Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,180 --> 00:00:56,680
This is fucking bullshit.
2
00:00:57,220 --> 00:01:00,540
I'm fucking tired of sitting around this
fucking house. I can't watch TV. I
3
00:01:00,540 --> 00:01:01,720
can't do fucking shit.
4
00:01:02,920 --> 00:01:05,700
Oh, great.
5
00:01:09,300 --> 00:01:10,300
Hey, son.
6
00:01:11,180 --> 00:01:15,500
Aren't you ready? I told you we had to
go shopping today. You need some more
7
00:01:15,500 --> 00:01:18,440
clothes for school. I'd like to get
myself something nice.
8
00:01:19,060 --> 00:01:20,060
Why aren't you ready?
9
00:01:21,120 --> 00:01:22,140
I don't want to go.
10
00:01:23,050 --> 00:01:27,410
I don't care. I'm your mother, and I
told you you're going with me.
11
00:01:28,770 --> 00:01:30,190
You can't make me go.
12
00:01:30,390 --> 00:01:33,870
Yes, I can. I can, and I am. You're
going to live in my house.
13
00:01:34,230 --> 00:01:37,610
You're going to obey by my rules. And
don't think I didn't just hear your
14
00:01:37,610 --> 00:01:38,610
little language.
15
00:01:39,930 --> 00:01:40,930
Right now?
16
00:01:42,890 --> 00:01:45,990
Yes, right now. Look, I'm ready, son.
Come on.
17
00:01:47,010 --> 00:01:50,510
Just go put your shoes on, and let's go.
18
00:01:51,440 --> 00:01:53,140
I'll be in the car waiting for you.
19
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
All right.
20
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Fine.
21
00:01:57,200 --> 00:01:57,979
Thank you.
22
00:01:57,980 --> 00:01:59,080
Taking me out to lunch, though.
23
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
We'll see.
24
00:02:03,980 --> 00:02:07,820
Fucking bullshit. All my friends are out
having a good time. Their parents don't
25
00:02:07,820 --> 00:02:09,699
make them go do all this fucking crap.
26
00:02:10,500 --> 00:02:12,260
Fucking sick and tired of this shit.
27
00:02:21,190 --> 00:02:23,250
seriously make me come in this dressing
room with you?
28
00:02:23,650 --> 00:02:26,190
Son, I've already explained to you.
29
00:02:26,730 --> 00:02:32,270
This is a very crowded boutique. All the
other rooms are crowded. I want to go
30
00:02:32,270 --> 00:02:33,750
to a list of stores today.
31
00:02:34,230 --> 00:02:37,450
You need to try on these nice shirts
that I got you for school.
32
00:02:37,690 --> 00:02:39,370
I want to try on these dresses.
33
00:02:39,590 --> 00:02:44,510
It's what makes the most sense. I also
don't want you running around out there
34
00:02:44,510 --> 00:02:49,910
trying to get on social media or
whatever it is that you do these days.
35
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
Because you're grounded.
36
00:02:52,330 --> 00:02:53,790
So just stop complaining.
37
00:03:40,940 --> 00:03:43,560
the page, you're not even going to try
on these shirts that I picked out for
38
00:03:43,560 --> 00:03:46,680
you. You just expect me to buy them and
pray that they fit?
39
00:03:48,900 --> 00:03:50,200
There's only so much room in here.
40
00:03:52,640 --> 00:03:54,480
I don't know what you want me to do,
son.
41
00:03:55,440 --> 00:03:57,720
Reserve you your own private dressing
room?
42
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
They're gonna happen.
43
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
Yeah, I'm gonna get that.
44
00:04:06,080 --> 00:04:07,160
They're all your ties.
45
00:04:07,540 --> 00:04:08,740
I'm sure they'll be fine.
46
00:04:13,450 --> 00:04:15,010
Why do you have to ruin my shopping day?
47
00:04:15,890 --> 00:04:17,850
Why do you have to ruin my whole month?
48
00:04:19,310 --> 00:04:21,370
Ruin your whole life, huh?
49
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
Okay.
50
00:04:27,610 --> 00:04:29,470
Stop looking at your mother!
51
00:04:48,810 --> 00:04:53,070
It would be nice when your father takes
me on vacation, maybe somewhere
52
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
tropical.
53
00:04:55,510 --> 00:04:57,250
I'm just full of thinking, huh?
54
00:05:00,250 --> 00:05:01,630
Yeah, that sounds amazing.
55
00:05:04,290 --> 00:05:07,430
I'm really excited you're out. It's so
fun, seriously.
56
00:05:38,060 --> 00:05:42,060
Maybe I'll get it. Maybe he'll be
enticed to take me on a cruise or
57
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
Please, go.
58
00:05:45,760 --> 00:05:46,780
Oh, my God.
59
00:05:58,080 --> 00:06:00,180
I'm not going to buy you nice things
anymore.
60
00:06:06,830 --> 00:06:08,810
Good, then I'll want to turn around and
return it.
61
00:06:10,150 --> 00:06:12,350
There's no way you do that. I have to do
that.
62
00:06:13,370 --> 00:06:14,870
Now I need you to turn your head.
63
00:06:16,090 --> 00:06:19,870
And I need you to keep it turned because
I bought something special for your
64
00:06:19,870 --> 00:06:22,730
father and I just need to try it on
before I take it home.
65
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
Fine.
66
00:06:45,040 --> 00:06:46,900
You're not looking are you son?
67
00:06:47,100 --> 00:06:48,100
No.
68
00:07:44,820 --> 00:07:47,580
I told you not to peek, son!
69
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
I wasn't.
70
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
I had my eyes covered.
71
00:07:55,580 --> 00:07:59,680
Well... I don't believe you.
72
00:08:02,640 --> 00:08:08,440
But... I don't know if this is right in
the back.
73
00:08:08,880 --> 00:08:10,460
There's no mirror in here.
74
00:08:11,720 --> 00:08:12,940
Turn around, I'll tell you.
75
00:08:18,510 --> 00:08:20,230
Looks alright to me, I guess.
76
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Thanks.
77
00:08:26,570 --> 00:08:28,670
Do you think your father will like this?
78
00:08:29,690 --> 00:08:31,350
It's his favorite color on me.
79
00:08:36,230 --> 00:08:37,690
How much longer do we have?
80
00:08:37,990 --> 00:08:41,010
Oh my god, let me put my giraffe back on
and we'll leave.
81
00:08:43,230 --> 00:08:44,230
Don't look.
82
00:09:14,260 --> 00:09:15,260
No.
83
00:09:17,100 --> 00:09:19,640
We have a couple more places that we
need to go to.
84
00:09:22,580 --> 00:09:25,160
And then I'll take you to your favorite
spot for once.
85
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
How's that?
86
00:09:29,200 --> 00:09:30,420
You're going to take me to Hibachi?
87
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Yeah, I'm going to take you to Hibachi.
88
00:09:35,660 --> 00:09:38,480
I like whenever they cut up the onions
and make it go choo -choo -choo.
89
00:09:42,120 --> 00:09:43,500
He's been always like that.
90
00:09:53,460 --> 00:09:58,360
Can you stop being a grumpus for just a
couple more stores?
91
00:10:01,060 --> 00:10:02,060
I guess.
92
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
For your mommy?
93
00:10:03,740 --> 00:10:05,440
As long as we just go to Hibachi, Mom.
94
00:10:05,940 --> 00:10:07,040
Oh, my God.
95
00:10:08,780 --> 00:10:09,940
I'm grateful.
96
00:10:11,790 --> 00:10:15,270
Privileged little brat you are these
days.
97
00:10:17,450 --> 00:10:19,930
Fine. Let me go pay.
98
00:12:00,010 --> 00:12:02,030
Man, I can't believe I got to stay here.
99
00:12:02,790 --> 00:12:04,770
Fucking do this shit.
100
00:12:05,330 --> 00:12:07,950
My damn friends are out doing whatever
the hell they want.
101
00:12:11,170 --> 00:12:12,470
Fucking mow the grass.
102
00:12:12,870 --> 00:12:14,450
It's fucking hot as shit outside.
103
00:12:15,270 --> 00:12:16,270
Hey, son.
104
00:12:16,310 --> 00:12:17,309
Oh, hey.
105
00:12:17,310 --> 00:12:21,590
I appreciate you getting the yard done
and watering the plants for us. Thank
106
00:12:21,590 --> 00:12:24,950
you. Well, I mean, it is pretty nice
out.
107
00:12:25,500 --> 00:12:28,280
Yeah, so I need to pick up a couple
things.
108
00:12:28,520 --> 00:12:31,840
I want to run to the boutique real quick
because they have this one dress on
109
00:12:31,840 --> 00:12:32,860
sale that I really want.
110
00:12:33,800 --> 00:12:38,040
So let's go do that, and I could use
your help. So come on.
111
00:12:38,380 --> 00:12:40,260
Let's? You mean like I have to go?
112
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Yes.
113
00:12:41,740 --> 00:12:42,740
Oh, my God.
114
00:12:43,720 --> 00:12:44,720
We just went.
115
00:12:45,180 --> 00:12:47,860
That was a week ago. Like, come on.
116
00:12:48,460 --> 00:12:52,420
The longer you sit here and complain
about it, the longer it's going to take
117
00:12:52,420 --> 00:12:54,000
get everything done. So come on.
118
00:12:54,760 --> 00:12:57,040
Go in the house, put your shoes on, I'll
be in the car.
119
00:12:57,820 --> 00:12:58,820
All right, fine.
120
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
The last door.
121
00:13:11,400 --> 00:13:15,600
Yes, son, it's the last door. I told
you, I wanted this dress. They have it
122
00:13:15,600 --> 00:13:17,680
sale. I just need to try it on real
quickly.
123
00:13:17,900 --> 00:13:21,500
And look, I even got you a new shirt,
too. So just turn your head.
124
00:13:38,510 --> 00:13:40,030
And I'll buy it when we can be on our
way.
125
00:13:40,630 --> 00:13:41,870
Okay. Bye.
126
00:14:14,410 --> 00:14:15,710
I think I might be able to pull it off.
127
00:14:18,110 --> 00:14:19,110
What do you think?
128
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
Yeah, it looks good.
129
00:14:21,470 --> 00:14:26,130
I'm definitely going to get it. So I'm
just going to put my clothes back on,
130
00:14:26,130 --> 00:14:27,130
then we'll be done.
131
00:14:27,410 --> 00:14:28,410
Okay, fine.
132
00:14:50,350 --> 00:14:51,350
What? Nothing.
133
00:14:53,710 --> 00:14:56,010
Why is your penis alive right now?
134
00:14:56,490 --> 00:14:58,330
I can see it through your shorts.
135
00:14:59,150 --> 00:15:00,290
I don't know what you're talking about.
136
00:15:00,570 --> 00:15:02,190
There are other ladies in here.
137
00:15:04,690 --> 00:15:08,430
I don't know what to tell you.
138
00:15:11,230 --> 00:15:12,230
Hey.
139
00:15:14,890 --> 00:15:17,510
Is that why you're in such a pissy mood
all the time?
140
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
I don't know.
141
00:15:24,630 --> 00:15:26,550
We can't walk out of here like that.
142
00:15:26,910 --> 00:15:27,910
Get it over with.
143
00:15:28,790 --> 00:15:32,430
What, you want me to, like, jerk it?
Right here? Yeah. We have no choice,
144
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Just do it.
145
00:15:35,830 --> 00:15:37,010
Hurry up. Get it over with.
146
00:15:38,210 --> 00:15:39,210
Here.
147
00:15:43,330 --> 00:15:44,330
Good lord.
148
00:15:49,100 --> 00:15:50,580
Hurry up, son. Come on. Alright.
149
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
That's it.
150
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
There you go.
151
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
Come on, son.
152
00:16:08,500 --> 00:16:09,600
Can you turn back around?
153
00:16:31,260 --> 00:16:32,260
No.
154
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
Shh.
155
00:16:46,940 --> 00:16:51,300
I'm trying.
156
00:16:56,880 --> 00:17:00,360
Maybe if you turn back around and take
your, like, bra off or something.
157
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Am I going to make it any quicker?
158
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
I don't know, maybe.
159
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
Okay.
160
00:17:35,580 --> 00:17:36,840
Stop staring at me like that.
161
00:17:37,100 --> 00:17:38,620
You told me to turn around.
162
00:17:41,420 --> 00:17:42,420
You're looking at it.
163
00:17:46,320 --> 00:17:48,540
I created it. I can look at it.
164
00:17:55,820 --> 00:18:00,680
You take the rest off?
165
00:18:01,940 --> 00:18:05,700
I can't look at it, but now you want me
to meet again. Oh, my goodness.
166
00:18:06,640 --> 00:18:07,900
Are you going to hurry the hell up?
167
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
Yes, I'm trying.
168
00:18:56,160 --> 00:18:58,240
Come on, you can do it.
169
00:18:59,800 --> 00:19:05,260
You can continue on with our day.
170
00:19:06,660 --> 00:19:08,180
And you're so much better.
171
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
It's fun.
172
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
Come on.
173
00:19:37,070 --> 00:19:39,910
Where should I, where should I, you
know, come? Are, are you close?
174
00:19:41,470 --> 00:19:45,130
Yeah. Jesus, son, you can't make a mess
in here. I have a tissue on the floor.
175
00:19:46,530 --> 00:19:49,390
So many nice clothes in here. Jesus,
don't.
176
00:19:51,390 --> 00:19:52,930
Don't make a mess. Hold on.
177
00:20:20,490 --> 00:20:22,310
I need a trash can.
178
00:20:23,550 --> 00:20:26,110
Naked? After I get dressed, obviously.
179
00:20:31,190 --> 00:20:32,990
I'm going to put it in my purse right
now.
180
00:20:34,230 --> 00:20:35,230
Yes.
181
00:20:38,130 --> 00:20:40,350
Put your pants back on. Let's get out of
here.
182
00:22:44,360 --> 00:22:45,360
Finally, she's leaving.
183
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
I would play some games.
184
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
Yeah.
185
00:23:06,680 --> 00:23:09,760
Oh, shit. What the hell, man?
186
00:23:10,200 --> 00:23:12,600
Um... You're grounded!
187
00:23:14,340 --> 00:23:17,760
I just was turning it on to make sure it
was still working.
188
00:23:20,040 --> 00:23:23,280
Yeah, well, I'm about to take the power
cord for that computer.
189
00:23:23,800 --> 00:23:25,380
This isn't going to happen again.
190
00:23:25,960 --> 00:23:30,460
I was going to go treat myself to a
couple of new pieces of clothing, but
191
00:23:30,460 --> 00:23:33,380
clearly you can't be trusted.
192
00:23:33,800 --> 00:23:37,260
I thought I could leave you home alone
after what happened the last time we
193
00:23:37,260 --> 00:23:38,260
in the dressing room.
194
00:23:38,820 --> 00:23:40,420
I'm just going to have to take my
chances.
195
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Get dressed.
196
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
Let's go.
197
00:23:44,460 --> 00:23:46,120
You did this to yourself.
198
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Fine.
199
00:23:51,120 --> 00:23:54,440
I can't believe I'm quite playing this
freaking video game.
200
00:23:55,720 --> 00:23:56,920
I mean, what do you expect?
201
00:23:57,140 --> 00:23:57,739
It's summertime.
202
00:23:57,740 --> 00:23:58,740
There's nothing else to do.
203
00:23:58,900 --> 00:24:03,100
Well, you should have thought about that
before you went and failed a class.
204
00:24:04,800 --> 00:24:08,500
It wasn't my fault. It was a stupid -ass
professor. No, it's never your fault.
205
00:24:08,700 --> 00:24:09,920
It's never your fault.
206
00:24:17,230 --> 00:24:19,170
You think I want to bring you on my
shopping trip?
207
00:24:19,390 --> 00:24:20,930
This is my time.
208
00:24:26,450 --> 00:24:29,210
I'm not buying you anything today. I'm
buying it for your father.
209
00:24:31,130 --> 00:24:32,230
Well, lucky him.
210
00:24:34,910 --> 00:24:35,430
You're the
211
00:24:35,430 --> 00:24:42,390
reason
212
00:24:42,390 --> 00:24:43,570
bad sweaters were invented.
213
00:25:10,160 --> 00:25:12,620
God, just shut the hell up already.
214
00:25:14,220 --> 00:25:15,280
What are you doing?
215
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
This again?
216
00:25:19,840 --> 00:25:22,440
I don't... What did you expect?
217
00:25:23,220 --> 00:25:28,160
I expect for you to keep your hands off
your cock.
218
00:25:29,600 --> 00:25:33,700
I don't know what I'm going to do about
it now.
219
00:25:35,380 --> 00:25:37,660
You're going to have to take care of it
like you did last time.
220
00:25:41,360 --> 00:25:42,980
Can't you control your urges?
221
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
I guess not.
222
00:25:47,460 --> 00:25:53,420
Okay, um... Big bits. I had to pull my
pants down.
223
00:25:54,440 --> 00:25:56,440
Jesus Christ, you can't even do that?
224
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Can you turn around?
225
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
You want me to wax you again?
226
00:26:20,500 --> 00:26:24,040
It worked better last time like that.
227
00:26:24,840 --> 00:26:27,440
Fine, whatever it takes. Just hurry up.
228
00:26:32,960 --> 00:26:38,380
Can you take that off like last time?
229
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
You're really asking a lot of your
mother, son.
230
00:26:44,960 --> 00:26:46,380
How fast do you want this to be over
with?
231
00:26:47,800 --> 00:26:50,060
I didn't want it to happen in the first
place.
232
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
It's not working.
233
00:27:10,440 --> 00:27:11,960
What do you mean it's not working?
234
00:27:13,070 --> 00:27:14,830
It's like it's working purposely well.
235
00:27:15,350 --> 00:27:16,830
I'm just not doing it right.
236
00:27:18,630 --> 00:27:20,070
What do you mean you're not doing it
right?
237
00:27:22,690 --> 00:27:28,330
I'm not going to just do it.
238
00:27:30,170 --> 00:27:31,950
You think you know how to do it better
than me?
239
00:27:34,550 --> 00:27:41,290
I want this to be over with, so I think
it might go a little faster if I just
240
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
handle things.
241
00:27:42,650 --> 00:27:46,450
Like I always do Fine
242
00:28:22,020 --> 00:28:23,840
Okay. That's our secret?
243
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
We can't tell anybody.
244
00:28:27,120 --> 00:28:31,540
It feels weird but good at the same
time.
245
00:28:57,100 --> 00:28:58,240
Your mommy knew what she was doing.
246
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
That feels good.
247
00:29:30,830 --> 00:29:31,910
Can you do this for dad now?
248
00:29:32,530 --> 00:29:33,530
Yeah.
249
00:29:44,950 --> 00:29:47,750
You can make your dad come just like I'm
going to make you come.
250
00:31:21,740 --> 00:31:22,740
I just want to touch them.
251
00:31:25,640 --> 00:31:26,900
I think it will help.
252
00:31:27,520 --> 00:31:28,840
Jesus, come on now.
253
00:31:55,790 --> 00:31:56,790
Are you going to come for mommy?
254
00:31:57,450 --> 00:31:58,450
Yeah.
255
00:32:06,370 --> 00:32:07,450
Keep going.
256
00:32:09,310 --> 00:32:10,310
Come for mommy.
257
00:32:11,570 --> 00:32:13,030
Here it comes. Come for mommy.
258
00:32:42,000 --> 00:32:43,260
You want to get cleaned up? Yeah.
259
00:34:54,340 --> 00:34:58,000
This is fucking bullshit. All my friends
are out having a good time. Their
260
00:34:58,000 --> 00:35:00,400
parents don't make them go do all the
fucking crap.
261
00:35:00,980 --> 00:35:02,980
I'm fucking sick and tired of this shit.
262
00:35:11,440 --> 00:35:14,440
I think he's doing another incident last
week.
263
00:35:16,080 --> 00:35:18,440
I'm going to make sure everything's
closed today.
264
00:35:21,060 --> 00:35:22,540
I'm going to take on...
265
00:35:24,710 --> 00:35:26,050
You need a new bathing suit.
266
00:35:32,030 --> 00:35:36,310
I'm really getting tired of you coming
with me and stopping all the time.
267
00:35:37,390 --> 00:35:39,610
Well, you're the one that made me come
to start with.
268
00:35:40,790 --> 00:35:44,170
You're the one that got grounded to have
to come out with me.
269
00:36:21,700 --> 00:36:24,420
Because you can't be bothered to tie
this for your mother either.
270
00:36:32,040 --> 00:36:33,140
Not my bathing suit.
271
00:36:35,580 --> 00:36:38,560
That's the oddest future you're going to
have at Taker for life. You're not
272
00:36:38,560 --> 00:36:39,840
going to get very far as done.
273
00:36:48,080 --> 00:36:50,000
What do you think? Is Mommy too old for
this?
274
00:36:51,900 --> 00:36:53,020
I don't know.
275
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
No?
276
00:36:57,060 --> 00:36:58,260
Can I pull it off?
277
00:36:59,220 --> 00:37:00,340
I think so.
278
00:37:00,600 --> 00:37:01,680
You think so? Really?
279
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
Well, I think it's fun.
280
00:37:04,860 --> 00:37:05,860
I don't know.
281
00:37:07,000 --> 00:37:13,200
I don't like the brightness of it for
the pull and stuff, but... I don't like
282
00:37:13,200 --> 00:37:15,060
when my mood swings out like that.
283
00:37:23,100 --> 00:37:25,120
This one might be a little bit more
appropriate.
284
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
I don't know.
285
00:37:26,580 --> 00:37:27,580
Maybe I'll get them both.
286
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
Do you think this is better?
287
00:38:03,940 --> 00:38:04,940
It's all right.
288
00:38:05,120 --> 00:38:06,120
All right?
289
00:38:11,400 --> 00:38:14,860
I feel
290
00:38:14,860 --> 00:38:24,160
like
291
00:38:24,160 --> 00:38:27,660
I might be showing too much food. So do
you think I'm showing too much food?
292
00:38:28,520 --> 00:38:29,620
No, I think it's enough.
293
00:38:55,980 --> 00:38:57,000
I don't know what you expect.
294
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
Again?
295
00:39:01,580 --> 00:39:03,160
You've got to drag me along to this.
296
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
I can't.
297
00:39:08,540 --> 00:39:09,960
Mommy, you've got to take care of it.
298
00:39:11,440 --> 00:39:12,620
Fine, I'll try.
299
00:39:14,620 --> 00:39:15,620
What can we do?
300
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
I don't know.
301
00:39:20,820 --> 00:39:22,840
I guess you could try to do what you did
last time.
302
00:39:25,840 --> 00:39:28,440
You know, we're going to get this pants
off of you. You can't make a mess.
303
00:39:29,880 --> 00:39:30,880
Fine.
304
00:39:53,360 --> 00:39:55,280
You're not going to be able to come
shopping with me.
305
00:39:55,710 --> 00:39:59,530
Or... Well, unground me.
306
00:40:01,550 --> 00:40:02,670
Can't do that either.
307
00:40:06,410 --> 00:40:12,130
Turn me up.
308
00:40:12,890 --> 00:40:14,610
I'm not working like last time.
309
00:40:17,210 --> 00:40:24,130
Okay, well... I mean, do you have any
bright
310
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
ideas?
311
00:40:25,319 --> 00:40:26,540
No, you don't.
312
00:40:26,760 --> 00:40:27,860
Just make it go away.
313
00:40:31,760 --> 00:40:36,340
Maybe you... try it with your mouth or
something.
314
00:40:36,620 --> 00:40:37,620
Try it with my mouth?
315
00:40:38,280 --> 00:40:39,420
Who do you think I am?
316
00:40:41,180 --> 00:40:42,680
You want this to go away or not?
317
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
Yeah, it has to go away.
318
00:40:44,800 --> 00:40:46,540
We can't go out like this.
319
00:40:47,820 --> 00:40:50,720
Well... I come here, like, all the time.
320
00:40:51,600 --> 00:40:53,020
I'll hurry to fix it.
321
00:41:23,120 --> 00:41:24,120
to make it go away.
322
00:41:24,520 --> 00:41:26,000
I keep doing that.
323
00:42:02,890 --> 00:42:05,290
Maybe if you'd have done this to begin
with, it would have been over with a
324
00:42:05,290 --> 00:42:06,290
time ago.
325
00:42:08,550 --> 00:42:10,410
I'm just really thankful you're getting
it now.
326
00:43:23,340 --> 00:43:24,340
Keep it up, Mom.
327
00:45:07,350 --> 00:45:11,730
Keep going. Keep going.
328
00:45:51,050 --> 00:45:52,750
At least I don't have a mess to clean up
this week.
329
00:45:55,450 --> 00:45:56,450
Oh, yeah.
330
00:45:59,810 --> 00:46:00,810
You gonna get out of here?
331
00:46:01,110 --> 00:46:02,110
Mm -hmm.
332
00:48:03,630 --> 00:48:06,170
I can't believe you're dragging me out
of the house again to go shopping.
333
00:48:06,410 --> 00:48:10,990
I just, I had to run a couple little
errands. I clearly can't leave you home
334
00:48:10,990 --> 00:48:11,990
alone.
335
00:48:12,190 --> 00:48:16,550
I've seen that before with your little
antics and what happens.
336
00:48:16,950 --> 00:48:21,450
I'm just going to run in really quick.
There's this cute little dress I want to
337
00:48:21,450 --> 00:48:24,250
try on and then a little skirt and
that's it.
338
00:48:24,750 --> 00:48:29,530
That's it. And I'll even pick you out a
couple of new shirts for...
339
00:48:34,350 --> 00:48:35,630
Fine. Deal with it, hon.
340
00:48:36,870 --> 00:48:37,870
Whatever, Mom.
341
00:48:40,090 --> 00:48:41,090
Can't see your phone.
342
00:48:41,170 --> 00:48:42,170
No.
343
00:48:42,470 --> 00:48:43,950
Come on, let me play on your phone. Why?
344
00:48:44,610 --> 00:48:45,468
I'm bored.
345
00:48:45,470 --> 00:48:46,470
You're grounded.
346
00:48:47,010 --> 00:48:48,010
Yeah, but I'm with you.
347
00:48:48,710 --> 00:48:49,710
No.
348
00:48:50,350 --> 00:48:51,710
It does not work that way.
349
00:49:00,170 --> 00:49:02,310
Don't wreck us. You're getting precious
cargo in the car.
350
00:49:02,650 --> 00:49:03,650
Oh, my God.
351
00:49:04,090 --> 00:49:05,930
Not me. I'm precious cargo.
352
00:49:07,450 --> 00:49:10,950
I think you quite enjoyed your time in
the dressing room last time, anyway.
353
00:49:15,510 --> 00:49:19,070
I told you it's not going to take very
long. I just wanted to try on a couple
354
00:49:19,070 --> 00:49:22,990
little things and get you something
nice. You did all your chores this week.
355
00:49:22,990 --> 00:49:24,330
thought it would be nice to get you
something.
356
00:49:25,910 --> 00:49:28,710
It's like you're in the habit of, like,
dragging me to this dressing room.
357
00:49:30,760 --> 00:49:34,060
I don't know. I thought after last time,
maybe you enjoyed it.
358
00:49:36,580 --> 00:49:38,040
I couldn't help what happened.
359
00:49:40,460 --> 00:49:41,460
Yeah.
360
00:49:41,700 --> 00:49:42,920
I thought you couldn't.
361
00:49:48,680 --> 00:49:52,280
I like that. I feel like I'm in a cake
layer or something.
362
00:50:06,370 --> 00:50:08,570
Lovely. No, Mom, you look lovely.
363
00:50:09,070 --> 00:50:12,070
I think this is way too many ruffles,
and I don't even think it matches.
364
00:50:12,470 --> 00:50:13,470
What do you think, son?
365
00:50:13,970 --> 00:50:16,870
Um, I don't know, black shirt, blue
skirt?
366
00:50:19,470 --> 00:50:20,470
Okay.
367
00:50:22,010 --> 00:50:25,450
Well, I suppose, as usual, you don't
want to try on the stuff that I picked
368
00:50:25,450 --> 00:50:26,269
for you.
369
00:50:26,270 --> 00:50:27,590
No, I don't want to be here.
370
00:50:29,450 --> 00:50:30,770
You don't want to be anywhere lately.
371
00:50:39,920 --> 00:50:43,520
Put my clothes back on and we can go
home.
372
00:50:52,240 --> 00:50:55,340
What are you doing back there?
373
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
Wade!
374
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
Again?
375
00:51:04,640 --> 00:51:07,220
It's not my fault. It is your fault.
376
00:51:10,160 --> 00:51:11,380
What do you want me to do about it?
377
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
God, Ken.
378
00:51:16,740 --> 00:51:18,600
I'm going to have to take care of this
again.
379
00:52:00,300 --> 00:52:01,520
exceptionally hard today.
380
00:52:07,680 --> 00:52:08,680
That's it.
381
00:52:33,759 --> 00:52:36,320
I can't help it, you keep dragging me in
this dressing room.
382
00:52:43,160 --> 00:52:45,440
You're grounded, I don't know what else
to do.
383
00:52:47,760 --> 00:52:50,040
I don't know, unground me so I can go
play with my friends?
384
00:53:25,550 --> 00:53:26,550
Not really.
385
00:53:28,350 --> 00:53:31,010
Look at me. You're all day if you don't
hurry up.
386
00:53:34,770 --> 00:53:41,450
I'm trying to make you feel better, son,
but...
387
00:53:41,450 --> 00:53:42,450
Yeah.
388
00:53:44,190 --> 00:53:45,850
If you'd do it like last time.
389
00:53:47,770 --> 00:53:48,870
With my mouth?
390
00:53:49,130 --> 00:53:50,130
Yeah.
391
00:53:50,450 --> 00:53:51,930
You think that'll help?
392
00:53:52,590 --> 00:53:54,170
It helped last time.
393
00:53:54,720 --> 00:53:57,760
Oh, my God. If the old girl comes back
in here...
394
00:53:57,760 --> 00:54:04,220
Well, you had your bra off, too.
395
00:54:11,000 --> 00:54:14,260
Do you like that better?
396
00:54:15,620 --> 00:54:16,620
Yeah, it's helping.
397
00:54:18,560 --> 00:54:19,560
Okay.
398
00:54:20,320 --> 00:54:21,720
Mommy will put her mouth on it.
399
00:54:55,760 --> 00:54:56,738
You like that better?
400
00:54:56,740 --> 00:54:58,220
Yeah, that definitely feels better.
401
00:54:58,880 --> 00:54:59,880
Good.
402
00:55:00,520 --> 00:55:02,060
I'm glad I can help you, son.
403
00:56:28,400 --> 00:56:30,980
I think we might have to do something
else to get this done.
404
00:56:31,260 --> 00:56:32,260
What do you mean?
405
00:56:33,560 --> 00:56:35,640
I thought you liked Mommy's mouth on
you.
406
00:56:36,220 --> 00:56:37,480
Yeah, it feels good.
407
00:56:38,840 --> 00:56:43,200
I just don't know if it's going to get
the job done.
408
00:56:43,940 --> 00:56:45,420
Okay, well, I'll stroke it instead.
409
00:56:48,480 --> 00:56:49,840
That's not what I'm talking about.
410
00:56:50,340 --> 00:56:51,800
What are you talking about, son?
411
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
like that on it.
412
00:56:59,320 --> 00:57:01,220
You want mommy to sit on your cock?
413
00:57:02,420 --> 00:57:05,900
I don't know. I mean, you want to get
this over with and get out of here,
414
00:57:05,900 --> 00:57:06,900
you?
415
00:57:06,980 --> 00:57:07,980
Yeah, I do.
416
00:57:08,520 --> 00:57:12,120
They're going to think it's strange that
we're taking so long together in the
417
00:57:12,120 --> 00:57:13,120
dressing room.
418
00:57:15,280 --> 00:57:17,000
You think that'll help?
419
00:57:18,600 --> 00:57:19,600
I think so.
420
00:57:22,220 --> 00:57:25,520
Hey, you know we can't make a mess in
here, son.
421
00:57:37,930 --> 00:57:38,930
for you.
422
00:58:18,730 --> 00:58:19,790
Yeah, that feels better.
423
01:00:08,620 --> 01:00:09,620
Something I saw.
424
01:00:11,620 --> 01:00:12,820
Where did you see it?
425
01:00:13,220 --> 01:00:14,220
I saw it on the internet.
426
01:00:16,200 --> 01:00:18,600
I don't know if I like you looking at
these sites, son.
427
01:00:18,860 --> 01:00:20,280
I'm giving you bad ideas.
428
01:00:23,500 --> 01:00:24,500
Can we just try it?
429
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Yes.
430
01:00:29,240 --> 01:00:30,320
Where do you want mommy?
431
01:00:32,180 --> 01:00:33,660
Maybe bend over the chair?
432
01:00:34,300 --> 01:00:36,160
Okay, well I need you to stand up, son.
433
01:03:24,400 --> 01:03:26,600
your father about what just happened in
that dressing room?
434
01:03:27,140 --> 01:03:30,540
You can't tell anybody about what just
happened in that dressing room. Do you
435
01:03:30,540 --> 01:03:31,540
understand me, son?
436
01:03:32,080 --> 01:03:33,080
That's our secret?
437
01:03:33,240 --> 01:03:34,540
Yes, it's our secret.
438
01:03:35,440 --> 01:03:36,840
Okay. You can't tell anybody.
439
01:03:38,540 --> 01:03:39,560
Alright, I won't tell anybody.
440
01:03:40,060 --> 01:03:41,380
Promise. I promise.
30026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.