All language subtitles for The.Passenger (狂熱者).2026.1080P.Web-Dl.English.Esubs.MoviesMod.army.單行英文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,278 --> 00:03:16,148 - Hi, Mom. - We're here. 2 00:03:20,918 --> 00:03:22,918 I'm here now. All right? 3 00:03:26,628 --> 00:03:28,758 I did talk to them, but they don't listen. 4 00:03:32,228 --> 00:03:34,338 Ahmed is fine. 5 00:03:34,428 --> 00:03:35,698 I'm fine, Mom. 6 00:03:44,109 --> 00:03:47,279 I thought we were going to speak English to him. 7 00:03:47,379 --> 00:03:48,749 Only English, we said. 8 00:03:49,779 --> 00:03:51,749 So that we can get better at it. 9 00:04:34,690 --> 00:04:37,000 Oh, hey. 10 00:04:38,500 --> 00:04:40,270 What is it, Ahmed? 11 00:04:40,370 --> 00:04:41,670 Can I do the back? 12 00:04:41,770 --> 00:04:44,070 Okay, but quickly 13 00:04:44,170 --> 00:04:45,440 because I have to go. 14 00:04:45,540 --> 00:04:47,540 Hurry. Okay. 15 00:04:53,510 --> 00:04:56,850 Okay, okay, that's good. 16 00:04:56,950 --> 00:04:58,590 Thank you. 17 00:04:58,690 --> 00:05:00,220 Something for you. 18 00:05:03,320 --> 00:05:04,760 What is it? 19 00:05:04,860 --> 00:05:08,230 Open it. Yes. 20 00:05:09,730 --> 00:05:11,301 I love you. Come here. 21 00:05:11,401 --> 00:05:13,031 Thank you. 22 00:05:13,131 --> 00:05:17,071 Okay. Go draw now, like your mother said. 23 00:05:17,171 --> 00:05:19,141 Okay. 24 00:05:39,531 --> 00:05:41,691 That was a nice thing you did. 25 00:05:43,061 --> 00:05:45,171 Oh, here. 26 00:05:45,271 --> 00:05:46,771 Give this to Bashir. 27 00:05:46,871 --> 00:05:49,171 That's all I have for now. 28 00:05:49,271 --> 00:05:51,241 Hassan. 29 00:05:54,141 --> 00:05:56,011 I don't give a shit. 30 00:06:11,032 --> 00:06:13,532 What is that? Hmm? 31 00:06:13,632 --> 00:06:15,762 It's you, at work. 32 00:06:17,772 --> 00:06:18,902 Okay. 33 00:06:20,602 --> 00:06:24,472 Okay, go, go. Go in and pray. 34 00:06:25,972 --> 00:06:27,112 What about you? 35 00:06:27,212 --> 00:06:30,542 You go. You go do it for me. 36 00:06:39,492 --> 00:06:41,492 - Sir. - Later. 37 00:06:49,833 --> 00:06:54,403 Ahh, I should have said 'instead'. 38 00:06:54,503 --> 00:06:58,243 'Instead of me'. That's better English. 39 00:07:04,853 --> 00:07:07,313 That's my boy. 40 00:08:40,175 --> 00:08:42,115 Hey, Grace, what's going on? 41 00:08:42,215 --> 00:08:45,155 The rain. Everything's delayed. 42 00:08:45,255 --> 00:08:46,715 Oh, no. 43 00:08:51,455 --> 00:08:53,525 Are they cancelling flights? 44 00:08:53,625 --> 00:08:56,895 What do you think? 45 00:09:03,806 --> 00:09:05,006 Here, you want one? 46 00:09:05,106 --> 00:09:07,476 They're Fatima's. 47 00:09:07,576 --> 00:09:09,546 Thanks. 48 00:09:31,966 --> 00:09:33,396 Grace, um... 49 00:09:38,836 --> 00:09:40,376 If I could, um... 50 00:09:40,476 --> 00:09:44,876 If you had, like, $100 or $200, I'll get it back to you 51 00:09:44,976 --> 00:09:46,476 with interest, I promise. 52 00:09:46,576 --> 00:09:51,057 Oh, Hassan, how are you gonna pay me? How? 53 00:09:51,157 --> 00:09:53,357 You-- You can't promise that. 54 00:10:01,367 --> 00:10:05,167 Look, you can always come back to driving for me if you want. 55 00:10:05,267 --> 00:10:07,667 Sell me your franchise. 56 00:10:07,767 --> 00:10:09,937 I'll give you a fair price. 57 00:10:10,037 --> 00:10:11,407 What's fair? 58 00:10:11,507 --> 00:10:13,437 Hmm, I have to think about it. 59 00:10:13,537 --> 00:10:15,407 I could put you back on a salary, 60 00:10:15,507 --> 00:10:17,407 let you choose your own hours. 61 00:10:17,507 --> 00:10:19,517 It's not so bad, is it? 62 00:10:20,847 --> 00:10:23,547 And you get to see your kid and wife more, too. 63 00:10:26,287 --> 00:10:28,627 I'm not selling. 64 00:10:31,127 --> 00:10:32,497 Your funeral. 65 00:10:38,498 --> 00:10:39,698 Man Outbound flight 66 00:10:39,798 --> 00:10:44,308 American 5280 571 1049, 67 00:10:44,408 --> 00:10:47,538 as well as Delta 1211 696 720, 68 00:10:47,638 --> 00:10:52,348 Delta 452, and Atlantic flight 353 69 00:10:52,448 --> 00:10:55,388 are all cancelled due to the weather. 70 00:11:07,658 --> 00:11:09,928 Excuse me. 71 00:11:21,908 --> 00:11:26,379 Attention passengers... 72 00:11:27,889 --> 00:11:29,919 ...delayed due to the weather. 73 00:11:51,939 --> 00:11:54,649 Hey, Hassan. 74 00:11:57,079 --> 00:11:59,649 You feeling all right? 75 00:12:01,219 --> 00:12:03,649 Yeah, well, I'm all right. 76 00:12:03,759 --> 00:12:04,889 Here. 77 00:12:04,989 --> 00:12:06,829 - What is this? - From Canada. 78 00:12:06,929 --> 00:12:10,230 Military stuff. It's like heavy duty No-Doz. 79 00:12:10,330 --> 00:12:15,130 What are these? Like, Modafinil? Adderall? 80 00:12:15,230 --> 00:12:17,500 Not more than half a pill. Careful. They'll make you... 81 00:12:17,600 --> 00:12:19,140 What? 82 00:12:19,240 --> 00:12:21,410 Just don't overdo it, that's all. 83 00:12:22,810 --> 00:12:25,410 Oh, and, uh, get someone else to pee in a cup. 84 00:12:49,200 --> 00:12:51,540 Man Attention passengers, 85 00:12:51,640 --> 00:12:56,211 all new flights inbound to MSP Minneapolis-Saint Paul 86 00:12:56,311 --> 00:12:59,081 are currently delayed due to the weather. 87 00:13:19,631 --> 00:13:20,771 Hey. 88 00:13:20,871 --> 00:13:22,601 Open the window? 89 00:13:22,701 --> 00:13:24,971 Wait, hold on, hold on, hold on. 90 00:13:25,071 --> 00:13:27,241 - Can you give me a ride? - Hold on, hold on, hold on. 91 00:13:27,341 --> 00:13:28,271 Can you give me a ride? 92 00:13:28,371 --> 00:13:29,911 Can't you see? 93 00:13:30,011 --> 00:13:31,881 Okay, well, you're just easier. You're at the end. Please. 94 00:13:31,981 --> 00:13:35,481 I got cash. I got cash. 95 00:13:37,511 --> 00:13:39,851 So, what are we doing? 96 00:13:42,992 --> 00:13:44,422 - Get in. - Yes. 97 00:13:44,522 --> 00:13:45,292 Come on. 98 00:13:45,392 --> 00:13:48,132 Okay. 99 00:13:51,232 --> 00:13:53,402 Thanks. 100 00:13:55,232 --> 00:13:57,672 Hey! 101 00:13:57,772 --> 00:13:59,572 What are you doing?! 102 00:13:59,672 --> 00:14:01,412 You're not supposed to cut the line. 103 00:14:01,512 --> 00:14:04,912 - Okay, okay, okay. - Pinche pendejo! 104 00:14:05,012 --> 00:14:06,582 Hey! What the fuck, man?! 105 00:14:06,682 --> 00:14:08,412 What the fuck?! 106 00:14:22,892 --> 00:14:24,362 Where are we going? 107 00:14:24,462 --> 00:14:26,862 Uh, one sec. 108 00:14:30,603 --> 00:14:32,243 Where am I taking you? 109 00:14:34,743 --> 00:14:37,783 Ah, shit. Come on, fuck. 110 00:14:37,883 --> 00:14:39,943 - Where do you need to go? - One second, please. 111 00:14:40,043 --> 00:14:43,083 - Come on. - I'm just... trying to... 112 00:15:02,633 --> 00:15:06,003 Sorry, I need to know where I'm going. 113 00:15:06,103 --> 00:15:07,303 Okay. 114 00:15:08,313 --> 00:15:10,313 Uh, here's the thing. 115 00:15:10,413 --> 00:15:12,883 I need to get to Ukiah as soon as possible. 116 00:15:12,983 --> 00:15:15,484 They canceled my flight to San Francisco. 117 00:15:15,584 --> 00:15:17,184 - Where's Ukiah? - It's in California. 118 00:15:17,284 --> 00:15:19,624 It's a-- it's a family emergency. 119 00:15:19,724 --> 00:15:22,994 Don't worry. I would have to transfer a bunch of times. 120 00:15:23,094 --> 00:15:24,694 I just need you to get me to Chicago. 121 00:15:24,794 --> 00:15:25,994 Chicago? 122 00:15:26,094 --> 00:15:27,694 There's flights leaving O'Hare tomorrow at noon. 123 00:15:27,794 --> 00:15:28,994 Chicago is six hours away. 124 00:15:29,094 --> 00:15:31,004 I know. I think if I can just-- 125 00:15:31,104 --> 00:15:32,704 You didn't say anything about Chicago before. 126 00:15:32,804 --> 00:15:34,264 I didn't know. I didn't know about the flights. 127 00:15:34,364 --> 00:15:35,674 I just looked at the website. Here. 128 00:15:38,974 --> 00:15:40,104 What? 129 00:15:43,844 --> 00:15:45,544 Okay. 130 00:15:45,644 --> 00:15:47,884 Hold on. I get that it's a long way. 131 00:15:47,984 --> 00:15:49,284 No, no, it's okay. 132 00:15:49,384 --> 00:15:51,584 You can give me $20 for the ride here. That's fine. 133 00:15:51,684 --> 00:15:53,284 - No, no, no, no, no. - No, that's fair. 134 00:15:53,384 --> 00:15:55,594 Here. I have $300. 135 00:15:55,694 --> 00:15:57,254 $300. 136 00:15:57,354 --> 00:15:59,624 Listen, there are restrictions about how far I can take you. 137 00:15:59,724 --> 00:16:01,195 Okay, well, I need to get to Chicago. 138 00:16:01,295 --> 00:16:03,765 I can pay cash, I can do whatever to make it... 139 00:16:03,865 --> 00:16:05,965 Listen to me a minute, okay? 140 00:16:06,065 --> 00:16:08,805 $300 for six hours of work, come on. 141 00:16:08,905 --> 00:16:10,235 - 12 hours! - What? 142 00:16:10,335 --> 00:16:12,145 I will still have to drive back to Minneapolis. 143 00:16:14,645 --> 00:16:18,785 Still, that's like 25, 30 bucks an hour or whatever. 144 00:16:18,885 --> 00:16:20,755 Well, I'm sorry, I can't help you. 145 00:16:20,855 --> 00:16:21,985 Okay, fine. 146 00:16:22,085 --> 00:16:24,155 Four hundred. $400. 147 00:16:24,255 --> 00:16:26,985 Six hundred. 148 00:16:27,825 --> 00:16:30,325 Six hundred? 149 00:16:30,425 --> 00:16:31,895 That's... 150 00:16:31,995 --> 00:16:33,565 That's like twice as much as what I originally offered. 151 00:16:33,665 --> 00:16:34,995 I know how much it is. 152 00:16:35,095 --> 00:16:38,305 Okay, fine. Six hundred. 153 00:16:38,405 --> 00:16:40,935 Six hundred in cash, and you will still have to pay for gas. 154 00:16:41,035 --> 00:16:42,905 - Yeah? - Gas? 155 00:16:43,005 --> 00:16:44,305 Fuck. 156 00:16:44,405 --> 00:16:46,605 Okay, I'll pay for the gas when we get there. 157 00:16:49,946 --> 00:16:52,616 It's all there. Please. I'm in a rush, please. 158 00:17:02,256 --> 00:17:03,996 Ah... 159 00:17:04,096 --> 00:17:06,196 Oh. Okay. 160 00:17:06,296 --> 00:17:07,766 Where's your luggage? 161 00:17:07,866 --> 00:17:10,036 - I don't have any. - You don't have any bags? 162 00:17:10,136 --> 00:17:11,606 I don't have any bags. 163 00:17:11,706 --> 00:17:13,906 I told you, it's a last minute thing. 164 00:17:20,146 --> 00:17:21,346 What was that? 165 00:17:21,446 --> 00:17:24,476 Vehicle locator system, dispatch computer. 166 00:17:24,576 --> 00:17:26,546 They can't see us now. 167 00:17:33,686 --> 00:17:35,457 Look, I don't want to report him or anything, 168 00:17:35,557 --> 00:17:37,297 but there's just rules, you know? 169 00:17:37,397 --> 00:17:39,127 Why are you calling me? 170 00:17:39,227 --> 00:17:40,367 I just said to him-- 171 00:17:40,467 --> 00:17:42,337 You've made your point, Grace. 172 00:17:42,437 --> 00:17:45,207 He needs to be careful about stuff like this. 173 00:17:45,307 --> 00:17:46,907 Yes, fine. Okay. 174 00:17:48,137 --> 00:17:50,007 Look, I'm in the middle of a shift right now. 175 00:17:50,107 --> 00:17:51,407 I need to go. 176 00:17:51,507 --> 00:17:54,247 It's too busy; I can't be on the phone right now. 177 00:17:54,347 --> 00:17:55,677 Hold on, hold on. 178 00:17:55,777 --> 00:17:57,217 You have something you want to say to Hassan? 179 00:17:57,317 --> 00:17:58,717 Say it to him. Don't call me. 180 00:17:58,817 --> 00:18:01,257 He wanted to borrow money. 181 00:18:01,347 --> 00:18:04,317 I said to him, if he wants to sell the franchise to me-- 182 00:18:08,627 --> 00:18:10,627 Bitch. 183 00:18:34,818 --> 00:18:36,958 Put your seatbelt on, please. 184 00:18:40,288 --> 00:18:42,228 I need you to put your seatbelt on. 185 00:18:42,328 --> 00:18:45,198 - Yes, I heard you. - So, put it on. 186 00:18:45,298 --> 00:18:47,398 I'm-- I'm booking my flight. 187 00:18:47,498 --> 00:18:49,438 Every passenger has to have their seatbelt on. 188 00:18:49,538 --> 00:18:51,438 No exception. See the sign? 189 00:18:51,538 --> 00:18:53,878 Yes, I saw the sign. I can read. I heard you. 190 00:18:53,978 --> 00:18:56,038 Don't talk to me like I'm an idiot. 191 00:19:05,318 --> 00:19:07,189 Oh, okay, fine. 192 00:19:11,059 --> 00:19:12,789 Seatbelt on... 193 00:19:13,929 --> 00:19:15,229 There. Happy? 194 00:19:15,329 --> 00:19:19,529 I just don't get it. No one's even gonna see me. 195 00:19:42,359 --> 00:19:44,359 I'm sorry. 196 00:19:49,229 --> 00:19:51,969 My mom's in the hospital. 197 00:19:52,069 --> 00:19:53,900 She's sick. 198 00:19:55,440 --> 00:19:58,940 No, actually, she's in the place that you go after the hospital, 199 00:19:59,040 --> 00:20:02,140 the... 200 00:20:02,240 --> 00:20:03,880 hospice. 201 00:20:05,480 --> 00:20:08,650 I was supposed to go and see her, 202 00:20:08,750 --> 00:20:13,420 and... I kept putting it off and putting it off. 203 00:20:18,630 --> 00:20:20,590 She's not getting any better. 204 00:20:23,260 --> 00:20:26,800 So, I-I should... 205 00:20:26,900 --> 00:20:28,570 I should be with her because I just-- 206 00:20:28,670 --> 00:20:31,210 I want to... be able to... 207 00:20:31,310 --> 00:20:33,270 say goodbye before she... 208 00:20:40,251 --> 00:20:42,181 I'm sorry. 209 00:20:42,281 --> 00:20:44,251 I'll keep my seatbelt on, okay? 210 00:20:46,421 --> 00:20:48,021 Yeah. 211 00:21:17,281 --> 00:21:18,391 Oh... 212 00:21:21,691 --> 00:21:23,461 Everything okay? 213 00:21:23,561 --> 00:21:24,891 Yes, I'm fine. 214 00:21:45,812 --> 00:21:49,252 I'm sorry. Can we just not have any music on, please? 215 00:21:50,992 --> 00:21:52,322 You don't like this song? 216 00:21:52,422 --> 00:21:54,892 No, no. I-I... 217 00:21:54,992 --> 00:21:58,392 I just don't want any music on, at all, thank you. 218 00:22:05,602 --> 00:22:10,242 Driving for six hours and no music. 219 00:22:17,383 --> 00:22:19,013 I'm Lloyd, by the way. 220 00:22:20,253 --> 00:22:22,053 Hassan. 221 00:22:22,153 --> 00:22:25,123 - Hassan? - Yes. 222 00:22:25,223 --> 00:22:26,953 Cool. 223 00:22:27,053 --> 00:22:29,363 Is that...? 224 00:22:29,463 --> 00:22:30,663 What is that? 225 00:22:30,763 --> 00:22:32,633 That's my name. 226 00:22:32,733 --> 00:22:35,333 Yeah. I mean, but... 227 00:22:35,433 --> 00:22:37,603 Is it, um...? What's the...? 228 00:22:37,703 --> 00:22:40,303 The... Where's it from? 229 00:22:40,403 --> 00:22:44,473 I'm from here, from Minneapolis. 230 00:22:45,573 --> 00:22:46,813 No. Okay, but... 231 00:22:46,913 --> 00:22:49,813 what language were you speaking? 232 00:22:49,913 --> 00:22:51,513 On the phone, I mean. 233 00:22:51,613 --> 00:22:53,113 Somali. 234 00:22:53,213 --> 00:22:55,383 Somali? Really? 235 00:22:55,483 --> 00:22:57,223 Yes, really. 236 00:22:57,323 --> 00:22:58,423 Huh. 237 00:23:00,254 --> 00:23:03,124 That's funny. You don't really look Somali. 238 00:23:03,224 --> 00:23:04,794 I don't? 239 00:23:04,894 --> 00:23:07,064 I mean, no. I mean, I'm just saying. 240 00:23:07,164 --> 00:23:10,704 Tell me, I don't know what are Somalis supposed to look like. 241 00:23:12,334 --> 00:23:15,174 I don't know. I don't know. 242 00:23:17,344 --> 00:23:19,044 There are 18 million people in Somalia. 243 00:23:19,144 --> 00:23:20,644 We don't all look the same. 244 00:23:20,744 --> 00:23:22,914 Okay. 245 00:23:30,754 --> 00:23:32,194 I'm going to smoke. 246 00:23:32,294 --> 00:23:34,194 Is that all right? 247 00:23:34,294 --> 00:23:35,794 You're gonna what? 248 00:23:37,364 --> 00:23:39,234 I'm not supposed to smoke, 249 00:23:39,334 --> 00:23:40,934 but you're not supposed to be here. 250 00:23:41,034 --> 00:23:45,834 And since we'll both be here for a while, 251 00:23:45,934 --> 00:23:47,705 you okay if I smoke? 252 00:23:47,805 --> 00:23:50,175 Going to be a problem? 253 00:23:51,175 --> 00:23:52,715 Uh... 254 00:23:52,815 --> 00:23:54,885 No. 255 00:23:54,985 --> 00:23:57,245 It's fine. 256 00:24:54,676 --> 00:24:57,006 Hey, that whole Blackhawk Down thing, 257 00:24:57,106 --> 00:24:59,746 like the civil war, were you there for that? 258 00:24:59,846 --> 00:25:01,946 Is that why you left? 259 00:25:04,686 --> 00:25:06,716 There does not need to be a civil war 260 00:25:06,816 --> 00:25:09,486 for someone to move to another country. 261 00:25:09,586 --> 00:25:12,696 Well, yeah, but there was a war, so... 262 00:25:19,267 --> 00:25:21,007 Do you ever think about going back? 263 00:25:21,107 --> 00:25:22,507 Back where? 264 00:25:22,607 --> 00:25:24,437 Back to Somalia, I mean. 265 00:25:24,537 --> 00:25:27,407 - Are you fucking kidding me? - Yeah, I'm serious. 266 00:25:27,507 --> 00:25:28,977 Do you ever think about it? 267 00:25:29,077 --> 00:25:31,477 Have you met anyone who wants to move to Somalia? 268 00:25:31,577 --> 00:25:32,847 Well, no, but I'm sure 269 00:25:32,947 --> 00:25:34,177 that there's plenty of people that would-- 270 00:25:34,287 --> 00:25:35,847 that would want to go. 271 00:25:35,947 --> 00:25:39,317 Oh, yeah? Tell me their names. 272 00:25:43,727 --> 00:25:45,397 Anyone in your family still there? 273 00:25:45,497 --> 00:25:46,727 Hey! 274 00:25:46,827 --> 00:25:48,467 What are you doing?! 275 00:25:48,567 --> 00:25:49,667 Shotgun. 276 00:25:49,767 --> 00:25:52,067 Why are you climbing around like that? 277 00:25:52,167 --> 00:25:55,667 Oh, I get car sick, so I have to see the road. 278 00:25:55,767 --> 00:25:58,207 And I paid $600 for a ticket, 279 00:25:58,307 --> 00:26:00,937 so I should be able to sit where I want. 280 00:26:07,518 --> 00:26:08,818 What are you doing? 281 00:26:08,918 --> 00:26:11,418 I can't be seen with a passenger. Okay? 282 00:26:18,928 --> 00:26:21,228 I need you to understand something. 283 00:26:21,328 --> 00:26:24,368 No, no. We-- we need to keep moving. 284 00:26:24,468 --> 00:26:26,498 You are not supposed to be here. 285 00:26:26,598 --> 00:26:29,008 Legally, my license does not allow me to take 286 00:26:29,108 --> 00:26:31,108 a passenger more than 20 miles outside of the city limit. 287 00:26:31,208 --> 00:26:33,408 My flight, my mom-- 288 00:26:33,508 --> 00:26:37,778 Listen to me. I pay $900 a month to lease this van, okay? 289 00:26:37,878 --> 00:26:39,378 Okay, but can we just talk about-- 290 00:26:39,478 --> 00:26:41,518 $900 for the van, 291 00:26:41,618 --> 00:26:45,118 $375 a month for the commuter system, 292 00:26:45,218 --> 00:26:47,758 $150 a month for the insurance. 293 00:26:47,858 --> 00:26:49,388 - Okay, okay. Just-- just... - Okay? 294 00:26:49,488 --> 00:26:51,598 I pay for gas, and I pay for maintenance, 295 00:26:51,698 --> 00:26:53,459 and I pay 15% of interest 296 00:26:53,559 --> 00:26:56,929 on $33,000 loan for the franchise fee. 297 00:26:57,029 --> 00:26:58,799 - Okay, okay. - Decals, licensing, 298 00:26:58,899 --> 00:27:02,269 driver training, security deposit, I pay for all this. 299 00:27:02,369 --> 00:27:05,139 And I pay 2% 300 00:27:05,239 --> 00:27:07,779 of monthly interest on what I owe 301 00:27:07,879 --> 00:27:10,279 if I fall behind. 302 00:27:10,379 --> 00:27:13,719 So if we get pulled over, I will lose it all. 303 00:27:13,819 --> 00:27:17,519 - Okay. - So, stay in your seat! 304 00:27:19,519 --> 00:27:21,489 You don't need to talk to me like that. 305 00:27:21,589 --> 00:27:23,489 - What? - I heard what you said, okay? 306 00:27:23,589 --> 00:27:27,769 We all have problems. You don't need to be an asshole about it. 307 00:27:45,920 --> 00:27:47,650 What are you doing? 308 00:27:47,750 --> 00:27:49,250 I'm turning around at this next exit. 309 00:27:49,350 --> 00:27:50,690 No, come on. We had a deal. 310 00:27:50,790 --> 00:27:52,160 Not anymore. 311 00:27:52,260 --> 00:27:53,420 Fuck. 312 00:28:16,250 --> 00:28:17,380 Hey! 313 00:28:19,120 --> 00:28:20,720 I'm sorry. 314 00:28:20,820 --> 00:28:22,290 I told you, I get-- 315 00:28:22,390 --> 00:28:24,560 I get carsick easy. 316 00:28:24,660 --> 00:28:25,991 Oh... 317 00:28:29,391 --> 00:28:31,301 Oh, fuck. 318 00:28:56,351 --> 00:28:58,661 Come on, get out. 319 00:29:02,631 --> 00:29:05,001 - Oh, fuck. - There's a cleaning fee, 320 00:29:05,101 --> 00:29:06,901 and I am charging you for this. 321 00:29:07,001 --> 00:29:09,201 Okay, I-I better wash this off. 322 00:29:09,301 --> 00:29:11,201 Yeah, you do that and come back to clean it. 323 00:29:11,302 --> 00:29:13,042 Wait. Why? 324 00:29:13,142 --> 00:29:15,272 - What do you mean, why? - Well, didn't you just say 325 00:29:15,372 --> 00:29:16,712 that there's a cleaning fee? 326 00:29:16,812 --> 00:29:18,712 That means that you're the one that cleans it, right? 327 00:29:18,812 --> 00:29:20,442 Here, take it from this. 328 00:29:25,722 --> 00:29:28,192 The rain is gonna wash it off anyway. 329 00:29:36,732 --> 00:29:38,232 Reporter There are a number of police 330 00:29:38,332 --> 00:29:39,702 and emergency vehicles. 331 00:29:39,802 --> 00:29:41,232 The area has been sealed off, 332 00:29:41,332 --> 00:29:43,072 and I can confirm that a full evacuation 333 00:29:43,172 --> 00:29:45,372 of the airport is currently underway. 334 00:29:45,472 --> 00:29:47,942 I spoke to several eyewitnesses who either saw 335 00:29:48,072 --> 00:29:50,212 or heard the explosion when it happened. 336 00:29:50,312 --> 00:29:53,412 They told me it came from outside one of the terminals. 337 00:30:21,243 --> 00:30:22,773 No official statement from law enforcement... 338 00:30:22,873 --> 00:30:24,813 ...as to precisely 339 00:30:24,913 --> 00:30:26,483 what caused the blast. 340 00:30:26,583 --> 00:30:28,753 Police are treating this as a crime scene, 341 00:30:28,853 --> 00:30:31,653 a possible bombing or some other form of attack. 342 00:30:31,753 --> 00:30:33,793 - When did this happen? - Even at this late hour... 343 00:30:33,893 --> 00:30:35,123 Don't know, this just started. 344 00:30:35,223 --> 00:30:36,623 ...the airport was still quite crowded. 345 00:30:36,723 --> 00:30:38,593 Wait. Were-- were you there? 346 00:30:38,693 --> 00:30:40,623 Your jacket says "airport shuttle." 347 00:30:40,723 --> 00:30:41,863 No, no. 348 00:30:41,963 --> 00:30:43,833 Did you see what happened? 349 00:30:43,933 --> 00:30:46,764 I've been on the road; I didn't see anything. 350 00:30:46,864 --> 00:30:49,034 They're saying it's an explosion. 351 00:30:49,134 --> 00:30:50,504 What? 352 00:30:50,604 --> 00:30:52,504 An explosion right outside one of the terminals. 353 00:30:52,604 --> 00:30:54,014 - No, I didn't hear-- - Listen. 354 00:30:54,144 --> 00:30:55,974 ...confirmed that at least five people were killed 355 00:30:56,074 --> 00:30:57,144 in the explosion. 356 00:30:57,244 --> 00:31:00,114 We understand that several others 357 00:31:00,214 --> 00:31:02,484 are currently being treated at local hospitals. 358 00:31:02,584 --> 00:31:04,984 You used the word 'attack' moments ago. 359 00:31:05,084 --> 00:31:06,684 What are police saying about the... 360 00:31:06,784 --> 00:31:08,654 You really didn't see anything 361 00:31:08,754 --> 00:31:09,824 when you were there or...? 362 00:31:09,924 --> 00:31:11,124 No, no. 363 00:31:11,224 --> 00:31:12,594 I mean, I have no idea why it's happening. 364 00:31:12,694 --> 00:31:15,194 They said 'attack'. 365 00:31:15,294 --> 00:31:18,064 There is a lot of security... 366 00:31:18,164 --> 00:31:19,664 Okay. 367 00:31:19,764 --> 00:31:21,034 They're calling it an attack. 368 00:31:21,134 --> 00:31:22,674 - You understand? - Look, miss, I don't know 369 00:31:22,774 --> 00:31:25,404 what you're asking me and why you're looking at me like that. 370 00:31:25,504 --> 00:31:27,244 You drive an airport van. You were at the airport. 371 00:31:27,344 --> 00:31:29,074 - What are you saying? - I don't know what you-- 372 00:31:29,174 --> 00:31:30,985 You don't need to talk to him like that, okay? Just relax. 373 00:31:31,085 --> 00:31:32,715 - No, it's okay. - No. No, Hassan, it's not okay. 374 00:31:32,815 --> 00:31:34,185 Hassan! 375 00:31:34,285 --> 00:31:37,185 Oh, okay. All right, what's your problem? 376 00:31:37,285 --> 00:31:40,725 What is my problem? That's my problem. And him. 377 00:31:40,825 --> 00:31:42,755 The minute we started letting people 378 00:31:42,855 --> 00:31:45,195 like him come here, all of the Hassans 379 00:31:45,295 --> 00:31:46,365 and Mohammeds, I knew, I knew... 380 00:31:46,465 --> 00:31:47,525 People like him? Are you serious? 381 00:31:47,625 --> 00:31:48,995 ...I knew it was only a matter of time. 382 00:31:49,095 --> 00:31:51,035 Now, look, look at what they've done! 383 00:31:51,135 --> 00:31:52,605 What? You actually think that? 384 00:31:52,705 --> 00:31:54,405 - You actually believe that? - I don't have to believe shit. 385 00:31:54,505 --> 00:31:55,505 They didn't say anyone did it. 386 00:31:55,605 --> 00:31:56,905 It was there, it's right there. 387 00:31:57,005 --> 00:31:59,005 - Look, let's all just-- - And what? Let her talk this 388 00:31:59,105 --> 00:32:01,305 fucking racist ignorant bullshit? Fuck you too, then. 389 00:32:01,415 --> 00:32:02,745 We let terrorists into this country with open arms. 390 00:32:02,845 --> 00:32:03,675 Terrorists. 391 00:32:03,785 --> 00:32:05,045 This is the kind of shit they do. 392 00:32:05,145 --> 00:32:06,945 - You don't know him! - This is how they repay us! 393 00:32:07,055 --> 00:32:08,715 - You don't know him! - You think I don't know 394 00:32:08,815 --> 00:32:09,955 what you want, what you all really want? 395 00:32:10,055 --> 00:32:11,785 You think we're just gonna sit here 396 00:32:11,885 --> 00:32:14,025 and let you do this to our way of life? 397 00:32:14,125 --> 00:32:15,555 You're-- you're a racist asshole. 398 00:32:15,655 --> 00:32:16,755 Shut up! 399 00:32:16,855 --> 00:32:18,926 You're a fucking racist bitch. 400 00:32:19,026 --> 00:32:19,966 Fuck you! 401 00:32:20,066 --> 00:32:21,096 - Hey! Hey... - Fuck you! 402 00:32:21,196 --> 00:32:22,566 What the fuck is wrong with you?! 403 00:32:22,666 --> 00:32:24,066 ...I'm calling the police, okay? I'm calling the police. 404 00:32:24,166 --> 00:32:26,436 Fuck you! Get off of me! 405 00:32:26,536 --> 00:32:29,106 - Get in the van! - Fucking let go of me! 406 00:32:29,206 --> 00:32:30,876 What are you running from?! 407 00:32:30,976 --> 00:32:33,646 Answer me that, motherfucker! 408 00:32:34,816 --> 00:32:37,146 You fucking racist cunt! 409 00:32:51,396 --> 00:32:53,326 What? What?! 410 00:32:54,766 --> 00:32:57,106 She-- She fucking attacked me, all right? 411 00:32:57,206 --> 00:32:59,006 You were screaming at her, calling her terrible things. 412 00:32:59,106 --> 00:33:00,606 Well, you think it's all right? 413 00:33:00,706 --> 00:33:03,236 You think it's all right to let people just say that kind of 414 00:33:03,336 --> 00:33:04,637 ignorant bullshit to your face? 415 00:33:04,747 --> 00:33:06,147 The man there called the police. 416 00:33:06,247 --> 00:33:08,647 They were security cameras. 417 00:33:08,747 --> 00:33:11,017 She took a picture of the van, the license plate. 418 00:33:11,117 --> 00:33:12,347 - Okay. - And phone number. 419 00:33:12,447 --> 00:33:13,957 Okay. Who fucking cares? 420 00:33:14,057 --> 00:33:15,617 Hassan, you didn't do anything wrong. 421 00:33:15,717 --> 00:33:16,787 I have. 422 00:33:16,887 --> 00:33:19,787 I'm driving you, I'm driving you illegally 423 00:33:19,887 --> 00:33:22,757 out of my official zone, with my locator turned off, 424 00:33:22,857 --> 00:33:26,127 against the terms of the franchise contract. 425 00:33:26,227 --> 00:33:27,527 No, they could revoke my license. 426 00:33:27,627 --> 00:33:30,367 They could impound my van! I could get deported! 427 00:33:30,467 --> 00:33:32,467 - Okay. - My family, too. 428 00:33:42,647 --> 00:33:46,047 She had no right to say that shit to you. 429 00:33:46,147 --> 00:33:47,717 - Shut up. - No. No right, 430 00:33:47,817 --> 00:33:49,617 and I'm not just gonna stand by. No right whatsoever. 431 00:33:49,717 --> 00:33:51,528 Shut up! I'm trying to figure out what's going on. 432 00:33:54,388 --> 00:33:56,698 The Department of Homeland Security, FBI, 433 00:33:56,798 --> 00:33:58,628 and city police officials have issued a joint statement 434 00:33:58,728 --> 00:33:59,998 ahead of the upcoming-- 435 00:34:01,838 --> 00:34:04,338 Five fatalities and at least 19 injured in the blast. 436 00:34:04,438 --> 00:34:05,638 Some eyewitnesses say... 437 00:34:16,278 --> 00:34:18,248 We have to go back. 438 00:34:18,348 --> 00:34:20,318 No, look, I... 439 00:34:20,418 --> 00:34:21,518 We have to turn around. 440 00:34:21,618 --> 00:34:23,018 No, I really don't think that's a good idea. 441 00:34:23,118 --> 00:34:24,418 Shut up with your goddamn ideas! 442 00:34:33,368 --> 00:34:35,438 I'm sorry. I'm-- 443 00:34:35,538 --> 00:34:39,069 I'm sorry I yelled at that woman. Okay? 444 00:34:39,169 --> 00:34:42,679 - It doesn't matter. - It's not right. 445 00:34:42,779 --> 00:34:44,779 I swear I'm not trying to get you into any kind of trouble. 446 00:34:44,879 --> 00:34:48,249 I promise I'm not. But it's not right. 447 00:34:48,379 --> 00:34:52,019 It's not okay to let her say that kind of shit to your face. 448 00:34:56,189 --> 00:34:58,259 And if you're worried for what the police might do, 449 00:34:58,359 --> 00:35:00,189 there's gonna be a lot of police at the airport. 450 00:35:00,289 --> 00:35:03,099 There's gonna be police, guns, 451 00:35:03,199 --> 00:35:05,269 a lot of people on high alert. 452 00:35:05,369 --> 00:35:08,569 And-- And that lady? Okay? Hello? 453 00:35:08,669 --> 00:35:12,539 If we pull up and she called the cops, then... 454 00:35:12,639 --> 00:35:15,109 I'm not trying to scare you, but... 455 00:35:15,209 --> 00:35:17,039 I think we're better off-- 456 00:35:17,139 --> 00:35:19,079 no, safer 457 00:35:19,179 --> 00:35:20,949 continuing to Chicago. 458 00:35:21,049 --> 00:35:22,979 My family. My family... 459 00:35:23,079 --> 00:35:24,790 You can try and call them. 460 00:35:24,890 --> 00:35:26,790 You can try and call them when we have cell service, okay? 461 00:35:26,890 --> 00:35:31,230 They're gonna be relieved we're not at the airport. All right? 462 00:35:31,330 --> 00:35:34,030 You're safe. 463 00:35:36,530 --> 00:35:38,030 Okay? 464 00:35:45,040 --> 00:35:47,510 Reporter I'm hearing now that law enforcement 465 00:35:47,610 --> 00:35:50,810 is characterizing this incident as a terrorist attack. 466 00:35:50,910 --> 00:35:53,450 We have yet to receive details 467 00:35:53,550 --> 00:35:57,680 as to the possible motivation or who might be responsible. 468 00:35:57,790 --> 00:36:00,690 Have any arrests been made at this time? 469 00:36:00,790 --> 00:36:03,190 We have not heard any reports of an arrest. 470 00:36:03,290 --> 00:36:05,430 And no information about a suspect 471 00:36:05,530 --> 00:36:07,800 or suspects has been released 472 00:36:07,900 --> 00:36:09,300 to the public at this time. 473 00:36:14,941 --> 00:36:16,871 People here are understandably 474 00:36:16,971 --> 00:36:19,471 quite shocked with what's happened. 475 00:36:19,571 --> 00:36:21,341 Just moments ago, I spoke to several people 476 00:36:21,441 --> 00:36:24,211 who were in the baggage claim when it happened, 477 00:36:24,311 --> 00:36:27,511 they heard the explosion happen just outside. 478 00:36:27,611 --> 00:36:29,651 Now, they were describing the confusion... 479 00:36:29,751 --> 00:36:30,791 Yeah? 480 00:36:57,642 --> 00:36:59,252 Okay. 481 00:37:06,492 --> 00:37:08,092 Who drew these? 482 00:37:08,192 --> 00:37:11,292 My son, his gifts to me. 483 00:37:16,102 --> 00:37:17,332 That's nice. 484 00:37:20,372 --> 00:37:22,842 He's only a boy, and I think to myself, 485 00:37:22,942 --> 00:37:25,372 what if someone like that woman sees him and thinks something? 486 00:37:25,472 --> 00:37:26,742 No, she's a racist asshole. 487 00:37:26,842 --> 00:37:29,182 She shouldn't have said any of that. 488 00:37:30,482 --> 00:37:33,112 You had me cleaning up your vomit? 489 00:37:34,152 --> 00:37:36,882 Wait. I-I paid you. 490 00:37:36,982 --> 00:37:38,652 I didn't take your money. 491 00:37:40,392 --> 00:37:42,462 Okay. 492 00:37:46,693 --> 00:37:49,063 I'll take you to Chicago, you'll get on your flight, 493 00:37:49,163 --> 00:37:52,033 and you go do whatever you're going to do in 'Ikea'. 494 00:37:53,833 --> 00:37:55,803 Ukiah. 495 00:37:59,013 --> 00:38:00,983 And I'm going to say goodbye to my mother. 496 00:38:01,083 --> 00:38:03,413 And that's good 497 00:38:03,513 --> 00:38:05,153 you're rich enough to do that. 498 00:38:07,823 --> 00:38:10,893 My father passed away last year. 499 00:38:10,993 --> 00:38:13,053 I couldn't afford to fly there. 500 00:38:14,593 --> 00:38:17,493 I'm sorry. 501 00:38:25,773 --> 00:38:28,073 My mom and I... 502 00:38:28,173 --> 00:38:30,104 we were... 503 00:38:31,844 --> 00:38:35,784 Things were bad between us for a while. 504 00:38:35,884 --> 00:38:39,514 I had to get out of there. 505 00:38:39,614 --> 00:38:43,584 That was her idea. Bullshit. 506 00:38:43,684 --> 00:38:47,124 Is someone out there with her? 507 00:38:47,224 --> 00:38:49,024 Your father, maybe? 508 00:38:51,964 --> 00:38:53,064 My dad... 509 00:38:53,164 --> 00:38:55,164 - What? - Nothing. 510 00:38:55,264 --> 00:38:57,504 My dad, he's not really around anymore. 511 00:38:57,604 --> 00:39:00,374 Just his money. 512 00:39:06,814 --> 00:39:10,314 It's fine. It is what it is. 513 00:39:10,414 --> 00:39:11,354 Whoa. 514 00:39:11,454 --> 00:39:13,184 It's hailing. 515 00:39:13,284 --> 00:39:16,725 Hope it doesn't dent your van. 516 00:39:16,825 --> 00:39:18,555 Look at this. 517 00:39:23,225 --> 00:39:26,735 Look at this. This is amazing. 518 00:39:28,465 --> 00:39:29,705 Look. They're like... 519 00:39:29,805 --> 00:39:34,545 perfect little minuscule ping pong balls... 520 00:39:34,635 --> 00:39:36,945 or like molecules. 521 00:40:12,976 --> 00:40:14,286 Oh my God. 522 00:40:14,386 --> 00:40:16,346 Oh, I still have some on my sleeve. 523 00:40:16,446 --> 00:40:17,956 - Ugh. - It's a little. It's fine. 524 00:40:18,056 --> 00:40:19,716 - It's not that bad. - It's not okay. 525 00:40:19,816 --> 00:40:21,856 - I can smell it. - No, you can't. 526 00:40:21,956 --> 00:40:23,886 - Lloyd, I can smell it. - If you're smelling like... 527 00:40:23,986 --> 00:40:25,626 ...stupid. 528 00:40:25,726 --> 00:40:27,196 Just breathe normal, and then you can't. 529 00:40:27,296 --> 00:40:28,226 I'm not sniffing like... 530 00:40:28,326 --> 00:40:29,796 ...like that. I mean... 531 00:40:29,896 --> 00:40:31,436 - You must be. - Listen, I can smell it. 532 00:40:31,536 --> 00:40:34,306 You need something else to wear. 533 00:40:34,406 --> 00:40:36,036 Here, I've got something for you. 534 00:40:36,136 --> 00:40:38,036 No. What is...? No. 535 00:40:38,136 --> 00:40:39,476 - Here. - No, I don't want to 536 00:40:39,576 --> 00:40:41,206 wear your-- I'm not wearing your clothes. 537 00:40:41,306 --> 00:40:43,576 Well, I'm not smelling your vomit for three hours. 538 00:40:43,676 --> 00:40:44,916 Great, because you can't smell it. 539 00:40:45,016 --> 00:40:46,316 Why won't you change your-- 540 00:40:46,416 --> 00:40:47,746 Don't touch-- get-- 541 00:40:47,846 --> 00:40:49,247 - Don't touch-- - What is this? 542 00:40:49,347 --> 00:40:52,157 Stop! Stop! 543 00:40:52,257 --> 00:40:54,827 Stop! 544 00:40:54,927 --> 00:40:56,827 You idiot. 545 00:40:56,927 --> 00:40:59,057 I told you not to touch me! 546 00:41:05,337 --> 00:41:06,497 Don't! 547 00:41:06,597 --> 00:41:08,737 Keep your hands on the fucking wheel. 548 00:41:08,837 --> 00:41:11,177 - What is that? - If you try anything, 549 00:41:11,277 --> 00:41:13,907 if you try to run, this blast will go through you, me, 550 00:41:14,007 --> 00:41:17,077 the van, everything for 20 yards, gone. 551 00:41:17,177 --> 00:41:18,677 You understand? 552 00:41:18,777 --> 00:41:20,477 Now-- Now drive. 553 00:41:20,577 --> 00:41:22,887 Don't fucking look at me! 554 00:41:36,598 --> 00:41:38,768 What happened at the airport, Lloyd? 555 00:41:38,868 --> 00:41:40,968 Don't worry about it. 556 00:41:49,778 --> 00:41:51,348 I'm not gonna do anything to you, okay? 557 00:41:51,448 --> 00:41:54,818 I'm not gonna do anything, unless you force me to. 558 00:41:54,918 --> 00:41:57,288 All right? I'm not gonna do anything to anyone. 559 00:41:57,388 --> 00:41:59,218 I just wanna... get home. 560 00:41:59,318 --> 00:42:01,958 I just wanna go home. Fuck. 561 00:42:30,089 --> 00:42:33,359 Is your mom really in the hospital? 562 00:42:37,529 --> 00:42:40,029 Yes. I told you, she's in the hospice. 563 00:42:40,129 --> 00:42:41,629 Okay? 564 00:42:41,729 --> 00:42:43,829 And I'm really going to see her. 565 00:42:43,929 --> 00:42:46,539 Then, you can have your $600 back. 566 00:42:46,639 --> 00:42:50,409 You can keep my van. Yeah, just keep it. 567 00:42:50,509 --> 00:42:53,179 I'm not going to tell anyone, okay? 568 00:42:53,279 --> 00:42:54,379 - I promise you. - Yeah, right. 569 00:42:54,479 --> 00:42:56,109 - Just let me-- - I can't let you do that. 570 00:42:56,209 --> 00:42:57,819 You're gonna go straight to the cops. 571 00:42:58,949 --> 00:43:01,019 I swear I won't. 572 00:43:02,389 --> 00:43:04,089 No, just-- just drive. 573 00:43:04,189 --> 00:43:06,289 You're taking me to Chicago. 574 00:43:06,389 --> 00:43:08,990 - Please. - You're taking me to Chicago, 575 00:43:09,090 --> 00:43:11,360 and I'm paying you for your time, that's what we agreed on. 576 00:43:52,270 --> 00:43:54,270 You know why I did it, right? 577 00:43:58,141 --> 00:44:01,581 Do you understand what's happening in this country? 578 00:44:03,081 --> 00:44:04,681 All right, let me tell you. 579 00:44:05,781 --> 00:44:07,351 This is a war, okay? 580 00:44:07,451 --> 00:44:09,751 This is a war that-- it's unlike any other war. 581 00:44:09,851 --> 00:44:11,691 You can't-- you can't see it with your eyes. 582 00:44:11,791 --> 00:44:16,561 This is a war for our survival against a globalist elite 583 00:44:16,661 --> 00:44:18,661 that takes everything for themselves, 584 00:44:18,761 --> 00:44:21,871 they oppress everyone, and they silence everyone, 585 00:44:21,971 --> 00:44:24,771 and then everyone acts like it's not even happening. 586 00:44:24,871 --> 00:44:25,871 Okay? 587 00:44:27,771 --> 00:44:30,641 Exactly. Yeah, that's the reaction, that's the problem. 588 00:44:30,741 --> 00:44:33,011 I couldn't just sit back like that 589 00:44:33,111 --> 00:44:37,711 and like everyone and-- and act like nothing's happening. 590 00:44:37,821 --> 00:44:40,221 How can anyone see all of this 591 00:44:40,321 --> 00:44:43,122 and pretend that it's just fucking normal 592 00:44:43,222 --> 00:44:45,162 and not do anything?! 593 00:44:49,892 --> 00:44:51,532 You, you of all people should understand this! 594 00:44:51,632 --> 00:44:53,332 I don't-- I don't get it. 595 00:44:53,432 --> 00:44:56,632 You-- You said about the van, your debts, 596 00:44:56,732 --> 00:44:58,872 your family, you're fucking struggling. 597 00:44:58,972 --> 00:45:01,642 It's not just for no reason. It's-- it's-- it's-- 598 00:45:01,742 --> 00:45:04,842 it's made like that, the system is fucking made like that. 599 00:45:11,622 --> 00:45:14,152 I tried to do something good. 600 00:45:14,252 --> 00:45:16,422 Do you understand that? 601 00:45:16,522 --> 00:45:18,592 - People are dead. - That's the point. 602 00:45:18,692 --> 00:45:22,592 Okay? Something radical has to happen. 603 00:45:22,692 --> 00:45:25,062 You have to get angry. 604 00:45:25,162 --> 00:45:27,262 You need to get fucking angry! 605 00:45:27,363 --> 00:45:30,633 Five people are dead. That doesn't matter to you? 606 00:45:33,543 --> 00:45:36,373 Five people. It's five fucking people! 607 00:45:36,473 --> 00:45:39,083 Out of thousands, millions! 608 00:45:39,183 --> 00:45:41,143 Every fucking day! 609 00:45:43,153 --> 00:45:45,623 What's gonna happen when we get to O'Hare, Lloyd? 610 00:45:45,723 --> 00:45:47,383 Nothing's gonna happen. 611 00:45:47,483 --> 00:45:49,693 - Nothing. - Then, why do you have that on? 612 00:45:49,793 --> 00:45:51,093 Why do you have that strapped on your body? 613 00:45:51,193 --> 00:45:52,463 Don't fucking touch me again! 614 00:45:55,933 --> 00:45:58,433 You're going to kill more people? 615 00:45:58,533 --> 00:46:00,703 Nothing's gonna happen, I promise. 616 00:46:00,803 --> 00:46:02,633 Now, just drive. 617 00:46:02,733 --> 00:46:06,473 Stop asking questions and drive. 618 00:46:08,073 --> 00:46:09,143 Ahh! 619 00:46:09,243 --> 00:46:12,883 What the fuck? 620 00:46:14,084 --> 00:46:16,714 Aah! 621 00:46:16,814 --> 00:46:18,054 Hey. 622 00:46:20,324 --> 00:46:22,954 Fuck! Fuck. 623 00:46:23,054 --> 00:46:25,694 Hassan! 624 00:47:23,585 --> 00:47:25,885 Dispatch, we have a suspicious van here 625 00:47:25,985 --> 00:47:27,685 on the side of the road - Minnesota plates, 626 00:47:27,795 --> 00:47:30,725 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 627 00:47:30,825 --> 00:47:33,665 Roger... 628 00:47:33,765 --> 00:47:36,165 Hello? 629 00:47:36,265 --> 00:47:39,735 Is everything all right? 630 00:47:41,165 --> 00:47:44,405 Hello? Is anyone there? 631 00:48:03,756 --> 00:48:04,896 Hey! 632 00:48:04,996 --> 00:48:06,426 Hey! 633 00:48:06,526 --> 00:48:08,036 Wait! Please, help me. Help me. 634 00:48:08,136 --> 00:48:09,436 That's far enough! 635 00:48:09,536 --> 00:48:11,166 I need help to get out of here. 636 00:48:11,266 --> 00:48:12,736 - Listen to me, please. - Stop right there. 637 00:48:12,836 --> 00:48:14,166 Listen to me. There's a man here somewhere. 638 00:48:14,266 --> 00:48:15,936 That's far enough. Get down on the ground. 639 00:48:16,036 --> 00:48:18,046 - Please help. - Hands on your head. 640 00:48:18,146 --> 00:48:19,606 Help me, please. Help me out of here. 641 00:48:19,706 --> 00:48:20,876 - Don't move. - Oh! 642 00:48:20,976 --> 00:48:22,976 Oh, no! Oh, no, no, no! 643 00:48:28,856 --> 00:48:30,416 Get up. 644 00:48:30,516 --> 00:48:32,086 Get up! 645 00:48:32,186 --> 00:48:34,257 Drag his body into the bushes now. 646 00:48:34,357 --> 00:48:35,727 Hurry up! 647 00:48:37,627 --> 00:48:39,567 Hurry up! 648 00:48:39,667 --> 00:48:41,567 I can go to the cops. 649 00:48:41,667 --> 00:48:43,967 I can tell them you did this to me, that you beat me, 650 00:48:44,067 --> 00:48:46,807 you took my money, you took me halfway across the state, 651 00:48:46,907 --> 00:48:48,407 and made me wear this fucking vest. 652 00:48:48,507 --> 00:48:50,707 Drop him. Drop him and get back in the van. 653 00:48:50,807 --> 00:48:52,007 Now. 654 00:48:54,177 --> 00:48:56,317 And there's a dozen witnesses back there at the airport. 655 00:48:56,417 --> 00:48:59,187 They saw us leave. They'll believe anything I say, too. 656 00:48:59,287 --> 00:49:01,287 And maybe I don't go to the fucking cops. 657 00:49:01,387 --> 00:49:03,117 Maybe I just leave you on the side of the road 658 00:49:03,217 --> 00:49:05,457 with a fucking bullet in your head. 659 00:49:05,557 --> 00:49:08,827 I don't want to do that, but it's up to you. 660 00:49:10,697 --> 00:49:12,067 Keys. 661 00:49:14,067 --> 00:49:15,567 I'm not asking! 662 00:49:21,878 --> 00:49:23,538 In the van now. 663 00:49:42,598 --> 00:49:44,728 If you try anything, I'll kill you. 664 00:49:46,528 --> 00:49:49,368 Ahh... Fuck. 665 00:49:49,468 --> 00:49:52,538 Okay. Where's that fucking shirt? 666 00:51:07,780 --> 00:51:11,450 You have to do your own research, education. 667 00:51:11,550 --> 00:51:13,520 You know, it's-- it's all just deep state propaganda, 668 00:51:13,620 --> 00:51:16,460 just lies on top of lies. 669 00:51:16,560 --> 00:51:18,460 And you know, 670 00:51:18,560 --> 00:51:21,900 I was-- I was excited to go to college and all that shit, 671 00:51:22,000 --> 00:51:25,370 until I realized that every single fucking person 672 00:51:25,470 --> 00:51:26,770 in the class is just an automaton. 673 00:51:26,870 --> 00:51:28,800 They just go there and just accept 674 00:51:28,900 --> 00:51:30,770 whatever kind of fucking garbage nonsense 675 00:51:30,870 --> 00:51:33,810 that they load into their minuscule fucking brains. 676 00:51:33,910 --> 00:51:35,410 Every single person in that class, 677 00:51:35,510 --> 00:51:38,310 including the professor - can you believe it? - 678 00:51:38,410 --> 00:51:40,481 just accepted whatever kind of fucking knowledge 679 00:51:40,581 --> 00:51:42,121 was provided to them, 680 00:51:42,221 --> 00:51:45,091 whatever they were told was the fundamental kind of truth. 681 00:51:45,191 --> 00:51:47,391 And what kind of agenda lies behind this? 682 00:51:47,491 --> 00:51:48,721 Why don't they teach us 683 00:51:48,821 --> 00:51:50,321 the things that we really fucking need to know? 684 00:51:50,421 --> 00:51:52,891 You know, I feel like real education 685 00:51:52,991 --> 00:51:54,661 really just stops after grade six. 686 00:51:54,761 --> 00:51:56,661 Everything after that is just indoctrination, 687 00:51:56,761 --> 00:51:58,471 fucking brainwash bullshit. 688 00:51:58,571 --> 00:52:00,971 We're just taught to recite. We're just taught to remember. 689 00:52:01,071 --> 00:52:02,901 Everything that I fucking remembered in college, 690 00:52:03,001 --> 00:52:05,441 I've already forgot. I never use that shit. 691 00:52:05,541 --> 00:52:07,171 You know, that's when I realized I just need to leave, 692 00:52:07,281 --> 00:52:08,641 I need to get the fuck out of here, 693 00:52:08,741 --> 00:52:09,841 because I'm seeing something 694 00:52:09,941 --> 00:52:11,441 that these other people aren't seeing. 695 00:52:11,541 --> 00:52:13,781 Do you understand? Do you get what I'm saying? 696 00:52:13,881 --> 00:52:16,981 See, this is the fucking look, 697 00:52:17,081 --> 00:52:19,491 this-- this fluoride stare that I fucking get 698 00:52:19,591 --> 00:52:22,461 from every single person when I express my ideas, my truth. 699 00:52:30,032 --> 00:52:32,102 This is... 700 00:52:32,202 --> 00:52:33,572 Ah, fuck! 701 00:52:34,972 --> 00:52:37,502 You broke my nose, you know that, right? 702 00:52:37,602 --> 00:52:39,212 You fucking broke my nose. 703 00:52:39,312 --> 00:52:42,982 How am I gonna explain that to my mom? 704 00:53:15,413 --> 00:53:18,213 You know, my-- my dad, my fucking dad 705 00:53:18,313 --> 00:53:21,653 told me that he's going to cut me out of his life. 706 00:53:21,753 --> 00:53:23,683 So I said, "Fuck you, I don't need you. 707 00:53:23,783 --> 00:53:26,423 "I'm going to fucking cut you out of my life." 708 00:53:26,523 --> 00:53:28,893 I felt like I was always doing something wrong. 709 00:53:28,993 --> 00:53:31,063 Like he was trying to make me exactly like him, 710 00:53:31,163 --> 00:53:32,593 and if I wasn't that, 711 00:53:32,693 --> 00:53:34,933 then he was gonna be completely fucking disappointed in me 712 00:53:35,033 --> 00:53:37,063 if I-- if I couldn't be the absolute failure of a man 713 00:53:37,163 --> 00:53:38,503 that he fucking was. 714 00:53:38,603 --> 00:53:40,673 That's when I realized, you know, 715 00:53:40,773 --> 00:53:42,243 I have enough awareness 716 00:53:42,343 --> 00:53:44,773 to just get on with the world without that shit. 717 00:54:11,204 --> 00:54:14,474 I've got the gun. Stay in the van. 718 00:54:45,875 --> 00:54:47,845 You have reached the Evergreen Health Center. 719 00:54:47,945 --> 00:54:48,945 If you know your party's extension, 720 00:54:49,045 --> 00:54:50,405 please enter it now. 721 00:54:55,285 --> 00:54:56,515 Hello? 722 00:54:56,615 --> 00:54:58,855 Hi, Mom. 723 00:55:00,855 --> 00:55:02,785 Yes? 724 00:55:02,885 --> 00:55:06,425 Hey. How are you? 725 00:55:07,965 --> 00:55:09,525 I'm calling to see... 726 00:55:09,625 --> 00:55:12,265 How are you feeling? 727 00:55:12,365 --> 00:55:17,205 One of the nurses, she came and she wouldn't let me... 728 00:55:17,305 --> 00:55:19,575 What? 729 00:55:19,675 --> 00:55:22,005 I can't have my glass of wine anymore 730 00:55:22,105 --> 00:55:24,475 because I keep falling. 731 00:55:24,575 --> 00:55:28,015 The nurse, she said I-I... 732 00:55:28,115 --> 00:55:30,985 What? What did she say, Mom? 733 00:55:31,085 --> 00:55:33,456 What did the nurse say? 734 00:55:33,556 --> 00:55:36,886 I-I can't recall. 735 00:55:36,986 --> 00:55:40,626 Well, try. Try to remember. 736 00:55:40,726 --> 00:55:43,396 I am trying. 737 00:55:43,496 --> 00:55:45,636 It was just earlier today. 738 00:55:45,736 --> 00:55:47,336 - Okay, Mom, I'm calling... - I-I can't recall. 739 00:55:47,436 --> 00:55:49,306 ...to just see how you are 740 00:55:49,406 --> 00:55:53,636 and, uh, see how you're feeling. 741 00:55:53,736 --> 00:55:56,676 Okay? And-- and-- and... 742 00:55:59,316 --> 00:56:01,746 I wanted to tell you that I'm trying to see you. 743 00:56:03,816 --> 00:56:06,256 I'll try to come see you, but I'm-- I'm not sure-- 744 00:56:06,356 --> 00:56:07,786 Who is this? 745 00:56:12,326 --> 00:56:13,856 Who are you? 746 00:56:13,956 --> 00:56:15,696 What? 747 00:56:20,037 --> 00:56:21,207 Fuck. 748 00:56:21,307 --> 00:56:24,277 Now, you watch your mouth, mister. 749 00:56:24,377 --> 00:56:27,337 I won't have that language. 750 00:56:27,437 --> 00:56:29,607 I'm sorry, Mom. 751 00:56:31,347 --> 00:56:32,677 I'm sorry. 752 00:56:38,057 --> 00:56:40,417 I'll try and call you back later, okay? 753 00:56:43,887 --> 00:56:45,727 Mom? 754 00:57:06,878 --> 00:57:08,048 Come on. 755 00:57:10,218 --> 00:57:11,388 Come on. 756 00:58:56,490 --> 00:58:59,100 Shit, it's cold. 757 00:59:05,440 --> 00:59:08,410 Well... 758 00:59:08,510 --> 00:59:10,570 I was thinking about it, and I wanted to tell you, 759 00:59:10,670 --> 00:59:13,910 that guy back there... 760 00:59:14,010 --> 00:59:17,950 I didn't want to do that. 761 00:59:19,120 --> 00:59:21,120 That's not me. 762 00:59:22,320 --> 00:59:25,061 I didn't mean to do that. 763 00:59:25,161 --> 00:59:27,591 I just want you to know that, okay? 764 00:59:27,691 --> 00:59:29,691 Do you understand? 765 00:59:32,631 --> 00:59:34,901 Fucking... 766 00:59:37,841 --> 00:59:40,541 ...gun in my ass. 767 00:59:40,641 --> 00:59:43,141 Now, I got snacks. 768 00:59:43,241 --> 00:59:45,941 Here. 769 00:59:46,041 --> 00:59:47,681 Drink? 770 01:00:02,061 --> 01:00:03,161 Fuck it. 771 01:00:41,302 --> 01:00:43,502 What did I ever do to you? 772 01:00:43,602 --> 01:00:45,042 Huh? 773 01:00:47,772 --> 01:00:50,542 Do you think I deserve this? 774 01:00:50,642 --> 01:00:53,882 Do you think my family deserve this? My wife? 775 01:00:53,982 --> 01:00:56,382 My son-- my six year old son?! 776 01:00:56,482 --> 01:00:57,983 Huh? 777 01:00:59,223 --> 01:01:00,553 Think about this, 778 01:01:00,653 --> 01:01:04,693 soon, you'll be driving home with $600 in your pocket. 779 01:01:04,793 --> 01:01:06,863 That's what you wanted, right? 780 01:01:06,963 --> 01:01:09,463 I'm your prisoner. 781 01:01:10,433 --> 01:01:12,633 You're not a prisoner. 782 01:01:12,733 --> 01:01:15,603 Then, why don't you let me go?! 783 01:01:18,073 --> 01:01:20,473 You know... 784 01:01:23,943 --> 01:01:27,743 ...more people are gonna die on these roads today 785 01:01:27,853 --> 01:01:30,013 than at the airport - car crashes, 786 01:01:30,113 --> 01:01:32,553 drunk drivers, whatever. You think about that? 787 01:01:32,653 --> 01:01:34,223 It's not the same. 788 01:01:35,753 --> 01:01:38,663 No, you're right, it's not the same. 789 01:01:38,763 --> 01:01:40,893 Those deaths serve no purpose. 790 01:01:40,993 --> 01:01:44,834 But this, this is a war, okay? 791 01:01:44,934 --> 01:01:46,904 Wake up! 792 01:01:47,004 --> 01:01:51,034 Fuck. Do you want some? 793 01:01:54,974 --> 01:01:57,914 Okay. Fine. 794 01:01:58,014 --> 01:02:00,214 There's not much left anyway. 795 01:02:09,554 --> 01:02:12,024 If an IED goes off in Iraq 796 01:02:12,124 --> 01:02:15,064 or in Afghanistan, nobody even reads about it. 797 01:02:15,164 --> 01:02:16,734 Do you know how much that happens? 798 01:02:16,834 --> 01:02:18,634 No one fucking bats an eye. 799 01:02:18,734 --> 01:02:20,734 Five people dead in America's Heartland 800 01:02:20,834 --> 01:02:23,104 will go so much further to-- to-- to-- 801 01:02:23,204 --> 01:02:26,104 to dismantle the kind of systematic injustice 802 01:02:26,204 --> 01:02:27,744 that prevents people like you... 803 01:02:27,844 --> 01:02:31,075 You really believe this, don't you? 804 01:02:35,055 --> 01:02:37,755 No. No, I don't-- I don't believe in it, okay? 805 01:02:37,855 --> 01:02:40,155 It's not the Tooth Fairy. 806 01:02:40,255 --> 01:02:41,655 It's not something like the Easter Bunny, okay? 807 01:02:41,755 --> 01:02:43,555 It's not something that you believe in, okay? 808 01:02:43,655 --> 01:02:47,125 It's a fact! 809 01:02:47,225 --> 01:02:49,395 What kind of rational person 810 01:02:49,495 --> 01:02:52,305 actually believes America is a force for good? 811 01:02:52,405 --> 01:02:54,505 America is the-- is the issue. 812 01:02:54,605 --> 01:02:57,475 I don't care about any of that, Lloyd. 813 01:02:57,575 --> 01:02:59,775 I don't care. Please! 814 01:03:04,615 --> 01:03:08,555 Have you ever shed a tear for anyone in the Middle East? 815 01:03:11,355 --> 01:03:12,955 Really. 816 01:03:13,055 --> 01:03:15,255 Where's your-- where's this outrage 817 01:03:15,355 --> 01:03:17,866 for them or the people in Somalia? 818 01:03:17,966 --> 01:03:20,526 You haven't said one thing about that. 819 01:03:23,736 --> 01:03:27,436 I-- I want people to actually pay attention. 820 01:03:29,306 --> 01:03:33,646 If that means that people have to die or people get hurt... 821 01:03:33,746 --> 01:03:36,176 And those people at the airport 822 01:03:36,276 --> 01:03:38,446 I don't know why you're mourning their deaths. 823 01:03:38,546 --> 01:03:40,186 You wouldn't have even known they existed 824 01:03:40,286 --> 01:03:41,286 if they weren't on the news. 825 01:03:41,386 --> 01:03:44,056 - And that man? - The park ranger. 826 01:03:44,156 --> 01:03:45,726 You mean, the one that pulled the gun on you 827 01:03:45,826 --> 01:03:47,526 because of the color of your skin. 828 01:03:47,626 --> 01:03:51,466 He probably would've killed you, if it weren't for me. 829 01:03:51,566 --> 01:03:53,666 You're welcome. 830 01:03:55,636 --> 01:03:56,966 I am begging you, 831 01:03:57,066 --> 01:04:00,976 please stop the van and let me out here. Okay? 832 01:04:01,076 --> 01:04:03,307 Where am I going to go to? There is no police around. 833 01:04:03,407 --> 01:04:06,377 There's nobody. Even if I wanted to, I couldn't. 834 01:04:06,477 --> 01:04:09,517 Stop the van? Just stop the van? 835 01:04:09,617 --> 01:04:12,647 Fucking serious. 836 01:04:33,667 --> 01:04:34,877 We have an update 837 01:04:34,977 --> 01:04:36,707 on the bombing at MSP. 838 01:04:36,807 --> 01:04:39,047 Federal law enforcement officials have released 839 01:04:39,147 --> 01:04:41,377 a statement identifying Minneapolis resident 840 01:04:41,477 --> 01:04:45,587 Hassan Al-Alousi as a possible person of interest 841 01:04:45,687 --> 01:04:46,847 in tonight's attacks. 842 01:04:46,947 --> 01:04:48,587 Al-Alousi, an airport shuttle driver, 843 01:04:48,687 --> 01:04:50,258 is wanted for questioning 844 01:04:50,358 --> 01:04:51,888 in relation to the explosion 845 01:04:51,988 --> 01:04:53,788 at Minneapolis-St. Paul International just hours ago. 846 01:04:53,898 --> 01:04:57,128 Law enforcement has released this footage of Al-Alousi, 847 01:04:57,228 --> 01:04:59,528 taken from nearby security... 848 01:05:07,008 --> 01:05:09,138 At this time, law enforcement 849 01:05:09,238 --> 01:05:10,878 has declined to say definitively-- 850 01:05:12,848 --> 01:05:14,818 Come on, let's get back to work. 851 01:05:14,918 --> 01:05:16,248 We're not gonna be here all night. 852 01:05:16,348 --> 01:05:18,488 Let's go. Come. 853 01:05:35,338 --> 01:05:38,639 There are security cameras at the airport and gas station. 854 01:05:38,739 --> 01:05:41,079 Some of them might have face recognition software. 855 01:05:41,179 --> 01:05:42,509 They'll be looking for you. 856 01:05:42,609 --> 01:05:44,709 And you. 857 01:05:49,379 --> 01:05:51,749 How old are you, Lloyd? 858 01:05:51,849 --> 01:05:53,249 Doesn't matter. 859 01:05:53,349 --> 01:05:55,359 No, it does. 860 01:05:55,459 --> 01:05:57,289 I'm 27. 861 01:05:57,389 --> 01:06:02,129 I started medical school in Mogadishu at 22. 862 01:06:02,229 --> 01:06:04,969 Everyone, all my professors said, 863 01:06:05,069 --> 01:06:07,999 I had a great future ahead of me. Indeed, 864 01:06:08,099 --> 01:06:11,069 we were going to revolutionize healthcare in Somalia. 865 01:06:12,769 --> 01:06:15,379 But then... 866 01:06:15,479 --> 01:06:19,909 the war changed all that, changed everything. 867 01:06:21,479 --> 01:06:24,920 So, I know what it's like to be angry at the world. 868 01:06:27,260 --> 01:06:28,920 But not like you. 869 01:06:31,890 --> 01:06:34,290 So, what happened then, Lloyd? 870 01:06:35,800 --> 01:06:37,400 - Huh? - Nothing. 871 01:06:39,600 --> 01:06:42,600 That's it. Nothing happened. 872 01:06:43,600 --> 01:06:45,910 My life's just bullshit. 873 01:06:46,010 --> 01:06:48,580 This is the only thing that matters. 874 01:06:48,680 --> 01:06:50,310 This is the only thing that actually matters. 875 01:06:50,410 --> 01:06:52,510 - That's not true. - Well, how would you know? 876 01:06:53,920 --> 01:06:55,920 I'm telling you. 877 01:06:56,880 --> 01:06:58,750 It... 878 01:06:58,850 --> 01:07:01,760 I don't know how to explain it. 879 01:07:01,860 --> 01:07:04,590 It's like a light just turned on, 880 01:07:04,690 --> 01:07:08,230 and I finally... I understood. 881 01:07:08,330 --> 01:07:10,931 All the shit with my family, 882 01:07:11,031 --> 01:07:12,871 trying to finish school. 883 01:07:12,971 --> 01:07:16,341 Working so, so hard, for what? 884 01:07:16,441 --> 01:07:18,441 For nothing. 885 01:07:20,141 --> 01:07:22,911 And I thought that was my fault. 886 01:07:23,011 --> 01:07:25,951 No, it's not my fault. It's the world's fault. 887 01:07:28,681 --> 01:07:31,021 Then... 888 01:07:31,121 --> 01:07:32,791 Then I felt it. 889 01:07:32,891 --> 01:07:35,721 Every... 890 01:07:35,821 --> 01:07:38,791 Every atom in my body, I finally understood, 891 01:07:38,891 --> 01:07:43,761 I felt... alive, full of purpose, 892 01:07:43,871 --> 01:07:47,071 like nothing was ever gonna be as important as this. 893 01:07:47,171 --> 01:07:48,501 Nothing-- 894 01:07:53,841 --> 01:07:56,612 Not even listening. 895 01:07:56,712 --> 01:07:59,582 Let me ask you, are you proud? 896 01:07:59,682 --> 01:08:00,782 Please. 897 01:08:00,882 --> 01:08:02,222 No. Are you proud of what you did? 898 01:08:02,322 --> 01:08:04,092 It's not about pride; it's about justice. 899 01:08:04,192 --> 01:08:05,492 That's not an answer. 900 01:08:05,592 --> 01:08:07,652 Okay, I am proud, I am. 901 01:08:07,752 --> 01:08:10,662 No, are you proud of what you are doing to me? 902 01:08:10,762 --> 01:08:12,362 Hmm? 903 01:08:14,392 --> 01:08:17,502 I'm just a guy driving a van. I'm not the enemy. 904 01:08:17,602 --> 01:08:20,332 Those people at the airport are not the enemy. 905 01:08:20,432 --> 01:08:21,472 So, what? What? 906 01:08:21,572 --> 01:08:23,302 You think I have to feel sorry for them? 907 01:08:23,402 --> 01:08:25,672 You think I have to feel sorry for them or I must be crazy? 908 01:08:25,772 --> 01:08:27,982 - Yes. Yes, I do! - Then you're a fucking idiot. 909 01:08:28,082 --> 01:08:32,912 The truth is, it was supposed to go off inside the terminal. 910 01:08:33,012 --> 01:08:36,322 The first device at the check-in desk upstairs. 911 01:08:36,422 --> 01:08:38,692 And I was going to wait at the exit, 912 01:08:38,792 --> 01:08:40,592 waiting for everyone running away from the explosion, 913 01:08:40,692 --> 01:08:43,493 so I could... 914 01:08:43,593 --> 01:08:45,963 I was ready. I was ready. 915 01:08:46,063 --> 01:08:48,763 I had everything ready, the video, the manifesto. 916 01:08:48,863 --> 01:08:51,133 I was ready to show the world what they really need to see. 917 01:08:51,233 --> 01:08:53,673 And if I feel sorry for anything, 918 01:08:53,773 --> 01:08:55,743 it's that I fucking panicked. 919 01:09:11,823 --> 01:09:15,623 And the video on my phone, I never posted it. 920 01:09:15,723 --> 01:09:18,363 I never even got inside the terminal. 921 01:09:18,463 --> 01:09:22,003 I panicked, I threw the first bomb in the trash and... 922 01:09:23,833 --> 01:09:25,403 I don't know, I thought somebody saw me, 923 01:09:25,503 --> 01:09:27,133 so I bailed. 924 01:09:27,233 --> 01:09:30,674 And I must've armed it before I threw it in the trash. 925 01:09:30,774 --> 01:09:31,914 I-I don't... 926 01:09:32,014 --> 01:09:35,084 I don't fucking know. I don't remember. 927 01:09:35,184 --> 01:09:37,544 Because I thought it would be clear. 928 01:09:37,644 --> 01:09:39,714 I thought things would make sense, 929 01:09:39,814 --> 01:09:43,324 but they didn't, not at all, and they still don't. 930 01:09:45,794 --> 01:09:47,524 And I know exactly what they're gonna say about me. 931 01:09:47,624 --> 01:09:49,064 It's always the same shit. 932 01:09:49,164 --> 01:09:51,064 "He was a loser, he was delusional, 933 01:09:51,164 --> 01:09:53,334 "a fucking psycho, 934 01:09:53,434 --> 01:09:56,264 "a crazy... fucking idiot." 935 01:09:56,364 --> 01:09:58,734 I'm a fucking coward! 936 01:09:58,834 --> 01:10:01,744 You could still see your mother again, 937 01:10:01,844 --> 01:10:03,844 still talk to her again. 938 01:10:03,944 --> 01:10:05,844 All you have to do is stop the van. 939 01:10:05,944 --> 01:10:08,614 No. You don't understand. There's no point. 940 01:10:08,714 --> 01:10:10,384 Here. 941 01:10:10,484 --> 01:10:13,214 Go on, call her. 942 01:10:13,314 --> 01:10:14,925 Tell her you're coming home. 943 01:10:15,025 --> 01:10:16,685 Tell her you're coming home to see her. 944 01:10:16,785 --> 01:10:17,955 I tried. I tried! 945 01:10:18,055 --> 01:10:20,795 Okay? I tried. 946 01:10:20,895 --> 01:10:22,425 She doesn't even know my name. 947 01:10:22,525 --> 01:10:25,495 She doesn't know who I am anymore. 948 01:10:32,035 --> 01:10:33,735 I just need to get to Chicago, 949 01:10:33,835 --> 01:10:35,645 and then I'll get the fuck out of your life. 950 01:10:35,745 --> 01:10:37,275 You don't need to hear my voice again. 951 01:10:37,375 --> 01:10:39,445 You don't need to hear anything about me. It's over. 952 01:10:39,545 --> 01:10:41,085 No. 953 01:10:41,185 --> 01:10:42,985 It's just a few more hours. 954 01:10:43,085 --> 01:10:45,555 You really don't get it, do you? 955 01:10:47,425 --> 01:10:50,655 My life is gone now! 956 01:10:52,495 --> 01:10:56,495 My job, my van, 957 01:10:56,595 --> 01:10:59,335 my family... 958 01:10:59,435 --> 01:11:01,236 everything. 959 01:11:06,506 --> 01:11:08,276 You really think I can still go back to all that 960 01:11:08,376 --> 01:11:09,976 after what you've done? 961 01:11:10,076 --> 01:11:12,116 You think they're just going to forgive me 962 01:11:12,216 --> 01:11:14,416 for transporting a terrorist? 963 01:11:15,386 --> 01:11:17,116 It's not about you. 964 01:11:17,216 --> 01:11:20,116 Not about me?! I'm here! 965 01:11:20,216 --> 01:11:23,686 I'm sitting right here! 966 01:11:26,696 --> 01:11:31,066 You know what? You're right. You are a fucking coward. 967 01:12:24,987 --> 01:12:26,657 Lloyd! 968 01:12:34,168 --> 01:12:36,698 Look, I can drive, you know? 969 01:12:36,798 --> 01:12:38,768 No, I'm good. 970 01:12:43,668 --> 01:12:47,238 Here, I have something for you. 971 01:12:47,338 --> 01:12:50,348 To keep you awake, just in case. Here. 972 01:13:06,958 --> 01:13:08,898 Not much longer now. 973 01:13:15,238 --> 01:13:19,108 You're gonna take that money, and you're gonna pay off 974 01:13:19,208 --> 01:13:22,309 your debts for the van or whatever... 975 01:13:24,419 --> 01:13:26,379 ...then you'll see the good. 976 01:13:29,249 --> 01:13:31,559 You'll see the good that I did for you. 977 01:13:52,779 --> 01:13:54,079 Lloyd? 978 01:13:57,079 --> 01:13:58,619 Lloyd? 979 01:14:05,619 --> 01:14:06,789 Hey! 980 01:14:13,560 --> 01:14:16,700 Hey, hey! What the fuck are you doing?! 981 01:14:16,800 --> 01:14:18,040 Don't move or I'll fucking shoot! 982 01:14:18,140 --> 01:14:19,840 Don't! Don't! 983 01:14:19,940 --> 01:14:21,340 Aah! 984 01:14:21,440 --> 01:14:23,310 - Shit! I'm sorry! - Aah! 985 01:14:23,410 --> 01:14:25,310 Fuck! I didn't mean-- 986 01:14:25,410 --> 01:14:27,680 - Aah! - Hassan! I'm sorry! 987 01:14:27,780 --> 01:14:29,550 I didn't mean to-- 988 01:14:29,650 --> 01:14:31,420 Give me the gun! Give me... 989 01:14:33,550 --> 01:14:35,650 Aah! 990 01:14:38,590 --> 01:14:39,820 Stop! 991 01:14:39,920 --> 01:14:41,390 Aah! Fuck! 992 01:14:42,790 --> 01:14:46,660 Where is it? Where is it? 993 01:14:46,760 --> 01:14:48,970 Aah! 994 01:14:49,070 --> 01:14:51,000 I'm sorry... 995 01:14:56,471 --> 01:14:57,911 Hassan! 996 01:15:02,011 --> 01:15:04,111 Stop! Aah! 997 01:15:51,802 --> 01:15:53,202 No. 998 01:15:58,542 --> 01:16:01,412 Listen, I studied medicine and I know, 999 01:16:01,512 --> 01:16:04,912 you took maybe 1,200 milligrams of Modafinil, 1000 01:16:05,012 --> 01:16:06,482 or equal strength amphetamine. 1001 01:16:06,582 --> 01:16:08,312 If you don't get to a hospital, 1002 01:16:08,412 --> 01:16:10,712 your blood pressure will spike, and you'll probably die 1003 01:16:10,812 --> 01:16:12,422 of heart attack or stroke. 1004 01:16:12,522 --> 01:16:16,022 If I leave you here, you will die. 1005 01:16:16,122 --> 01:16:20,462 I need you to promise me, if I take you to them, 1006 01:16:20,562 --> 01:16:21,732 you will tell them the truth. 1007 01:16:21,832 --> 01:16:23,292 - Okay, okay, just help me. - No, no, no. 1008 01:16:23,392 --> 01:16:25,732 Promise me you will tell them everything. 1009 01:16:25,832 --> 01:16:29,273 You will tell them I had nothing to do with this. 1010 01:16:30,503 --> 01:16:31,903 Say "I promise!" 1011 01:16:34,243 --> 01:16:36,813 No, no! 1012 01:16:36,913 --> 01:16:39,783 Fuck! I promise, I promise. 1013 01:16:40,853 --> 01:16:42,313 Now, take off that vest. 1014 01:16:42,413 --> 01:16:45,283 No, no, you can't touch it. I don't know how to disarm it. 1015 01:16:46,853 --> 01:16:48,753 All right, come on. 1016 01:16:54,533 --> 01:16:56,633 Come on. 1017 01:16:58,963 --> 01:17:01,933 Easy. We're almost in Illinois. 1018 01:17:02,033 --> 01:17:04,473 And we can both get some help in the first town. 1019 01:17:04,573 --> 01:17:05,943 Shit. 1020 01:17:15,484 --> 01:17:17,554 I'm sorry about your hand. 1021 01:17:17,654 --> 01:17:19,724 I didn't mean to shoot. 1022 01:17:39,244 --> 01:17:42,514 I'm never gonna see my mom again, am I? 1023 01:17:47,784 --> 01:17:49,954 I should be there with her. 1024 01:17:52,454 --> 01:17:53,924 I should have gone home a week ago. 1025 01:17:54,024 --> 01:17:55,554 I should be there with her. 1026 01:17:55,654 --> 01:17:57,194 This is not what was supposed to happen. 1027 01:17:57,294 --> 01:18:00,565 Everything's wrong. Everything's wrong. 1028 01:18:00,665 --> 01:18:02,565 I'm-- I'm not what you think I am, Hassan. 1029 01:18:02,665 --> 01:18:04,035 I'm not a bad person, I promise. 1030 01:18:04,135 --> 01:18:06,105 Shut up. Stop talking. 1031 01:18:27,725 --> 01:18:29,555 Okay, 1032 01:18:29,655 --> 01:18:33,365 when we get there, you get out with your hands raised 1033 01:18:33,465 --> 01:18:36,395 and you tell them not to shoot, right? 1034 01:18:36,495 --> 01:18:41,275 Then, you tell them to bring somebody to disarm the bomb. 1035 01:18:41,375 --> 01:18:44,335 And you show it to them, okay? 1036 01:19:00,256 --> 01:19:04,196 I can't. I can't. I can't. 1037 01:19:05,266 --> 01:19:07,566 I can't. 1038 01:19:07,666 --> 01:19:09,336 I can't go through with the trial. I can't. 1039 01:19:09,436 --> 01:19:11,966 The media, they're going to make me out to be a fucking psycho. 1040 01:19:12,066 --> 01:19:14,906 - You promised! - No, I-- I can't. 1041 01:19:15,006 --> 01:19:17,506 I can't! Turn around! 1042 01:19:17,606 --> 01:19:20,206 Hassan, please! 1043 01:19:20,306 --> 01:19:21,616 Fuck. 1044 01:19:24,216 --> 01:19:26,246 I'll do it. 1045 01:19:26,346 --> 01:19:29,116 Hassan, I'll do it. I have nothing to fucking live for. 1046 01:19:29,216 --> 01:19:30,786 But I do! 1047 01:19:33,187 --> 01:19:34,697 Okay. 1048 01:19:34,797 --> 01:19:37,557 Okay. Okay. 1049 01:19:52,377 --> 01:19:53,677 Driver! 1050 01:19:53,777 --> 01:19:55,547 Step out of the vehicle! 1051 01:19:57,417 --> 01:19:59,687 Show us your hands! 1052 01:19:59,787 --> 01:20:02,117 Put your hands up! 1053 01:20:02,217 --> 01:20:04,727 Step away from the vehicle! 1054 01:20:07,657 --> 01:20:10,157 Turn around! 1055 01:20:10,257 --> 01:20:12,227 On your knees now! 1056 01:20:23,908 --> 01:20:26,548 Hands! Hands! Show me your hands! 1057 01:20:26,648 --> 01:20:28,248 I did it. 1058 01:20:28,348 --> 01:20:30,478 - What? - I did it. It was me. 1059 01:20:30,578 --> 01:20:32,048 It was... 1060 01:20:32,148 --> 01:20:34,418 It was all me. 1061 01:20:34,518 --> 01:20:36,918 I did everything. 1062 01:20:37,028 --> 01:20:38,158 Bomb! 1063 01:20:39,428 --> 01:20:41,158 Bomb! 1064 01:20:41,258 --> 01:20:43,198 Get back! Bomb! 1065 01:21:39,519 --> 01:21:41,189 Al-Alousi? 1066 01:23:26,532 --> 01:23:28,532 You have reached the Evergreen Health Center. 1067 01:23:28,632 --> 01:23:30,232 If you know your party's extension, 1068 01:23:30,332 --> 01:23:33,102 please enter it now. 1069 01:23:39,542 --> 01:23:41,782 Hello? 1070 01:23:41,882 --> 01:23:45,652 Oh, hello. Uh, is this, um... 1071 01:23:45,752 --> 01:23:47,882 well, I'm... 1072 01:23:47,982 --> 01:23:51,952 I'm hoping to reach Lloyd's mother. 1073 01:23:52,052 --> 01:23:53,962 You mean Miss Bennett? 1074 01:23:54,062 --> 01:23:56,522 I'm sorry, she passed away yesterday. 1075 01:24:00,692 --> 01:24:02,532 Is there anything I can help with? 1076 01:24:05,072 --> 01:24:07,302 Sir? 75718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.