40:58,320 --> 00:40:59,420 Gute Nacht, alle zusammen. 343 00:41:01,450 --> 00:41:04,830 Das Mädchen ist eine Nervensäge. Du denkst, dass sie uns auf den Arm nimmt. 344 00:41:05,350 --> 00:41:06,350 Oh. 345 00:41:08,570 --> 00:41:09,570 Schön so. 346 00:41:10,190 --> 00:41:11,690 Ja, das ist es. 347 00:41:13,950 --> 00:41:15,150 Ja, gut so. 348 00:41:16,290 --> 00:41:17,470 Ein bisschen höher, Susanne. 349 00:41:19,130 --> 00:41:21,530 Ja, genau da. Und noch mal. 350 00:41:23,290 --> 00:41:24,310 Und noch mal. 351 00:41:25,530 --> 00:41:27,590 Okay. Jetzt bewegen. 352 00:41:28,570 --> 00:41:29,570 Nein, nein. 353 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 Schau sie an, Lisbeth. 354 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 Ja. 355 00:41:35,020 --> 00:41:36,140 Jetzt schau sie an. 356 00:41:39,100 --> 00:41:40,420 So, sehr schön. 357 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Ja, so. 358 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 Gut. 359 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 Bleib so. 360 00:41:46,840 --> 00:41:47,840 Weiter. 361 00:41:49,520 --> 00:41:50,520 So. 362 00:41:51,240 --> 00:41:53,180 Ja, so liebe ich. 363 00:42:00,880 --> 00:42:01,880 Nein, die Tür ist offen. 364 00:42:04,080 --> 00:42:08,240 Hey Peter, setz dich, entspann dich. Wir sind mittendrin in der Sitzung. Trink 365 00:42:08,240 --> 00:42:09,240 ein Bier, wenn du willst. 366 00:42:09,660 --> 00:42:10,660 Ja, mach ich. 367 00:42:11,200 --> 00:42:16,260 So Mädchen, weiter ist gut. Ja, ja, die Position ist gut. Fein, ja, ja, genau 368 00:42:16,260 --> 00:42:17,740 das. Bleib so. 369 00:42:18,340 --> 00:42:19,500 Sehr schön so. 370 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 Sehr schön. 371 00:42:22,440 --> 00:42:23,580 Das gefällt mir. 372 00:42:29,340 --> 00:42:31,200 Okay, okay. Okay, komm ja schon. 373 00:42:31,540 --> 00:42:32,620 Mach mal Pause, Mädchen. 374 00:42:32,940 --> 00:42:33,940 Oh, gerne. 375 00:42:33,960 --> 00:42:35,540 Komm mit, wir holen uns auch ein Bier. 376 00:42:45,240 --> 00:42:46,460 Ja, jetzt hören. 377 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Hi, Mette. 378 00:42:49,160 --> 00:42:50,220 Hattest du Glück heute? 379 00:42:52,280 --> 00:42:54,180 Na, die Verfolgung meiner Mutter natürlich. 380 00:42:56,840 --> 00:42:57,840 Wirklich? 381 00:43:00,710 --> 00:43:01,770 Wie meinst du das, klarkommen? 382 00:43:02,110 --> 00:43:03,110 Erzähl mir davon. 383 00:43:04,010 --> 00:43:05,050 Kommt nun allein klar. 384 00:43:09,210 --> 00:43:11,750 Ich sagte nein, du würdest mir doch nicht glauben. 385 00:43:14,690 --> 00:43:15,690 Ja? 386 00:43:18,430 --> 00:43:19,430 Hast du wirklich? 387 00:43:21,970 --> 00:43:22,970 Wann fängst du an? 388 00:43:23,770 --> 00:43:25,110 Ja, ich fange schon morgen an. 389 00:43:25,890 --> 00:43:27,290 Ich gebe Intimakate. 390 00:43:27,810 --> 00:43:29,530 Ich fange an, dich zu bewundern. 391 00:43:36,520 --> 00:43:37,960 Trainieren? Hör doch auf! 392 00:43:39,640 --> 00:43:40,640 Was war denn das? 393 00:43:41,300 --> 00:43:42,300 Nichts. 394 00:43:43,260 --> 00:43:44,760 Ehrlich, Mette, es war nichts. 395 00:43:44,980 --> 00:43:47,800 Nur ein paar alberne Models, die ein bisschen übermütig sind. 396 00:43:50,620 --> 00:43:53,120 Rein beruflich sind sie hier. Ein Junges auch dabei. 397 00:43:54,660 --> 00:43:57,500 Ich bin ja nebenbei Fotograf, wie du weißt. 398 00:44:00,730 --> 00:44:02,450 Nun, du hast mich gefragt. 399 00:44:04,130 --> 00:44:07,990 Na schön, ich hänge auf, Sören. Ich will dich keinesfalls in deiner 400 00:44:07,990 --> 00:44:09,350 anstrengenden Arbeit stören. 401 00:44:11,310 --> 00:44:12,950 Jetzt bleib du kein Dummerchen. 402 00:44:13,290 --> 00:44:14,410 Warum sollte ich? 403 00:44:15,890 --> 00:44:17,890 Okay, Sören, ich sehe dich morgen. 404 00:44:18,270 --> 00:44:19,670 Gute Nacht, mein Süßer. 405 00:50:01,840 --> 00:50:02,860 Wir haben jetzt ein Zimmer für dich. 406 00:50:03,100 --> 00:50:04,620 Oh, das höre ich gern. 407 00:50:05,100 --> 00:50:08,220 Du kannst unser neues Mädchen mieten. Du hast eine neue? 408 00:50:08,620 --> 00:50:09,620 Ja. 409 00:50:10,880 --> 00:50:13,140 Ist die Amerikanerin wie du? 410 00:50:13,640 --> 00:50:14,640 Nein, ist sie nicht. 411 00:50:15,440 --> 00:50:16,540 Na, das macht ihr nicht. 412 00:50:17,240 --> 00:50:21,200 Ist ein reizendes, süßes Ding. Aber heute wird sie nur zugucken, okay? Gehst 413 00:50:21,200 --> 00:50:22,700 schon mal in Nummer 1? Wir kommen gleich. 414 00:50:31,530 --> 00:50:33,750 Du kannst gleich mal zusehen, wie man eine Massage gibt. 415 00:50:34,310 --> 00:50:35,390 Wie machen wir das? 416 00:50:35,930 --> 00:50:39,710 Ist das für dich nicht peinlich, wenn ich dir dabei zusehe? Aber für mich doch 417 00:50:39,710 --> 00:50:40,710 nicht. 418 00:50:41,090 --> 00:50:44,050 Ich habe den Kunden gesagt, dass du ein reizendes Ding bist und heute nur 419 00:50:44,050 --> 00:50:45,050 zusehen wirst. 420 00:50:45,070 --> 00:50:46,330 Du nimmst mich auf den Arm. 421 00:50:46,830 --> 00:50:48,410 Nein, der war ganz aufgeregt darüber. 422 00:50:48,710 --> 00:50:50,670 Er glaubt, er bekommt was ganz Besonderes. 423 00:50:50,890 --> 00:50:53,270 Du stellst dich an die Seite und ich zeige dir, wie es gemacht wird. 424 00:50:53,770 --> 00:50:54,770 Okay? 425 00:51:02,640 --> 00:51:04,680 Das ist Pia, das neue Mädchen, weißt du? 426 00:51:05,440 --> 00:51:06,440 Hallo, Pia. 427 00:51:07,900 --> 00:51:08,900 Hi. 428 00:51:10,600 --> 00:51:12,520 Wo fangen wir heute an? 429 00:51:14,280 --> 00:51:17,460 Nun, lass es uns heute nur von vorn machen. 430 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 Dann machen wir es so. 431 00:52:06,800 --> 00:52:07,800 Tut das gut so? 432 00:52:08,420 --> 00:52:09,420 Ja. 433 00:53:03,100 --> 00:53:05,700 Ich möchte nicht in Einzelheiten gehen, bevor ich fertig bin. 434 00:53:05,980 --> 00:53:09,660 Aber es wird ganz munter. Du denkst an unser spezielles Interesse, nicht wahr? 435 00:53:10,620 --> 00:53:11,720 Betreffend die Wirklichkeit. 436 00:53:12,020 --> 00:53:13,520 Oh, das ist kein Problem. 437 00:53:14,220 --> 00:53:18,460 Eines kann ich euch versichern. Das ist Wirklichkeit. Die reine Wirklichkeit. 438 00:54:32,370 --> 00:54:35,850 Freut mich zu hören, Sören. Wir möchten es natürlich so bald wie möglich lesen. 439 00:54:35,910 --> 00:54:37,250 Richtig, so bald wie möglich. 440 00:54:37,770 --> 00:54:41,310 Es wird noch ein, zwei Wochen dauern, aber ich glaube, es wird euch gefallen. 441 00:54:42,510 --> 00:54:46,410 Na gut, ich muss jetzt gehen, eine wichtige Verabredung. Bleib in 442 00:54:46,470 --> 00:54:47,570 Sören. Ja, werde ich machen. 443 00:54:48,630 --> 00:54:50,210 Ist doch sonderbar, das alles. 444 00:54:50,490 --> 00:54:51,910 Dabei ist doch nichts Sonderbares. 445 00:54:52,110 --> 00:54:54,610 Nur Männer in Eile, die ein bisschen Vergnügen haben wollen, sonst nichts. 446 00:54:55,230 --> 00:54:57,710 Aber die haben doch Familie zu Hause und kommen hierher. 447 00:54:58,090 --> 00:55:00,550 Na und, was soll's? Wenn sie herkommen, hat das einen Grund. 448 00:55:01,120 --> 00:55:04,200 Hier gibt es keine Probleme, keine Versprechungen zu machen, keine 449 00:55:04,200 --> 00:55:07,040 Verpflichtungen einzuhalten. Du bist nur rein und raus. 450 00:55:09,440 --> 00:55:10,440 Ah, was anderes. 451 00:55:11,720 --> 00:55:12,840 Ich bin gleich wieder da. 452 00:55:13,360 --> 00:55:15,600 Warte hier. Vielleicht versuchst du deine erste Massage. 453 00:55:16,100 --> 00:55:17,740 Ja, das wäre schön. Sehr gerne. 454 00:55:18,340 --> 00:55:20,500 Okay, ich werde ihn hochbringen und du machst den Rest. 455 00:55:22,460 --> 00:55:23,460 Hi, Per. 456 00:55:24,720 --> 00:55:27,240 Hi. Wie geht's dir? Gut, erstens. 457 00:55:27,660 --> 00:55:28,660 Bist du heute allein? 458 00:55:28,740 --> 00:55:30,000 Ja. Bist du? 459 00:55:30,220 --> 00:55:33,100 Eigentlich nicht. Ich habe ein neues Mädchen. Wie wär's? Willst du der erste 460 00:55:33,100 --> 00:55:34,100 Mann sein, den sie massiert? 461 00:55:34,300 --> 00:55:35,800 Das klingt ja aufregend, Ola. 462 00:55:36,320 --> 00:55:37,600 Ich glaube, du wirst sie mögen. 463 00:55:37,840 --> 00:55:41,080 Sie ist sehr jung und wirklich niedlich. Ich nehme dich beim Wort, Ola. 464 00:55:41,580 --> 00:55:42,720 Aber ich gehe jetzt in die Sauna. 465 00:55:46,660 --> 00:55:47,660 Pia? 466 00:55:48,560 --> 00:55:49,560 Pia! 467 00:55:51,060 --> 00:55:53,180 Psst! Was machst du denn da drin? 468 00:55:53,800 --> 00:55:55,500 Ich verstecke mich. Das hat seinen Grund. 469 00:55:55,780 --> 00:55:58,320 Das ist ein Freund meines Vaters. Der darf mich nicht sehen. 470 00:55:58,540 --> 00:55:59,540 Oh, natürlich nicht. 471 00:55:59,640 --> 00:56:03,360 Und ich habe ihm die Neue versprochen. Ach, zum Teufel damit. Geh, ich nehme 472 00:56:03,360 --> 00:56:04,360 mir selber vor. 473 00:56:05,120 --> 00:56:06,640 Dein Vater hat ja einen netten Freund. 474 00:56:07,140 --> 00:56:08,960 Der Knabe ist zwei, dreimal die Woche hier. 475 00:56:09,260 --> 00:56:11,740 Manchmal bringt er eine Freundin mit. Du spinnst. Wofür? 476 00:56:12,440 --> 00:56:15,440 Verspricht, dass du es nicht weitersagst. Natürlich nicht. Wem soll 477 00:56:15,440 --> 00:56:16,440 erzählen? Meinem Vater? 478 00:56:17,440 --> 00:56:19,420 Nun, zuerst... 479 00:56:21,650 --> 00:56:24,390 Massiere ich ihn und sie hilft mir dabei. 480 00:56:24,790 --> 00:56:28,730 Und wenn er steht, bezahlt er mich, dass ich ihn beim Vögeln zusehe. Er bezahlt 481 00:56:28,730 --> 00:56:30,290 dich für Zuschauen? Ja, so ist es. 482 00:56:30,510 --> 00:56:34,110 Das ist ja unglaublich. Jetzt solltest du lieber gehen. In einer Stunde ist er 483 00:56:34,110 --> 00:56:35,110 weg. 484 00:56:35,310 --> 00:56:36,310 Wiedersehen. 485 00:56:36,710 --> 00:56:37,130 Die 486 00:56:37,130 --> 00:56:46,490 Szene 487 00:56:46,490 --> 00:56:47,510 über deinen Vater habe ich fertig. 488 00:56:47,750 --> 00:56:49,990 Aber wenn du denkst, dass das glaubhaft ist... 489 00:56:50,360 --> 00:56:53,160 Da kann ich nichts dazu und es hat sich genauso zugetragen. 490 00:56:54,000 --> 00:56:56,620 Und Jens mit Lorne, das war wirklich unglaublich. 491 00:56:57,320 --> 00:56:59,360 Und jetzt zu meiner Mutter. 492 00:57:00,820 --> 00:57:04,640 Ich habe noch eine große Überraschung für dich auf dem Lager. Na los, erzähl 493 00:57:04,640 --> 00:57:05,479 mir, was du weißt. 494 00:57:05,480 --> 00:57:07,000 Spar mich doch nicht so auf die Folter. 495 00:57:07,240 --> 00:57:09,000 So ist es doch viel aufregender, nicht? 496 00:57:12,560 --> 00:57:16,100 Da auf der Bank haben wir auch schon mal weit vernommen. Ja, vor ungefähr einem 497 00:57:16,100 --> 00:57:17,100 Frühling. 498 00:57:17,180 --> 00:57:19,260 Du konntest nicht warten, bis wir zu Hause sind. 499 00:57:20,290 --> 00:57:21,470 Nein, konnte ich nicht. 500 00:58:01,259 --> 00:58:03,560 Weißt du, so langsam reicht mir das. 501 00:58:04,380 --> 00:58:05,540 Das verstehe ich nicht. 502 00:58:05,840 --> 00:58:07,340 Das Ganze war doch deine Idee. 503 00:58:07,740 --> 00:58:10,560 Nein, das meine ich doch nicht. Ich meine uns. 504 00:58:11,360 --> 00:58:12,360 Wieso? 505 00:58:12,520 --> 00:58:14,180 Mir ist es fast zur Gewohnheit geworden. 506 00:58:16,080 --> 00:58:17,019 Mir auch. 507 00:58:17,020 --> 00:58:18,120 Das ist es ja eben. 508 00:58:18,560 --> 00:58:19,800 Es war zur Gewohnheit. 509 00:58:20,500 --> 00:58:22,860 Naja, was soll man dagegen machen? 510 00:58:23,540 --> 00:58:26,940 Wie können wir ihnen das mit uns nur beibringen, dass wir uns lieben? 511 00:58:29,220 --> 00:58:30,560 Du meinst es ernst, ja? 512 00:58:32,799 --> 00:58:34,120 Ja. Ich weiß nicht. 513 00:58:35,060 --> 00:58:37,720 Wenn das Buch fertig ist, können wir Ihnen das ja schon mitteilen. 514 00:58:38,360 --> 00:58:42,460 Gut. Dann schreibt das Buch fertig und dann hört die geheimne Zuhörerei auf. 515 00:58:44,780 --> 00:58:46,200 Abgemacht? Abgemacht. 516 00:58:54,340 --> 00:58:56,680 Los, Thor. Mal sehen, wer zuerst durch ist. 517 00:58:59,580 --> 00:59:04,200 Hey, du Mogel! Nicht festhalten! 518 01:00:39,660 --> 01:00:42,860 Es ist so schön, wie es dich aufregt, wenn du mir beim Ausziehen zuschaust. 519 01:00:45,480 --> 01:00:48,840 Irgendwie macht es das Ganze so obszön. 520 01:00:50,240 --> 01:00:52,860 Guck mal, meine neuen Schlüpfer. 521 01:00:53,640 --> 01:00:55,680 Die ziehe ich nur deinetwegen an. 522 01:00:59,020 --> 01:01:00,520 Und schwarze Strümpfe. 523 01:01:00,840 --> 01:01:02,180 Die hast du doch so gern. 524 01:01:05,060 --> 01:01:06,700 Irgendwas an dir macht mich zur Hure. 525 01:01:10,430 --> 01:01:11,710 Soll ich vor dir posieren? 526 01:01:14,690 --> 01:01:17,890 Aber du hast es noch lieber, wenn ich mich berühre, nicht wahr? 527 01:01:18,710 --> 01:01:21,370 Weckst du dich auf, wenn ich das hier mache? 528 01:01:22,670 --> 01:01:23,790 Oder das? 529 01:01:24,930 --> 01:01:26,710 Oder so? 530 01:01:28,910 --> 01:01:29,910 Genug für heute. 531 01:01:40,910 --> 01:01:42,410 Wir wollen dich nicht verderben. 532 01:01:43,270 --> 01:01:47,390 Wie viele Hausfrauen siehst du so ausgezogen? 533 01:01:47,590 --> 01:01:48,610 Wahrscheinlich viele. 534 01:01:50,110 --> 01:01:56,930 Manchmal, wenn du hier bei mir bist, stelle ich mir vor, dass 535 01:01:56,930 --> 01:01:58,490 mein Mann reinkommt. 536 01:01:59,590 --> 01:02:03,690 Was für ein Gefühl ist das wohl, erwischt zu werden? 537 01:02:04,230 --> 01:02:07,990 Ich meine, es ist so pornografisch. 538 01:02:09,070 --> 01:02:13,090 Eine Frau wie ich und ein Mann wie du. 539 01:02:13,730 --> 01:02:17,110 Fast wie der billigste Porno. Ich liebe das. 540 01:02:18,790 --> 01:02:21,190 Naja, dass ich überhaupt mit dir so einen Quatsch machen kann. 541 01:02:22,950 --> 01:02:23,950 Sag irgendwas. 542 01:02:24,850 --> 01:02:25,890 Tu irgendwas. 543 01:02:26,970 --> 01:02:28,210 Sei ordinär. 544 01:02:29,210 --> 01:02:30,210 Komm her. 545 01:02:30,610 --> 01:02:35,350 Ich will, dass du mich jetzt fügelst. Tu es mir, bis du nicht mehr kannst. 546 01:02:35,830 --> 01:02:37,330 Komm her und nimm mich. 547 01:02:38,030 --> 01:02:39,930 Mach es doch. Bitte nimm mich. 548 01:02:40,750 --> 01:02:41,970 Peer, mach doch. 549 01:02:42,810 --> 01:02:43,810 Na endlich. 550 01:02:46,990 --> 01:02:52,190 Was hören du, schlauer Kerl? Das war die Überraschung, die du verschwiegen hast. 551 01:02:57,510 --> 01:02:59,330 Es ist nicht lang genug. 552 01:02:59,570 --> 01:03:00,950 Ich brauche noch eine Szene. 553 01:03:01,630 --> 01:03:02,630 Was? 554 01:03:03,410 --> 01:03:05,450 Es tut mir leid, aber es ist noch nicht lang genug. 555 01:03:06,270 --> 01:03:07,270 Wieso denn nicht? 556 01:03:08,330 --> 01:03:10,230 Es ist eben nicht lang genug, es reicht nicht. 557 01:03:11,150 --> 01:03:13,250 Und dann gibt es auch keinen Zusammenhang, weißt du. 558 01:03:13,870 --> 01:03:14,890 Irgendwas muss noch geschehen. 559 01:03:15,330 --> 01:03:16,550 Was denn so zum Beispiel? 560 01:03:17,030 --> 01:03:19,550 Wenn ich das wüsste, hätte ich es dir schon untergebracht, das kannst du mir 561 01:03:19,550 --> 01:03:22,050 glauben. Kannst du nicht die Szene mit der Mutter verlängern? 562 01:03:23,010 --> 01:03:24,310 Nee, ist ganz unmöglich. 563 01:03:26,010 --> 01:03:27,010 Bist du sicher? 564 01:03:27,250 --> 01:03:29,150 Ja, ganz sicher. 565 01:03:33,650 --> 01:03:35,850 Es wird ziemlich lange dauern, mein Süßer. 566 01:03:36,140 --> 01:03:39,040 Ehe ich deine vorzügliche Überraschung verdaut haben werde. 567 01:03:39,920 --> 01:03:42,560 Na, wenigstens streitest du nicht ab, dass es eine Überraschung war. 568 01:03:43,160 --> 01:03:44,400 Eine Überraschung? 569 01:03:44,840 --> 01:03:46,700 Ist das nicht eine leichte Untertreibung? 570 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 Ich hab's. 571 01:03:50,020 --> 01:03:52,340 Überraschung. Das Drehbuch braucht so eine. 572 01:03:54,020 --> 01:03:56,840 Eine Überraschung noch, dann kommt endlich Schwung rein. 573 01:04:00,540 --> 01:04:03,380 Okay, noch eine Überraschung, die versache ich dir. 574 01:04:03,680 --> 01:04:05,200 Aber nur eine, die aufzieht. 575 01:04:05,560 --> 01:04:08,020 Ja, eine, die den fehlenden Schwung reinbringt. 576 01:04:08,640 --> 01:04:09,780 Also gut, was ist es? 577 01:04:10,060 --> 01:04:12,080 Du musst nicht so neugierig sein. 578 01:04:12,700 --> 01:04:15,420 Und nun sag schon, Mette, sei doch nicht so albern, ha? 579 01:04:17,220 --> 01:04:20,820 Aber Sören, wenn ich es dir sage, dann ist es doch keine Überraschung mehr. 580 01:04:22,200 --> 01:04:25,280 Es ist ein bisschen riskant hier mit dem Freund deines Vaters zu arbeiten. 581 01:04:26,360 --> 01:04:28,320 Ja, aber es hat Spaß gemacht, was zu lernen. 582 01:04:29,070 --> 01:04:31,710 Es ist besser, du gehst jetzt. Dein Termin ist um eins und der ist immer 583 01:04:31,710 --> 01:04:33,690 pünktlich. Jedenfalls vielen Dank für den Job. 584 01:04:33,910 --> 01:04:36,350 So schade, dass es nur zwei Tage waren. Tschüss. Wiedersehen. 585 01:04:37,770 --> 01:04:38,770 Hey, Pia. 586 01:04:39,510 --> 01:04:41,950 Komm doch ab und zu mal wieder zur Sauna. 587 01:04:42,310 --> 01:04:43,310 Ja, vielleicht. 588 01:04:43,910 --> 01:04:45,250 Wiedersehen. Mach's gut. 589 01:05:21,870 --> 01:05:23,850 Es dauert nicht lange. Ich muss nur den Schlüssel holen. 590 01:05:41,290 --> 01:05:42,290 Hi. 591 01:05:42,910 --> 01:05:44,770 Welchem Umstand verdanke ich diesen Besuch? 592 01:05:48,770 --> 01:05:50,210 Was kann ich für dich tun, Mette? 593 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 Dein Vater ist nicht hier. 594 01:05:55,260 --> 01:05:56,260 Ich weiß das. 595 01:05:57,920 --> 01:06:00,460 Soll ich dir wieder etwas Geld brauchen? 596 01:06:00,920 --> 01:06:01,920 Ist es das? 597 01:06:02,460 --> 01:06:03,460 Nein. 598 01:06:04,120 --> 01:06:05,820 Ja, um Himmels Willen, was willst du denn? 599 01:06:08,320 --> 01:06:10,280 Ich hätte gern was davon, was Lohne bekommt. 600 01:06:10,880 --> 01:06:14,240 Also Spaß beiseite, von was zum Teufel redest du überhaupt? 601 01:06:14,560 --> 01:06:16,020 Ich weiß, was ihr beide treibt. 602 01:06:16,340 --> 01:06:17,340 Ich habe euch gesehen. 603 01:06:19,860 --> 01:06:21,680 Und ich will auch was davon abhaben. 604 01:06:22,120 --> 01:06:27,220 Hey, jetzt bist du wohl völlig übergeschnappt. Ich bin deines Vaters. 605 01:06:27,220 --> 01:06:29,080 nicht verrückt, nur sehr geil. 606 01:06:29,820 --> 01:06:30,820 Komm. 607 01:06:31,420 --> 01:06:35,520 Aber, aber Mette, dein Vater. 608 01:06:35,840 --> 01:06:38,100 Ich kann nicht. 609 01:06:38,500 --> 01:06:39,500 Mette. 610 01:06:41,920 --> 01:06:45,380 Na komm schon, Jens. Mach es mir. 611 01:06:45,740 --> 01:06:49,340 Aber ich hab dir gesagt, Mette, ich kann nicht. 612 01:06:49,770 --> 01:06:52,650 Und ich sage dir, du kannst und noch eins, du willst. 613 01:06:52,970 --> 01:06:56,870 Und wenn du es nicht tust, dann sage ich allen, dass du es getan hast. 614 01:06:57,090 --> 01:06:59,990 Mette, aber der Pressung. 615 01:11:08,509 --> 01:11:12,690 Nebenbei, Jens, was ich wirklich brauche, ist der Schlüssel zum 616 01:11:13,250 --> 01:11:16,110 Mama sagte, ich könnte dorthin gehen, um zu schreiben. 617 01:11:17,030 --> 01:11:18,210 Für die Schule. 618 01:11:18,950 --> 01:11:20,370 Den Schlüssel? 619 01:11:20,710 --> 01:11:23,590 Ja, den Schlüssel. Wo ist er? 620 01:11:24,130 --> 01:11:26,250 Dein Vater darf darüber nichts erfahren. 621 01:11:27,110 --> 01:11:29,530 Niemals. Über den Schlüssel? 622 01:11:29,770 --> 01:11:34,030 Nein, über... Ach, sei doch nicht albern, Jens. 623 01:11:34,250 --> 01:11:35,250 Wo ist er? 624 01:11:36,210 --> 01:11:37,330 Oberste Schublade. 625 01:11:37,930 --> 01:11:38,930 Bei deinem Vater. 626 01:11:44,710 --> 01:11:45,270 Ich 627 01:11:45,270 --> 01:11:52,810 habe 628 01:11:52,810 --> 01:11:55,310 ihn. Danke, Jens. Für alles. 629 01:11:55,550 --> 01:11:56,750 Und nimm es leicht. 630 01:11:57,030 --> 01:11:58,030 Es erfährt ja niemand. 631 01:11:58,110 --> 01:11:59,110 Ciao. 632 01:12:25,900 --> 01:12:27,240 Du hast was gemacht? 633 01:12:27,720 --> 01:12:30,840 Ja, du sagtest, du brauchst noch eine Überraschung. 634 01:12:31,400 --> 01:12:32,400 Süßer. 635 01:12:33,580 --> 01:12:35,480 Du bist doch unmöglich. 636 01:15:18,510 --> 01:15:19,510 Vielen Dank. 637 01:15:49,610 --> 01:15:50,610 Tschüss. 638 01:17:53,710 --> 01:17:54,710 Es ist fertig. 639 01:17:54,890 --> 01:17:56,570 Oh, na wunderbar. 640 01:17:57,090 --> 01:17:59,610 Kann ich es lösen? Ja, aber erst fahren wir nach Hause. 641 01:18:00,070 --> 01:18:03,170 Du machst dich zurecht und ich rufe gleich mal deinen Vater an. Okay. 642 01:18:15,650 --> 01:18:17,390 Was willst du machen, während ich im Büro bin? 643 01:18:19,490 --> 01:18:20,890 Soll ich dich heimfahren? Nein. 644 01:18:21,430 --> 01:18:23,830 Ich möchte warten, wie das da oben ausgeht. Und wo? 645 01:18:27,370 --> 01:18:28,610 Entschließe dich, wo willst du warten? 646 01:18:30,190 --> 01:18:32,170 Na okay, setz mich irgendwo in der Stadt ab. 647 01:18:33,350 --> 01:18:39,290 Ich treffe dich dann in deiner Wohnung, sagen wir 9 Uhr spätestens. Ist gut, 648 01:18:39,370 --> 01:18:40,370 dann fahren wir jetzt. 649 01:18:51,620 --> 01:18:53,380 Dieses Öl ist fantastisch, nicht wahr? 650 01:18:55,440 --> 01:18:59,580 Genau das Richtige nach einer Sauna. So vollkommen entspannen. 651 01:19:01,060 --> 01:19:03,620 Weißt du, ich mache wirklich gern Massagen, wenn ich nicht muss. 652 01:19:06,880 --> 01:19:12,180 Irgendwie ist es was anderes, wenn man es für einen Freund macht, als für einen 653 01:19:12,180 --> 01:19:13,960 Kunden. Fühlt es sich gut an? 654 01:19:15,820 --> 01:19:19,540 Nur entspannen und genießen. 655 01:19:23,600 --> 01:19:24,600 Und das hier? 656 01:19:24,660 --> 01:19:29,200 Tja, allerdings... Zu 657 01:19:29,200 --> 01:19:32,700 schade, dass du aufgehört hast. 658 01:19:35,120 --> 01:19:37,680 Es wäre sehr schön gewesen, wenn du hier geblieben wärst. 659 01:19:39,060 --> 01:19:40,320 Du weißt, was ich meine. 660 01:19:40,860 --> 01:19:43,220 Manchmal ist es ermüdend, jeden Tag die Männer zu bedienen. 661 01:19:49,620 --> 01:19:51,300 Du hast eine wunderschöne Haut. 662 01:19:52,460 --> 01:19:53,480 Wunderschön. 663 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 Lass mich. 664 01:21:05,240 --> 01:21:06,219 Also nein. 665 01:21:06,220 --> 01:21:09,660 Ich kann mir nicht vorstellen, was du damit meinst. Ich dachte, wir hätten 666 01:21:09,660 --> 01:21:12,340 übereingestimmt, dass es glaubhaft sein soll. 667 01:21:12,660 --> 01:21:13,660 Wirklichkeit. 668 01:21:14,240 --> 01:21:15,360 Was willst du nur damit? 669 01:21:15,680 --> 01:21:16,639 Ja, unmöglich. 670 01:21:16,640 --> 01:21:17,940 Das ist nicht das, was wir wollten. 671 01:21:18,580 --> 01:21:21,060 Was soll ich sagen? Es ist harter Porno. 672 01:21:21,530 --> 01:21:24,430 Aber nicht die Art, die wir uns vorgestellt haben. Ich dachte, wir 673 01:21:24,430 --> 01:21:25,430 klar gemacht. 674 01:21:25,550 --> 01:21:30,350 Du hast eine sehr lebhafte Fantasie. Aber verflucht noch mal, niemand ist so 675 01:21:30,350 --> 01:21:31,350 ausschweifend. 676 01:22:51,920 --> 01:22:52,940 Es ist nicht, dass ich es nicht mag. 677 01:22:54,060 --> 01:22:55,280 Es ist großartig. 678 01:22:55,700 --> 01:22:57,460 Es ist nur nicht realistisch. 679 01:22:58,040 --> 01:23:00,460 Okay, dann schreibe ich es eben einfach um. 680 01:23:01,100 --> 01:23:02,380 Kein Problem, ich versuche es nochmal. 681 01:23:03,860 --> 01:23:07,240 Es ist nicht möglich, dass Sie sich nicht erkannt haben. Ich weiß nicht. 682 01:23:08,280 --> 01:23:12,100 Aber wenn Sie es haben, dann haben Sie sich gut verstellt. Sie sind wirklich 683 01:23:12,100 --> 01:23:15,060 großartige Schauspieler. Sie sollten in dem Film mitspielen. 684 01:23:55,540 --> 01:23:56,940 Untertitelung. 685 01:24:01,660 --> 01:24:02,660 BR 2018 686 01:24:22,770 --> 01:24:26,150 Untertitelung des ZDF, 2020 51352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.