Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,990 --> 00:00:51,390
um
2
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
You're late.
3
00:02:22,640 --> 00:02:24,240
Sorry, it was unavoidable.
4
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
Train's on Sunday.
5
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
You know what they're like.
6
00:02:28,100 --> 00:02:30,720
Unavoidable? I don't believe it. I've
eaten all the food.
7
00:02:31,920 --> 00:02:32,960
You've eaten all the food?
8
00:02:33,520 --> 00:02:34,540
No, that's serious.
9
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
This is all there is.
10
00:02:38,360 --> 00:02:39,360
Told you.
11
00:02:40,600 --> 00:02:42,660
What are all these candles for, anyway?
It's spooky.
12
00:02:43,680 --> 00:02:45,600
This is what you used to go to with him
every night.
13
00:02:47,560 --> 00:02:48,860
I just like it, that's all.
14
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
You've got to stop it.
15
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
You'll say grieving.
16
00:02:52,460 --> 00:02:53,660
Grieving for a relationship.
17
00:02:54,440 --> 00:02:55,740
Must make it ten times worse.
18
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Thank you, Richard.
19
00:03:00,200 --> 00:03:02,900
I've been waiting here for the last six
hours just to hear you say that.
20
00:03:03,120 --> 00:03:04,200
It is all I need.
21
00:03:04,960 --> 00:03:06,620
It is what you need. Come on.
22
00:03:06,920 --> 00:03:09,860
I'm going to get you out of here. This
place is bad for you. No, there's
23
00:03:09,860 --> 00:03:10,940
to go around here on a Sunday.
24
00:03:11,380 --> 00:03:14,820
Oh, no, she can't even leave the house.
Come on, Natalie. There's no need to
25
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
overdo it.
26
00:03:17,180 --> 00:03:18,480
Wait. Wait.
27
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
Wait.
28
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
What's that for?
29
00:03:22,720 --> 00:03:25,880
Can't even get down the street without
one. Well, I was giving up.
30
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Get off.
31
00:03:28,880 --> 00:03:30,180
Stop it.
32
00:03:31,100 --> 00:03:32,620
I don't like seeing you unhappy.
33
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
Well, I am unhappy.
34
00:03:34,840 --> 00:03:36,120
I'm incredibly unhappy.
35
00:03:36,340 --> 00:03:40,300
I mean, you buy a flat with your lover
and then he leaves you within two
36
00:03:41,180 --> 00:03:43,580
Six and a half weeks, actually. There's
not many worse things.
37
00:03:43,860 --> 00:03:44,860
No.
38
00:03:46,040 --> 00:03:47,580
And our mum and dad are both gone.
39
00:03:48,180 --> 00:03:49,660
You're the only person I can tell.
40
00:03:50,990 --> 00:03:51,990
Which is terrible.
41
00:03:54,990 --> 00:03:56,570
I haven't seen you for ages.
42
00:03:57,290 --> 00:03:58,290
I'm sorry.
43
00:03:58,490 --> 00:03:59,670
I've been really busy.
44
00:04:00,430 --> 00:04:01,590
Students aren't busy.
45
00:04:02,090 --> 00:04:03,090
It's a good course.
46
00:04:03,850 --> 00:04:05,230
Planning pretend cities.
47
00:04:06,730 --> 00:04:08,050
I'm very happy.
48
00:04:08,550 --> 00:04:09,790
As I bet you are.
49
00:04:10,670 --> 00:04:12,070
Raving it up in London.
50
00:04:14,110 --> 00:04:16,089
Stop playing with others. What are you
doing?
51
00:04:16,700 --> 00:04:19,899
You should always look in these wherever
you're going. You can judge a town by
52
00:04:19,899 --> 00:04:20,899
what's in its tartars.
53
00:04:23,240 --> 00:04:24,580
Stop it. That's disgusting.
54
00:04:26,540 --> 00:04:27,540
Bloody hell.
55
00:04:31,720 --> 00:04:32,720
Nat,
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
come on.
57
00:04:36,860 --> 00:04:38,660
You're out of condition. Come on.
58
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Come on.
59
00:04:40,800 --> 00:04:42,200
Take this coat off.
60
00:04:42,780 --> 00:04:44,400
Take your coat off.
61
00:04:46,730 --> 00:04:49,030
Too much smoking. Look at you. Come on.
62
00:05:18,700 --> 00:05:19,720
Which would make it better.
63
00:05:20,920 --> 00:05:22,740
I wish I could wake up and be happy.
64
00:05:23,880 --> 00:05:27,840
Just one morning it would be gone, this
feeling, and never come back.
65
00:05:29,340 --> 00:05:30,580
You could make that happen.
66
00:05:31,840 --> 00:05:32,860
Get out of town.
67
00:05:33,420 --> 00:05:34,520
Start all over again.
68
00:05:36,620 --> 00:05:37,700
A new career.
69
00:05:41,240 --> 00:05:42,640
I'm too old to start again.
70
00:05:42,900 --> 00:05:44,500
You're not too old, aren't you stupid?
71
00:05:45,450 --> 00:05:48,990
That job was never what you wanted. A
buyer for that bloody awful store. You
72
00:05:48,990 --> 00:05:49,990
wanted to be artistic.
73
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
I'm not artistic.
74
00:05:53,970 --> 00:05:55,130
No, but you want to be.
75
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
Kiss me.
76
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
Come here.
77
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
I'm sorry.
78
00:06:13,170 --> 00:06:14,770
I just needed something to hug.
79
00:06:16,630 --> 00:06:18,210
Even you, even my little brother.
80
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
Go back to sleep.
81
00:06:28,210 --> 00:06:30,730
And you haven't made me feel better, so
don't look so smug.
82
00:06:55,720 --> 00:06:56,579
What's the matter?
83
00:06:56,580 --> 00:06:58,340
I've left my wallet in your flat.
84
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
So go and fetch it.
85
00:06:59,940 --> 00:07:00,940
I haven't got a key.
86
00:07:01,320 --> 00:07:03,540
Please. I don't want to miss the train.
87
00:07:04,180 --> 00:07:05,640
I don't believe this.
88
00:07:06,220 --> 00:07:09,980
You appear out of nowhere. Use my flat
as a hotel. I hardly see you.
89
00:07:10,540 --> 00:07:12,220
Just this time.
90
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Please.
91
00:07:15,200 --> 00:07:18,700
You have to get permission. You have to
ask my 14 -year -old boss.
92
00:07:30,570 --> 00:07:32,270
I do for you. I can't believe it.
93
00:07:38,390 --> 00:07:39,390
How's the job?
94
00:07:39,430 --> 00:07:40,430
Now he asks.
95
00:07:41,270 --> 00:07:43,090
It's horrible there. I've become a
secretary.
96
00:07:43,590 --> 00:07:45,290
My boss is terrified and I'm going
backwards.
97
00:07:47,430 --> 00:07:51,110
You know, I look somewhat creative today
and trendy and see what happens. I feel
98
00:07:51,110 --> 00:07:54,470
like I'm 150 and 60 years old. Stop it.
99
00:07:55,570 --> 00:07:58,770
Okay, okay. I can do anything you told
me so it must be true.
100
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
You're not listening.
101
00:08:01,340 --> 00:08:03,200
No, no, I am. Look, it's just the train.
102
00:08:04,400 --> 00:08:07,060
Look, we may need to talk to you now.
Try and do it here.
103
00:08:09,820 --> 00:08:11,160
This is stupid. Go on, then.
104
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Go. Go.
105
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
I'm sorry I missed the train.
106
00:08:14,860 --> 00:08:18,740
And you'd better write or I'll kill you.
Ring two. Scotland's not that far away.
107
00:08:21,080 --> 00:08:22,120
I may be busy.
108
00:08:22,500 --> 00:08:25,860
No, you won't. Building a new town,
that's nothing. You'll have plenty of
109
00:08:44,039 --> 00:08:45,300
Come on, where are you?
110
00:08:48,080 --> 00:08:49,480
Oh, Richard, be there.
111
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Hello?
112
00:08:52,620 --> 00:08:54,980
Richard? Natalie, it's you.
113
00:08:55,780 --> 00:08:56,840
It's only my sister.
114
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
Only?
115
00:08:58,800 --> 00:09:00,140
Is that who you're talking to?
116
00:09:00,760 --> 00:09:02,440
My, uh, my secretary.
117
00:09:03,640 --> 00:09:05,480
We're, um, we're all alone here.
118
00:09:06,600 --> 00:09:08,700
I suppose you're in the middle of
screwing her.
119
00:09:09,740 --> 00:09:10,800
As it happens, yes.
120
00:09:11,360 --> 00:09:13,380
But this is not a regular occurrence.
121
00:09:14,360 --> 00:09:17,480
Jesus, you're incorrigible. It's four o
'clock in the afternoon.
122
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
We're celebrating our last few days of
freedom.
123
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
They've finally got the office finished.
124
00:09:22,040 --> 00:09:23,960
This place is like out of a horror
movie.
125
00:09:25,280 --> 00:09:26,660
Maybe it's time to move on again.
126
00:09:27,000 --> 00:09:28,400
You always make it sound so easy.
127
00:09:28,920 --> 00:09:30,060
Well, I've got a new job.
128
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Another one?
129
00:09:31,340 --> 00:09:34,500
Yeah, this one's on the continent, if I
get it. What? You mean you'll be going
130
00:09:34,500 --> 00:09:35,720
abroad? Maybe, yeah.
131
00:09:37,420 --> 00:09:40,640
Listen, Natalie, I've got to put some
clothes on.
132
00:09:41,819 --> 00:09:43,100
I'll call you tomorrow, OK?
133
00:09:43,420 --> 00:09:46,980
Promise. Yes, it might be an idea to get
dressed walking about naked in the
134
00:09:46,980 --> 00:09:48,300
middle of your office. That's
ridiculous.
135
00:09:50,420 --> 00:09:51,780
I don't like this conversation.
136
00:11:05,880 --> 00:11:08,240
Frankly, I'm amazed to see someone like
you here.
137
00:11:08,740 --> 00:11:10,920
The cut you'd be taking in salary is
immense.
138
00:11:11,200 --> 00:11:15,280
I mean, all these jobs you've done, pan
-European, Brussels... Oh, taking a
139
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
notice of that.
140
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
Well, it was just luck, and I wasn't
happy doing them.
141
00:11:18,880 --> 00:11:20,480
So you think you're going to get this
job, do you?
142
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Not at the moment, no.
143
00:11:23,580 --> 00:11:26,420
You mean you only get the terrific jobs
and this isn't one of them?
144
00:11:26,660 --> 00:11:32,900
No, I mean, this interview's going
rather badly, so... Oh, don't smoke.
145
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
play with them.
146
00:11:38,280 --> 00:11:39,059
I've changed.
147
00:11:39,060 --> 00:11:41,980
I saw there was more to life than
planning new roads.
148
00:11:42,660 --> 00:11:45,700
I discovered the environment a bit late,
mate. I'm not putting this well.
149
00:11:48,200 --> 00:11:52,060
I've seen so much incompetence among
developers. Bad planning. I want to do
150
00:11:52,060 --> 00:11:53,039
something about that.
151
00:11:53,040 --> 00:11:55,220
You realise we have no money to speak
of?
152
00:11:55,540 --> 00:11:59,160
There are no planning controls in this
part of the town. All we can do is hand.
153
00:11:59,460 --> 00:12:00,900
You mean a sort of urban greenpeace?
154
00:12:03,260 --> 00:12:04,800
I'll let you know. I'll call you.
155
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
No.
156
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Tell me now.
157
00:12:10,860 --> 00:12:14,040
I prefer to cut the bullshit, and I
imagine you do too.
158
00:12:22,020 --> 00:12:23,180
Hello, I've an alert.
159
00:12:25,300 --> 00:12:26,580
Okay, hang on.
160
00:12:27,020 --> 00:12:28,020
Richard.
161
00:12:28,220 --> 00:12:31,640
Richard, vocal for you. I can't take it.
It's your sister.
162
00:12:32,300 --> 00:12:36,740
Oh, shit, yeah, I was meant to... I
suppose I'd better take it.
163
00:12:39,980 --> 00:12:43,020
Hiya. You've been back six weeks. You
haven't called.
164
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
I did call.
165
00:12:44,740 --> 00:12:46,000
I left a message on your machine.
166
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
I took it all yesterday.
167
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
You want to come over?
168
00:12:49,540 --> 00:12:50,540
Meet Sinclair?
169
00:12:50,820 --> 00:12:52,560
Yeah. Don't do that.
170
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
Sinclair. You didn't manage to make it
to the wedding.
171
00:12:55,520 --> 00:12:56,560
Food. Food's up.
172
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Hiya.
173
00:13:01,440 --> 00:13:02,740
Come to lunch on Saturday.
174
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
1pm.
175
00:13:05,060 --> 00:13:06,160
Yeah. Sure.
176
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
I'll try to make it.
177
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
Okay. Bye.
178
00:13:25,979 --> 00:13:31,500
I'm beginning to think
179
00:13:31,500 --> 00:13:35,060
we've made a real mistake
180
00:14:04,040 --> 00:14:04,999
Oh, come in.
181
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
Come in, come in, come in, come in. Sit
down.
182
00:14:10,280 --> 00:14:16,140
I'm delighted to see you all here.
183
00:14:17,040 --> 00:14:18,820
I'm sure you will give us a clean bill
of health.
184
00:14:30,240 --> 00:14:36,160
Now, you know you said on August the
4th...
185
00:14:36,940 --> 00:14:40,620
Our new block will be an asset for the
whole area we want to share it.
186
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Exactly.
187
00:14:42,260 --> 00:14:45,740
We are proud of it, and as is the
regular practice in America, the public
188
00:14:45,740 --> 00:14:49,240
be allowed to see the full glories of
our foyer at any time, and there will be
189
00:14:49,240 --> 00:14:50,860
public tours of the building every day
of the week.
190
00:14:52,540 --> 00:14:55,760
But getting in here, Mr. Dew, is more
difficult than entering Fort Knox. That
191
00:14:55,760 --> 00:14:56,880
promise was crap, wasn't it?
192
00:14:58,140 --> 00:15:04,140
I'm not aware of having made that
statement, but it's more than that.
193
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Absolutely.
194
00:15:05,550 --> 00:15:09,190
And talking of small matters, let us now
move on to the matter of Threepenny
195
00:15:09,190 --> 00:15:10,190
Street.
196
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Well done.
197
00:15:13,270 --> 00:15:16,390
Yeah, well, Colin doesn't look too
pleased. What do you expect, applause?
198
00:15:17,110 --> 00:15:18,110
From him?
199
00:15:20,190 --> 00:15:21,190
Shit!
200
00:15:21,330 --> 00:15:22,890
I was meant to go and have lunch with my
sister.
201
00:15:24,110 --> 00:15:25,029
Forget it.
202
00:15:25,030 --> 00:15:26,030
It's too late now.
203
00:15:27,190 --> 00:15:29,330
She's married some boring guy I was
meant to meet him.
204
00:15:29,870 --> 00:15:30,870
Why don't you go?
205
00:16:40,279 --> 00:16:41,800
You're unbelievably late.
206
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
I know.
207
00:16:43,940 --> 00:16:45,440
There's practically no food left.
208
00:16:46,280 --> 00:16:47,320
I've eaten all the food.
209
00:16:48,140 --> 00:16:49,140
What?
210
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
Don't you remember?
211
00:16:52,180 --> 00:16:53,180
Nothing.
212
00:16:54,340 --> 00:16:57,400
This house is extraordinary, Natalie.
213
00:16:58,260 --> 00:16:59,860
I thought I'd come to the wrong place.
214
00:17:02,560 --> 00:17:03,660
Are you going to come in?
215
00:17:04,220 --> 00:17:06,220
Or are you going to admire it from out
there?
216
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
The brother.
217
00:17:19,060 --> 00:17:20,740
At last. It must be the brother.
218
00:17:21,240 --> 00:17:22,540
Yes, at last it is.
219
00:17:22,880 --> 00:17:25,819
I've been eyeing that last piece of
pudding, wondering if I could possibly
220
00:17:25,819 --> 00:17:27,160
it, and now you've turned up.
221
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Sit, sit.
222
00:17:30,320 --> 00:17:31,780
Have some cold soup.
223
00:17:33,220 --> 00:17:34,980
It's all your fault we've eaten so much.
224
00:17:36,700 --> 00:17:38,200
I don't know so much about you.
225
00:17:39,420 --> 00:17:41,340
Most of it extremely interesting.
226
00:17:43,420 --> 00:17:44,680
It's lovely to meet you.
227
00:17:47,940 --> 00:17:49,840
Yeah, that adds to the flavor.
228
00:17:59,440 --> 00:18:00,480
This is the estate.
229
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Very impressive.
230
00:18:05,180 --> 00:18:06,200
I love it here.
231
00:18:08,780 --> 00:18:12,680
I thought when we moved here that we'd
stand out at Centrix amongst all these
232
00:18:12,680 --> 00:18:15,180
rich pricks, but not a bit of it. The
place is full of madmen.
233
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Dreamers.
234
00:18:17,870 --> 00:18:21,610
Bank managers who want to be painters,
deep frees and merchants who want to be
235
00:18:21,610 --> 00:18:25,450
poets who are really rather boringly
normal and restrained in comparison.
236
00:18:27,470 --> 00:18:28,850
So you're reading Proust.
237
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
Volume 12?
238
00:18:31,590 --> 00:18:35,170
Or is that just for our benefit? If you
carry that around, people automatically
239
00:18:35,170 --> 00:18:37,870
think, Jesus, I'm guilty, I've never
read it. Proust.
240
00:18:38,870 --> 00:18:41,210
I'm afraid that's nauseating to admit
it.
241
00:18:41,590 --> 00:18:43,770
I have read the entire thing in French.
242
00:18:44,410 --> 00:18:45,970
Stop showing off, Sinclair.
243
00:18:46,370 --> 00:18:47,590
I bet she's enjoying it.
244
00:18:47,870 --> 00:18:50,230
Apart from anything else, it makes me
feel so ignorant.
245
00:18:51,530 --> 00:18:52,590
You must see the car.
246
00:18:54,770 --> 00:19:00,610
Very predictable, I know, and it's very
vulgar showing it to people, but... It's
247
00:19:00,610 --> 00:19:02,570
a magnificent car. I just can't help it.
248
00:19:04,170 --> 00:19:08,790
I do believe I have to confess in
spending money and not just hoarding it.
249
00:19:09,340 --> 00:19:09,979
Of course.
250
00:19:09,980 --> 00:19:12,860
And fortunately, there's a lot of money
in being able to tell people what's
251
00:19:12,860 --> 00:19:13,659
going to happen.
252
00:19:13,660 --> 00:19:17,660
Business trends, analysis. And the
wonderful thing is that you can make an
253
00:19:17,660 --> 00:19:20,660
lot even if you're wrong. Most people
don't realise that.
254
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
But I'm not wrong.
255
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
Not at all.
256
00:19:26,040 --> 00:19:26,939
Come on, Nats.
257
00:19:26,940 --> 00:19:27,779
Tea time.
258
00:19:27,780 --> 00:19:30,320
Oh, no, Sinclair, not more eating. What
about your diet?
259
00:19:31,320 --> 00:19:34,660
The diet starts tomorrow. Tea is
definitely overdue.
260
00:19:46,060 --> 00:19:47,620
So, what do you think?
261
00:19:48,320 --> 00:19:49,340
Oh, it's amazing.
262
00:19:50,540 --> 00:19:52,500
And everything is wonderful.
263
00:19:54,000 --> 00:19:55,100
And think there.
264
00:19:55,700 --> 00:19:57,460
Oh, it's great.
265
00:19:58,680 --> 00:20:00,000
Does he ever stop talking?
266
00:20:00,620 --> 00:20:03,060
Not when he's eating, as you will see.
267
00:20:03,420 --> 00:20:04,840
Does he ever let you say anything?
268
00:20:05,260 --> 00:20:06,260
Yes, of course.
269
00:20:06,980 --> 00:20:08,180
Once a week at least.
270
00:20:09,440 --> 00:20:11,640
And how did you get to speak like this?
271
00:20:12,080 --> 00:20:14,500
I've always spoken like this, haven't I?
272
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
Why are you wearing this?
273
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
What do you mean, why?
274
00:20:22,180 --> 00:20:24,860
You wore it that night when I visited
you in your flat. You were like that.
275
00:20:25,280 --> 00:20:26,300
I don't think so.
276
00:20:28,680 --> 00:20:32,560
A brother and sister reunion. I intrude,
I withdraw.
277
00:20:34,480 --> 00:20:36,860
You'd forgotten it was her birthday,
hadn't you?
278
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
No, birthday.
279
00:20:49,580 --> 00:20:51,120
Blow them out separately, one by one.
280
00:20:52,180 --> 00:20:53,480
Not like that.
281
00:20:55,580 --> 00:20:56,700
Go on, darling, do it.
282
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
A wish for each one.
283
00:20:59,600 --> 00:21:02,040
Can't we see me yet? Shh, shh.
284
00:21:02,560 --> 00:21:04,480
I don't know when we're going to sing
happy birthday.
285
00:21:05,940 --> 00:21:07,480
What are you waiting for? Go on.
286
00:21:13,700 --> 00:21:18,820
Do you know they've made a new client?
287
00:21:19,110 --> 00:21:22,530
cream dispenser market research show
that people really hated cream coming
288
00:21:22,530 --> 00:21:26,370
of plastic things like toothpaste that
are made with cow not unlike this one
289
00:21:26,370 --> 00:21:29,250
except i think you squeeze it out come
290
00:21:29,250 --> 00:21:36,250
on haven't you finished yet
291
00:21:36,250 --> 00:21:42,270
well that took long enough anybody think
you hadn't done it before
292
00:21:47,690 --> 00:21:49,950
I never realized the home counties were
so beautiful.
293
00:21:51,350 --> 00:21:52,750
All this, only the city.
294
00:21:53,090 --> 00:21:54,570
Yeah, all sorts of things happened here.
295
00:21:55,430 --> 00:21:59,310
This is the site of a great Victorian
party. They've had columns of elephants
296
00:21:59,310 --> 00:22:00,310
here.
297
00:22:03,210 --> 00:22:04,490
What about your new job?
298
00:22:05,130 --> 00:22:06,130
Oh, it's fine.
299
00:22:06,530 --> 00:22:07,610
They're very serious.
300
00:22:07,930 --> 00:22:09,430
You mean they don't laugh at your jokes?
301
00:22:10,210 --> 00:22:11,730
And my boss looks rather ill.
302
00:22:11,990 --> 00:22:12,990
No, it's okay.
303
00:22:13,710 --> 00:22:15,730
The office is decaying, which is
amazing.
304
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
But they're quite efficient.
305
00:22:19,550 --> 00:22:20,550
Are you happy?
306
00:22:20,810 --> 00:22:21,810
Oh, yes.
307
00:22:22,870 --> 00:22:24,150
Yeah, but this isn't you, is it?
308
00:22:25,790 --> 00:22:26,950
This house and everything.
309
00:22:27,270 --> 00:22:29,690
Oh, it's me, all right. It's very much
me. Really?
310
00:22:30,670 --> 00:22:31,870
Even though you never get to speak?
311
00:22:34,550 --> 00:22:35,990
You do remember, don't you?
312
00:22:36,250 --> 00:22:38,010
You keep saying that. I don't know what
you mean.
313
00:22:42,170 --> 00:22:43,170
You all right, pal?
314
00:22:43,950 --> 00:22:44,950
What?
315
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
Do I pass?
316
00:22:50,060 --> 00:22:52,080
Do I meet with the brother's approval?
317
00:22:52,600 --> 00:22:53,399
Oh, yes.
318
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Very definitely.
319
00:22:55,160 --> 00:22:57,500
It was like being inside a colour
supplement.
320
00:22:58,080 --> 00:23:01,940
Pretty women draped about the place.
Golden -haired children. Food available
321
00:23:01,940 --> 00:23:02,899
every surface.
322
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
Were you envious?
323
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
Envious? No.
324
00:23:06,140 --> 00:23:07,140
No.
325
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
Or maybe a little.
326
00:23:09,360 --> 00:23:11,460
No, it would drive me mad in less than a
week living like that.
327
00:23:11,680 --> 00:23:14,520
Are you close, you two? You and your
sister?
328
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
Not particularly, no.
329
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Not at all.
330
00:23:17,120 --> 00:23:19,660
My parents separated when she was a
teenager. She went to live with Dad.
331
00:23:19,880 --> 00:23:21,940
And now she's married a rich man.
332
00:23:22,340 --> 00:23:23,440
Yeah, complete cop -out.
333
00:23:23,860 --> 00:23:27,600
She applied for a job. He was the boss.
She didn't get the job, but she got in.
334
00:23:28,320 --> 00:23:30,360
Anyway, you must come and see.
335
00:23:30,620 --> 00:23:32,140
Is that some kind of an invitation?
336
00:23:32,820 --> 00:23:34,000
Yeah, maybe.
337
00:23:34,200 --> 00:23:36,940
Oh, thanks. How can I resist when it's
put like that?
338
00:23:37,240 --> 00:23:40,980
I don't know what you two are up to.
Chat, chat, chat. Always at it.
339
00:23:41,380 --> 00:23:43,280
I want those figures at the end of the
day. Do you understand?
340
00:24:11,880 --> 00:24:15,440
I don't know what you're doing here. We
were just passing on the way to a
341
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
wedding in Greenwich.
342
00:24:16,500 --> 00:24:18,800
Just couldn't resist dropping by, having
a peek.
343
00:24:20,160 --> 00:24:20,959
Sinclair's here.
344
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Can you come in?
345
00:24:23,480 --> 00:24:24,480
Sinclair?
346
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
Over here.
347
00:24:30,540 --> 00:24:33,520
He feels a little overdressed for this
place because of the wedding.
348
00:24:34,640 --> 00:24:38,620
Forgive this intrusion, Richard. I feel
ludicrously incongruous for a place like
349
00:24:38,620 --> 00:24:40,480
this. It's fine. Don't worry.
350
00:24:41,120 --> 00:24:42,920
Not for so keen to have a nose around.
351
00:24:45,320 --> 00:24:46,940
So this is what you wanted?
352
00:24:48,180 --> 00:24:49,340
Yes, so it appears.
353
00:24:50,000 --> 00:24:51,440
What plans are these?
354
00:24:52,980 --> 00:24:53,980
Oh.
355
00:24:55,860 --> 00:25:02,820
This is very interesting. I know about
this as it happens. I feel there may be
356
00:25:02,820 --> 00:25:06,560
solution which nobody has mentioned
because we're all so obsessed with a
357
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
haunting.
358
00:25:11,310 --> 00:25:12,470
Shouldn't that phone be answered?
359
00:25:15,130 --> 00:25:16,550
Yeah, probably.
360
00:25:20,930 --> 00:25:22,770
I think, Claire, we've got to go.
361
00:25:22,990 --> 00:25:25,970
Yes, just one moment. This is extremely
interesting.
362
00:25:30,970 --> 00:25:32,910
You don't belong here, this, isn't you?
363
00:25:33,830 --> 00:25:35,490
Oh, yes, it is, very definitely.
364
00:25:37,890 --> 00:25:40,250
I need to see you properly, talk about
something.
365
00:25:42,139 --> 00:25:44,020
I'll make an appointment. Can you fit me
in?
366
00:25:44,860 --> 00:25:46,300
Sure. Why not?
367
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Yeah.
368
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Good.
369
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
There.
370
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
Do I keep this?
371
00:26:00,060 --> 00:26:01,720
No, I believe we need that.
372
00:26:20,400 --> 00:26:22,060
You are four hours late.
373
00:26:22,300 --> 00:26:25,300
Sorry, I had to go shopping for St
Clair. Is this Deliveroo?
374
00:26:26,100 --> 00:26:29,820
I've been stuck in here for hours. I
couldn't go out. You were late for
375
00:26:29,900 --> 00:26:31,740
even later than this. So it is
Deliveroo.
376
00:26:32,000 --> 00:26:33,480
What's the matter with you, Richard?
377
00:26:33,700 --> 00:26:35,780
At least I might have been able to watch
the cricket, but it's been raining in
378
00:26:35,780 --> 00:26:37,840
Manchester for fuck's sake. It's only
just started.
379
00:26:38,180 --> 00:26:40,100
Relax, for Christ's sake. You're wearing
that again.
380
00:26:41,880 --> 00:26:42,940
Is that on purpose too?
381
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
Maybe this time, yeah.
382
00:26:47,520 --> 00:26:48,960
Anyway, this isn't much of a greeting.
383
00:26:50,850 --> 00:26:51,890
Haven't even shaved.
384
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
I'm sorry.
385
00:27:02,710 --> 00:27:04,030
I don't know what that was for.
386
00:27:07,290 --> 00:27:09,310
Can I have a glass of yourself?
387
00:27:10,610 --> 00:27:11,730
Is it through here?
388
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
Yeah.
389
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
So this was what was for lunch, was it?
390
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
Come on.
391
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
This is it.
392
00:27:45,220 --> 00:27:46,220
Okay.
393
00:27:47,840 --> 00:27:48,960
It just happened.
394
00:27:49,720 --> 00:27:50,820
We won't mention it again.
395
00:27:51,060 --> 00:27:53,420
I knew you'd say that. I don't know why
it happened, but it's stopped.
396
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
It's over.
397
00:27:58,000 --> 00:27:59,360
I mean, look at your flat.
398
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
Oh, it's a bed.
399
00:28:11,100 --> 00:28:12,280
I don't want to go up there.
400
00:28:13,020 --> 00:28:14,700
How many girls have been up there
recently?
401
00:28:15,060 --> 00:28:16,760
Hardly any. I've been very celibate.
Really?
402
00:28:20,200 --> 00:28:21,200
This is nice.
403
00:28:21,720 --> 00:28:23,480
I spent my savings on this place.
404
00:28:24,880 --> 00:28:26,460
No, this is not a good idea.
405
00:28:28,100 --> 00:28:33,040
Please, Richard, I shouldn't have
started this. We don't mention it. Just
406
00:28:33,040 --> 00:28:34,380
sit over there. Is that an order?
407
00:28:36,840 --> 00:28:38,060
Just sit.
408
00:28:45,940 --> 00:28:46,940
So, is it convenient?
409
00:28:50,459 --> 00:28:51,459
Convenient.
410
00:28:52,200 --> 00:28:53,860
This flat for buses.
411
00:28:54,320 --> 00:28:55,320
For buses?
412
00:28:55,860 --> 00:28:56,860
Yes, buses.
413
00:29:00,900 --> 00:29:01,900
Yeah.
414
00:29:02,240 --> 00:29:04,140
I should probably think there are some
buses.
415
00:29:05,340 --> 00:29:06,760
What number buses?
416
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
I don't know.
417
00:29:08,160 --> 00:29:12,560
Um, small buses. You know those ones
that beetle about?
418
00:29:13,740 --> 00:29:14,740
Hoppers.
419
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
Hoppers?
420
00:29:20,170 --> 00:29:21,170
I've got some crumbs.
421
00:29:32,090 --> 00:29:33,090
No!
422
00:29:44,050 --> 00:29:45,410
You're gonna stop me, aren't you?
423
00:29:47,630 --> 00:29:48,950
You're gonna stop me.
424
00:29:52,360 --> 00:29:53,420
Come on, stop me.
425
00:29:55,800 --> 00:29:59,180
I'm just lying here. I'm not doing
anything. I'm not touching.
426
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
I'm not doing anything.
427
00:30:00,540 --> 00:30:01,540
Okay.
428
00:30:03,340 --> 00:30:04,340
Okay what?
429
00:30:10,120 --> 00:30:12,880
Are you clean? Are you clean everywhere?
430
00:30:13,460 --> 00:30:14,460
Yeah, of course.
431
00:30:15,420 --> 00:30:17,360
I don't believe it. Maybe you are.
432
00:30:21,260 --> 00:30:22,260
Please.
433
00:30:54,440 --> 00:30:55,440
I'm just putting a tape on.
434
00:31:52,240 --> 00:31:55,400
And to think we never even really liked
each other as kids.
435
00:32:02,280 --> 00:32:04,580
Okay, that's the last bit.
436
00:32:05,700 --> 00:32:07,880
What do you mean, last bit? It just
happened.
437
00:32:08,920 --> 00:32:10,180
And we don't mention it.
438
00:32:11,260 --> 00:32:13,100
Don't know what got into us, etc.
439
00:32:13,920 --> 00:32:15,560
Precisely. It's never going to happen
again.
440
00:32:20,400 --> 00:32:23,520
It's your fault for being away so long.
It's always my fault.
441
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
Of course.
442
00:32:27,280 --> 00:32:28,580
I'm going to make the carrots.
443
00:32:30,500 --> 00:32:32,840
With lots of butter.
444
00:32:33,900 --> 00:32:36,320
They'll be the best I've ever tasted,
I'm sure.
445
00:32:40,220 --> 00:32:43,260
I tried to stop it happening and it's
finished.
446
00:32:45,640 --> 00:32:47,660
Oh, by the way.
447
00:32:49,730 --> 00:32:51,430
Sinclair wants to have lunch with you.
448
00:32:51,770 --> 00:32:54,430
Sinclair? Jesus, you mention that now.
449
00:32:54,870 --> 00:32:56,330
Sure, it's no problem, miss.
450
00:33:15,290 --> 00:33:16,310
Here you are.
451
00:33:17,290 --> 00:33:20,760
Good. I've just got to... Drop something
off, come with me.
452
00:33:25,380 --> 00:33:26,780
They left their own 50.
453
00:33:27,460 --> 00:33:28,540
Are they? Yeah.
454
00:33:29,340 --> 00:33:32,600
They've become such a common feature
that people hate them. They much prefer
455
00:33:32,600 --> 00:33:35,640
old claustrophobia. They all have to
pretend that they don't suffer from
456
00:33:35,640 --> 00:33:39,500
vertigo. And they feel so exposed.
Everybody can see them.
457
00:33:40,080 --> 00:33:44,080
Imagine coming out of a truly terrible
meeting and seeing straight down there.
458
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
It's frightening.
459
00:33:46,660 --> 00:33:48,380
But nobody admits it.
460
00:33:49,830 --> 00:33:51,410
Last delivery, I promise.
461
00:33:53,310 --> 00:33:57,570
These ashtrays are interesting, aren't
they? Ridiculously large. People
462
00:33:57,570 --> 00:33:59,970
their importance in such a crass
fashion.
463
00:34:00,310 --> 00:34:04,750
What will a historian make of these
ashtrays? You're interested in
464
00:34:04,930 --> 00:34:07,130
Sinclair. Let's lift the ashtrays.
465
00:34:07,990 --> 00:34:13,530
This secretary here, you stay there.
He's expecting me.
466
00:34:28,290 --> 00:34:29,590
All done, simple.
467
00:34:32,850 --> 00:34:35,630
So many people pretend they're busy,
don't they?
468
00:34:35,929 --> 00:34:36,989
Meetings about meetings.
469
00:34:37,190 --> 00:34:39,389
Most of it is bullshit. It's just a way
of protecting themselves.
470
00:34:39,630 --> 00:34:40,929
I like to get to know people.
471
00:34:41,210 --> 00:34:45,530
Of course. I like to find out about my
clients. I like to poke around in their
472
00:34:45,530 --> 00:34:49,420
personal lives and tell you that some...
Pretty interesting things are going on.
473
00:34:49,440 --> 00:34:50,699
There's so much cocaine being taken.
474
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
Drink, too.
475
00:34:52,520 --> 00:34:55,560
Suddenly, derrical temper tantrums
flaring up.
476
00:34:56,020 --> 00:34:57,820
We're having one of our great picnics
soon.
477
00:34:58,660 --> 00:35:00,720
They're not to be missed. You must be
there.
478
00:35:02,220 --> 00:35:03,920
Natalie didn't want you to come for some
reason.
479
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
Hiya.
480
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
What's the matter with you?
481
00:35:28,140 --> 00:35:31,740
What's happened? What's going on? It's
about Colin. He sent a memo. Yours
482
00:35:31,740 --> 00:35:32,740
be somewhere.
483
00:35:37,220 --> 00:35:38,220
He's ill.
484
00:35:42,880 --> 00:35:45,040
I thought so. I knew he might be.
485
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Hi, it's Colin.
486
00:35:52,820 --> 00:35:53,820
Yeah.
487
00:35:56,560 --> 00:36:00,000
Yes. Yeah, well, don't stare. Don't do
that.
488
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Sorry.
489
00:36:02,080 --> 00:36:04,600
I didn't know he was gay. He isn't. He's
not.
490
00:36:06,080 --> 00:36:09,260
He's had it for some time. I knew,
actually. He's letting the office know
491
00:36:09,260 --> 00:36:11,140
because he may be spending more time in
hospital.
492
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
And don't worry.
493
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
Hold the lift, please.
494
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
Thanks.
495
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Thanks.
496
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Oh, yeah.
497
00:36:37,660 --> 00:36:41,160
I want to see those Trapani Street plans
by the end of the week, okay?
498
00:36:42,060 --> 00:36:43,920
Yeah, of course. I'll make sure that
happens.
499
00:36:58,590 --> 00:37:04,090
Now, don't forget, I've got a full
diary, so the sooner the better.
500
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
Understood.
501
00:37:07,690 --> 00:37:10,870
Have a nice... Have a good weekend.
502
00:37:17,730 --> 00:37:20,670
The sun is getting hotter every year.
503
00:37:23,450 --> 00:37:26,970
I heard in New Zealand, people were
never burnt, and they've never been
504
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
before.
505
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Wouldn't it be interesting?
506
00:37:30,900 --> 00:37:33,800
Because of the greenhouse effect, people
started using parasols again.
507
00:37:34,920 --> 00:37:38,000
So we ended this century using them,
just as they did at the end of the last.
508
00:37:38,340 --> 00:37:40,100
You could market them, Richard. Make a
fortune.
509
00:37:43,780 --> 00:37:47,300
Of course, there will be winds at 170
miles an hour, too. Storms like we've
510
00:37:47,300 --> 00:37:48,920
never seen. They won't be much use
during those.
511
00:37:54,040 --> 00:37:57,220
These miniature hurricanes are going to
get more and more.
512
00:37:58,060 --> 00:37:59,060
Twice a year.
513
00:38:00,310 --> 00:38:03,370
Trees are going to become quite a rarity
in southern England.
514
00:38:03,610 --> 00:38:05,810
So you're a disaster freak, are you?
515
00:38:08,150 --> 00:38:09,150
No.
516
00:38:09,970 --> 00:38:11,210
Is it a fact?
517
00:38:12,910 --> 00:38:15,850
I wonder if your hair will ever be its
real colour again.
518
00:38:19,010 --> 00:38:20,790
Do you know her before?
519
00:38:21,730 --> 00:38:22,730
Before?
520
00:38:23,350 --> 00:38:24,970
Before Sinclair, of course.
521
00:38:26,450 --> 00:38:28,350
He's changed her completely, apparently.
522
00:38:30,830 --> 00:38:33,070
I wonder if she's really clever enough
for him.
523
00:38:35,230 --> 00:38:36,690
I need to go for a walk.
524
00:38:59,850 --> 00:39:01,090
Look for mushrooms.
525
00:39:02,730 --> 00:39:04,250
But don't kill us.
526
00:39:04,810 --> 00:39:06,270
You know the ones to pick.
527
00:39:17,810 --> 00:39:19,350
You shouldn't be here.
528
00:39:19,610 --> 00:39:20,610
Don't be silly.
529
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
Natalie.
530
00:39:24,970 --> 00:39:26,370
I need to see you.
531
00:39:26,750 --> 00:39:27,750
Shh.
532
00:39:28,620 --> 00:39:31,040
Listen, we agreed. We agreed nothing,
and you want to see me.
533
00:39:33,720 --> 00:39:36,340
We can't just pretend it never happened.
Can't we?
534
00:39:38,260 --> 00:39:39,460
Don't you want to talk about it?
535
00:39:40,020 --> 00:39:41,020
Ask why.
536
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
No.
537
00:39:42,560 --> 00:39:47,320
Is it because our parents are dead? Is
it because we didn't see each other for
538
00:39:47,320 --> 00:39:49,040
long time? There isn't a reason.
539
00:39:50,060 --> 00:39:51,060
That's right.
540
00:39:51,760 --> 00:39:54,160
I wonder what those two are talking
about.
541
00:39:55,200 --> 00:39:56,300
Me, I shouldn't wonder.
542
00:40:01,550 --> 00:40:05,130
St. Clair's coming. He can see. I don't
want him to think anything. You are just
543
00:40:05,130 --> 00:40:06,470
my sister. What can he think?
544
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
Natalie!
545
00:40:13,850 --> 00:40:16,070
Well, maybe we need a proper meeting to
clear this up.
546
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
Exactly.
547
00:40:17,990 --> 00:40:19,290
I'm not coming to you again.
548
00:40:20,270 --> 00:40:24,910
It's just possible... Well, occasionally
I go out of town for work.
549
00:40:25,110 --> 00:40:26,450
Oh, yes, the employment agency.
550
00:40:27,090 --> 00:40:29,210
Thank you. Nearly made me change my
mind.
551
00:40:30,399 --> 00:40:34,400
Sometimes I go away to interview people.
Maybe I can say I'm doing that. Yeah.
552
00:40:35,340 --> 00:40:38,160
Oh, don't whisper like that. I don't
want it to look as if we're plotting.
553
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
But we are.
554
00:40:39,900 --> 00:40:42,560
I'm just making normal arrangements with
my brother.
555
00:40:43,560 --> 00:40:44,980
He's making fun of my job.
556
00:40:45,500 --> 00:40:49,920
Tell her she doesn't need to do that job
-poking little agency. It's ridiculous.
557
00:40:51,280 --> 00:40:52,580
I'm a partner in it now.
558
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
It makes all the difference.
559
00:40:54,360 --> 00:40:58,220
Tell her she doesn't need to work for
work's sake, meeting morons every day.
560
00:40:58,220 --> 00:40:59,220
won't listen to me.
561
00:41:02,049 --> 00:41:04,210
We can meet in Sinclair's parents' flat.
562
00:41:04,530 --> 00:41:07,870
What? Are you crazy? What are you trying
to do? Don't worry.
563
00:41:08,070 --> 00:41:11,070
They're away on a cruise. I've got the
keys. I sometimes use it when I'm in
564
00:41:11,070 --> 00:41:12,070
town.
565
00:41:12,130 --> 00:41:15,090
It's been redecorated. It's a bit
grotty, but it's somewhere to talk.
566
00:41:16,650 --> 00:41:19,390
But this won't be for a fortnight,
Richard, if at all.
567
00:41:20,710 --> 00:41:22,650
I can't wait that long.
568
00:41:22,890 --> 00:41:23,890
Oh, yes, you can.
569
00:41:57,710 --> 00:41:58,529
Of course you do.
570
00:41:58,530 --> 00:41:59,530
Do you love me?
571
00:42:00,470 --> 00:42:01,470
Of course I do.
572
00:42:03,730 --> 00:42:08,150
Even though... Even though it's just me.
573
00:42:11,890 --> 00:42:12,890
What do you mean?
574
00:42:13,710 --> 00:42:14,710
I don't know.
575
00:42:15,930 --> 00:42:16,930
It's only me.
576
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
I don't mind.
577
00:42:32,370 --> 00:42:34,950
You can read it. I can see you edging
towards it.
578
00:42:36,730 --> 00:42:37,790
Just one chapter.
579
00:42:42,070 --> 00:42:43,770
It's the only thing that shuts me up,
isn't it?
580
00:42:58,830 --> 00:43:01,650
I may have to go away one weekend. I
don't know. It's not decided.
581
00:43:04,490 --> 00:43:05,490
No problem.
582
00:43:07,890 --> 00:43:08,950
It may be cancelled.
583
00:43:16,530 --> 00:43:19,710
Before that, I worked for Tesco's deputy
store manager.
584
00:43:20,550 --> 00:43:22,710
Quite a big branch, just off the M25.
585
00:43:24,090 --> 00:43:27,750
And then before that, in Guildford, I
was acting deputy manager at...
586
00:43:38,160 --> 00:43:39,920
You need to get copies of this.
587
00:44:04,300 --> 00:44:06,160
I am Montoya Montoya? Yes.
588
00:44:08,110 --> 00:44:09,110
For once, you are.
589
00:44:16,490 --> 00:44:17,490
Jesus.
590
00:44:20,230 --> 00:44:22,030
It's like Rosemary's Baby, this place.
591
00:44:25,050 --> 00:44:26,050
It's enormous.
592
00:44:27,150 --> 00:44:30,710
Sinclair's grandfather made a fortune
out of margarine before the First World
593
00:44:30,710 --> 00:44:31,710
War.
594
00:44:32,930 --> 00:44:35,030
They had three flats like this once.
595
00:44:36,790 --> 00:44:37,790
Margarine?
596
00:44:39,980 --> 00:44:40,980
So long ago.
597
00:44:44,580 --> 00:44:46,740
I never realized the money went back
that far.
598
00:44:52,560 --> 00:44:54,420
I love these old apartment blocks.
599
00:45:06,060 --> 00:45:07,460
This is going to pork, okay?
600
00:45:12,319 --> 00:45:18,000
Okay, get things Get
601
00:45:18,000 --> 00:45:24,980
things Out in the open
602
00:46:37,840 --> 00:46:39,080
Why do you think... No whys.
603
00:46:40,480 --> 00:46:42,160
You don't know what I was going to say.
604
00:46:46,900 --> 00:46:50,000
All right. Just get under the seats and
sleep.
605
00:46:56,920 --> 00:46:57,920
Where are you going?
606
00:47:01,760 --> 00:47:02,760
Oh,
607
00:47:04,060 --> 00:47:05,060
Selina.
608
00:47:05,380 --> 00:47:06,380
Selina.
609
00:47:08,540 --> 00:47:10,800
You've forgotten something, have you?
610
00:47:11,040 --> 00:47:12,180
Yes? Yes?
611
00:47:12,620 --> 00:47:13,620
Where's your bag?
612
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
It's for my brother.
613
00:47:15,300 --> 00:47:22,200
I'm a pound on business,
614
00:47:22,320 --> 00:47:24,560
giving myself a treat, going to the
theatre.
615
00:47:25,620 --> 00:47:26,620
Here,
616
00:47:27,780 --> 00:47:28,780
working.
617
00:47:29,500 --> 00:47:31,640
Bye -bye. Bye -bye, Selina.
618
00:47:31,840 --> 00:47:34,880
Bye -bye, Selina.
619
00:47:35,630 --> 00:47:36,630
Yes,
620
00:47:37,390 --> 00:47:38,390
yes.
621
00:48:05,150 --> 00:48:06,950
I feel this big with Sinclair.
622
00:48:07,790 --> 00:48:09,990
No, this big. Even this big.
623
00:48:12,230 --> 00:48:13,690
Nice to be able to tell someone.
624
00:48:15,010 --> 00:48:16,010
At last.
625
00:48:18,130 --> 00:48:19,630
That's all that's going on here.
626
00:48:21,150 --> 00:48:22,150
Understand?
627
00:48:24,150 --> 00:48:25,150
Good.
628
00:48:28,130 --> 00:48:30,330
What happens if he tries to ring you?
629
00:48:30,590 --> 00:48:31,590
He won't. Not tonight.
630
00:48:32,270 --> 00:48:33,550
Fortunately, he's out.
631
00:48:34,730 --> 00:48:35,970
Tomorrow, I have to remember.
632
00:48:36,310 --> 00:48:37,370
Oh, really?
633
00:48:38,530 --> 00:48:39,710
Well, I wonder what he's doing.
634
00:48:40,490 --> 00:48:41,490
What he's up to.
635
00:48:43,510 --> 00:48:44,890
Maybe it's cheating, too.
636
00:48:45,430 --> 00:48:46,630
This isn't cheating.
637
00:48:47,330 --> 00:48:48,330
Absolutely not.
638
00:48:48,950 --> 00:48:51,510
Anyway, that's an American expression.
Is he faithful?
639
00:48:51,910 --> 00:48:52,910
Faithful.
640
00:48:53,950 --> 00:48:56,910
Yes, I think he is. Well, it never
really occurred to me he wasn't.
641
00:48:57,570 --> 00:49:00,730
We can see. He always goes in on
Saturday mornings to work.
642
00:49:01,050 --> 00:49:03,690
Even when we have people over for lunch,
he insists on going in.
643
00:49:04,400 --> 00:49:07,720
Nothing stops him. We can take a look at
him tomorrow.
644
00:49:12,580 --> 00:49:14,780
Don't they know you're here? I don't
think so, no.
645
00:49:15,100 --> 00:49:16,280
I hardly ever come.
646
00:49:16,860 --> 00:49:17,860
We'll see.
647
00:49:21,000 --> 00:49:25,320
I wonder if you could see if Sinclair
Bryant is in his office.
648
00:49:25,820 --> 00:49:26,820
Mr. Bryant?
649
00:49:27,060 --> 00:49:28,060
One moment.
650
00:49:28,380 --> 00:49:30,760
What are you going to say if he is
there? It's silly.
651
00:49:32,910 --> 00:49:33,910
No reply.
652
00:49:34,990 --> 00:49:37,670
What? There is no reply.
653
00:49:42,650 --> 00:49:45,390
I don't know. I don't know what I feel.
654
00:49:47,530 --> 00:49:48,530
Shit!
655
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
What's the matter?
656
00:49:53,070 --> 00:49:57,290
What's wrong? Just be... What's wrong
with you? Stop!
657
00:49:57,610 --> 00:49:58,690
What the fuck's wrong?
658
00:50:00,390 --> 00:50:01,410
Just be...
659
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
You're meant to be in the need.
660
00:50:10,440 --> 00:50:11,440
Come on.
661
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Come on!
662
00:51:15,090 --> 00:51:16,090
Natalie,
663
00:51:18,850 --> 00:51:21,190
great. I was just wondering when you'd
ring.
664
00:51:22,090 --> 00:51:23,090
How are you?
665
00:51:23,290 --> 00:51:24,850
Fine, but tired. Fine.
666
00:51:25,330 --> 00:51:26,330
How's the hotel?
667
00:51:26,610 --> 00:51:28,930
It's a little gloomy, but the rooms are
very big.
668
00:51:29,630 --> 00:51:32,670
Big old provincial hotels can be very
depressing.
669
00:51:33,930 --> 00:51:34,930
How's the food?
670
00:51:35,510 --> 00:51:36,510
Good.
671
00:51:36,590 --> 00:51:37,750
You would ask that.
672
00:51:40,490 --> 00:51:44,530
Food. Well, it's excellent. I'm just
going out for a quick bite now, and then
673
00:51:44,530 --> 00:51:47,110
I'm going straight to bed very early
tonight, okay?
674
00:51:47,390 --> 00:51:48,390
Okay, darling.
675
00:51:49,530 --> 00:51:50,530
How are the beds?
676
00:51:50,830 --> 00:51:51,830
Beds?
677
00:51:52,330 --> 00:51:57,490
Beds are... I've got a single average,
I'd say, quite nice.
678
00:52:08,460 --> 00:52:09,460
To have a real affair.
679
00:52:10,840 --> 00:52:12,400
Lies. Deceit.
680
00:52:12,800 --> 00:52:13,800
All that.
681
00:52:18,000 --> 00:52:19,800
You don't feel... No questions.
682
00:52:20,100 --> 00:52:22,160
I told you they were forbidden. You're
so calm.
683
00:52:23,180 --> 00:52:24,660
We're doing something illegal.
684
00:52:25,020 --> 00:52:29,000
A major taboo. Could go to jail and you
just seem to find it mildly relaxing.
685
00:52:29,000 --> 00:52:33,260
We're not doing anybody any harm. We're
not sticking needles into our arms.
686
00:52:33,300 --> 00:52:34,540
Killing ourselves with drink.
687
00:52:35,280 --> 00:52:37,990
Just... Enjoy it, the last moment.
688
00:52:42,210 --> 00:52:44,430
What if it wasn't the last moment? What
do you mean?
689
00:52:46,370 --> 00:52:47,890
I mean, we could go off together
somewhere.
690
00:52:48,250 --> 00:52:49,250
Like where?
691
00:52:49,810 --> 00:52:50,810
I don't know.
692
00:52:52,210 --> 00:52:53,210
Mexico?
693
00:52:54,030 --> 00:52:56,330
People always go to Mexico in stores and
things, don't they?
694
00:52:57,610 --> 00:53:00,010
When they're fugitives. But we're not
fugitives.
695
00:53:00,690 --> 00:53:01,890
And how would we live?
696
00:53:02,150 --> 00:53:03,810
Well, there are plenty of ways of making
money.
697
00:53:06,570 --> 00:53:08,030
We could write a blockbuster novel.
698
00:53:10,090 --> 00:53:12,190
You know, sort you by an airport. That's
easy enough.
699
00:53:15,850 --> 00:53:16,850
I mean it. Shh.
700
00:53:17,250 --> 00:53:18,250
Stop it.
701
00:53:18,270 --> 00:53:20,750
It can't go anywhere. Don't think it.
Not even as a joke.
702
00:53:31,610 --> 00:53:32,610
Being single.
703
00:53:34,350 --> 00:53:35,350
What about it?
704
00:53:39,440 --> 00:53:40,880
It's not as simple as it used to be.
705
00:53:43,260 --> 00:53:44,820
Suddenly feeling older, are you?
706
00:53:46,440 --> 00:53:47,500
My little brother.
707
00:54:10,760 --> 00:54:12,520
No, no, no rip -offs.
708
00:54:14,660 --> 00:54:15,660
Hello,
709
00:54:17,660 --> 00:54:23,940
could you give me the number of the
Royal George Hotel, Nuneaton, please?
710
00:54:26,240 --> 00:54:30,280
Now, I want to speak to Mrs.
711
00:54:30,500 --> 00:54:32,380
Natalie Bryant, please.
712
00:54:34,940 --> 00:54:38,020
You are in, Nuneaton.
713
00:54:40,959 --> 00:54:45,740
Look, could you give me the name of
every hotel in Nuneaton, please?
714
00:54:47,540 --> 00:54:48,760
It's urgent.
715
00:54:48,980 --> 00:54:51,300
There's a flood in the kitchen.
716
00:54:59,660 --> 00:55:00,960
Get this straight.
717
00:55:03,980 --> 00:55:04,980
Hotels?
718
00:55:05,740 --> 00:55:07,400
Whose hotels?
719
00:55:12,330 --> 00:55:13,330
Talking to yourself.
720
00:55:16,230 --> 00:55:18,250
There is an explanation.
721
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
Must be.
722
00:55:30,150 --> 00:55:32,290
Who must do this?
723
00:55:59,340 --> 00:56:00,340
Do things logically.
724
00:56:26,990 --> 00:56:29,550
This place could have hardly changed in
50 years.
725
00:56:31,570 --> 00:56:33,190
It's like a time warp, isn't it?
726
00:56:34,930 --> 00:56:35,930
Yeah.
727
00:56:38,690 --> 00:56:40,410
It'd be nice to stay here, wouldn't it?
728
00:56:41,130 --> 00:56:42,130
No.
729
00:57:08,650 --> 00:57:10,050
We don't need to go back yet.
730
00:57:11,810 --> 00:57:12,810
Don't you see?
731
00:57:13,790 --> 00:57:14,910
We really don't.
732
00:57:17,230 --> 00:57:18,230
Listen.
733
00:57:18,430 --> 00:57:20,590
Richard. Richard, listen to me.
734
00:57:21,090 --> 00:57:22,710
Now, we don't see each other. Listen.
735
00:57:24,030 --> 00:57:26,970
And we don't set eyes on each other
until you're going out with someone.
736
00:57:27,210 --> 00:57:28,230
Get yourself a girlfriend.
737
00:57:28,490 --> 00:57:31,670
You're setting me tasks now. I'm not
seeing you until that happens because
738
00:57:31,670 --> 00:57:35,010
you're getting addicted to this. It only
happened twice. That's not addiction.
739
00:57:35,230 --> 00:57:37,250
See? I fancy you.
740
00:57:37,880 --> 00:57:41,160
And I love you as a brother, that's all.
And you fancy me, and you're beginning
741
00:57:41,160 --> 00:57:44,260
to love me as a lover, and that's going
to end badly, messily.
742
00:57:45,200 --> 00:57:46,220
Unless we're careful.
743
00:57:48,380 --> 00:57:52,580
So maybe I've always fancied you a
little, and probably I should never have
744
00:57:52,580 --> 00:57:53,580
anything.
745
00:57:54,500 --> 00:58:01,360
So I found
746
00:58:01,360 --> 00:58:04,360
myself a girlfriend, and then what
happened? Can I see you? You don't want
747
00:58:04,420 --> 00:58:05,420
then. But if I do?
748
00:58:05,940 --> 00:58:06,940
We'll see.
749
00:58:29,020 --> 00:58:32,860
Richard. Come into the church and feel
no guilt. Come on. I dare you.
750
00:59:06,700 --> 00:59:07,700
I promise you.
751
00:59:12,140 --> 00:59:16,640
All right, just please, please don't try
to make it more.
752
00:59:18,500 --> 00:59:20,320
I don't want it to be more.
753
00:59:34,340 --> 00:59:35,340
You're in here.
754
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Where did it go?
755
00:59:41,760 --> 00:59:43,620
I went on an orgy of shopping.
756
00:59:45,080 --> 00:59:46,300
You had the time.
757
00:59:46,760 --> 00:59:50,240
I had most of the afternoon off
yesterday, between meetings.
758
00:59:51,680 --> 00:59:54,260
I went on a spree to kill the boredom.
759
00:59:57,380 --> 00:59:58,380
What?
760
01:00:02,460 --> 01:00:03,460
It's lovely.
761
01:00:04,460 --> 01:00:05,480
Very useful.
762
01:00:05,960 --> 01:00:07,480
It's not meant to be useful.
763
01:00:11,600 --> 01:00:13,720
I had a disaster with the washing -up
machine.
764
01:00:14,180 --> 01:00:15,180
It doesn't matter.
765
01:00:16,260 --> 01:00:19,020
You're hopeless with anything
mechanical, Sinclair.
766
01:00:21,840 --> 01:00:22,960
How was the hotel?
767
01:00:24,940 --> 01:00:27,020
Sorry? How was the hotel?
768
01:00:28,140 --> 01:00:30,340
It was gloomy, I told you.
769
01:00:31,420 --> 01:00:32,760
Huge and drafty.
770
01:00:34,740 --> 01:00:36,000
What was it called?
771
01:00:36,440 --> 01:00:37,920
I told you what it was called.
772
01:00:40,720 --> 01:00:43,100
No, I just wanted to avoid it in the
future.
773
01:00:43,640 --> 01:00:46,060
You've never been to Miami. Never likely
to go.
774
01:00:46,840 --> 01:00:47,960
What is this?
775
01:00:49,600 --> 01:00:51,160
It's fine. I don't need to know.
776
01:00:51,360 --> 01:00:52,360
I was just curious.
777
01:00:58,160 --> 01:00:59,420
The Royal George.
778
01:01:01,820 --> 01:01:03,740
And it is a good idea to avoid it.
779
01:01:26,280 --> 01:01:28,000
Thank you, not before time.
780
01:01:28,480 --> 01:01:29,820
I wish we were getting somewhere.
781
01:01:30,160 --> 01:01:31,160
So do I.
782
01:01:33,020 --> 01:01:36,040
You haven't been to visit Colin in
hospital yet, have you?
783
01:01:36,280 --> 01:01:37,280
No, I will.
784
01:01:37,460 --> 01:01:40,120
I will, I promise. You keep putting it
off.
785
01:01:44,460 --> 01:01:45,780
Is there something else?
786
01:01:48,080 --> 01:01:51,160
Jessica, what are you doing tonight?
787
01:01:52,840 --> 01:01:56,320
I've been meaning to ask you for some
time. What's that twinkle for? What
788
01:01:56,320 --> 01:01:57,320
twinkle?
789
01:01:57,560 --> 01:02:01,940
I don't believe this, Richard. The
vanity. Just get out of here before I
790
01:02:01,940 --> 01:02:03,980
temper. I was just asking you out.
791
01:02:04,440 --> 01:02:08,040
I thought you were meant to be something
of an expert. You seem decidedly rusty
792
01:02:08,040 --> 01:02:09,040
to me.
793
01:02:09,060 --> 01:02:11,080
Rusty? Certainly not. What's the answer?
No.
794
01:02:12,260 --> 01:02:16,360
No. I've never seen anyone so obviously
thinking about another... Another what?
795
01:02:17,200 --> 01:02:21,550
What... I was going to say another
woman, but it's more likely to be a 15
796
01:02:21,550 --> 01:02:24,610
-old girl, isn't it? Who is she? Are you
at a loose end tonight because of her?
797
01:02:24,910 --> 01:02:26,310
Or are you trying to forget her?
798
01:02:47,180 --> 01:02:49,200
So you remember me? Of course.
799
01:02:58,660 --> 01:02:59,960
Come on, I'm here now.
800
01:03:06,200 --> 01:03:08,420
Just a minute. I've forgotten something.
801
01:03:14,540 --> 01:03:15,540
Terribly.
802
01:03:15,850 --> 01:03:18,910
I can never decide on which flavour to
use. What do you use?
803
01:03:19,170 --> 01:03:20,750
I prefer Strawberry Elite.
804
01:03:21,190 --> 01:03:23,170
You're safer with Strawberry Elite.
805
01:03:39,010 --> 01:03:40,210
Sorry to keep you waiting.
806
01:03:44,910 --> 01:03:46,250
Fresh air at last.
807
01:03:46,670 --> 01:03:47,670
Fresh air?
808
01:03:47,890 --> 01:03:49,670
This is fresh air? Oh, yeah.
809
01:03:50,230 --> 01:03:52,910
When you have people grabbing at you all
day, this is wonderful.
810
01:03:54,370 --> 01:03:55,370
Free at last.
811
01:04:00,110 --> 01:04:02,030
It's not like it used to be around here,
is it?
812
01:04:05,510 --> 01:04:06,630
What do you want to do now?
813
01:04:07,070 --> 01:04:08,470
Apart from that, of course.
814
01:04:09,510 --> 01:04:10,870
I'm not sure I want to do that.
815
01:04:11,250 --> 01:04:12,250
Not just yet.
816
01:04:12,750 --> 01:04:14,430
Can I just be with you a bit, can I?
817
01:04:15,770 --> 01:04:16,770
Maybe.
818
01:04:17,390 --> 01:04:18,610
You know what you're like?
819
01:04:18,930 --> 01:04:21,390
You're like someone who's trying to make
an alibi for himself.
820
01:04:22,630 --> 01:04:23,630
Perhaps I am.
821
01:04:24,130 --> 01:04:25,470
An alibi for what?
822
01:04:26,270 --> 01:04:27,490
Not murder, anyway.
823
01:04:28,950 --> 01:04:31,030
Something infinitely worse than that.
824
01:04:31,730 --> 01:04:34,190
I promise you, Inspector, it wasn't me.
825
01:04:34,430 --> 01:04:35,630
It wasn't me!
826
01:04:36,090 --> 01:04:38,770
Someone with yellow socks will be
telling you it's going to be him.
827
01:04:39,110 --> 01:04:40,110
Stop it.
828
01:04:40,650 --> 01:04:42,770
You know what's going to happen. Don't
tell me.
829
01:04:45,290 --> 01:04:48,390
But I tell you, I caught the afternoon
train from heaven.
830
01:04:49,990 --> 01:04:50,990
Hello?
831
01:04:51,270 --> 01:04:52,270
It's me.
832
01:04:53,970 --> 01:04:56,710
Listen, we can arrange for a meet. Your
condition's being met.
833
01:04:57,710 --> 01:04:58,710
Fulfilled.
834
01:04:59,410 --> 01:05:01,910
Who is she?
835
01:05:02,350 --> 01:05:03,350
Just something I know.
836
01:05:04,010 --> 01:05:05,410
Slightly. Why?
837
01:05:06,050 --> 01:05:07,050
Are you jealous?
838
01:05:10,330 --> 01:05:12,070
Doesn't sound like a problem to me.
839
01:05:13,270 --> 01:05:17,070
I can't talk now.
840
01:05:18,530 --> 01:05:19,670
I'll think about it.
841
01:05:24,450 --> 01:05:25,450
That was Richard.
842
01:05:25,590 --> 01:05:26,950
He's got himself a new girlfriend.
843
01:05:29,470 --> 01:05:31,650
Calling with progress reports at this
time of night?
844
01:05:33,470 --> 01:05:34,470
He must be drunk.
845
01:05:35,970 --> 01:05:36,970
Yes.
846
01:05:37,250 --> 01:05:38,470
I don't think he is.
847
01:05:43,790 --> 01:05:46,330
It's not right, is it? They should be as
hot as this in England.
848
01:05:48,130 --> 01:05:49,170
You worry, Paula.
849
01:05:50,050 --> 01:05:51,710
Worry? What's it about?
850
01:05:52,550 --> 01:05:54,590
Oh, you know, anything and everything.
851
01:05:54,910 --> 01:05:55,970
The end of the world.
852
01:05:56,330 --> 01:05:57,330
Oh, bother.
853
01:05:58,030 --> 01:05:59,410
Nothing much you can do about that.
854
01:06:00,890 --> 01:06:01,890
And sex.
855
01:06:02,830 --> 01:06:03,830
What's it about?
856
01:06:06,690 --> 01:06:07,950
Oh, this is nice.
857
01:06:10,110 --> 01:06:11,130
Let's just do this.
858
01:06:11,730 --> 01:06:12,730
No more.
859
01:06:13,930 --> 01:06:15,430
You mean it's better than nothing?
860
01:06:15,670 --> 01:06:18,310
No. Too warm to do any more.
861
01:06:24,050 --> 01:06:25,570
Do you think about sex a lot?
862
01:06:26,430 --> 01:06:28,270
Some days I think about nothing else.
863
01:06:29,950 --> 01:06:31,510
Around four o 'clock, usually.
864
01:06:32,770 --> 01:06:35,010
It used to seem so simple, didn't it?
865
01:06:35,590 --> 01:06:37,170
Except you're probably too young to
remember.
866
01:06:37,990 --> 01:06:41,070
But now... There's a man at work who has
it.
867
01:06:42,010 --> 01:06:43,010
Poor guy.
868
01:06:44,010 --> 01:06:45,310
I'm sorry. Yeah.
869
01:06:46,030 --> 01:06:49,090
I suppose soon almost everybody will
know somebody has got it.
870
01:06:49,770 --> 01:06:55,310
Yeah, but him being right there, now, in
a strange way, it's almost like a sign
871
01:06:55,310 --> 01:07:00,130
from I don't know where that what I'm
doing is right.
872
01:07:00,810 --> 01:07:02,430
And what are you doing?
873
01:07:03,990 --> 01:07:05,350
I'm just trying to escape.
874
01:07:05,970 --> 01:07:06,970
Where did it go?
875
01:07:07,950 --> 01:07:08,950
I don't know.
876
01:07:09,090 --> 01:07:10,090
Well, where are you going?
877
01:07:10,130 --> 01:07:12,310
Tell me. What do you have to do?
878
01:07:13,390 --> 01:07:14,830
I've found a simple way.
879
01:07:16,350 --> 01:07:17,670
It's better than any drug.
880
01:07:18,510 --> 01:07:19,650
Any desert island.
881
01:07:20,550 --> 01:07:21,550
Really?
882
01:07:21,830 --> 01:07:23,350
So what do you need the alibi for?
883
01:07:25,330 --> 01:07:26,330
Nothing very much.
884
01:07:28,150 --> 01:07:29,490
I'm just in love with someone.
885
01:09:00,659 --> 01:09:02,580
I thought you weren't coming.
886
01:09:05,260 --> 01:09:06,380
I nearly didn't.
887
01:09:07,020 --> 01:09:08,479
Is this new? No, not very.
888
01:09:09,200 --> 01:09:10,319
We're not going up.
889
01:09:10,979 --> 01:09:13,080
If you've got anything to say to me, you
can say it here.
890
01:09:13,920 --> 01:09:16,560
Here? Yes. Go and sit over there.
891
01:09:18,260 --> 01:09:19,760
You're always telling me where to sit.
892
01:09:22,620 --> 01:09:23,620
So what do you want?
893
01:09:24,840 --> 01:09:26,600
I want to touch you. I don't want you
to.
894
01:09:29,200 --> 01:09:30,240
I did what you said.
895
01:09:30,960 --> 01:09:31,960
Your task.
896
01:09:32,460 --> 01:09:34,560
I don't believe you. I don't believe
anything's changed.
897
01:09:45,200 --> 01:09:47,479
Why did you come here today, then, if
you don't want to?
898
01:09:48,180 --> 01:09:50,300
Sinclair's been asking about the hotel I
stayed in.
899
01:09:50,520 --> 01:09:51,520
Really?
900
01:09:52,319 --> 01:09:54,300
Did he believe you? I think so. I don't
know.
901
01:09:55,920 --> 01:09:56,920
Good.
902
01:09:59,180 --> 01:10:01,520
Then this can last all summer, then,
can't it?
903
01:10:01,960 --> 01:10:05,200
At least... No, Richard, you see, you
really need it and I won't have that.
904
01:10:10,240 --> 01:10:15,320
If this is an addiction like you say it
is, then maybe I'm prepared to... Don't
905
01:10:15,320 --> 01:10:18,180
say that. Don't say what? Say the
rubbish you're about to say, that you're
906
01:10:18,180 --> 01:10:20,040
prepared to die for it because that's
crap.
907
01:10:21,760 --> 01:10:26,700
You want... You want to pretend this is
all going to end tragically, something
908
01:10:26,700 --> 01:10:29,820
enormously final, because you find that
idea exciting.
909
01:10:31,550 --> 01:10:32,550
No.
910
01:10:33,090 --> 01:10:34,090
That's not true.
911
01:10:35,490 --> 01:10:38,470
I need you, Richard. I really need you
as a friend.
912
01:10:39,910 --> 01:10:43,890
Friend? Come on, Natalie. Just give me
the key and... Get off, Richard!
913
01:10:44,190 --> 01:10:45,190
Get off!
914
01:10:45,710 --> 01:10:49,030
Get off me! Get off me! For Christ's
sake!
915
01:10:56,990 --> 01:10:58,570
We don't want somebody reporting us.
916
01:10:58,790 --> 01:11:00,490
No, we don't need to go to jail, do we?
917
01:11:02,780 --> 01:11:04,100
Haven't you better get back to work?
918
01:11:04,760 --> 01:11:07,140
No, my boss is very ill. I've told you,
he's got AIDS.
919
01:11:07,600 --> 01:11:09,200
Yes, I'm sorry. Have you seen him yet?
920
01:11:09,700 --> 01:11:12,140
No. Very cowardly. Why not?
921
01:11:12,680 --> 01:11:13,820
You've got to go at once.
922
01:11:14,260 --> 01:11:15,820
You keep setting me tasks.
923
01:11:16,380 --> 01:11:18,380
Why not? I'm your sister, after all.
924
01:11:20,900 --> 01:11:21,900
And if I do go?
925
01:11:22,900 --> 01:11:24,000
I make no promises.
926
01:11:26,200 --> 01:11:27,980
You can have one kiss, just one.
927
01:11:28,840 --> 01:11:31,580
I shouldn't, but one kiss can do no
harm.
928
01:11:39,120 --> 01:11:40,120
Keep away from me.
929
01:11:40,460 --> 01:11:43,060
Till the end of next month and you will
have proved something to me.
930
01:12:28,490 --> 01:12:29,490
Say hello.
931
01:12:41,130 --> 01:12:47,150
I, um... I didn't know what to bring,
so... I brought a couple of books.
932
01:12:49,370 --> 01:12:50,530
Great. Thanks.
933
01:12:51,550 --> 01:12:56,570
There's a... There's a third one in
here, but... It's got a little bit
934
01:12:56,570 --> 01:12:57,570
up.
935
01:12:57,730 --> 01:12:58,910
Spyro burst in my pocket.
936
01:12:59,150 --> 01:13:02,350
I was wondering whether or not to give
it to you, but it's the most fun out of
937
01:13:02,350 --> 01:13:03,350
the three. No, give it to me.
938
01:13:03,410 --> 01:13:04,410
Fine.
939
01:13:04,670 --> 01:13:05,670
Sorry, it looks awful.
940
01:13:06,050 --> 01:13:07,050
No problem.
941
01:13:09,290 --> 01:13:12,490
You can go when you like, don't feel...
I'm sorry, I didn't mean to look... It's
942
01:13:12,490 --> 01:13:13,590
like someone made you come.
943
01:13:18,030 --> 01:13:19,630
The parents haven't been to see me.
944
01:13:20,110 --> 01:13:22,350
Really? I'm sorry, that's... Just like
them.
945
01:13:23,950 --> 01:13:24,950
True to form.
946
01:13:31,340 --> 01:13:34,560
Probably should have bought some fruit.
I know. I'm sorry. Stop apologizing all
947
01:13:34,560 --> 01:13:35,560
the time. It's nauseating.
948
01:13:36,480 --> 01:13:39,420
Stop wiping the book like that. You're
driving me crazy.
949
01:13:40,540 --> 01:13:42,120
I'll read it with the stains.
950
01:13:42,880 --> 01:13:43,880
Okay?
951
01:13:44,360 --> 01:13:45,360
Right?
952
01:13:46,840 --> 01:13:47,840
Right.
953
01:13:50,440 --> 01:13:53,540
Listen, are you allowed out of bed out
of here for an afternoon?
954
01:13:55,080 --> 01:13:57,120
Yes, if I want to. It can be negotiated.
955
01:13:57,780 --> 01:14:00,480
I've got a meeting with Lappenshaw
Mercantile. You want to come?
956
01:14:02,090 --> 01:14:03,150
I could brief you on the way.
957
01:14:10,050 --> 01:14:11,770
I think those are all the important
ones.
958
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Look at it.
959
01:14:16,890 --> 01:14:19,250
It's like fighting with a pea shooter,
what we're trying to do.
960
01:14:20,270 --> 01:14:22,090
Might get one extra zebra crossing.
961
01:14:22,370 --> 01:14:23,370
Better than nothing.
962
01:14:23,570 --> 01:14:26,110
You know, I can remember when they first
announced what was going to happen
963
01:14:26,110 --> 01:14:28,730
here. It was going to be this great new
city.
964
01:14:29,110 --> 01:14:30,110
The new Venice.
965
01:14:30,490 --> 01:14:32,750
Modern but magical, one of the wonders
of Europe.
966
01:14:33,050 --> 01:14:35,070
Yeah, I can remember that too.
967
01:14:35,410 --> 01:14:36,590
And look what happened.
968
01:14:37,730 --> 01:14:41,070
You're becoming an architectural
reactionary, Richard.
969
01:14:41,810 --> 01:14:44,070
No. No, a modernist, definitely.
970
01:14:44,830 --> 01:14:45,870
Always thought I was.
971
01:14:46,190 --> 01:14:47,190
Oh, yeah?
972
01:14:48,890 --> 01:14:50,630
This is incredible, isn't it?
973
01:14:51,290 --> 01:14:53,370
You're the one that's here, or yet
you're the optimist.
974
01:14:54,270 --> 01:14:56,350
That's because you're determined not to
be.
975
01:14:57,030 --> 01:14:58,030
Aren't you?
976
01:14:58,950 --> 01:14:59,950
Aren't you?
977
01:15:00,970 --> 01:15:01,970
Maybe.
978
01:15:03,010 --> 01:15:04,790
We'll have to see what we can do about
that, Richard.
979
01:15:17,510 --> 01:15:20,950
No, no, no, it's okay, Peterson.
980
01:15:21,210 --> 01:15:22,210
Go on.
981
01:15:23,090 --> 01:15:25,130
Sorry to have kept you waiting,
gentlemen.
982
01:15:26,610 --> 01:15:28,250
Colin was able to make it after all.
983
01:15:29,480 --> 01:15:30,480
How good of you to come.
984
01:15:30,760 --> 01:15:35,360
We are a little pressed for time. In
that case, let's not waste any more of
985
01:15:35,400 --> 01:15:36,400
Richard?
986
01:15:37,140 --> 01:15:38,140
Right.
987
01:15:39,240 --> 01:15:42,960
It appears there have been some
interesting developments in the last few
988
01:15:43,620 --> 01:15:48,060
You made a statement saying that you had
absolutely no intention of going back
989
01:15:48,060 --> 01:15:52,620
on plans for providing housing on the
site. And then, just a week after that,
990
01:15:52,780 --> 01:15:54,120
there's a secret meeting...
991
01:15:54,350 --> 01:15:57,890
between you and two civil servants from
the Department of the Environment.
992
01:15:58,190 --> 01:16:01,870
Untrue, untrue. We have a memo to prove
it, would you believe?
993
01:16:02,130 --> 01:16:06,770
It's a meeting with Lappenshaw
mercantile about whether they will be
994
01:16:06,770 --> 01:16:10,110
promises. Could I... Ladies and
gentlemen, please, don't be so eager.
995
01:16:10,570 --> 01:16:15,310
You'll see it all in due course when we
publish in five days' time.
996
01:16:15,570 --> 01:16:17,470
Now, I think you should just listen.
997
01:16:17,910 --> 01:16:22,050
After all, you are getting a sneak
preview of it before it becomes public.
998
01:16:25,640 --> 01:16:27,100
I think that's very generous of us.
999
01:16:28,460 --> 01:16:29,460
Don't you, Richard?
1000
01:16:30,100 --> 01:16:31,100
Definitely.
1001
01:16:31,760 --> 01:16:33,440
Very considerate.
1002
01:16:33,980 --> 01:16:36,520
It is curried tuna, isn't it?
1003
01:16:36,920 --> 01:16:38,040
Have a taste. What do you think?
1004
01:16:40,780 --> 01:16:41,780
Cheers.
1005
01:16:42,400 --> 01:16:43,400
Have a taste.
1006
01:16:43,960 --> 01:16:44,960
Go on.
1007
01:16:45,120 --> 01:16:46,120
No, thank you.
1008
01:16:46,660 --> 01:16:47,860
No, no, no.
1009
01:16:49,420 --> 01:16:53,260
I've got myself served. Thank you very
much. No, no, no.
1010
01:16:53,520 --> 01:16:54,520
Thank you.
1011
01:16:57,740 --> 01:16:58,740
That was great.
1012
01:16:59,080 --> 01:17:01,820
Yes. The sandwich was nice anyway.
1013
01:17:03,960 --> 01:17:04,960
I'll get you back then.
1014
01:17:05,880 --> 01:17:06,880
Yes.
1015
01:17:10,680 --> 01:17:11,980
I suppose you better.
1016
01:17:55,530 --> 01:17:56,530
It's very early, I know.
1017
01:17:57,230 --> 01:17:58,230
I'm sorry.
1018
01:17:58,790 --> 01:17:59,890
We were already up.
1019
01:18:00,250 --> 01:18:01,250
Is Natalie around?
1020
01:18:04,410 --> 01:18:05,410
Natalie's gone out already.
1021
01:18:06,790 --> 01:18:07,790
She's not here?
1022
01:18:08,510 --> 01:18:09,510
No, she's not.
1023
01:18:11,050 --> 01:18:12,050
Come with me.
1024
01:18:15,280 --> 01:18:19,000
It's very convenient, you being here,
because I'm not going to work this
1025
01:18:19,000 --> 01:18:23,400
morning. Definitely not. What are we
going? Just a little trip. I've hired
1026
01:18:23,400 --> 01:18:24,680
for myself, but it's perfect.
1027
01:18:24,960 --> 01:18:27,700
You should be here. Oh, no. No, I don't
like boats. Don't worry.
1028
01:18:28,000 --> 01:18:31,040
I know absolutely nothing about boats
either, but he does.
1029
01:18:31,820 --> 01:18:34,100
Fernando does. He comes with the boat.
1030
01:18:36,300 --> 01:18:37,320
You've got to come, Richard.
1031
01:18:59,800 --> 01:19:00,800
You're here now.
1032
01:19:01,880 --> 01:19:02,880
Yeah.
1033
01:19:44,460 --> 01:19:46,320
Other people's children are wonderful,
aren't they?
1034
01:19:46,760 --> 01:19:47,760
Yes.
1035
01:19:49,100 --> 01:19:52,180
Do, um... You and Natalie plan?
1036
01:19:53,080 --> 01:19:54,340
Oh, yes, someday.
1037
01:19:56,580 --> 01:19:58,860
Natalie doesn't feel ready at the
moment.
1038
01:20:00,940 --> 01:20:02,300
As I'm sure you know.
1039
01:20:04,600 --> 01:20:06,060
Relax, Richard.
1040
01:20:08,060 --> 01:20:10,960
Jesus. Why is it so hot?
1041
01:20:16,590 --> 01:20:22,050
You know, dinosaurs roamed around here
more than anywhere else in England.
1042
01:20:23,390 --> 01:20:28,150
It was a sort of dinosaur rush hour at
certain times of the day along this
1043
01:20:28,150 --> 01:20:29,150
river.
1044
01:20:29,390 --> 01:20:31,370
Great herds of them wading along here.
1045
01:20:38,030 --> 01:20:41,690
So what will remain of our world,
Sinclair, in a couple of hundred years?
1046
01:20:42,460 --> 01:20:45,720
We've spent too much time thinking about
the end of the world. It isn't going to
1047
01:20:45,720 --> 01:20:46,720
happen.
1048
01:20:47,680 --> 01:20:48,680
Today.
1049
01:20:49,640 --> 01:20:50,660
I promise it.
1050
01:20:52,460 --> 01:20:53,460
Not before lunch.
1051
01:20:54,320 --> 01:20:56,600
I'm a professional forecaster, remember?
1052
01:20:57,680 --> 01:20:58,559
Come on.
1053
01:20:58,560 --> 01:21:00,260
I know a secluded spot.
1054
01:21:00,900 --> 01:21:01,900
Secluded spot?
1055
01:21:02,040 --> 01:21:04,260
Fernando will stay here. He prefers
eating on his own.
1056
01:21:04,500 --> 01:21:11,460
No, I'm sure Fernando would love to...
Is he going to kill me, do you
1057
01:21:11,460 --> 01:21:12,460
think?
1058
01:21:23,820 --> 01:21:25,280
Didn't have anything but the light she
used.
1059
01:21:27,120 --> 01:21:28,320
You didn't know I was coming.
1060
01:21:29,460 --> 01:21:30,460
You couldn't have.
1061
01:21:31,400 --> 01:21:32,400
No, of course not.
1062
01:21:34,080 --> 01:21:35,240
So this was all for you?
1063
01:21:37,100 --> 01:21:38,100
Sure, why not?
1064
01:21:43,960 --> 01:21:45,240
Probably full of corpses.
1065
01:21:48,020 --> 01:21:49,400
She's having an affair, isn't she?
1066
01:21:53,450 --> 01:21:54,490
If you mean Natalie.
1067
01:21:55,850 --> 01:21:59,710
Who else would I mean? Don't give me
dumb replies, please, Richard. It
1068
01:21:59,710 --> 01:22:00,429
both of us.
1069
01:22:00,430 --> 01:22:05,210
If you mean Natalie, then I'm sure that
she isn't. She's lying to me all the
1070
01:22:05,210 --> 01:22:06,210
time.
1071
01:22:08,830 --> 01:22:11,050
People lie to you because they can't
think of anything else.
1072
01:22:13,550 --> 01:22:16,130
You've spotted little signs of it.
Little signs.
1073
01:22:17,310 --> 01:22:20,830
She doesn't need to. She's been carrying
around a giant placard saying I'm
1074
01:22:20,830 --> 01:22:22,130
fucking somebody else.
1075
01:22:28,840 --> 01:22:29,840
So who is it?
1076
01:22:32,780 --> 01:22:33,880
You tell me.
1077
01:22:35,220 --> 01:22:36,220
I don't know.
1078
01:22:37,880 --> 01:22:39,040
I don't believe that.
1079
01:22:39,720 --> 01:22:42,800
Sinclair, I can promise you that she
hasn't talked to me about it.
1080
01:22:44,880 --> 01:22:46,280
You know I'll find out.
1081
01:23:26,060 --> 01:23:27,220
They must have known you were here,
Richard.
1082
01:23:28,940 --> 01:23:30,180
They've tracked you down.
1083
01:24:21,160 --> 01:24:24,380
What are you doing here? I had to see
you. We'd agreed.
1084
01:24:24,660 --> 01:24:25,720
I don't care what we'd agreed.
1085
01:24:26,660 --> 01:24:27,660
What's going on here?
1086
01:24:28,620 --> 01:24:29,620
We're leaving.
1087
01:24:30,180 --> 01:24:31,180
What do you mean, leaving?
1088
01:24:31,420 --> 01:24:34,020
I want the house to look nice.
1089
01:24:34,800 --> 01:24:36,900
It's the last week's we spend in it.
Where are you going?
1090
01:24:37,640 --> 01:24:38,640
America.
1091
01:24:38,980 --> 01:24:40,440
We're going to live there, in
Connecticut.
1092
01:24:41,720 --> 01:24:42,720
What do you mean, live?
1093
01:24:43,500 --> 01:24:44,500
Live, you know.
1094
01:24:44,660 --> 01:24:47,600
Take up residence, change of scene. For
a few years or so.
1095
01:24:48,590 --> 01:24:53,050
This time I have to say yes, I've had
all of the work before of course, but my
1096
01:24:53,050 --> 01:24:57,970
life work can't be avoided. This is
suddenly irresistible and we succumbed,
1097
01:24:57,970 --> 01:25:01,070
didn't we? It wasn't just the money, the
house, the timing.
1098
01:25:02,210 --> 01:25:03,470
Everything seemed right.
1099
01:25:03,690 --> 01:25:04,870
We've got to talk about this.
1100
01:25:05,650 --> 01:25:07,090
We have to. Of course.
1101
01:25:09,070 --> 01:25:10,870
You think of change, you understand?
1102
01:25:15,430 --> 01:25:17,810
There may be some things for you here,
Richard.
1103
01:25:18,730 --> 01:25:20,850
If you want them, we can't possibly take
everything.
1104
01:25:29,590 --> 01:25:32,310
There you are. You said the other bloody
hotel. I said here.
1105
01:25:32,550 --> 01:25:34,030
We can't talk here. This is ridiculous.
1106
01:25:34,250 --> 01:25:36,550
Can't we? People are having tea. They
can't hear. Why are we here? You're
1107
01:25:36,550 --> 01:25:38,010
expecting me to cause trouble, aren't
you? Yes.
1108
01:25:38,710 --> 01:25:40,090
We're going somewhere, aren't we? No,
no.
1109
01:25:41,690 --> 01:25:44,610
Now, St. Clair's meeting me here in a
little while, by the way.
1110
01:25:45,130 --> 01:25:47,710
What are you doing? What's this for?
Look, just keep still.
1111
01:25:48,650 --> 01:25:51,850
You can't go in without a tie. They'll
throw you out. Natalie, what... Keep
1112
01:25:51,850 --> 01:25:52,850
still.
1113
01:25:58,590 --> 01:26:01,090
It's the hottest summer since Queen
Victoria's funeral.
1114
01:26:01,450 --> 01:26:03,610
It was always like this when we were
living in Cameron Street.
1115
01:26:04,550 --> 01:26:06,890
Is it because of me? No.
1116
01:26:08,330 --> 01:26:09,490
Time for a change.
1117
01:26:09,970 --> 01:26:13,490
I think I want to get out of England.
The economy's going down the chute.
1118
01:26:14,440 --> 01:26:18,220
And working in an employment agency is
not exactly the answer to my dream.
1119
01:26:18,260 --> 01:26:19,260
You're running away now.
1120
01:26:19,360 --> 01:26:20,360
No.
1121
01:26:21,140 --> 01:26:22,640
And Claire's a wise man.
1122
01:26:23,080 --> 01:26:25,860
It's a little overwhelming and maybe I
thought I couldn't cope.
1123
01:26:27,020 --> 01:26:28,640
I love him and he's right.
1124
01:26:32,840 --> 01:26:38,200
If they knew about it.
1125
01:26:39,220 --> 01:26:43,140
Do you find that idea exciting, don't
you?
1126
01:26:43,710 --> 01:26:44,770
Not particularly.
1127
01:26:45,330 --> 01:26:49,430
They knew they'd be surprised.
1128
01:26:51,770 --> 01:26:57,330
True, isn't it? There was no agreement
between us, Richard. You know that, my
1129
01:26:57,330 --> 01:26:58,330
love.
1130
01:26:58,610 --> 01:27:04,910
Look at this, Richard. Come on.
1131
01:27:05,590 --> 01:27:07,330
I'm just asking you very simply.
1132
01:27:09,550 --> 01:27:11,350
Please don't go yet.
1133
01:27:13,040 --> 01:27:14,500
I've helped you constantly, Arthur.
1134
01:27:15,740 --> 01:27:16,980
So many times.
1135
01:27:18,040 --> 01:27:19,920
Please do this for me.
1136
01:27:21,600 --> 01:27:23,760
Well, that's one way to make a wedding
memorable.
1137
01:27:24,380 --> 01:27:28,300
Okay, you... My love, what's happened is
lost your inner confidence a little
1138
01:27:28,300 --> 01:27:29,300
bit, that's all.
1139
01:27:30,600 --> 01:27:34,200
You could do anything if you put your
mind to it. Remember, you know that.
1140
01:27:35,620 --> 01:27:37,240
I'll ask you one more time.
1141
01:27:42,640 --> 01:27:43,860
I should never have let this happen.
1142
01:27:46,680 --> 01:27:47,900
It's a terrible mistake.
1143
01:27:52,220 --> 01:27:55,480
I couldn't handle it, could you?
1144
01:27:55,900 --> 01:27:56,900
Stop it!
1145
01:27:58,060 --> 01:27:59,060
Richard!
1146
01:28:02,500 --> 01:28:03,500
Richard!
1147
01:28:04,600 --> 01:28:07,700
I don't believe you're this hot!
1148
01:28:12,430 --> 01:28:14,250
Not that serious, Richard.
1149
01:28:16,130 --> 01:28:22,290
This is my beautiful brother here, who's
funny, not afraid of anything.
1150
01:28:24,070 --> 01:28:25,690
Let it go, Richard.
1151
01:28:26,270 --> 01:28:27,270
Let it go.
1152
01:28:28,630 --> 01:28:30,290
It's simple. It's easy.
1153
01:28:31,950 --> 01:28:33,350
It'll be gone soon.
1154
01:28:34,290 --> 01:28:35,750
It won't happen.
1155
01:28:39,390 --> 01:28:41,070
I'm not going to let you go away.
1156
01:28:42,620 --> 01:28:44,080
I will stop you.
1157
01:28:44,880 --> 01:28:48,760
I will not sleep here. You brought me
here because you thought you could
1158
01:28:48,760 --> 01:28:50,380
me. Then you're wrong.
1159
01:28:58,160 --> 01:28:59,160
Hello,
1160
01:29:07,300 --> 01:29:08,300
you two.
1161
01:29:08,480 --> 01:29:10,240
I didn't think Richard was going to be
here as well.
1162
01:29:13,010 --> 01:29:14,650
English tea. I'm really going to miss
these.
1163
01:29:16,230 --> 01:29:18,550
Cucumber sandwiches are going to be the
last ones we see for quite a while.
1164
01:29:26,270 --> 01:29:30,410
Oh, I've just got to phone work, check
on a couple of things.
1165
01:29:35,530 --> 01:29:36,610
We're having a great time.
1166
01:29:37,810 --> 01:29:41,450
Being lazy, saying goodbye to London,
going to shows.
1167
01:29:42,300 --> 01:29:43,680
Tourist attractions we've never seen.
1168
01:29:46,540 --> 01:29:48,060
Keeps Natalie occupied.
1169
01:29:54,060 --> 01:29:56,720
These notice boards are often
surprisingly interesting.
1170
01:29:57,700 --> 01:29:59,540
Let's see what's going on elsewhere in
the hotel.
1171
01:30:00,120 --> 01:30:01,120
Give it to me tomorrow.
1172
01:30:06,080 --> 01:30:09,440
I'm not kidding. You cannot go. Get out
of here, Richard. I told you, there's no
1173
01:30:09,440 --> 01:30:12,240
going back. I cannot answer for what
will happen if you try and leave.
1174
01:30:12,540 --> 01:30:14,060
You can't answer. Stop being so
melodramatic.
1175
01:30:14,320 --> 01:30:16,400
You're determined to make something
happen. Natalie, this is me.
1176
01:30:17,660 --> 01:30:19,920
Look, you know that I've never been
desperate about anything.
1177
01:30:20,480 --> 01:30:23,400
I never expected this to happen either,
but it has.
1178
01:30:24,500 --> 01:30:25,680
Look, just come with me.
1179
01:30:26,440 --> 01:30:27,520
Natalie, just... Stop it.
1180
01:30:28,140 --> 01:30:32,800
Richard. Always me. Just a toy. Come to
my flat. Get rid of Sinter. Is the lady
1181
01:30:32,800 --> 01:30:33,579
all right?
1182
01:30:33,580 --> 01:30:34,660
Yes. Yes.
1183
01:30:42,050 --> 01:30:45,310
I don't know what happened. Where did
you go? She just wanted some change.
1184
01:30:45,890 --> 01:30:47,290
All right, I'm warning you.
1185
01:30:59,630 --> 01:31:00,630
Natalie!
1186
01:32:50,200 --> 01:32:51,200
Come on.
1187
01:32:51,780 --> 01:32:52,780
Come on.
1188
01:32:53,940 --> 01:32:55,040
Come on.
1189
01:32:57,420 --> 01:32:58,420
Come on.
1190
01:33:01,940 --> 01:33:02,940
Oh,
1191
01:33:03,380 --> 01:33:04,680
boy.
1192
01:33:06,720 --> 01:33:08,820
She took vitamin pills as well.
1193
01:33:09,620 --> 01:33:12,260
More vitamin pills than sleeping pills,
it looks like.
1194
01:33:13,820 --> 01:33:15,680
It's not the best way to kill yourself.
1195
01:33:18,540 --> 01:33:20,080
I came back for the tie, actually.
1196
01:33:22,720 --> 01:33:23,720
Partly for that.
1197
01:33:24,860 --> 01:33:26,900
It's rather a good one. You've messed it
up.
1198
01:33:29,600 --> 01:33:31,180
You wanted to frighten me, did you?
1199
01:33:32,560 --> 01:33:33,940
You half managed it.
1200
01:33:34,960 --> 01:33:36,820
You're precious to me, Richard.
1201
01:33:37,220 --> 01:33:41,520
I don't want you to hurt yourself, but
I'm not going to let you destroy us
1202
01:33:48,240 --> 01:33:49,460
Come on, pull yourself together.
1203
01:33:50,980 --> 01:33:54,940
I don't love you when you look like this
all messy. Please, Natalie, whatever
1204
01:33:54,940 --> 01:33:57,320
you do, don't tell me to pull myself
together.
1205
01:33:58,040 --> 01:33:59,040
Okay.
1206
01:34:00,480 --> 01:34:07,440
Okay. Now, if you behave yourself and
you're
1207
01:34:07,440 --> 01:34:12,000
brave enough, you can come to our going
-away party.
1208
01:34:12,280 --> 01:34:13,620
Sinclair's had some gardens.
1209
01:34:14,180 --> 01:34:15,180
Do you want to do that?
1210
01:34:16,880 --> 01:34:17,940
I'll see, Natalie.
1211
01:34:19,480 --> 01:34:21,220
I think you'll manage it somehow.
1212
01:34:37,840 --> 01:34:40,360
Stop staring at them. They'll be going
soon.
1213
01:34:41,360 --> 01:34:42,360
Okay.
1214
01:34:54,280 --> 01:34:55,720
You don't sound too sure.
1215
01:34:55,980 --> 01:34:57,420
No, I am. We should.
1216
01:35:01,580 --> 01:35:03,140
You'll do well running this place.
1217
01:35:03,400 --> 01:35:04,400
High praise.
1218
01:35:06,460 --> 01:35:07,460
Thank you.
1219
01:35:08,640 --> 01:35:09,720
Come with me tomorrow.
1220
01:35:10,880 --> 01:35:11,880
Please.
1221
01:35:34,060 --> 01:35:37,380
If there's anything that you've been
longing to say to us for years but felt
1222
01:35:37,380 --> 01:35:40,140
never could, now is the time. Don't hold
back anything.
1223
01:35:40,640 --> 01:35:42,980
Insulting, shocking, spiteful, gross.
1224
01:35:43,500 --> 01:35:47,200
This is turning itself into a speech,
definitely forcing itself into a speech,
1225
01:35:47,240 --> 01:35:48,560
so the only way to stop myself.
1226
01:36:13,610 --> 01:36:16,950
They're like presiding royalty saying
goodbye and good riddance to all those.
1227
01:36:17,610 --> 01:36:19,410
Why do you mind saying that?
1228
01:36:24,510 --> 01:36:25,510
This is a tartar.
1229
01:36:36,910 --> 01:36:40,070
And what's more, you should see his
table manners. They're ex -certificate.
1230
01:36:40,410 --> 01:36:42,850
Like when children are feeding for days.
1231
01:36:44,010 --> 01:36:45,570
He loves being teased.
1232
01:37:57,130 --> 01:37:58,130
I want to kill you.
1233
01:38:11,710 --> 01:38:12,710
Fucking,
1234
01:38:13,730 --> 01:38:16,490
so fucking easy for you.
1235
01:38:17,090 --> 01:38:18,290
I hate you.
1236
01:39:01,870 --> 01:39:02,589
Use me.
1237
01:39:02,590 --> 01:39:03,549
Use you!
1238
01:39:03,550 --> 01:39:07,930
To get a little excitement into your
marriage. Make it take fire again. Make
1239
01:39:07,930 --> 01:39:10,610
feel strong. Help you find yourself.
1240
01:39:11,470 --> 01:39:16,290
A little bored, were we? In your
wonderful house. Just play with this,
1241
01:39:16,810 --> 01:39:19,010
Now we're all refreshed again. Please,
Richard!
1242
01:39:19,390 --> 01:39:22,830
And now we think we no longer need him.
Let's just throw him away.
1243
01:39:23,130 --> 01:39:24,390
What about me?
1244
01:39:24,870 --> 01:39:26,750
What has happened to me?
1245
01:39:28,090 --> 01:39:29,350
I hate you!
1246
01:39:30,570 --> 01:39:33,650
I won't allow you to... Stop it,
Richard.
1247
01:39:33,890 --> 01:39:34,890
I'm warning you.
1248
01:39:35,070 --> 01:39:36,070
What if you were pregnant?
1249
01:39:36,390 --> 01:39:37,349
But I'm not.
1250
01:39:37,350 --> 01:39:40,290
I'm not. The child would have enormous
hate, probably.
1251
01:39:43,430 --> 01:39:44,690
Stop it, Richard.
1252
01:40:07,400 --> 01:40:09,020
I didn't mean to use you.
1253
01:40:10,880 --> 01:40:12,080
Maybe I did use you.
1254
01:40:14,760 --> 01:40:15,780
Now we're even.
1255
01:40:17,080 --> 01:40:18,080
Are we?
1256
01:40:21,480 --> 01:40:22,480
I loved you.
1257
01:40:26,080 --> 01:40:29,520
I knew you'd want this to end with one
of us dying. Trust you to get both of us
1258
01:40:29,520 --> 01:40:30,520
nearly killed.
1259
01:40:39,370 --> 01:40:40,370
But I'll tell you a secret.
1260
01:40:42,090 --> 01:40:43,090
A secret?
1261
01:40:45,230 --> 01:40:47,450
Is it over? It's not going to erupt
again?
1262
01:40:48,730 --> 01:40:49,930
Not for the moment.
1263
01:40:52,870 --> 01:40:55,190
We're not going the way Sinclair's deal
fell through.
1264
01:40:55,390 --> 01:40:57,050
But we still wanted to have the party.
1265
01:40:59,650 --> 01:41:01,310
It serves me right, doesn't it?
1266
01:42:31,820 --> 01:42:33,820
tells me it's the end of the party.
1267
01:43:03,020 --> 01:43:04,020
Do you feel okay?
1268
01:43:04,160 --> 01:43:05,160
Yes.
1269
01:43:08,800 --> 01:43:11,180
It looks as if you've been moved to
fire, you two.
1270
01:43:11,640 --> 01:43:13,760
Yeah. You know, don't you?
1271
01:43:16,360 --> 01:43:17,700
I know a few things.
1272
01:43:22,160 --> 01:43:25,580
I know that there was something
extraordinary between you two.
1273
01:43:32,200 --> 01:43:33,380
I don't want to know anymore.
1274
01:43:35,060 --> 01:43:37,740
There is a limit beyond which I can't
go.
1275
01:43:41,340 --> 01:43:42,340
I don't know.
1276
01:43:45,920 --> 01:43:47,800
It's enough that the worst is over.
1277
01:43:49,320 --> 01:43:50,360
You think so?
1278
01:43:50,660 --> 01:43:51,660
Yes.
1279
01:44:02,570 --> 01:44:03,950
Being so calm, Sinclair.
1280
01:44:05,450 --> 01:44:06,450
It's amazing.
1281
01:44:07,590 --> 01:44:10,650
I'm amazed myself that somebody had to
be calm around here.
1282
01:44:34,510 --> 01:44:35,810
and he was wise, didn't I?
1283
01:44:38,130 --> 01:44:42,470
So, Sinclair, you know everything.
1284
01:44:44,490 --> 01:44:45,790
What's going to happen then?
1285
01:44:47,210 --> 01:44:48,910
To us or the human race?
1286
01:44:49,890 --> 01:44:50,890
Both.
1287
01:45:11,600 --> 01:45:14,180
I certainly wouldn't call this summer
typical.
1288
01:45:15,640 --> 01:45:16,640
All right.
1289
01:45:30,220 --> 01:45:32,620
Could be a good idea. We're not going
away after all.
1290
01:45:36,970 --> 01:45:38,030
Might have begun to miss the...
88610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.