All language subtitles for film antomy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,990 --> 00:00:51,390 um 2 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 You're late. 3 00:02:22,640 --> 00:02:24,240 Sorry, it was unavoidable. 4 00:02:25,280 --> 00:02:26,280 Train's on Sunday. 5 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 You know what they're like. 6 00:02:28,100 --> 00:02:30,720 Unavoidable? I don't believe it. I've eaten all the food. 7 00:02:31,920 --> 00:02:32,960 You've eaten all the food? 8 00:02:33,520 --> 00:02:34,540 No, that's serious. 9 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 This is all there is. 10 00:02:38,360 --> 00:02:39,360 Told you. 11 00:02:40,600 --> 00:02:42,660 What are all these candles for, anyway? It's spooky. 12 00:02:43,680 --> 00:02:45,600 This is what you used to go to with him every night. 13 00:02:47,560 --> 00:02:48,860 I just like it, that's all. 14 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 You've got to stop it. 15 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 You'll say grieving. 16 00:02:52,460 --> 00:02:53,660 Grieving for a relationship. 17 00:02:54,440 --> 00:02:55,740 Must make it ten times worse. 18 00:02:57,240 --> 00:02:58,240 Thank you, Richard. 19 00:03:00,200 --> 00:03:02,900 I've been waiting here for the last six hours just to hear you say that. 20 00:03:03,120 --> 00:03:04,200 It is all I need. 21 00:03:04,960 --> 00:03:06,620 It is what you need. Come on. 22 00:03:06,920 --> 00:03:09,860 I'm going to get you out of here. This place is bad for you. No, there's 23 00:03:09,860 --> 00:03:10,940 to go around here on a Sunday. 24 00:03:11,380 --> 00:03:14,820 Oh, no, she can't even leave the house. Come on, Natalie. There's no need to 25 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 overdo it. 26 00:03:17,180 --> 00:03:18,480 Wait. Wait. 27 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Wait. 28 00:03:20,760 --> 00:03:21,760 What's that for? 29 00:03:22,720 --> 00:03:25,880 Can't even get down the street without one. Well, I was giving up. 30 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Get off. 31 00:03:28,880 --> 00:03:30,180 Stop it. 32 00:03:31,100 --> 00:03:32,620 I don't like seeing you unhappy. 33 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 Well, I am unhappy. 34 00:03:34,840 --> 00:03:36,120 I'm incredibly unhappy. 35 00:03:36,340 --> 00:03:40,300 I mean, you buy a flat with your lover and then he leaves you within two 36 00:03:41,180 --> 00:03:43,580 Six and a half weeks, actually. There's not many worse things. 37 00:03:43,860 --> 00:03:44,860 No. 38 00:03:46,040 --> 00:03:47,580 And our mum and dad are both gone. 39 00:03:48,180 --> 00:03:49,660 You're the only person I can tell. 40 00:03:50,990 --> 00:03:51,990 Which is terrible. 41 00:03:54,990 --> 00:03:56,570 I haven't seen you for ages. 42 00:03:57,290 --> 00:03:58,290 I'm sorry. 43 00:03:58,490 --> 00:03:59,670 I've been really busy. 44 00:04:00,430 --> 00:04:01,590 Students aren't busy. 45 00:04:02,090 --> 00:04:03,090 It's a good course. 46 00:04:03,850 --> 00:04:05,230 Planning pretend cities. 47 00:04:06,730 --> 00:04:08,050 I'm very happy. 48 00:04:08,550 --> 00:04:09,790 As I bet you are. 49 00:04:10,670 --> 00:04:12,070 Raving it up in London. 50 00:04:14,110 --> 00:04:16,089 Stop playing with others. What are you doing? 51 00:04:16,700 --> 00:04:19,899 You should always look in these wherever you're going. You can judge a town by 52 00:04:19,899 --> 00:04:20,899 what's in its tartars. 53 00:04:23,240 --> 00:04:24,580 Stop it. That's disgusting. 54 00:04:26,540 --> 00:04:27,540 Bloody hell. 55 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 Nat, 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 come on. 57 00:04:36,860 --> 00:04:38,660 You're out of condition. Come on. 58 00:04:39,320 --> 00:04:40,320 Come on. 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,200 Take this coat off. 60 00:04:42,780 --> 00:04:44,400 Take your coat off. 61 00:04:46,730 --> 00:04:49,030 Too much smoking. Look at you. Come on. 62 00:05:18,700 --> 00:05:19,720 Which would make it better. 63 00:05:20,920 --> 00:05:22,740 I wish I could wake up and be happy. 64 00:05:23,880 --> 00:05:27,840 Just one morning it would be gone, this feeling, and never come back. 65 00:05:29,340 --> 00:05:30,580 You could make that happen. 66 00:05:31,840 --> 00:05:32,860 Get out of town. 67 00:05:33,420 --> 00:05:34,520 Start all over again. 68 00:05:36,620 --> 00:05:37,700 A new career. 69 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 I'm too old to start again. 70 00:05:42,900 --> 00:05:44,500 You're not too old, aren't you stupid? 71 00:05:45,450 --> 00:05:48,990 That job was never what you wanted. A buyer for that bloody awful store. You 72 00:05:48,990 --> 00:05:49,990 wanted to be artistic. 73 00:05:50,410 --> 00:05:51,410 I'm not artistic. 74 00:05:53,970 --> 00:05:55,130 No, but you want to be. 75 00:05:57,770 --> 00:05:58,770 Kiss me. 76 00:05:59,610 --> 00:06:00,610 Come here. 77 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 I'm sorry. 78 00:06:13,170 --> 00:06:14,770 I just needed something to hug. 79 00:06:16,630 --> 00:06:18,210 Even you, even my little brother. 80 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Go back to sleep. 81 00:06:28,210 --> 00:06:30,730 And you haven't made me feel better, so don't look so smug. 82 00:06:55,720 --> 00:06:56,579 What's the matter? 83 00:06:56,580 --> 00:06:58,340 I've left my wallet in your flat. 84 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 So go and fetch it. 85 00:06:59,940 --> 00:07:00,940 I haven't got a key. 86 00:07:01,320 --> 00:07:03,540 Please. I don't want to miss the train. 87 00:07:04,180 --> 00:07:05,640 I don't believe this. 88 00:07:06,220 --> 00:07:09,980 You appear out of nowhere. Use my flat as a hotel. I hardly see you. 89 00:07:10,540 --> 00:07:12,220 Just this time. 90 00:07:13,540 --> 00:07:14,540 Please. 91 00:07:15,200 --> 00:07:18,700 You have to get permission. You have to ask my 14 -year -old boss. 92 00:07:30,570 --> 00:07:32,270 I do for you. I can't believe it. 93 00:07:38,390 --> 00:07:39,390 How's the job? 94 00:07:39,430 --> 00:07:40,430 Now he asks. 95 00:07:41,270 --> 00:07:43,090 It's horrible there. I've become a secretary. 96 00:07:43,590 --> 00:07:45,290 My boss is terrified and I'm going backwards. 97 00:07:47,430 --> 00:07:51,110 You know, I look somewhat creative today and trendy and see what happens. I feel 98 00:07:51,110 --> 00:07:54,470 like I'm 150 and 60 years old. Stop it. 99 00:07:55,570 --> 00:07:58,770 Okay, okay. I can do anything you told me so it must be true. 100 00:07:59,820 --> 00:08:00,820 You're not listening. 101 00:08:01,340 --> 00:08:03,200 No, no, I am. Look, it's just the train. 102 00:08:04,400 --> 00:08:07,060 Look, we may need to talk to you now. Try and do it here. 103 00:08:09,820 --> 00:08:11,160 This is stupid. Go on, then. 104 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 Go. Go. 105 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 I'm sorry I missed the train. 106 00:08:14,860 --> 00:08:18,740 And you'd better write or I'll kill you. Ring two. Scotland's not that far away. 107 00:08:21,080 --> 00:08:22,120 I may be busy. 108 00:08:22,500 --> 00:08:25,860 No, you won't. Building a new town, that's nothing. You'll have plenty of 109 00:08:44,039 --> 00:08:45,300 Come on, where are you? 110 00:08:48,080 --> 00:08:49,480 Oh, Richard, be there. 111 00:08:51,300 --> 00:08:52,300 Hello? 112 00:08:52,620 --> 00:08:54,980 Richard? Natalie, it's you. 113 00:08:55,780 --> 00:08:56,840 It's only my sister. 114 00:08:57,440 --> 00:08:58,440 Only? 115 00:08:58,800 --> 00:09:00,140 Is that who you're talking to? 116 00:09:00,760 --> 00:09:02,440 My, uh, my secretary. 117 00:09:03,640 --> 00:09:05,480 We're, um, we're all alone here. 118 00:09:06,600 --> 00:09:08,700 I suppose you're in the middle of screwing her. 119 00:09:09,740 --> 00:09:10,800 As it happens, yes. 120 00:09:11,360 --> 00:09:13,380 But this is not a regular occurrence. 121 00:09:14,360 --> 00:09:17,480 Jesus, you're incorrigible. It's four o 'clock in the afternoon. 122 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 We're celebrating our last few days of freedom. 123 00:09:20,160 --> 00:09:21,440 They've finally got the office finished. 124 00:09:22,040 --> 00:09:23,960 This place is like out of a horror movie. 125 00:09:25,280 --> 00:09:26,660 Maybe it's time to move on again. 126 00:09:27,000 --> 00:09:28,400 You always make it sound so easy. 127 00:09:28,920 --> 00:09:30,060 Well, I've got a new job. 128 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 Another one? 129 00:09:31,340 --> 00:09:34,500 Yeah, this one's on the continent, if I get it. What? You mean you'll be going 130 00:09:34,500 --> 00:09:35,720 abroad? Maybe, yeah. 131 00:09:37,420 --> 00:09:40,640 Listen, Natalie, I've got to put some clothes on. 132 00:09:41,819 --> 00:09:43,100 I'll call you tomorrow, OK? 133 00:09:43,420 --> 00:09:46,980 Promise. Yes, it might be an idea to get dressed walking about naked in the 134 00:09:46,980 --> 00:09:48,300 middle of your office. That's ridiculous. 135 00:09:50,420 --> 00:09:51,780 I don't like this conversation. 136 00:11:05,880 --> 00:11:08,240 Frankly, I'm amazed to see someone like you here. 137 00:11:08,740 --> 00:11:10,920 The cut you'd be taking in salary is immense. 138 00:11:11,200 --> 00:11:15,280 I mean, all these jobs you've done, pan -European, Brussels... Oh, taking a 139 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 notice of that. 140 00:11:16,400 --> 00:11:18,640 Well, it was just luck, and I wasn't happy doing them. 141 00:11:18,880 --> 00:11:20,480 So you think you're going to get this job, do you? 142 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Not at the moment, no. 143 00:11:23,580 --> 00:11:26,420 You mean you only get the terrific jobs and this isn't one of them? 144 00:11:26,660 --> 00:11:32,900 No, I mean, this interview's going rather badly, so... Oh, don't smoke. 145 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 play with them. 146 00:11:38,280 --> 00:11:39,059 I've changed. 147 00:11:39,060 --> 00:11:41,980 I saw there was more to life than planning new roads. 148 00:11:42,660 --> 00:11:45,700 I discovered the environment a bit late, mate. I'm not putting this well. 149 00:11:48,200 --> 00:11:52,060 I've seen so much incompetence among developers. Bad planning. I want to do 150 00:11:52,060 --> 00:11:53,039 something about that. 151 00:11:53,040 --> 00:11:55,220 You realise we have no money to speak of? 152 00:11:55,540 --> 00:11:59,160 There are no planning controls in this part of the town. All we can do is hand. 153 00:11:59,460 --> 00:12:00,900 You mean a sort of urban greenpeace? 154 00:12:03,260 --> 00:12:04,800 I'll let you know. I'll call you. 155 00:12:06,660 --> 00:12:07,660 No. 156 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 Tell me now. 157 00:12:10,860 --> 00:12:14,040 I prefer to cut the bullshit, and I imagine you do too. 158 00:12:22,020 --> 00:12:23,180 Hello, I've an alert. 159 00:12:25,300 --> 00:12:26,580 Okay, hang on. 160 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 Richard. 161 00:12:28,220 --> 00:12:31,640 Richard, vocal for you. I can't take it. It's your sister. 162 00:12:32,300 --> 00:12:36,740 Oh, shit, yeah, I was meant to... I suppose I'd better take it. 163 00:12:39,980 --> 00:12:43,020 Hiya. You've been back six weeks. You haven't called. 164 00:12:43,340 --> 00:12:44,340 I did call. 165 00:12:44,740 --> 00:12:46,000 I left a message on your machine. 166 00:12:46,420 --> 00:12:47,420 I took it all yesterday. 167 00:12:48,220 --> 00:12:49,220 You want to come over? 168 00:12:49,540 --> 00:12:50,540 Meet Sinclair? 169 00:12:50,820 --> 00:12:52,560 Yeah. Don't do that. 170 00:12:52,920 --> 00:12:54,920 Sinclair. You didn't manage to make it to the wedding. 171 00:12:55,520 --> 00:12:56,560 Food. Food's up. 172 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 Hiya. 173 00:13:01,440 --> 00:13:02,740 Come to lunch on Saturday. 174 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 1pm. 175 00:13:05,060 --> 00:13:06,160 Yeah. Sure. 176 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 I'll try to make it. 177 00:13:08,380 --> 00:13:09,380 Okay. Bye. 178 00:13:25,979 --> 00:13:31,500 I'm beginning to think 179 00:13:31,500 --> 00:13:35,060 we've made a real mistake 180 00:14:04,040 --> 00:14:04,999 Oh, come in. 181 00:14:05,000 --> 00:14:06,900 Come in, come in, come in, come in. Sit down. 182 00:14:10,280 --> 00:14:16,140 I'm delighted to see you all here. 183 00:14:17,040 --> 00:14:18,820 I'm sure you will give us a clean bill of health. 184 00:14:30,240 --> 00:14:36,160 Now, you know you said on August the 4th... 185 00:14:36,940 --> 00:14:40,620 Our new block will be an asset for the whole area we want to share it. 186 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 Exactly. 187 00:14:42,260 --> 00:14:45,740 We are proud of it, and as is the regular practice in America, the public 188 00:14:45,740 --> 00:14:49,240 be allowed to see the full glories of our foyer at any time, and there will be 189 00:14:49,240 --> 00:14:50,860 public tours of the building every day of the week. 190 00:14:52,540 --> 00:14:55,760 But getting in here, Mr. Dew, is more difficult than entering Fort Knox. That 191 00:14:55,760 --> 00:14:56,880 promise was crap, wasn't it? 192 00:14:58,140 --> 00:15:04,140 I'm not aware of having made that statement, but it's more than that. 193 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Absolutely. 194 00:15:05,550 --> 00:15:09,190 And talking of small matters, let us now move on to the matter of Threepenny 195 00:15:09,190 --> 00:15:10,190 Street. 196 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Well done. 197 00:15:13,270 --> 00:15:16,390 Yeah, well, Colin doesn't look too pleased. What do you expect, applause? 198 00:15:17,110 --> 00:15:18,110 From him? 199 00:15:20,190 --> 00:15:21,190 Shit! 200 00:15:21,330 --> 00:15:22,890 I was meant to go and have lunch with my sister. 201 00:15:24,110 --> 00:15:25,029 Forget it. 202 00:15:25,030 --> 00:15:26,030 It's too late now. 203 00:15:27,190 --> 00:15:29,330 She's married some boring guy I was meant to meet him. 204 00:15:29,870 --> 00:15:30,870 Why don't you go? 205 00:16:40,279 --> 00:16:41,800 You're unbelievably late. 206 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 I know. 207 00:16:43,940 --> 00:16:45,440 There's practically no food left. 208 00:16:46,280 --> 00:16:47,320 I've eaten all the food. 209 00:16:48,140 --> 00:16:49,140 What? 210 00:16:49,480 --> 00:16:50,480 Don't you remember? 211 00:16:52,180 --> 00:16:53,180 Nothing. 212 00:16:54,340 --> 00:16:57,400 This house is extraordinary, Natalie. 213 00:16:58,260 --> 00:16:59,860 I thought I'd come to the wrong place. 214 00:17:02,560 --> 00:17:03,660 Are you going to come in? 215 00:17:04,220 --> 00:17:06,220 Or are you going to admire it from out there? 216 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 The brother. 217 00:17:19,060 --> 00:17:20,740 At last. It must be the brother. 218 00:17:21,240 --> 00:17:22,540 Yes, at last it is. 219 00:17:22,880 --> 00:17:25,819 I've been eyeing that last piece of pudding, wondering if I could possibly 220 00:17:25,819 --> 00:17:27,160 it, and now you've turned up. 221 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Sit, sit. 222 00:17:30,320 --> 00:17:31,780 Have some cold soup. 223 00:17:33,220 --> 00:17:34,980 It's all your fault we've eaten so much. 224 00:17:36,700 --> 00:17:38,200 I don't know so much about you. 225 00:17:39,420 --> 00:17:41,340 Most of it extremely interesting. 226 00:17:43,420 --> 00:17:44,680 It's lovely to meet you. 227 00:17:47,940 --> 00:17:49,840 Yeah, that adds to the flavor. 228 00:17:59,440 --> 00:18:00,480 This is the estate. 229 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 Very impressive. 230 00:18:05,180 --> 00:18:06,200 I love it here. 231 00:18:08,780 --> 00:18:12,680 I thought when we moved here that we'd stand out at Centrix amongst all these 232 00:18:12,680 --> 00:18:15,180 rich pricks, but not a bit of it. The place is full of madmen. 233 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 Dreamers. 234 00:18:17,870 --> 00:18:21,610 Bank managers who want to be painters, deep frees and merchants who want to be 235 00:18:21,610 --> 00:18:25,450 poets who are really rather boringly normal and restrained in comparison. 236 00:18:27,470 --> 00:18:28,850 So you're reading Proust. 237 00:18:29,530 --> 00:18:30,530 Volume 12? 238 00:18:31,590 --> 00:18:35,170 Or is that just for our benefit? If you carry that around, people automatically 239 00:18:35,170 --> 00:18:37,870 think, Jesus, I'm guilty, I've never read it. Proust. 240 00:18:38,870 --> 00:18:41,210 I'm afraid that's nauseating to admit it. 241 00:18:41,590 --> 00:18:43,770 I have read the entire thing in French. 242 00:18:44,410 --> 00:18:45,970 Stop showing off, Sinclair. 243 00:18:46,370 --> 00:18:47,590 I bet she's enjoying it. 244 00:18:47,870 --> 00:18:50,230 Apart from anything else, it makes me feel so ignorant. 245 00:18:51,530 --> 00:18:52,590 You must see the car. 246 00:18:54,770 --> 00:19:00,610 Very predictable, I know, and it's very vulgar showing it to people, but... It's 247 00:19:00,610 --> 00:19:02,570 a magnificent car. I just can't help it. 248 00:19:04,170 --> 00:19:08,790 I do believe I have to confess in spending money and not just hoarding it. 249 00:19:09,340 --> 00:19:09,979 Of course. 250 00:19:09,980 --> 00:19:12,860 And fortunately, there's a lot of money in being able to tell people what's 251 00:19:12,860 --> 00:19:13,659 going to happen. 252 00:19:13,660 --> 00:19:17,660 Business trends, analysis. And the wonderful thing is that you can make an 253 00:19:17,660 --> 00:19:20,660 lot even if you're wrong. Most people don't realise that. 254 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 But I'm not wrong. 255 00:19:23,740 --> 00:19:24,740 Not at all. 256 00:19:26,040 --> 00:19:26,939 Come on, Nats. 257 00:19:26,940 --> 00:19:27,779 Tea time. 258 00:19:27,780 --> 00:19:30,320 Oh, no, Sinclair, not more eating. What about your diet? 259 00:19:31,320 --> 00:19:34,660 The diet starts tomorrow. Tea is definitely overdue. 260 00:19:46,060 --> 00:19:47,620 So, what do you think? 261 00:19:48,320 --> 00:19:49,340 Oh, it's amazing. 262 00:19:50,540 --> 00:19:52,500 And everything is wonderful. 263 00:19:54,000 --> 00:19:55,100 And think there. 264 00:19:55,700 --> 00:19:57,460 Oh, it's great. 265 00:19:58,680 --> 00:20:00,000 Does he ever stop talking? 266 00:20:00,620 --> 00:20:03,060 Not when he's eating, as you will see. 267 00:20:03,420 --> 00:20:04,840 Does he ever let you say anything? 268 00:20:05,260 --> 00:20:06,260 Yes, of course. 269 00:20:06,980 --> 00:20:08,180 Once a week at least. 270 00:20:09,440 --> 00:20:11,640 And how did you get to speak like this? 271 00:20:12,080 --> 00:20:14,500 I've always spoken like this, haven't I? 272 00:20:18,860 --> 00:20:19,860 Why are you wearing this? 273 00:20:20,260 --> 00:20:21,260 What do you mean, why? 274 00:20:22,180 --> 00:20:24,860 You wore it that night when I visited you in your flat. You were like that. 275 00:20:25,280 --> 00:20:26,300 I don't think so. 276 00:20:28,680 --> 00:20:32,560 A brother and sister reunion. I intrude, I withdraw. 277 00:20:34,480 --> 00:20:36,860 You'd forgotten it was her birthday, hadn't you? 278 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 No, birthday. 279 00:20:49,580 --> 00:20:51,120 Blow them out separately, one by one. 280 00:20:52,180 --> 00:20:53,480 Not like that. 281 00:20:55,580 --> 00:20:56,700 Go on, darling, do it. 282 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 A wish for each one. 283 00:20:59,600 --> 00:21:02,040 Can't we see me yet? Shh, shh. 284 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 I don't know when we're going to sing happy birthday. 285 00:21:05,940 --> 00:21:07,480 What are you waiting for? Go on. 286 00:21:13,700 --> 00:21:18,820 Do you know they've made a new client? 287 00:21:19,110 --> 00:21:22,530 cream dispenser market research show that people really hated cream coming 288 00:21:22,530 --> 00:21:26,370 of plastic things like toothpaste that are made with cow not unlike this one 289 00:21:26,370 --> 00:21:29,250 except i think you squeeze it out come 290 00:21:29,250 --> 00:21:36,250 on haven't you finished yet 291 00:21:36,250 --> 00:21:42,270 well that took long enough anybody think you hadn't done it before 292 00:21:47,690 --> 00:21:49,950 I never realized the home counties were so beautiful. 293 00:21:51,350 --> 00:21:52,750 All this, only the city. 294 00:21:53,090 --> 00:21:54,570 Yeah, all sorts of things happened here. 295 00:21:55,430 --> 00:21:59,310 This is the site of a great Victorian party. They've had columns of elephants 296 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 here. 297 00:22:03,210 --> 00:22:04,490 What about your new job? 298 00:22:05,130 --> 00:22:06,130 Oh, it's fine. 299 00:22:06,530 --> 00:22:07,610 They're very serious. 300 00:22:07,930 --> 00:22:09,430 You mean they don't laugh at your jokes? 301 00:22:10,210 --> 00:22:11,730 And my boss looks rather ill. 302 00:22:11,990 --> 00:22:12,990 No, it's okay. 303 00:22:13,710 --> 00:22:15,730 The office is decaying, which is amazing. 304 00:22:16,510 --> 00:22:17,510 But they're quite efficient. 305 00:22:19,550 --> 00:22:20,550 Are you happy? 306 00:22:20,810 --> 00:22:21,810 Oh, yes. 307 00:22:22,870 --> 00:22:24,150 Yeah, but this isn't you, is it? 308 00:22:25,790 --> 00:22:26,950 This house and everything. 309 00:22:27,270 --> 00:22:29,690 Oh, it's me, all right. It's very much me. Really? 310 00:22:30,670 --> 00:22:31,870 Even though you never get to speak? 311 00:22:34,550 --> 00:22:35,990 You do remember, don't you? 312 00:22:36,250 --> 00:22:38,010 You keep saying that. I don't know what you mean. 313 00:22:42,170 --> 00:22:43,170 You all right, pal? 314 00:22:43,950 --> 00:22:44,950 What? 315 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Do I pass? 316 00:22:50,060 --> 00:22:52,080 Do I meet with the brother's approval? 317 00:22:52,600 --> 00:22:53,399 Oh, yes. 318 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 Very definitely. 319 00:22:55,160 --> 00:22:57,500 It was like being inside a colour supplement. 320 00:22:58,080 --> 00:23:01,940 Pretty women draped about the place. Golden -haired children. Food available 321 00:23:01,940 --> 00:23:02,899 every surface. 322 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 Were you envious? 323 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 Envious? No. 324 00:23:06,140 --> 00:23:07,140 No. 325 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 Or maybe a little. 326 00:23:09,360 --> 00:23:11,460 No, it would drive me mad in less than a week living like that. 327 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Are you close, you two? You and your sister? 328 00:23:14,900 --> 00:23:15,900 Not particularly, no. 329 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Not at all. 330 00:23:17,120 --> 00:23:19,660 My parents separated when she was a teenager. She went to live with Dad. 331 00:23:19,880 --> 00:23:21,940 And now she's married a rich man. 332 00:23:22,340 --> 00:23:23,440 Yeah, complete cop -out. 333 00:23:23,860 --> 00:23:27,600 She applied for a job. He was the boss. She didn't get the job, but she got in. 334 00:23:28,320 --> 00:23:30,360 Anyway, you must come and see. 335 00:23:30,620 --> 00:23:32,140 Is that some kind of an invitation? 336 00:23:32,820 --> 00:23:34,000 Yeah, maybe. 337 00:23:34,200 --> 00:23:36,940 Oh, thanks. How can I resist when it's put like that? 338 00:23:37,240 --> 00:23:40,980 I don't know what you two are up to. Chat, chat, chat. Always at it. 339 00:23:41,380 --> 00:23:43,280 I want those figures at the end of the day. Do you understand? 340 00:24:11,880 --> 00:24:15,440 I don't know what you're doing here. We were just passing on the way to a 341 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 wedding in Greenwich. 342 00:24:16,500 --> 00:24:18,800 Just couldn't resist dropping by, having a peek. 343 00:24:20,160 --> 00:24:20,959 Sinclair's here. 344 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Can you come in? 345 00:24:23,480 --> 00:24:24,480 Sinclair? 346 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Over here. 347 00:24:30,540 --> 00:24:33,520 He feels a little overdressed for this place because of the wedding. 348 00:24:34,640 --> 00:24:38,620 Forgive this intrusion, Richard. I feel ludicrously incongruous for a place like 349 00:24:38,620 --> 00:24:40,480 this. It's fine. Don't worry. 350 00:24:41,120 --> 00:24:42,920 Not for so keen to have a nose around. 351 00:24:45,320 --> 00:24:46,940 So this is what you wanted? 352 00:24:48,180 --> 00:24:49,340 Yes, so it appears. 353 00:24:50,000 --> 00:24:51,440 What plans are these? 354 00:24:52,980 --> 00:24:53,980 Oh. 355 00:24:55,860 --> 00:25:02,820 This is very interesting. I know about this as it happens. I feel there may be 356 00:25:02,820 --> 00:25:06,560 solution which nobody has mentioned because we're all so obsessed with a 357 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 haunting. 358 00:25:11,310 --> 00:25:12,470 Shouldn't that phone be answered? 359 00:25:15,130 --> 00:25:16,550 Yeah, probably. 360 00:25:20,930 --> 00:25:22,770 I think, Claire, we've got to go. 361 00:25:22,990 --> 00:25:25,970 Yes, just one moment. This is extremely interesting. 362 00:25:30,970 --> 00:25:32,910 You don't belong here, this, isn't you? 363 00:25:33,830 --> 00:25:35,490 Oh, yes, it is, very definitely. 364 00:25:37,890 --> 00:25:40,250 I need to see you properly, talk about something. 365 00:25:42,139 --> 00:25:44,020 I'll make an appointment. Can you fit me in? 366 00:25:44,860 --> 00:25:46,300 Sure. Why not? 367 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Yeah. 368 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Good. 369 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 There. 370 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Do I keep this? 371 00:26:00,060 --> 00:26:01,720 No, I believe we need that. 372 00:26:20,400 --> 00:26:22,060 You are four hours late. 373 00:26:22,300 --> 00:26:25,300 Sorry, I had to go shopping for St Clair. Is this Deliveroo? 374 00:26:26,100 --> 00:26:29,820 I've been stuck in here for hours. I couldn't go out. You were late for 375 00:26:29,900 --> 00:26:31,740 even later than this. So it is Deliveroo. 376 00:26:32,000 --> 00:26:33,480 What's the matter with you, Richard? 377 00:26:33,700 --> 00:26:35,780 At least I might have been able to watch the cricket, but it's been raining in 378 00:26:35,780 --> 00:26:37,840 Manchester for fuck's sake. It's only just started. 379 00:26:38,180 --> 00:26:40,100 Relax, for Christ's sake. You're wearing that again. 380 00:26:41,880 --> 00:26:42,940 Is that on purpose too? 381 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Maybe this time, yeah. 382 00:26:47,520 --> 00:26:48,960 Anyway, this isn't much of a greeting. 383 00:26:50,850 --> 00:26:51,890 Haven't even shaved. 384 00:27:01,550 --> 00:27:02,550 I'm sorry. 385 00:27:02,710 --> 00:27:04,030 I don't know what that was for. 386 00:27:07,290 --> 00:27:09,310 Can I have a glass of yourself? 387 00:27:10,610 --> 00:27:11,730 Is it through here? 388 00:27:11,930 --> 00:27:12,930 Yeah. 389 00:27:22,960 --> 00:27:24,920 So this was what was for lunch, was it? 390 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Come on. 391 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 This is it. 392 00:27:45,220 --> 00:27:46,220 Okay. 393 00:27:47,840 --> 00:27:48,960 It just happened. 394 00:27:49,720 --> 00:27:50,820 We won't mention it again. 395 00:27:51,060 --> 00:27:53,420 I knew you'd say that. I don't know why it happened, but it's stopped. 396 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 It's over. 397 00:27:58,000 --> 00:27:59,360 I mean, look at your flat. 398 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 Oh, it's a bed. 399 00:28:11,100 --> 00:28:12,280 I don't want to go up there. 400 00:28:13,020 --> 00:28:14,700 How many girls have been up there recently? 401 00:28:15,060 --> 00:28:16,760 Hardly any. I've been very celibate. Really? 402 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 This is nice. 403 00:28:21,720 --> 00:28:23,480 I spent my savings on this place. 404 00:28:24,880 --> 00:28:26,460 No, this is not a good idea. 405 00:28:28,100 --> 00:28:33,040 Please, Richard, I shouldn't have started this. We don't mention it. Just 406 00:28:33,040 --> 00:28:34,380 sit over there. Is that an order? 407 00:28:36,840 --> 00:28:38,060 Just sit. 408 00:28:45,940 --> 00:28:46,940 So, is it convenient? 409 00:28:50,459 --> 00:28:51,459 Convenient. 410 00:28:52,200 --> 00:28:53,860 This flat for buses. 411 00:28:54,320 --> 00:28:55,320 For buses? 412 00:28:55,860 --> 00:28:56,860 Yes, buses. 413 00:29:00,900 --> 00:29:01,900 Yeah. 414 00:29:02,240 --> 00:29:04,140 I should probably think there are some buses. 415 00:29:05,340 --> 00:29:06,760 What number buses? 416 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 I don't know. 417 00:29:08,160 --> 00:29:12,560 Um, small buses. You know those ones that beetle about? 418 00:29:13,740 --> 00:29:14,740 Hoppers. 419 00:29:15,680 --> 00:29:16,680 Hoppers? 420 00:29:20,170 --> 00:29:21,170 I've got some crumbs. 421 00:29:32,090 --> 00:29:33,090 No! 422 00:29:44,050 --> 00:29:45,410 You're gonna stop me, aren't you? 423 00:29:47,630 --> 00:29:48,950 You're gonna stop me. 424 00:29:52,360 --> 00:29:53,420 Come on, stop me. 425 00:29:55,800 --> 00:29:59,180 I'm just lying here. I'm not doing anything. I'm not touching. 426 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 I'm not doing anything. 427 00:30:00,540 --> 00:30:01,540 Okay. 428 00:30:03,340 --> 00:30:04,340 Okay what? 429 00:30:10,120 --> 00:30:12,880 Are you clean? Are you clean everywhere? 430 00:30:13,460 --> 00:30:14,460 Yeah, of course. 431 00:30:15,420 --> 00:30:17,360 I don't believe it. Maybe you are. 432 00:30:21,260 --> 00:30:22,260 Please. 433 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 I'm just putting a tape on. 434 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 And to think we never even really liked each other as kids. 435 00:32:02,280 --> 00:32:04,580 Okay, that's the last bit. 436 00:32:05,700 --> 00:32:07,880 What do you mean, last bit? It just happened. 437 00:32:08,920 --> 00:32:10,180 And we don't mention it. 438 00:32:11,260 --> 00:32:13,100 Don't know what got into us, etc. 439 00:32:13,920 --> 00:32:15,560 Precisely. It's never going to happen again. 440 00:32:20,400 --> 00:32:23,520 It's your fault for being away so long. It's always my fault. 441 00:32:23,740 --> 00:32:24,740 Of course. 442 00:32:27,280 --> 00:32:28,580 I'm going to make the carrots. 443 00:32:30,500 --> 00:32:32,840 With lots of butter. 444 00:32:33,900 --> 00:32:36,320 They'll be the best I've ever tasted, I'm sure. 445 00:32:40,220 --> 00:32:43,260 I tried to stop it happening and it's finished. 446 00:32:45,640 --> 00:32:47,660 Oh, by the way. 447 00:32:49,730 --> 00:32:51,430 Sinclair wants to have lunch with you. 448 00:32:51,770 --> 00:32:54,430 Sinclair? Jesus, you mention that now. 449 00:32:54,870 --> 00:32:56,330 Sure, it's no problem, miss. 450 00:33:15,290 --> 00:33:16,310 Here you are. 451 00:33:17,290 --> 00:33:20,760 Good. I've just got to... Drop something off, come with me. 452 00:33:25,380 --> 00:33:26,780 They left their own 50. 453 00:33:27,460 --> 00:33:28,540 Are they? Yeah. 454 00:33:29,340 --> 00:33:32,600 They've become such a common feature that people hate them. They much prefer 455 00:33:32,600 --> 00:33:35,640 old claustrophobia. They all have to pretend that they don't suffer from 456 00:33:35,640 --> 00:33:39,500 vertigo. And they feel so exposed. Everybody can see them. 457 00:33:40,080 --> 00:33:44,080 Imagine coming out of a truly terrible meeting and seeing straight down there. 458 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 It's frightening. 459 00:33:46,660 --> 00:33:48,380 But nobody admits it. 460 00:33:49,830 --> 00:33:51,410 Last delivery, I promise. 461 00:33:53,310 --> 00:33:57,570 These ashtrays are interesting, aren't they? Ridiculously large. People 462 00:33:57,570 --> 00:33:59,970 their importance in such a crass fashion. 463 00:34:00,310 --> 00:34:04,750 What will a historian make of these ashtrays? You're interested in 464 00:34:04,930 --> 00:34:07,130 Sinclair. Let's lift the ashtrays. 465 00:34:07,990 --> 00:34:13,530 This secretary here, you stay there. He's expecting me. 466 00:34:28,290 --> 00:34:29,590 All done, simple. 467 00:34:32,850 --> 00:34:35,630 So many people pretend they're busy, don't they? 468 00:34:35,929 --> 00:34:36,989 Meetings about meetings. 469 00:34:37,190 --> 00:34:39,389 Most of it is bullshit. It's just a way of protecting themselves. 470 00:34:39,630 --> 00:34:40,929 I like to get to know people. 471 00:34:41,210 --> 00:34:45,530 Of course. I like to find out about my clients. I like to poke around in their 472 00:34:45,530 --> 00:34:49,420 personal lives and tell you that some... Pretty interesting things are going on. 473 00:34:49,440 --> 00:34:50,699 There's so much cocaine being taken. 474 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 Drink, too. 475 00:34:52,520 --> 00:34:55,560 Suddenly, derrical temper tantrums flaring up. 476 00:34:56,020 --> 00:34:57,820 We're having one of our great picnics soon. 477 00:34:58,660 --> 00:35:00,720 They're not to be missed. You must be there. 478 00:35:02,220 --> 00:35:03,920 Natalie didn't want you to come for some reason. 479 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 Hiya. 480 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 What's the matter with you? 481 00:35:28,140 --> 00:35:31,740 What's happened? What's going on? It's about Colin. He sent a memo. Yours 482 00:35:31,740 --> 00:35:32,740 be somewhere. 483 00:35:37,220 --> 00:35:38,220 He's ill. 484 00:35:42,880 --> 00:35:45,040 I thought so. I knew he might be. 485 00:35:50,540 --> 00:35:51,540 Hi, it's Colin. 486 00:35:52,820 --> 00:35:53,820 Yeah. 487 00:35:56,560 --> 00:36:00,000 Yes. Yeah, well, don't stare. Don't do that. 488 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 Sorry. 489 00:36:02,080 --> 00:36:04,600 I didn't know he was gay. He isn't. He's not. 490 00:36:06,080 --> 00:36:09,260 He's had it for some time. I knew, actually. He's letting the office know 491 00:36:09,260 --> 00:36:11,140 because he may be spending more time in hospital. 492 00:36:12,700 --> 00:36:13,700 And don't worry. 493 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 Hold the lift, please. 494 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 Thanks. 495 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Thanks. 496 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Oh, yeah. 497 00:36:37,660 --> 00:36:41,160 I want to see those Trapani Street plans by the end of the week, okay? 498 00:36:42,060 --> 00:36:43,920 Yeah, of course. I'll make sure that happens. 499 00:36:58,590 --> 00:37:04,090 Now, don't forget, I've got a full diary, so the sooner the better. 500 00:37:05,350 --> 00:37:06,350 Understood. 501 00:37:07,690 --> 00:37:10,870 Have a nice... Have a good weekend. 502 00:37:17,730 --> 00:37:20,670 The sun is getting hotter every year. 503 00:37:23,450 --> 00:37:26,970 I heard in New Zealand, people were never burnt, and they've never been 504 00:37:26,970 --> 00:37:27,970 before. 505 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 Wouldn't it be interesting? 506 00:37:30,900 --> 00:37:33,800 Because of the greenhouse effect, people started using parasols again. 507 00:37:34,920 --> 00:37:38,000 So we ended this century using them, just as they did at the end of the last. 508 00:37:38,340 --> 00:37:40,100 You could market them, Richard. Make a fortune. 509 00:37:43,780 --> 00:37:47,300 Of course, there will be winds at 170 miles an hour, too. Storms like we've 510 00:37:47,300 --> 00:37:48,920 never seen. They won't be much use during those. 511 00:37:54,040 --> 00:37:57,220 These miniature hurricanes are going to get more and more. 512 00:37:58,060 --> 00:37:59,060 Twice a year. 513 00:38:00,310 --> 00:38:03,370 Trees are going to become quite a rarity in southern England. 514 00:38:03,610 --> 00:38:05,810 So you're a disaster freak, are you? 515 00:38:08,150 --> 00:38:09,150 No. 516 00:38:09,970 --> 00:38:11,210 Is it a fact? 517 00:38:12,910 --> 00:38:15,850 I wonder if your hair will ever be its real colour again. 518 00:38:19,010 --> 00:38:20,790 Do you know her before? 519 00:38:21,730 --> 00:38:22,730 Before? 520 00:38:23,350 --> 00:38:24,970 Before Sinclair, of course. 521 00:38:26,450 --> 00:38:28,350 He's changed her completely, apparently. 522 00:38:30,830 --> 00:38:33,070 I wonder if she's really clever enough for him. 523 00:38:35,230 --> 00:38:36,690 I need to go for a walk. 524 00:38:59,850 --> 00:39:01,090 Look for mushrooms. 525 00:39:02,730 --> 00:39:04,250 But don't kill us. 526 00:39:04,810 --> 00:39:06,270 You know the ones to pick. 527 00:39:17,810 --> 00:39:19,350 You shouldn't be here. 528 00:39:19,610 --> 00:39:20,610 Don't be silly. 529 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 Natalie. 530 00:39:24,970 --> 00:39:26,370 I need to see you. 531 00:39:26,750 --> 00:39:27,750 Shh. 532 00:39:28,620 --> 00:39:31,040 Listen, we agreed. We agreed nothing, and you want to see me. 533 00:39:33,720 --> 00:39:36,340 We can't just pretend it never happened. Can't we? 534 00:39:38,260 --> 00:39:39,460 Don't you want to talk about it? 535 00:39:40,020 --> 00:39:41,020 Ask why. 536 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 No. 537 00:39:42,560 --> 00:39:47,320 Is it because our parents are dead? Is it because we didn't see each other for 538 00:39:47,320 --> 00:39:49,040 long time? There isn't a reason. 539 00:39:50,060 --> 00:39:51,060 That's right. 540 00:39:51,760 --> 00:39:54,160 I wonder what those two are talking about. 541 00:39:55,200 --> 00:39:56,300 Me, I shouldn't wonder. 542 00:40:01,550 --> 00:40:05,130 St. Clair's coming. He can see. I don't want him to think anything. You are just 543 00:40:05,130 --> 00:40:06,470 my sister. What can he think? 544 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 Natalie! 545 00:40:13,850 --> 00:40:16,070 Well, maybe we need a proper meeting to clear this up. 546 00:40:16,290 --> 00:40:17,290 Exactly. 547 00:40:17,990 --> 00:40:19,290 I'm not coming to you again. 548 00:40:20,270 --> 00:40:24,910 It's just possible... Well, occasionally I go out of town for work. 549 00:40:25,110 --> 00:40:26,450 Oh, yes, the employment agency. 550 00:40:27,090 --> 00:40:29,210 Thank you. Nearly made me change my mind. 551 00:40:30,399 --> 00:40:34,400 Sometimes I go away to interview people. Maybe I can say I'm doing that. Yeah. 552 00:40:35,340 --> 00:40:38,160 Oh, don't whisper like that. I don't want it to look as if we're plotting. 553 00:40:38,680 --> 00:40:39,680 But we are. 554 00:40:39,900 --> 00:40:42,560 I'm just making normal arrangements with my brother. 555 00:40:43,560 --> 00:40:44,980 He's making fun of my job. 556 00:40:45,500 --> 00:40:49,920 Tell her she doesn't need to do that job -poking little agency. It's ridiculous. 557 00:40:51,280 --> 00:40:52,580 I'm a partner in it now. 558 00:40:52,840 --> 00:40:53,840 It makes all the difference. 559 00:40:54,360 --> 00:40:58,220 Tell her she doesn't need to work for work's sake, meeting morons every day. 560 00:40:58,220 --> 00:40:59,220 won't listen to me. 561 00:41:02,049 --> 00:41:04,210 We can meet in Sinclair's parents' flat. 562 00:41:04,530 --> 00:41:07,870 What? Are you crazy? What are you trying to do? Don't worry. 563 00:41:08,070 --> 00:41:11,070 They're away on a cruise. I've got the keys. I sometimes use it when I'm in 564 00:41:11,070 --> 00:41:12,070 town. 565 00:41:12,130 --> 00:41:15,090 It's been redecorated. It's a bit grotty, but it's somewhere to talk. 566 00:41:16,650 --> 00:41:19,390 But this won't be for a fortnight, Richard, if at all. 567 00:41:20,710 --> 00:41:22,650 I can't wait that long. 568 00:41:22,890 --> 00:41:23,890 Oh, yes, you can. 569 00:41:57,710 --> 00:41:58,529 Of course you do. 570 00:41:58,530 --> 00:41:59,530 Do you love me? 571 00:42:00,470 --> 00:42:01,470 Of course I do. 572 00:42:03,730 --> 00:42:08,150 Even though... Even though it's just me. 573 00:42:11,890 --> 00:42:12,890 What do you mean? 574 00:42:13,710 --> 00:42:14,710 I don't know. 575 00:42:15,930 --> 00:42:16,930 It's only me. 576 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 I don't mind. 577 00:42:32,370 --> 00:42:34,950 You can read it. I can see you edging towards it. 578 00:42:36,730 --> 00:42:37,790 Just one chapter. 579 00:42:42,070 --> 00:42:43,770 It's the only thing that shuts me up, isn't it? 580 00:42:58,830 --> 00:43:01,650 I may have to go away one weekend. I don't know. It's not decided. 581 00:43:04,490 --> 00:43:05,490 No problem. 582 00:43:07,890 --> 00:43:08,950 It may be cancelled. 583 00:43:16,530 --> 00:43:19,710 Before that, I worked for Tesco's deputy store manager. 584 00:43:20,550 --> 00:43:22,710 Quite a big branch, just off the M25. 585 00:43:24,090 --> 00:43:27,750 And then before that, in Guildford, I was acting deputy manager at... 586 00:43:38,160 --> 00:43:39,920 You need to get copies of this. 587 00:44:04,300 --> 00:44:06,160 I am Montoya Montoya? Yes. 588 00:44:08,110 --> 00:44:09,110 For once, you are. 589 00:44:16,490 --> 00:44:17,490 Jesus. 590 00:44:20,230 --> 00:44:22,030 It's like Rosemary's Baby, this place. 591 00:44:25,050 --> 00:44:26,050 It's enormous. 592 00:44:27,150 --> 00:44:30,710 Sinclair's grandfather made a fortune out of margarine before the First World 593 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 War. 594 00:44:32,930 --> 00:44:35,030 They had three flats like this once. 595 00:44:36,790 --> 00:44:37,790 Margarine? 596 00:44:39,980 --> 00:44:40,980 So long ago. 597 00:44:44,580 --> 00:44:46,740 I never realized the money went back that far. 598 00:44:52,560 --> 00:44:54,420 I love these old apartment blocks. 599 00:45:06,060 --> 00:45:07,460 This is going to pork, okay? 600 00:45:12,319 --> 00:45:18,000 Okay, get things Get 601 00:45:18,000 --> 00:45:24,980 things Out in the open 602 00:46:37,840 --> 00:46:39,080 Why do you think... No whys. 603 00:46:40,480 --> 00:46:42,160 You don't know what I was going to say. 604 00:46:46,900 --> 00:46:50,000 All right. Just get under the seats and sleep. 605 00:46:56,920 --> 00:46:57,920 Where are you going? 606 00:47:01,760 --> 00:47:02,760 Oh, 607 00:47:04,060 --> 00:47:05,060 Selina. 608 00:47:05,380 --> 00:47:06,380 Selina. 609 00:47:08,540 --> 00:47:10,800 You've forgotten something, have you? 610 00:47:11,040 --> 00:47:12,180 Yes? Yes? 611 00:47:12,620 --> 00:47:13,620 Where's your bag? 612 00:47:13,900 --> 00:47:14,900 It's for my brother. 613 00:47:15,300 --> 00:47:22,200 I'm a pound on business, 614 00:47:22,320 --> 00:47:24,560 giving myself a treat, going to the theatre. 615 00:47:25,620 --> 00:47:26,620 Here, 616 00:47:27,780 --> 00:47:28,780 working. 617 00:47:29,500 --> 00:47:31,640 Bye -bye. Bye -bye, Selina. 618 00:47:31,840 --> 00:47:34,880 Bye -bye, Selina. 619 00:47:35,630 --> 00:47:36,630 Yes, 620 00:47:37,390 --> 00:47:38,390 yes. 621 00:48:05,150 --> 00:48:06,950 I feel this big with Sinclair. 622 00:48:07,790 --> 00:48:09,990 No, this big. Even this big. 623 00:48:12,230 --> 00:48:13,690 Nice to be able to tell someone. 624 00:48:15,010 --> 00:48:16,010 At last. 625 00:48:18,130 --> 00:48:19,630 That's all that's going on here. 626 00:48:21,150 --> 00:48:22,150 Understand? 627 00:48:24,150 --> 00:48:25,150 Good. 628 00:48:28,130 --> 00:48:30,330 What happens if he tries to ring you? 629 00:48:30,590 --> 00:48:31,590 He won't. Not tonight. 630 00:48:32,270 --> 00:48:33,550 Fortunately, he's out. 631 00:48:34,730 --> 00:48:35,970 Tomorrow, I have to remember. 632 00:48:36,310 --> 00:48:37,370 Oh, really? 633 00:48:38,530 --> 00:48:39,710 Well, I wonder what he's doing. 634 00:48:40,490 --> 00:48:41,490 What he's up to. 635 00:48:43,510 --> 00:48:44,890 Maybe it's cheating, too. 636 00:48:45,430 --> 00:48:46,630 This isn't cheating. 637 00:48:47,330 --> 00:48:48,330 Absolutely not. 638 00:48:48,950 --> 00:48:51,510 Anyway, that's an American expression. Is he faithful? 639 00:48:51,910 --> 00:48:52,910 Faithful. 640 00:48:53,950 --> 00:48:56,910 Yes, I think he is. Well, it never really occurred to me he wasn't. 641 00:48:57,570 --> 00:49:00,730 We can see. He always goes in on Saturday mornings to work. 642 00:49:01,050 --> 00:49:03,690 Even when we have people over for lunch, he insists on going in. 643 00:49:04,400 --> 00:49:07,720 Nothing stops him. We can take a look at him tomorrow. 644 00:49:12,580 --> 00:49:14,780 Don't they know you're here? I don't think so, no. 645 00:49:15,100 --> 00:49:16,280 I hardly ever come. 646 00:49:16,860 --> 00:49:17,860 We'll see. 647 00:49:21,000 --> 00:49:25,320 I wonder if you could see if Sinclair Bryant is in his office. 648 00:49:25,820 --> 00:49:26,820 Mr. Bryant? 649 00:49:27,060 --> 00:49:28,060 One moment. 650 00:49:28,380 --> 00:49:30,760 What are you going to say if he is there? It's silly. 651 00:49:32,910 --> 00:49:33,910 No reply. 652 00:49:34,990 --> 00:49:37,670 What? There is no reply. 653 00:49:42,650 --> 00:49:45,390 I don't know. I don't know what I feel. 654 00:49:47,530 --> 00:49:48,530 Shit! 655 00:49:49,450 --> 00:49:50,450 What's the matter? 656 00:49:53,070 --> 00:49:57,290 What's wrong? Just be... What's wrong with you? Stop! 657 00:49:57,610 --> 00:49:58,690 What the fuck's wrong? 658 00:50:00,390 --> 00:50:01,410 Just be... 659 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 You're meant to be in the need. 660 00:50:10,440 --> 00:50:11,440 Come on. 661 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Come on! 662 00:51:15,090 --> 00:51:16,090 Natalie, 663 00:51:18,850 --> 00:51:21,190 great. I was just wondering when you'd ring. 664 00:51:22,090 --> 00:51:23,090 How are you? 665 00:51:23,290 --> 00:51:24,850 Fine, but tired. Fine. 666 00:51:25,330 --> 00:51:26,330 How's the hotel? 667 00:51:26,610 --> 00:51:28,930 It's a little gloomy, but the rooms are very big. 668 00:51:29,630 --> 00:51:32,670 Big old provincial hotels can be very depressing. 669 00:51:33,930 --> 00:51:34,930 How's the food? 670 00:51:35,510 --> 00:51:36,510 Good. 671 00:51:36,590 --> 00:51:37,750 You would ask that. 672 00:51:40,490 --> 00:51:44,530 Food. Well, it's excellent. I'm just going out for a quick bite now, and then 673 00:51:44,530 --> 00:51:47,110 I'm going straight to bed very early tonight, okay? 674 00:51:47,390 --> 00:51:48,390 Okay, darling. 675 00:51:49,530 --> 00:51:50,530 How are the beds? 676 00:51:50,830 --> 00:51:51,830 Beds? 677 00:51:52,330 --> 00:51:57,490 Beds are... I've got a single average, I'd say, quite nice. 678 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 To have a real affair. 679 00:52:10,840 --> 00:52:12,400 Lies. Deceit. 680 00:52:12,800 --> 00:52:13,800 All that. 681 00:52:18,000 --> 00:52:19,800 You don't feel... No questions. 682 00:52:20,100 --> 00:52:22,160 I told you they were forbidden. You're so calm. 683 00:52:23,180 --> 00:52:24,660 We're doing something illegal. 684 00:52:25,020 --> 00:52:29,000 A major taboo. Could go to jail and you just seem to find it mildly relaxing. 685 00:52:29,000 --> 00:52:33,260 We're not doing anybody any harm. We're not sticking needles into our arms. 686 00:52:33,300 --> 00:52:34,540 Killing ourselves with drink. 687 00:52:35,280 --> 00:52:37,990 Just... Enjoy it, the last moment. 688 00:52:42,210 --> 00:52:44,430 What if it wasn't the last moment? What do you mean? 689 00:52:46,370 --> 00:52:47,890 I mean, we could go off together somewhere. 690 00:52:48,250 --> 00:52:49,250 Like where? 691 00:52:49,810 --> 00:52:50,810 I don't know. 692 00:52:52,210 --> 00:52:53,210 Mexico? 693 00:52:54,030 --> 00:52:56,330 People always go to Mexico in stores and things, don't they? 694 00:52:57,610 --> 00:53:00,010 When they're fugitives. But we're not fugitives. 695 00:53:00,690 --> 00:53:01,890 And how would we live? 696 00:53:02,150 --> 00:53:03,810 Well, there are plenty of ways of making money. 697 00:53:06,570 --> 00:53:08,030 We could write a blockbuster novel. 698 00:53:10,090 --> 00:53:12,190 You know, sort you by an airport. That's easy enough. 699 00:53:15,850 --> 00:53:16,850 I mean it. Shh. 700 00:53:17,250 --> 00:53:18,250 Stop it. 701 00:53:18,270 --> 00:53:20,750 It can't go anywhere. Don't think it. Not even as a joke. 702 00:53:31,610 --> 00:53:32,610 Being single. 703 00:53:34,350 --> 00:53:35,350 What about it? 704 00:53:39,440 --> 00:53:40,880 It's not as simple as it used to be. 705 00:53:43,260 --> 00:53:44,820 Suddenly feeling older, are you? 706 00:53:46,440 --> 00:53:47,500 My little brother. 707 00:54:10,760 --> 00:54:12,520 No, no, no rip -offs. 708 00:54:14,660 --> 00:54:15,660 Hello, 709 00:54:17,660 --> 00:54:23,940 could you give me the number of the Royal George Hotel, Nuneaton, please? 710 00:54:26,240 --> 00:54:30,280 Now, I want to speak to Mrs. 711 00:54:30,500 --> 00:54:32,380 Natalie Bryant, please. 712 00:54:34,940 --> 00:54:38,020 You are in, Nuneaton. 713 00:54:40,959 --> 00:54:45,740 Look, could you give me the name of every hotel in Nuneaton, please? 714 00:54:47,540 --> 00:54:48,760 It's urgent. 715 00:54:48,980 --> 00:54:51,300 There's a flood in the kitchen. 716 00:54:59,660 --> 00:55:00,960 Get this straight. 717 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Hotels? 718 00:55:05,740 --> 00:55:07,400 Whose hotels? 719 00:55:12,330 --> 00:55:13,330 Talking to yourself. 720 00:55:16,230 --> 00:55:18,250 There is an explanation. 721 00:55:20,590 --> 00:55:21,590 Must be. 722 00:55:30,150 --> 00:55:32,290 Who must do this? 723 00:55:59,340 --> 00:56:00,340 Do things logically. 724 00:56:26,990 --> 00:56:29,550 This place could have hardly changed in 50 years. 725 00:56:31,570 --> 00:56:33,190 It's like a time warp, isn't it? 726 00:56:34,930 --> 00:56:35,930 Yeah. 727 00:56:38,690 --> 00:56:40,410 It'd be nice to stay here, wouldn't it? 728 00:56:41,130 --> 00:56:42,130 No. 729 00:57:08,650 --> 00:57:10,050 We don't need to go back yet. 730 00:57:11,810 --> 00:57:12,810 Don't you see? 731 00:57:13,790 --> 00:57:14,910 We really don't. 732 00:57:17,230 --> 00:57:18,230 Listen. 733 00:57:18,430 --> 00:57:20,590 Richard. Richard, listen to me. 734 00:57:21,090 --> 00:57:22,710 Now, we don't see each other. Listen. 735 00:57:24,030 --> 00:57:26,970 And we don't set eyes on each other until you're going out with someone. 736 00:57:27,210 --> 00:57:28,230 Get yourself a girlfriend. 737 00:57:28,490 --> 00:57:31,670 You're setting me tasks now. I'm not seeing you until that happens because 738 00:57:31,670 --> 00:57:35,010 you're getting addicted to this. It only happened twice. That's not addiction. 739 00:57:35,230 --> 00:57:37,250 See? I fancy you. 740 00:57:37,880 --> 00:57:41,160 And I love you as a brother, that's all. And you fancy me, and you're beginning 741 00:57:41,160 --> 00:57:44,260 to love me as a lover, and that's going to end badly, messily. 742 00:57:45,200 --> 00:57:46,220 Unless we're careful. 743 00:57:48,380 --> 00:57:52,580 So maybe I've always fancied you a little, and probably I should never have 744 00:57:52,580 --> 00:57:53,580 anything. 745 00:57:54,500 --> 00:58:01,360 So I found 746 00:58:01,360 --> 00:58:04,360 myself a girlfriend, and then what happened? Can I see you? You don't want 747 00:58:04,420 --> 00:58:05,420 then. But if I do? 748 00:58:05,940 --> 00:58:06,940 We'll see. 749 00:58:29,020 --> 00:58:32,860 Richard. Come into the church and feel no guilt. Come on. I dare you. 750 00:59:06,700 --> 00:59:07,700 I promise you. 751 00:59:12,140 --> 00:59:16,640 All right, just please, please don't try to make it more. 752 00:59:18,500 --> 00:59:20,320 I don't want it to be more. 753 00:59:34,340 --> 00:59:35,340 You're in here. 754 00:59:38,700 --> 00:59:39,700 Where did it go? 755 00:59:41,760 --> 00:59:43,620 I went on an orgy of shopping. 756 00:59:45,080 --> 00:59:46,300 You had the time. 757 00:59:46,760 --> 00:59:50,240 I had most of the afternoon off yesterday, between meetings. 758 00:59:51,680 --> 00:59:54,260 I went on a spree to kill the boredom. 759 00:59:57,380 --> 00:59:58,380 What? 760 01:00:02,460 --> 01:00:03,460 It's lovely. 761 01:00:04,460 --> 01:00:05,480 Very useful. 762 01:00:05,960 --> 01:00:07,480 It's not meant to be useful. 763 01:00:11,600 --> 01:00:13,720 I had a disaster with the washing -up machine. 764 01:00:14,180 --> 01:00:15,180 It doesn't matter. 765 01:00:16,260 --> 01:00:19,020 You're hopeless with anything mechanical, Sinclair. 766 01:00:21,840 --> 01:00:22,960 How was the hotel? 767 01:00:24,940 --> 01:00:27,020 Sorry? How was the hotel? 768 01:00:28,140 --> 01:00:30,340 It was gloomy, I told you. 769 01:00:31,420 --> 01:00:32,760 Huge and drafty. 770 01:00:34,740 --> 01:00:36,000 What was it called? 771 01:00:36,440 --> 01:00:37,920 I told you what it was called. 772 01:00:40,720 --> 01:00:43,100 No, I just wanted to avoid it in the future. 773 01:00:43,640 --> 01:00:46,060 You've never been to Miami. Never likely to go. 774 01:00:46,840 --> 01:00:47,960 What is this? 775 01:00:49,600 --> 01:00:51,160 It's fine. I don't need to know. 776 01:00:51,360 --> 01:00:52,360 I was just curious. 777 01:00:58,160 --> 01:00:59,420 The Royal George. 778 01:01:01,820 --> 01:01:03,740 And it is a good idea to avoid it. 779 01:01:26,280 --> 01:01:28,000 Thank you, not before time. 780 01:01:28,480 --> 01:01:29,820 I wish we were getting somewhere. 781 01:01:30,160 --> 01:01:31,160 So do I. 782 01:01:33,020 --> 01:01:36,040 You haven't been to visit Colin in hospital yet, have you? 783 01:01:36,280 --> 01:01:37,280 No, I will. 784 01:01:37,460 --> 01:01:40,120 I will, I promise. You keep putting it off. 785 01:01:44,460 --> 01:01:45,780 Is there something else? 786 01:01:48,080 --> 01:01:51,160 Jessica, what are you doing tonight? 787 01:01:52,840 --> 01:01:56,320 I've been meaning to ask you for some time. What's that twinkle for? What 788 01:01:56,320 --> 01:01:57,320 twinkle? 789 01:01:57,560 --> 01:02:01,940 I don't believe this, Richard. The vanity. Just get out of here before I 790 01:02:01,940 --> 01:02:03,980 temper. I was just asking you out. 791 01:02:04,440 --> 01:02:08,040 I thought you were meant to be something of an expert. You seem decidedly rusty 792 01:02:08,040 --> 01:02:09,040 to me. 793 01:02:09,060 --> 01:02:11,080 Rusty? Certainly not. What's the answer? No. 794 01:02:12,260 --> 01:02:16,360 No. I've never seen anyone so obviously thinking about another... Another what? 795 01:02:17,200 --> 01:02:21,550 What... I was going to say another woman, but it's more likely to be a 15 796 01:02:21,550 --> 01:02:24,610 -old girl, isn't it? Who is she? Are you at a loose end tonight because of her? 797 01:02:24,910 --> 01:02:26,310 Or are you trying to forget her? 798 01:02:47,180 --> 01:02:49,200 So you remember me? Of course. 799 01:02:58,660 --> 01:02:59,960 Come on, I'm here now. 800 01:03:06,200 --> 01:03:08,420 Just a minute. I've forgotten something. 801 01:03:14,540 --> 01:03:15,540 Terribly. 802 01:03:15,850 --> 01:03:18,910 I can never decide on which flavour to use. What do you use? 803 01:03:19,170 --> 01:03:20,750 I prefer Strawberry Elite. 804 01:03:21,190 --> 01:03:23,170 You're safer with Strawberry Elite. 805 01:03:39,010 --> 01:03:40,210 Sorry to keep you waiting. 806 01:03:44,910 --> 01:03:46,250 Fresh air at last. 807 01:03:46,670 --> 01:03:47,670 Fresh air? 808 01:03:47,890 --> 01:03:49,670 This is fresh air? Oh, yeah. 809 01:03:50,230 --> 01:03:52,910 When you have people grabbing at you all day, this is wonderful. 810 01:03:54,370 --> 01:03:55,370 Free at last. 811 01:04:00,110 --> 01:04:02,030 It's not like it used to be around here, is it? 812 01:04:05,510 --> 01:04:06,630 What do you want to do now? 813 01:04:07,070 --> 01:04:08,470 Apart from that, of course. 814 01:04:09,510 --> 01:04:10,870 I'm not sure I want to do that. 815 01:04:11,250 --> 01:04:12,250 Not just yet. 816 01:04:12,750 --> 01:04:14,430 Can I just be with you a bit, can I? 817 01:04:15,770 --> 01:04:16,770 Maybe. 818 01:04:17,390 --> 01:04:18,610 You know what you're like? 819 01:04:18,930 --> 01:04:21,390 You're like someone who's trying to make an alibi for himself. 820 01:04:22,630 --> 01:04:23,630 Perhaps I am. 821 01:04:24,130 --> 01:04:25,470 An alibi for what? 822 01:04:26,270 --> 01:04:27,490 Not murder, anyway. 823 01:04:28,950 --> 01:04:31,030 Something infinitely worse than that. 824 01:04:31,730 --> 01:04:34,190 I promise you, Inspector, it wasn't me. 825 01:04:34,430 --> 01:04:35,630 It wasn't me! 826 01:04:36,090 --> 01:04:38,770 Someone with yellow socks will be telling you it's going to be him. 827 01:04:39,110 --> 01:04:40,110 Stop it. 828 01:04:40,650 --> 01:04:42,770 You know what's going to happen. Don't tell me. 829 01:04:45,290 --> 01:04:48,390 But I tell you, I caught the afternoon train from heaven. 830 01:04:49,990 --> 01:04:50,990 Hello? 831 01:04:51,270 --> 01:04:52,270 It's me. 832 01:04:53,970 --> 01:04:56,710 Listen, we can arrange for a meet. Your condition's being met. 833 01:04:57,710 --> 01:04:58,710 Fulfilled. 834 01:04:59,410 --> 01:05:01,910 Who is she? 835 01:05:02,350 --> 01:05:03,350 Just something I know. 836 01:05:04,010 --> 01:05:05,410 Slightly. Why? 837 01:05:06,050 --> 01:05:07,050 Are you jealous? 838 01:05:10,330 --> 01:05:12,070 Doesn't sound like a problem to me. 839 01:05:13,270 --> 01:05:17,070 I can't talk now. 840 01:05:18,530 --> 01:05:19,670 I'll think about it. 841 01:05:24,450 --> 01:05:25,450 That was Richard. 842 01:05:25,590 --> 01:05:26,950 He's got himself a new girlfriend. 843 01:05:29,470 --> 01:05:31,650 Calling with progress reports at this time of night? 844 01:05:33,470 --> 01:05:34,470 He must be drunk. 845 01:05:35,970 --> 01:05:36,970 Yes. 846 01:05:37,250 --> 01:05:38,470 I don't think he is. 847 01:05:43,790 --> 01:05:46,330 It's not right, is it? They should be as hot as this in England. 848 01:05:48,130 --> 01:05:49,170 You worry, Paula. 849 01:05:50,050 --> 01:05:51,710 Worry? What's it about? 850 01:05:52,550 --> 01:05:54,590 Oh, you know, anything and everything. 851 01:05:54,910 --> 01:05:55,970 The end of the world. 852 01:05:56,330 --> 01:05:57,330 Oh, bother. 853 01:05:58,030 --> 01:05:59,410 Nothing much you can do about that. 854 01:06:00,890 --> 01:06:01,890 And sex. 855 01:06:02,830 --> 01:06:03,830 What's it about? 856 01:06:06,690 --> 01:06:07,950 Oh, this is nice. 857 01:06:10,110 --> 01:06:11,130 Let's just do this. 858 01:06:11,730 --> 01:06:12,730 No more. 859 01:06:13,930 --> 01:06:15,430 You mean it's better than nothing? 860 01:06:15,670 --> 01:06:18,310 No. Too warm to do any more. 861 01:06:24,050 --> 01:06:25,570 Do you think about sex a lot? 862 01:06:26,430 --> 01:06:28,270 Some days I think about nothing else. 863 01:06:29,950 --> 01:06:31,510 Around four o 'clock, usually. 864 01:06:32,770 --> 01:06:35,010 It used to seem so simple, didn't it? 865 01:06:35,590 --> 01:06:37,170 Except you're probably too young to remember. 866 01:06:37,990 --> 01:06:41,070 But now... There's a man at work who has it. 867 01:06:42,010 --> 01:06:43,010 Poor guy. 868 01:06:44,010 --> 01:06:45,310 I'm sorry. Yeah. 869 01:06:46,030 --> 01:06:49,090 I suppose soon almost everybody will know somebody has got it. 870 01:06:49,770 --> 01:06:55,310 Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign 871 01:06:55,310 --> 01:07:00,130 from I don't know where that what I'm doing is right. 872 01:07:00,810 --> 01:07:02,430 And what are you doing? 873 01:07:03,990 --> 01:07:05,350 I'm just trying to escape. 874 01:07:05,970 --> 01:07:06,970 Where did it go? 875 01:07:07,950 --> 01:07:08,950 I don't know. 876 01:07:09,090 --> 01:07:10,090 Well, where are you going? 877 01:07:10,130 --> 01:07:12,310 Tell me. What do you have to do? 878 01:07:13,390 --> 01:07:14,830 I've found a simple way. 879 01:07:16,350 --> 01:07:17,670 It's better than any drug. 880 01:07:18,510 --> 01:07:19,650 Any desert island. 881 01:07:20,550 --> 01:07:21,550 Really? 882 01:07:21,830 --> 01:07:23,350 So what do you need the alibi for? 883 01:07:25,330 --> 01:07:26,330 Nothing very much. 884 01:07:28,150 --> 01:07:29,490 I'm just in love with someone. 885 01:09:00,659 --> 01:09:02,580 I thought you weren't coming. 886 01:09:05,260 --> 01:09:06,380 I nearly didn't. 887 01:09:07,020 --> 01:09:08,479 Is this new? No, not very. 888 01:09:09,200 --> 01:09:10,319 We're not going up. 889 01:09:10,979 --> 01:09:13,080 If you've got anything to say to me, you can say it here. 890 01:09:13,920 --> 01:09:16,560 Here? Yes. Go and sit over there. 891 01:09:18,260 --> 01:09:19,760 You're always telling me where to sit. 892 01:09:22,620 --> 01:09:23,620 So what do you want? 893 01:09:24,840 --> 01:09:26,600 I want to touch you. I don't want you to. 894 01:09:29,200 --> 01:09:30,240 I did what you said. 895 01:09:30,960 --> 01:09:31,960 Your task. 896 01:09:32,460 --> 01:09:34,560 I don't believe you. I don't believe anything's changed. 897 01:09:45,200 --> 01:09:47,479 Why did you come here today, then, if you don't want to? 898 01:09:48,180 --> 01:09:50,300 Sinclair's been asking about the hotel I stayed in. 899 01:09:50,520 --> 01:09:51,520 Really? 900 01:09:52,319 --> 01:09:54,300 Did he believe you? I think so. I don't know. 901 01:09:55,920 --> 01:09:56,920 Good. 902 01:09:59,180 --> 01:10:01,520 Then this can last all summer, then, can't it? 903 01:10:01,960 --> 01:10:05,200 At least... No, Richard, you see, you really need it and I won't have that. 904 01:10:10,240 --> 01:10:15,320 If this is an addiction like you say it is, then maybe I'm prepared to... Don't 905 01:10:15,320 --> 01:10:18,180 say that. Don't say what? Say the rubbish you're about to say, that you're 906 01:10:18,180 --> 01:10:20,040 prepared to die for it because that's crap. 907 01:10:21,760 --> 01:10:26,700 You want... You want to pretend this is all going to end tragically, something 908 01:10:26,700 --> 01:10:29,820 enormously final, because you find that idea exciting. 909 01:10:31,550 --> 01:10:32,550 No. 910 01:10:33,090 --> 01:10:34,090 That's not true. 911 01:10:35,490 --> 01:10:38,470 I need you, Richard. I really need you as a friend. 912 01:10:39,910 --> 01:10:43,890 Friend? Come on, Natalie. Just give me the key and... Get off, Richard! 913 01:10:44,190 --> 01:10:45,190 Get off! 914 01:10:45,710 --> 01:10:49,030 Get off me! Get off me! For Christ's sake! 915 01:10:56,990 --> 01:10:58,570 We don't want somebody reporting us. 916 01:10:58,790 --> 01:11:00,490 No, we don't need to go to jail, do we? 917 01:11:02,780 --> 01:11:04,100 Haven't you better get back to work? 918 01:11:04,760 --> 01:11:07,140 No, my boss is very ill. I've told you, he's got AIDS. 919 01:11:07,600 --> 01:11:09,200 Yes, I'm sorry. Have you seen him yet? 920 01:11:09,700 --> 01:11:12,140 No. Very cowardly. Why not? 921 01:11:12,680 --> 01:11:13,820 You've got to go at once. 922 01:11:14,260 --> 01:11:15,820 You keep setting me tasks. 923 01:11:16,380 --> 01:11:18,380 Why not? I'm your sister, after all. 924 01:11:20,900 --> 01:11:21,900 And if I do go? 925 01:11:22,900 --> 01:11:24,000 I make no promises. 926 01:11:26,200 --> 01:11:27,980 You can have one kiss, just one. 927 01:11:28,840 --> 01:11:31,580 I shouldn't, but one kiss can do no harm. 928 01:11:39,120 --> 01:11:40,120 Keep away from me. 929 01:11:40,460 --> 01:11:43,060 Till the end of next month and you will have proved something to me. 930 01:12:28,490 --> 01:12:29,490 Say hello. 931 01:12:41,130 --> 01:12:47,150 I, um... I didn't know what to bring, so... I brought a couple of books. 932 01:12:49,370 --> 01:12:50,530 Great. Thanks. 933 01:12:51,550 --> 01:12:56,570 There's a... There's a third one in here, but... It's got a little bit 934 01:12:56,570 --> 01:12:57,570 up. 935 01:12:57,730 --> 01:12:58,910 Spyro burst in my pocket. 936 01:12:59,150 --> 01:13:02,350 I was wondering whether or not to give it to you, but it's the most fun out of 937 01:13:02,350 --> 01:13:03,350 the three. No, give it to me. 938 01:13:03,410 --> 01:13:04,410 Fine. 939 01:13:04,670 --> 01:13:05,670 Sorry, it looks awful. 940 01:13:06,050 --> 01:13:07,050 No problem. 941 01:13:09,290 --> 01:13:12,490 You can go when you like, don't feel... I'm sorry, I didn't mean to look... It's 942 01:13:12,490 --> 01:13:13,590 like someone made you come. 943 01:13:18,030 --> 01:13:19,630 The parents haven't been to see me. 944 01:13:20,110 --> 01:13:22,350 Really? I'm sorry, that's... Just like them. 945 01:13:23,950 --> 01:13:24,950 True to form. 946 01:13:31,340 --> 01:13:34,560 Probably should have bought some fruit. I know. I'm sorry. Stop apologizing all 947 01:13:34,560 --> 01:13:35,560 the time. It's nauseating. 948 01:13:36,480 --> 01:13:39,420 Stop wiping the book like that. You're driving me crazy. 949 01:13:40,540 --> 01:13:42,120 I'll read it with the stains. 950 01:13:42,880 --> 01:13:43,880 Okay? 951 01:13:44,360 --> 01:13:45,360 Right? 952 01:13:46,840 --> 01:13:47,840 Right. 953 01:13:50,440 --> 01:13:53,540 Listen, are you allowed out of bed out of here for an afternoon? 954 01:13:55,080 --> 01:13:57,120 Yes, if I want to. It can be negotiated. 955 01:13:57,780 --> 01:14:00,480 I've got a meeting with Lappenshaw Mercantile. You want to come? 956 01:14:02,090 --> 01:14:03,150 I could brief you on the way. 957 01:14:10,050 --> 01:14:11,770 I think those are all the important ones. 958 01:14:15,350 --> 01:14:16,350 Look at it. 959 01:14:16,890 --> 01:14:19,250 It's like fighting with a pea shooter, what we're trying to do. 960 01:14:20,270 --> 01:14:22,090 Might get one extra zebra crossing. 961 01:14:22,370 --> 01:14:23,370 Better than nothing. 962 01:14:23,570 --> 01:14:26,110 You know, I can remember when they first announced what was going to happen 963 01:14:26,110 --> 01:14:28,730 here. It was going to be this great new city. 964 01:14:29,110 --> 01:14:30,110 The new Venice. 965 01:14:30,490 --> 01:14:32,750 Modern but magical, one of the wonders of Europe. 966 01:14:33,050 --> 01:14:35,070 Yeah, I can remember that too. 967 01:14:35,410 --> 01:14:36,590 And look what happened. 968 01:14:37,730 --> 01:14:41,070 You're becoming an architectural reactionary, Richard. 969 01:14:41,810 --> 01:14:44,070 No. No, a modernist, definitely. 970 01:14:44,830 --> 01:14:45,870 Always thought I was. 971 01:14:46,190 --> 01:14:47,190 Oh, yeah? 972 01:14:48,890 --> 01:14:50,630 This is incredible, isn't it? 973 01:14:51,290 --> 01:14:53,370 You're the one that's here, or yet you're the optimist. 974 01:14:54,270 --> 01:14:56,350 That's because you're determined not to be. 975 01:14:57,030 --> 01:14:58,030 Aren't you? 976 01:14:58,950 --> 01:14:59,950 Aren't you? 977 01:15:00,970 --> 01:15:01,970 Maybe. 978 01:15:03,010 --> 01:15:04,790 We'll have to see what we can do about that, Richard. 979 01:15:17,510 --> 01:15:20,950 No, no, no, it's okay, Peterson. 980 01:15:21,210 --> 01:15:22,210 Go on. 981 01:15:23,090 --> 01:15:25,130 Sorry to have kept you waiting, gentlemen. 982 01:15:26,610 --> 01:15:28,250 Colin was able to make it after all. 983 01:15:29,480 --> 01:15:30,480 How good of you to come. 984 01:15:30,760 --> 01:15:35,360 We are a little pressed for time. In that case, let's not waste any more of 985 01:15:35,400 --> 01:15:36,400 Richard? 986 01:15:37,140 --> 01:15:38,140 Right. 987 01:15:39,240 --> 01:15:42,960 It appears there have been some interesting developments in the last few 988 01:15:43,620 --> 01:15:48,060 You made a statement saying that you had absolutely no intention of going back 989 01:15:48,060 --> 01:15:52,620 on plans for providing housing on the site. And then, just a week after that, 990 01:15:52,780 --> 01:15:54,120 there's a secret meeting... 991 01:15:54,350 --> 01:15:57,890 between you and two civil servants from the Department of the Environment. 992 01:15:58,190 --> 01:16:01,870 Untrue, untrue. We have a memo to prove it, would you believe? 993 01:16:02,130 --> 01:16:06,770 It's a meeting with Lappenshaw mercantile about whether they will be 994 01:16:06,770 --> 01:16:10,110 promises. Could I... Ladies and gentlemen, please, don't be so eager. 995 01:16:10,570 --> 01:16:15,310 You'll see it all in due course when we publish in five days' time. 996 01:16:15,570 --> 01:16:17,470 Now, I think you should just listen. 997 01:16:17,910 --> 01:16:22,050 After all, you are getting a sneak preview of it before it becomes public. 998 01:16:25,640 --> 01:16:27,100 I think that's very generous of us. 999 01:16:28,460 --> 01:16:29,460 Don't you, Richard? 1000 01:16:30,100 --> 01:16:31,100 Definitely. 1001 01:16:31,760 --> 01:16:33,440 Very considerate. 1002 01:16:33,980 --> 01:16:36,520 It is curried tuna, isn't it? 1003 01:16:36,920 --> 01:16:38,040 Have a taste. What do you think? 1004 01:16:40,780 --> 01:16:41,780 Cheers. 1005 01:16:42,400 --> 01:16:43,400 Have a taste. 1006 01:16:43,960 --> 01:16:44,960 Go on. 1007 01:16:45,120 --> 01:16:46,120 No, thank you. 1008 01:16:46,660 --> 01:16:47,860 No, no, no. 1009 01:16:49,420 --> 01:16:53,260 I've got myself served. Thank you very much. No, no, no. 1010 01:16:53,520 --> 01:16:54,520 Thank you. 1011 01:16:57,740 --> 01:16:58,740 That was great. 1012 01:16:59,080 --> 01:17:01,820 Yes. The sandwich was nice anyway. 1013 01:17:03,960 --> 01:17:04,960 I'll get you back then. 1014 01:17:05,880 --> 01:17:06,880 Yes. 1015 01:17:10,680 --> 01:17:11,980 I suppose you better. 1016 01:17:55,530 --> 01:17:56,530 It's very early, I know. 1017 01:17:57,230 --> 01:17:58,230 I'm sorry. 1018 01:17:58,790 --> 01:17:59,890 We were already up. 1019 01:18:00,250 --> 01:18:01,250 Is Natalie around? 1020 01:18:04,410 --> 01:18:05,410 Natalie's gone out already. 1021 01:18:06,790 --> 01:18:07,790 She's not here? 1022 01:18:08,510 --> 01:18:09,510 No, she's not. 1023 01:18:11,050 --> 01:18:12,050 Come with me. 1024 01:18:15,280 --> 01:18:19,000 It's very convenient, you being here, because I'm not going to work this 1025 01:18:19,000 --> 01:18:23,400 morning. Definitely not. What are we going? Just a little trip. I've hired 1026 01:18:23,400 --> 01:18:24,680 for myself, but it's perfect. 1027 01:18:24,960 --> 01:18:27,700 You should be here. Oh, no. No, I don't like boats. Don't worry. 1028 01:18:28,000 --> 01:18:31,040 I know absolutely nothing about boats either, but he does. 1029 01:18:31,820 --> 01:18:34,100 Fernando does. He comes with the boat. 1030 01:18:36,300 --> 01:18:37,320 You've got to come, Richard. 1031 01:18:59,800 --> 01:19:00,800 You're here now. 1032 01:19:01,880 --> 01:19:02,880 Yeah. 1033 01:19:44,460 --> 01:19:46,320 Other people's children are wonderful, aren't they? 1034 01:19:46,760 --> 01:19:47,760 Yes. 1035 01:19:49,100 --> 01:19:52,180 Do, um... You and Natalie plan? 1036 01:19:53,080 --> 01:19:54,340 Oh, yes, someday. 1037 01:19:56,580 --> 01:19:58,860 Natalie doesn't feel ready at the moment. 1038 01:20:00,940 --> 01:20:02,300 As I'm sure you know. 1039 01:20:04,600 --> 01:20:06,060 Relax, Richard. 1040 01:20:08,060 --> 01:20:10,960 Jesus. Why is it so hot? 1041 01:20:16,590 --> 01:20:22,050 You know, dinosaurs roamed around here more than anywhere else in England. 1042 01:20:23,390 --> 01:20:28,150 It was a sort of dinosaur rush hour at certain times of the day along this 1043 01:20:28,150 --> 01:20:29,150 river. 1044 01:20:29,390 --> 01:20:31,370 Great herds of them wading along here. 1045 01:20:38,030 --> 01:20:41,690 So what will remain of our world, Sinclair, in a couple of hundred years? 1046 01:20:42,460 --> 01:20:45,720 We've spent too much time thinking about the end of the world. It isn't going to 1047 01:20:45,720 --> 01:20:46,720 happen. 1048 01:20:47,680 --> 01:20:48,680 Today. 1049 01:20:49,640 --> 01:20:50,660 I promise it. 1050 01:20:52,460 --> 01:20:53,460 Not before lunch. 1051 01:20:54,320 --> 01:20:56,600 I'm a professional forecaster, remember? 1052 01:20:57,680 --> 01:20:58,559 Come on. 1053 01:20:58,560 --> 01:21:00,260 I know a secluded spot. 1054 01:21:00,900 --> 01:21:01,900 Secluded spot? 1055 01:21:02,040 --> 01:21:04,260 Fernando will stay here. He prefers eating on his own. 1056 01:21:04,500 --> 01:21:11,460 No, I'm sure Fernando would love to... Is he going to kill me, do you 1057 01:21:11,460 --> 01:21:12,460 think? 1058 01:21:23,820 --> 01:21:25,280 Didn't have anything but the light she used. 1059 01:21:27,120 --> 01:21:28,320 You didn't know I was coming. 1060 01:21:29,460 --> 01:21:30,460 You couldn't have. 1061 01:21:31,400 --> 01:21:32,400 No, of course not. 1062 01:21:34,080 --> 01:21:35,240 So this was all for you? 1063 01:21:37,100 --> 01:21:38,100 Sure, why not? 1064 01:21:43,960 --> 01:21:45,240 Probably full of corpses. 1065 01:21:48,020 --> 01:21:49,400 She's having an affair, isn't she? 1066 01:21:53,450 --> 01:21:54,490 If you mean Natalie. 1067 01:21:55,850 --> 01:21:59,710 Who else would I mean? Don't give me dumb replies, please, Richard. It 1068 01:21:59,710 --> 01:22:00,429 both of us. 1069 01:22:00,430 --> 01:22:05,210 If you mean Natalie, then I'm sure that she isn't. She's lying to me all the 1070 01:22:05,210 --> 01:22:06,210 time. 1071 01:22:08,830 --> 01:22:11,050 People lie to you because they can't think of anything else. 1072 01:22:13,550 --> 01:22:16,130 You've spotted little signs of it. Little signs. 1073 01:22:17,310 --> 01:22:20,830 She doesn't need to. She's been carrying around a giant placard saying I'm 1074 01:22:20,830 --> 01:22:22,130 fucking somebody else. 1075 01:22:28,840 --> 01:22:29,840 So who is it? 1076 01:22:32,780 --> 01:22:33,880 You tell me. 1077 01:22:35,220 --> 01:22:36,220 I don't know. 1078 01:22:37,880 --> 01:22:39,040 I don't believe that. 1079 01:22:39,720 --> 01:22:42,800 Sinclair, I can promise you that she hasn't talked to me about it. 1080 01:22:44,880 --> 01:22:46,280 You know I'll find out. 1081 01:23:26,060 --> 01:23:27,220 They must have known you were here, Richard. 1082 01:23:28,940 --> 01:23:30,180 They've tracked you down. 1083 01:24:21,160 --> 01:24:24,380 What are you doing here? I had to see you. We'd agreed. 1084 01:24:24,660 --> 01:24:25,720 I don't care what we'd agreed. 1085 01:24:26,660 --> 01:24:27,660 What's going on here? 1086 01:24:28,620 --> 01:24:29,620 We're leaving. 1087 01:24:30,180 --> 01:24:31,180 What do you mean, leaving? 1088 01:24:31,420 --> 01:24:34,020 I want the house to look nice. 1089 01:24:34,800 --> 01:24:36,900 It's the last week's we spend in it. Where are you going? 1090 01:24:37,640 --> 01:24:38,640 America. 1091 01:24:38,980 --> 01:24:40,440 We're going to live there, in Connecticut. 1092 01:24:41,720 --> 01:24:42,720 What do you mean, live? 1093 01:24:43,500 --> 01:24:44,500 Live, you know. 1094 01:24:44,660 --> 01:24:47,600 Take up residence, change of scene. For a few years or so. 1095 01:24:48,590 --> 01:24:53,050 This time I have to say yes, I've had all of the work before of course, but my 1096 01:24:53,050 --> 01:24:57,970 life work can't be avoided. This is suddenly irresistible and we succumbed, 1097 01:24:57,970 --> 01:25:01,070 didn't we? It wasn't just the money, the house, the timing. 1098 01:25:02,210 --> 01:25:03,470 Everything seemed right. 1099 01:25:03,690 --> 01:25:04,870 We've got to talk about this. 1100 01:25:05,650 --> 01:25:07,090 We have to. Of course. 1101 01:25:09,070 --> 01:25:10,870 You think of change, you understand? 1102 01:25:15,430 --> 01:25:17,810 There may be some things for you here, Richard. 1103 01:25:18,730 --> 01:25:20,850 If you want them, we can't possibly take everything. 1104 01:25:29,590 --> 01:25:32,310 There you are. You said the other bloody hotel. I said here. 1105 01:25:32,550 --> 01:25:34,030 We can't talk here. This is ridiculous. 1106 01:25:34,250 --> 01:25:36,550 Can't we? People are having tea. They can't hear. Why are we here? You're 1107 01:25:36,550 --> 01:25:38,010 expecting me to cause trouble, aren't you? Yes. 1108 01:25:38,710 --> 01:25:40,090 We're going somewhere, aren't we? No, no. 1109 01:25:41,690 --> 01:25:44,610 Now, St. Clair's meeting me here in a little while, by the way. 1110 01:25:45,130 --> 01:25:47,710 What are you doing? What's this for? Look, just keep still. 1111 01:25:48,650 --> 01:25:51,850 You can't go in without a tie. They'll throw you out. Natalie, what... Keep 1112 01:25:51,850 --> 01:25:52,850 still. 1113 01:25:58,590 --> 01:26:01,090 It's the hottest summer since Queen Victoria's funeral. 1114 01:26:01,450 --> 01:26:03,610 It was always like this when we were living in Cameron Street. 1115 01:26:04,550 --> 01:26:06,890 Is it because of me? No. 1116 01:26:08,330 --> 01:26:09,490 Time for a change. 1117 01:26:09,970 --> 01:26:13,490 I think I want to get out of England. The economy's going down the chute. 1118 01:26:14,440 --> 01:26:18,220 And working in an employment agency is not exactly the answer to my dream. 1119 01:26:18,260 --> 01:26:19,260 You're running away now. 1120 01:26:19,360 --> 01:26:20,360 No. 1121 01:26:21,140 --> 01:26:22,640 And Claire's a wise man. 1122 01:26:23,080 --> 01:26:25,860 It's a little overwhelming and maybe I thought I couldn't cope. 1123 01:26:27,020 --> 01:26:28,640 I love him and he's right. 1124 01:26:32,840 --> 01:26:38,200 If they knew about it. 1125 01:26:39,220 --> 01:26:43,140 Do you find that idea exciting, don't you? 1126 01:26:43,710 --> 01:26:44,770 Not particularly. 1127 01:26:45,330 --> 01:26:49,430 They knew they'd be surprised. 1128 01:26:51,770 --> 01:26:57,330 True, isn't it? There was no agreement between us, Richard. You know that, my 1129 01:26:57,330 --> 01:26:58,330 love. 1130 01:26:58,610 --> 01:27:04,910 Look at this, Richard. Come on. 1131 01:27:05,590 --> 01:27:07,330 I'm just asking you very simply. 1132 01:27:09,550 --> 01:27:11,350 Please don't go yet. 1133 01:27:13,040 --> 01:27:14,500 I've helped you constantly, Arthur. 1134 01:27:15,740 --> 01:27:16,980 So many times. 1135 01:27:18,040 --> 01:27:19,920 Please do this for me. 1136 01:27:21,600 --> 01:27:23,760 Well, that's one way to make a wedding memorable. 1137 01:27:24,380 --> 01:27:28,300 Okay, you... My love, what's happened is lost your inner confidence a little 1138 01:27:28,300 --> 01:27:29,300 bit, that's all. 1139 01:27:30,600 --> 01:27:34,200 You could do anything if you put your mind to it. Remember, you know that. 1140 01:27:35,620 --> 01:27:37,240 I'll ask you one more time. 1141 01:27:42,640 --> 01:27:43,860 I should never have let this happen. 1142 01:27:46,680 --> 01:27:47,900 It's a terrible mistake. 1143 01:27:52,220 --> 01:27:55,480 I couldn't handle it, could you? 1144 01:27:55,900 --> 01:27:56,900 Stop it! 1145 01:27:58,060 --> 01:27:59,060 Richard! 1146 01:28:02,500 --> 01:28:03,500 Richard! 1147 01:28:04,600 --> 01:28:07,700 I don't believe you're this hot! 1148 01:28:12,430 --> 01:28:14,250 Not that serious, Richard. 1149 01:28:16,130 --> 01:28:22,290 This is my beautiful brother here, who's funny, not afraid of anything. 1150 01:28:24,070 --> 01:28:25,690 Let it go, Richard. 1151 01:28:26,270 --> 01:28:27,270 Let it go. 1152 01:28:28,630 --> 01:28:30,290 It's simple. It's easy. 1153 01:28:31,950 --> 01:28:33,350 It'll be gone soon. 1154 01:28:34,290 --> 01:28:35,750 It won't happen. 1155 01:28:39,390 --> 01:28:41,070 I'm not going to let you go away. 1156 01:28:42,620 --> 01:28:44,080 I will stop you. 1157 01:28:44,880 --> 01:28:48,760 I will not sleep here. You brought me here because you thought you could 1158 01:28:48,760 --> 01:28:50,380 me. Then you're wrong. 1159 01:28:58,160 --> 01:28:59,160 Hello, 1160 01:29:07,300 --> 01:29:08,300 you two. 1161 01:29:08,480 --> 01:29:10,240 I didn't think Richard was going to be here as well. 1162 01:29:13,010 --> 01:29:14,650 English tea. I'm really going to miss these. 1163 01:29:16,230 --> 01:29:18,550 Cucumber sandwiches are going to be the last ones we see for quite a while. 1164 01:29:26,270 --> 01:29:30,410 Oh, I've just got to phone work, check on a couple of things. 1165 01:29:35,530 --> 01:29:36,610 We're having a great time. 1166 01:29:37,810 --> 01:29:41,450 Being lazy, saying goodbye to London, going to shows. 1167 01:29:42,300 --> 01:29:43,680 Tourist attractions we've never seen. 1168 01:29:46,540 --> 01:29:48,060 Keeps Natalie occupied. 1169 01:29:54,060 --> 01:29:56,720 These notice boards are often surprisingly interesting. 1170 01:29:57,700 --> 01:29:59,540 Let's see what's going on elsewhere in the hotel. 1171 01:30:00,120 --> 01:30:01,120 Give it to me tomorrow. 1172 01:30:06,080 --> 01:30:09,440 I'm not kidding. You cannot go. Get out of here, Richard. I told you, there's no 1173 01:30:09,440 --> 01:30:12,240 going back. I cannot answer for what will happen if you try and leave. 1174 01:30:12,540 --> 01:30:14,060 You can't answer. Stop being so melodramatic. 1175 01:30:14,320 --> 01:30:16,400 You're determined to make something happen. Natalie, this is me. 1176 01:30:17,660 --> 01:30:19,920 Look, you know that I've never been desperate about anything. 1177 01:30:20,480 --> 01:30:23,400 I never expected this to happen either, but it has. 1178 01:30:24,500 --> 01:30:25,680 Look, just come with me. 1179 01:30:26,440 --> 01:30:27,520 Natalie, just... Stop it. 1180 01:30:28,140 --> 01:30:32,800 Richard. Always me. Just a toy. Come to my flat. Get rid of Sinter. Is the lady 1181 01:30:32,800 --> 01:30:33,579 all right? 1182 01:30:33,580 --> 01:30:34,660 Yes. Yes. 1183 01:30:42,050 --> 01:30:45,310 I don't know what happened. Where did you go? She just wanted some change. 1184 01:30:45,890 --> 01:30:47,290 All right, I'm warning you. 1185 01:30:59,630 --> 01:31:00,630 Natalie! 1186 01:32:50,200 --> 01:32:51,200 Come on. 1187 01:32:51,780 --> 01:32:52,780 Come on. 1188 01:32:53,940 --> 01:32:55,040 Come on. 1189 01:32:57,420 --> 01:32:58,420 Come on. 1190 01:33:01,940 --> 01:33:02,940 Oh, 1191 01:33:03,380 --> 01:33:04,680 boy. 1192 01:33:06,720 --> 01:33:08,820 She took vitamin pills as well. 1193 01:33:09,620 --> 01:33:12,260 More vitamin pills than sleeping pills, it looks like. 1194 01:33:13,820 --> 01:33:15,680 It's not the best way to kill yourself. 1195 01:33:18,540 --> 01:33:20,080 I came back for the tie, actually. 1196 01:33:22,720 --> 01:33:23,720 Partly for that. 1197 01:33:24,860 --> 01:33:26,900 It's rather a good one. You've messed it up. 1198 01:33:29,600 --> 01:33:31,180 You wanted to frighten me, did you? 1199 01:33:32,560 --> 01:33:33,940 You half managed it. 1200 01:33:34,960 --> 01:33:36,820 You're precious to me, Richard. 1201 01:33:37,220 --> 01:33:41,520 I don't want you to hurt yourself, but I'm not going to let you destroy us 1202 01:33:48,240 --> 01:33:49,460 Come on, pull yourself together. 1203 01:33:50,980 --> 01:33:54,940 I don't love you when you look like this all messy. Please, Natalie, whatever 1204 01:33:54,940 --> 01:33:57,320 you do, don't tell me to pull myself together. 1205 01:33:58,040 --> 01:33:59,040 Okay. 1206 01:34:00,480 --> 01:34:07,440 Okay. Now, if you behave yourself and you're 1207 01:34:07,440 --> 01:34:12,000 brave enough, you can come to our going -away party. 1208 01:34:12,280 --> 01:34:13,620 Sinclair's had some gardens. 1209 01:34:14,180 --> 01:34:15,180 Do you want to do that? 1210 01:34:16,880 --> 01:34:17,940 I'll see, Natalie. 1211 01:34:19,480 --> 01:34:21,220 I think you'll manage it somehow. 1212 01:34:37,840 --> 01:34:40,360 Stop staring at them. They'll be going soon. 1213 01:34:41,360 --> 01:34:42,360 Okay. 1214 01:34:54,280 --> 01:34:55,720 You don't sound too sure. 1215 01:34:55,980 --> 01:34:57,420 No, I am. We should. 1216 01:35:01,580 --> 01:35:03,140 You'll do well running this place. 1217 01:35:03,400 --> 01:35:04,400 High praise. 1218 01:35:06,460 --> 01:35:07,460 Thank you. 1219 01:35:08,640 --> 01:35:09,720 Come with me tomorrow. 1220 01:35:10,880 --> 01:35:11,880 Please. 1221 01:35:34,060 --> 01:35:37,380 If there's anything that you've been longing to say to us for years but felt 1222 01:35:37,380 --> 01:35:40,140 never could, now is the time. Don't hold back anything. 1223 01:35:40,640 --> 01:35:42,980 Insulting, shocking, spiteful, gross. 1224 01:35:43,500 --> 01:35:47,200 This is turning itself into a speech, definitely forcing itself into a speech, 1225 01:35:47,240 --> 01:35:48,560 so the only way to stop myself. 1226 01:36:13,610 --> 01:36:16,950 They're like presiding royalty saying goodbye and good riddance to all those. 1227 01:36:17,610 --> 01:36:19,410 Why do you mind saying that? 1228 01:36:24,510 --> 01:36:25,510 This is a tartar. 1229 01:36:36,910 --> 01:36:40,070 And what's more, you should see his table manners. They're ex -certificate. 1230 01:36:40,410 --> 01:36:42,850 Like when children are feeding for days. 1231 01:36:44,010 --> 01:36:45,570 He loves being teased. 1232 01:37:57,130 --> 01:37:58,130 I want to kill you. 1233 01:38:11,710 --> 01:38:12,710 Fucking, 1234 01:38:13,730 --> 01:38:16,490 so fucking easy for you. 1235 01:38:17,090 --> 01:38:18,290 I hate you. 1236 01:39:01,870 --> 01:39:02,589 Use me. 1237 01:39:02,590 --> 01:39:03,549 Use you! 1238 01:39:03,550 --> 01:39:07,930 To get a little excitement into your marriage. Make it take fire again. Make 1239 01:39:07,930 --> 01:39:10,610 feel strong. Help you find yourself. 1240 01:39:11,470 --> 01:39:16,290 A little bored, were we? In your wonderful house. Just play with this, 1241 01:39:16,810 --> 01:39:19,010 Now we're all refreshed again. Please, Richard! 1242 01:39:19,390 --> 01:39:22,830 And now we think we no longer need him. Let's just throw him away. 1243 01:39:23,130 --> 01:39:24,390 What about me? 1244 01:39:24,870 --> 01:39:26,750 What has happened to me? 1245 01:39:28,090 --> 01:39:29,350 I hate you! 1246 01:39:30,570 --> 01:39:33,650 I won't allow you to... Stop it, Richard. 1247 01:39:33,890 --> 01:39:34,890 I'm warning you. 1248 01:39:35,070 --> 01:39:36,070 What if you were pregnant? 1249 01:39:36,390 --> 01:39:37,349 But I'm not. 1250 01:39:37,350 --> 01:39:40,290 I'm not. The child would have enormous hate, probably. 1251 01:39:43,430 --> 01:39:44,690 Stop it, Richard. 1252 01:40:07,400 --> 01:40:09,020 I didn't mean to use you. 1253 01:40:10,880 --> 01:40:12,080 Maybe I did use you. 1254 01:40:14,760 --> 01:40:15,780 Now we're even. 1255 01:40:17,080 --> 01:40:18,080 Are we? 1256 01:40:21,480 --> 01:40:22,480 I loved you. 1257 01:40:26,080 --> 01:40:29,520 I knew you'd want this to end with one of us dying. Trust you to get both of us 1258 01:40:29,520 --> 01:40:30,520 nearly killed. 1259 01:40:39,370 --> 01:40:40,370 But I'll tell you a secret. 1260 01:40:42,090 --> 01:40:43,090 A secret? 1261 01:40:45,230 --> 01:40:47,450 Is it over? It's not going to erupt again? 1262 01:40:48,730 --> 01:40:49,930 Not for the moment. 1263 01:40:52,870 --> 01:40:55,190 We're not going the way Sinclair's deal fell through. 1264 01:40:55,390 --> 01:40:57,050 But we still wanted to have the party. 1265 01:40:59,650 --> 01:41:01,310 It serves me right, doesn't it? 1266 01:42:31,820 --> 01:42:33,820 tells me it's the end of the party. 1267 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 Do you feel okay? 1268 01:43:04,160 --> 01:43:05,160 Yes. 1269 01:43:08,800 --> 01:43:11,180 It looks as if you've been moved to fire, you two. 1270 01:43:11,640 --> 01:43:13,760 Yeah. You know, don't you? 1271 01:43:16,360 --> 01:43:17,700 I know a few things. 1272 01:43:22,160 --> 01:43:25,580 I know that there was something extraordinary between you two. 1273 01:43:32,200 --> 01:43:33,380 I don't want to know anymore. 1274 01:43:35,060 --> 01:43:37,740 There is a limit beyond which I can't go. 1275 01:43:41,340 --> 01:43:42,340 I don't know. 1276 01:43:45,920 --> 01:43:47,800 It's enough that the worst is over. 1277 01:43:49,320 --> 01:43:50,360 You think so? 1278 01:43:50,660 --> 01:43:51,660 Yes. 1279 01:44:02,570 --> 01:44:03,950 Being so calm, Sinclair. 1280 01:44:05,450 --> 01:44:06,450 It's amazing. 1281 01:44:07,590 --> 01:44:10,650 I'm amazed myself that somebody had to be calm around here. 1282 01:44:34,510 --> 01:44:35,810 and he was wise, didn't I? 1283 01:44:38,130 --> 01:44:42,470 So, Sinclair, you know everything. 1284 01:44:44,490 --> 01:44:45,790 What's going to happen then? 1285 01:44:47,210 --> 01:44:48,910 To us or the human race? 1286 01:44:49,890 --> 01:44:50,890 Both. 1287 01:45:11,600 --> 01:45:14,180 I certainly wouldn't call this summer typical. 1288 01:45:15,640 --> 01:45:16,640 All right. 1289 01:45:30,220 --> 01:45:32,620 Could be a good idea. We're not going away after all. 1290 01:45:36,970 --> 01:45:38,030 Might have begun to miss the... 88610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.