All language subtitles for The.Last.Breath.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:52,202 --> 00:01:53,502 -Shh. 3 00:03:19,189 --> 00:03:21,258 Jimmy! Jimmy! 4 00:03:21,358 --> 00:03:22,491 -Brian! 5 00:03:22,591 --> 00:03:25,461 -Jimmy, this way! Get over here! 6 00:03:27,998 --> 00:03:29,565 Get over here! 7 00:03:30,700 --> 00:03:33,069 Jimmy, this way! Get over here! 8 00:03:35,805 --> 00:03:36,973 Jimmy! 9 00:03:41,311 --> 00:03:43,179 -There was something here. 10 00:03:52,956 --> 00:03:55,158 -Jimmy? 11 00:03:57,559 --> 00:03:58,929 -I got you! I got you! 12 00:04:29,059 --> 00:04:30,427 Aah! Aah! 13 00:06:29,746 --> 00:06:32,614 -Hey, Levi! Find Charlotte yet? 14 00:06:32,715 --> 00:06:34,451 I think she's down there somewhere. 15 00:06:34,551 --> 00:06:36,920 -Hey, fuck you, you fucking assholes! 16 00:06:37,020 --> 00:06:39,756 - I admire the dedication! 17 00:06:39,856 --> 00:06:41,257 -You're at a loss! 18 00:06:41,357 --> 00:06:42,759 -We believe in you, Levi! 19 00:06:42,859 --> 00:06:44,461 -Uh, really? I don't. 20 00:07:07,183 --> 00:07:09,886 -Comms check. One, two, check, Levi. 21 00:07:11,221 --> 00:07:14,257 Comms check. One, two. One, two. 22 00:07:14,357 --> 00:07:15,959 Levi? 23 00:07:16,059 --> 00:07:19,062 Levi? You too busy knitting hats? 24 00:07:19,162 --> 00:07:22,499 -What do you think I do up here all day while you're having fun? 25 00:07:22,599 --> 00:07:25,568 There's air tanks to fill, rust to scrape, 26 00:07:25,667 --> 00:07:27,303 equipment to organize. 27 00:07:27,403 --> 00:07:28,838 There's no time to sit. 28 00:07:28,938 --> 00:07:31,074 - Yeah, right. 29 00:07:31,174 --> 00:07:33,576 So it'll all be shiny and new when I get back up? 30 00:07:33,675 --> 00:07:35,245 -Spick-and-span. 31 00:07:35,345 --> 00:07:37,046 -Okay. Here we go. 32 00:07:37,147 --> 00:07:41,718 So, I'll search north to marker... 33 00:07:41,818 --> 00:07:43,419 four-dash-six-three, okay? 34 00:07:43,520 --> 00:07:44,954 -Check. 35 00:07:47,490 --> 00:07:49,259 -Hey, Levi... 36 00:07:49,359 --> 00:07:50,659 you do know they have 37 00:07:50,760 --> 00:07:53,229 computerized marker beacons now? 38 00:07:53,329 --> 00:07:56,332 With an NFC chip, you can scan underwater. 39 00:07:56,432 --> 00:08:00,036 -If you want that, it's gonna come out of your salary. 40 00:08:00,136 --> 00:08:03,339 -Right. And, uh, when is salary day again? 41 00:08:03,439 --> 00:08:05,041 -Noah, the radio's breaking up. 42 00:08:05,141 --> 00:08:07,477 What did you ask? 43 00:08:07,577 --> 00:08:11,247 Just on cue. Very, very convenient. 44 00:08:12,582 --> 00:08:17,887 Alright, we have some junk sitting in the sand here. 45 00:08:17,987 --> 00:08:20,256 Watch out, little buddy. 46 00:08:24,561 --> 00:08:25,929 Oh, crap! 47 00:08:26,029 --> 00:08:28,464 This thing is really stuck in here. 48 00:08:37,740 --> 00:08:39,676 Levi... 49 00:08:39,776 --> 00:08:42,445 Levi? Levi! 50 00:08:42,545 --> 00:08:44,414 -Yeah? 51 00:08:44,514 --> 00:08:47,050 -I think we have something. 52 00:08:47,150 --> 00:08:48,518 It's big. 53 00:08:48,618 --> 00:08:51,187 Embedded in the sand. 54 00:08:51,287 --> 00:08:52,789 -What is it? 55 00:08:52,889 --> 00:08:55,425 -I think there's a... 56 00:08:55,525 --> 00:08:57,927 a gun tower sticking out. 57 00:08:59,662 --> 00:09:01,331 It's a warship. 58 00:09:07,937 --> 00:09:09,372 I'm inside. 59 00:09:14,444 --> 00:09:15,979 Pivoting. 60 00:09:20,583 --> 00:09:21,884 Levi, can you hear me? 61 00:09:21,985 --> 00:09:25,154 -Noah, y-yes, I hear you! -Levi? 62 00:09:25,255 --> 00:09:27,423 -But the signal is almost out of range. 63 00:09:27,523 --> 00:09:30,526 -You keep dropping out. 64 00:09:30,627 --> 00:09:32,662 -Noah, keep talking. 65 00:09:32,762 --> 00:09:35,265 I can still hear ya. 66 00:09:35,365 --> 00:09:37,567 -I'm in a stairwell. 67 00:09:37,667 --> 00:09:39,102 -But, Noah... 68 00:09:42,706 --> 00:09:45,408 Noah? Noah! 69 00:09:48,044 --> 00:09:50,748 Noah, come back up. 70 00:09:50,847 --> 00:09:53,916 Lost comm... 71 00:09:54,017 --> 00:09:56,252 -I'm gonna push in a little deeper. 72 00:09:56,352 --> 00:09:59,389 -Okay, good. You're coming up. 73 00:09:59,489 --> 00:10:01,891 Good lad, good lad. 74 00:10:01,991 --> 00:10:05,028 -There's hardly any growth. 75 00:10:05,128 --> 00:10:08,998 Being under the sand must have protected her, 76 00:10:09,098 --> 00:10:13,970 reduced oxygen levels, keeping organic growth to a minimum. 77 00:10:17,573 --> 00:10:19,642 It's like she sank yesterday. 78 00:10:24,213 --> 00:10:25,948 Levi? 79 00:10:26,816 --> 00:10:28,384 Levi? 80 00:10:30,253 --> 00:10:33,890 Levi, I've lost all comms. I'm gonna turn around. 81 00:10:35,358 --> 00:10:38,328 I guess we'll see more of you another day. 82 00:10:38,428 --> 00:10:39,697 Mwah! 83 00:10:55,311 --> 00:10:58,081 -Yeah! Whoo! -Yeah! There he is! 84 00:10:58,181 --> 00:11:00,718 - Charlotte, baby! Ah ha ha! 85 00:11:00,818 --> 00:11:03,553 -I love you! -I love you! I love you! 86 00:11:03,653 --> 00:11:05,823 -Oh, what a day! -You crying? 87 00:11:05,922 --> 00:11:08,024 -No, I'm not bloody crying. 88 00:11:08,124 --> 00:11:10,293 -Levi, are you crying? -No! 89 00:11:13,396 --> 00:11:15,631 Yeah! -You found the Charlotte! 90 00:11:15,733 --> 00:11:17,900 -The Charlotte, baby! 91 00:11:24,775 --> 00:11:27,510 -Oh, thanks lad. -Ahh... 92 00:11:30,246 --> 00:11:34,016 -40 years, I've been looking for her. 93 00:11:34,117 --> 00:11:36,486 -I wish it could have been you down there. 94 00:11:36,586 --> 00:11:37,653 Be the first one to see her. 95 00:11:37,755 --> 00:11:40,156 -Yeah, well, be enough for me 96 00:11:40,256 --> 00:11:42,458 to see those other marina shitheads 97 00:11:42,558 --> 00:11:46,262 with their fancy dive charters choke on it. 98 00:11:46,362 --> 00:11:52,368 Crazy old Levi was right all along, and it was worth it. 99 00:11:59,710 --> 00:12:01,577 -We should keep her a secret. 100 00:12:02,813 --> 00:12:05,415 No one knows where the Charlotte is, other than you and me. 101 00:12:05,515 --> 00:12:07,785 We'll bring in the super-rich tech guys, 102 00:12:07,885 --> 00:12:09,452 or Wall Street or whatever. 103 00:12:09,552 --> 00:12:12,155 Those guys'll pay whatever to light up their Instagrams. 104 00:12:12,255 --> 00:12:15,625 Five, ten thousand per dive, easy. 105 00:12:15,726 --> 00:12:21,164 Ultimate dives, exclusively for the ultimate rich. 106 00:12:21,264 --> 00:12:23,099 -And we could upgrade, get a new engine 107 00:12:23,199 --> 00:12:24,567 for old Miss Rust-Bucket. 108 00:12:24,667 --> 00:12:27,036 -New engine? How's about mahogany decking? 109 00:12:27,136 --> 00:12:29,873 -Mm, check this out -- brass railings. 110 00:12:29,972 --> 00:12:31,909 -And how about this? Helicopter pad! 111 00:12:32,041 --> 00:12:33,342 -Oh, of course. Goes without saying. 112 00:12:33,443 --> 00:12:35,278 We'll have to chopper those fuckers in. 113 00:12:35,378 --> 00:12:37,113 -Ah, it's essential to the business plan. 114 00:12:37,213 --> 00:12:39,716 -You know, maybe we'll need a second chopper pad. 115 00:12:39,817 --> 00:12:41,417 - Of course! 116 00:12:41,517 --> 00:12:44,120 Gotta have a backup chopper pad, in case the first has a problem. 117 00:12:44,220 --> 00:12:46,857 - Ah... 118 00:12:51,561 --> 00:12:55,364 Well, we'll still do our 45-bucks-a-pop fun dives 119 00:12:55,465 --> 00:12:57,066 from here, though. 120 00:12:57,166 --> 00:13:01,637 I mean, once she's proper documented and all. 121 00:13:01,738 --> 00:13:04,908 -To crazy old Levi. You were right all along. 122 00:13:05,007 --> 00:13:08,377 - Hey, I'll drink to that. 123 00:13:32,836 --> 00:13:33,904 -Shit. 124 00:13:34,003 --> 00:13:35,438 Hey, this is Noah. 125 00:13:35,538 --> 00:13:37,106 Sorry I can't take your call right now, 126 00:13:37,206 --> 00:13:38,709 but leave a message after the beep, 127 00:13:38,809 --> 00:13:40,376 or send me a text, and I'll get right back to you. 128 00:13:40,476 --> 00:13:43,646 Thanks! -Shit! Still going to voicemail. 129 00:13:43,747 --> 00:13:46,482 Who even has voicemail? -Hey, I think it's over there. 130 00:13:46,582 --> 00:13:48,384 -Necklaces and bracelets. Handmade. 131 00:13:48,484 --> 00:13:49,853 -Uh, no thank you, little girl. 132 00:13:49,953 --> 00:13:51,354 -Um... 133 00:13:52,890 --> 00:13:55,625 -Sorry about my brother. 134 00:13:55,726 --> 00:13:57,193 It's gorgeous. 135 00:13:57,293 --> 00:14:00,663 How much? -$40. 136 00:14:00,764 --> 00:14:02,431 -Come on, Sam. 137 00:14:02,532 --> 00:14:05,268 You gonna say no to a smile like that? 138 00:14:07,470 --> 00:14:09,138 -Okay... 139 00:14:11,207 --> 00:14:13,042 I've only got 20 cash. 140 00:14:13,142 --> 00:14:15,111 -No problem. 141 00:14:18,114 --> 00:14:21,217 -Hey... What happened to your finger? 142 00:14:21,317 --> 00:14:23,219 -I cut it on coral. 143 00:14:23,319 --> 00:14:25,454 -Can I take a look? 144 00:14:29,592 --> 00:14:31,427 -Ew. 145 00:14:31,527 --> 00:14:32,896 Ew, Sam! 146 00:14:32,996 --> 00:14:34,564 -Brett! 147 00:14:34,664 --> 00:14:35,565 -What up? 148 00:14:35,665 --> 00:14:37,366 -Can I get your water? 149 00:14:39,402 --> 00:14:40,737 -Thanks. 150 00:14:43,439 --> 00:14:45,776 -Uh, okay. That's -- That's my water. Wha-- 151 00:14:48,644 --> 00:14:50,246 -Take it. 152 00:14:50,346 --> 00:14:51,647 You got a 20? -What? 153 00:14:51,748 --> 00:14:53,784 -Riley, please. I don't have any more cash. 154 00:14:53,884 --> 00:14:55,484 -Mm. Here. 155 00:14:56,920 --> 00:14:58,087 -So, I'm gonna give you the full -- 156 00:14:58,187 --> 00:14:59,756 Not so fast. 157 00:14:59,856 --> 00:15:02,325 I'm gonna give you the full 40 for the bracelet. 158 00:15:02,425 --> 00:15:04,093 But your finger is a little infected, 159 00:15:04,193 --> 00:15:06,329 and it really needs to be taken care of. 160 00:15:06,429 --> 00:15:08,799 You're gonna take this to your mom 161 00:15:08,899 --> 00:15:10,801 and you're going to ask her to buy this medicine. 162 00:15:10,901 --> 00:15:13,369 -Okay, thank you. 163 00:15:16,172 --> 00:15:18,107 -You think she has any weed? 164 00:15:18,207 --> 00:15:20,309 -Logan, she's like 10. 165 00:15:20,409 --> 00:15:23,981 -Right? S-So, that's a no? 166 00:15:24,081 --> 00:15:26,917 -Oh, you fucking idiot. 167 00:15:27,017 --> 00:15:28,618 -What? 168 00:15:28,719 --> 00:15:30,620 What?! 169 00:15:36,459 --> 00:15:39,096 -Logan, can't you carry a bag like a regular person? 170 00:15:39,195 --> 00:15:42,298 -Sorry. I just wanted one with wheels. 171 00:15:47,203 --> 00:15:50,172 -So, this place is a dump. 172 00:15:50,272 --> 00:15:52,375 Levi's Dives. 173 00:15:52,475 --> 00:15:55,912 It's not Noah's Dives. It's Levi's Dives. 174 00:15:56,013 --> 00:15:58,247 Kind of shows a bit of a lack of ambition, right? 175 00:15:58,347 --> 00:16:00,383 What, is he just gonna be another employed minion 176 00:16:00,483 --> 00:16:03,887 for the rest of his life? -Shut up! I like it. 177 00:16:03,987 --> 00:16:06,689 Well, what does a girl have to do to get a drink 'round here? 178 00:16:06,790 --> 00:16:10,526 -Mm, she could start by giving me a hug! 179 00:16:10,626 --> 00:16:13,396 -Noah! My God, you're really here! 180 00:16:13,496 --> 00:16:15,231 -Hey, Riley. How you doing? -Riley! 181 00:16:15,331 --> 00:16:17,000 -All the better for seeing you. 182 00:16:18,234 --> 00:16:19,736 -Ohh! -Ah! 183 00:16:21,637 --> 00:16:23,840 -I've missed you so much. Mwah! 184 00:16:23,940 --> 00:16:27,110 -Okay! Cut it out, man. I've missed you, too. 185 00:16:27,209 --> 00:16:29,645 -Yo, are you ducking my calls, dude? 186 00:16:29,746 --> 00:16:33,249 -Ah, service is just shitty here, man. 187 00:16:41,692 --> 00:16:43,526 Hey, Sam. 188 00:16:46,295 --> 00:16:48,098 -I wasn't sure you wanted me to come. 189 00:16:48,197 --> 00:16:49,966 -Oh, of course I do! 190 00:16:53,003 --> 00:16:56,305 -Yo, check it out. Black 40. 191 00:16:56,405 --> 00:16:59,308 This is 2,000 a bottle. -Nice. 192 00:16:59,408 --> 00:17:01,544 -How about fixing up some glasses for us, bro? 193 00:17:01,644 --> 00:17:04,346 -I'll take care of that for ya. -Hey, guys, meet Levi. 194 00:17:04,447 --> 00:17:06,183 -Well, we make a little something around here 195 00:17:06,282 --> 00:17:08,919 that's called The Regulator. 196 00:17:09,019 --> 00:17:11,620 -Oh, yeah, well, that's... Uh, that's vintage stuff, man. 197 00:17:11,722 --> 00:17:14,290 So you're not supposed to make, like, cocktails. 198 00:17:14,390 --> 00:17:16,459 -Yeah, but now you're in my fucking bar, 199 00:17:16,559 --> 00:17:19,730 so it's my fucking drink, Ben. 200 00:17:19,830 --> 00:17:22,199 -Uh, it's Brett. Brett. 201 00:17:24,835 --> 00:17:27,871 -Do you remember that? -It's about the stars. 202 00:17:27,971 --> 00:17:31,307 -So, it's diet cola... 203 00:17:31,407 --> 00:17:33,744 on top of my... 204 00:17:33,844 --> 00:17:34,745 Black 40. 205 00:17:37,013 --> 00:17:39,116 -That's terrible. -I like it. 206 00:17:39,216 --> 00:17:43,019 -Anyway, guys, thank you for coming. 207 00:17:43,120 --> 00:17:44,520 I appreciate it. Cheers. 208 00:17:44,620 --> 00:17:46,655 -Thank you. -To us. 209 00:17:57,200 --> 00:18:02,939 -You have been walking around with a secret smile all evening. 210 00:18:03,039 --> 00:18:07,010 -What? Can't I just be happy to see my friends? 211 00:18:07,110 --> 00:18:08,511 -I think you have a girl. 212 00:18:08,611 --> 00:18:11,347 Ooh, who? 213 00:18:15,284 --> 00:18:17,286 -Who? Come on, let's hear it. 214 00:18:17,386 --> 00:18:18,621 -Yeah, what's her name, bro? 215 00:18:18,722 --> 00:18:21,657 -Come on! Who is it? Come on! 216 00:18:25,095 --> 00:18:26,295 -Charlotte. 217 00:18:26,395 --> 00:18:27,630 -Charlotte? 218 00:18:27,731 --> 00:18:29,565 -Finally! 219 00:18:29,665 --> 00:18:31,367 -No, I'm joking! I'm joking. No, no, it's... 220 00:18:31,467 --> 00:18:33,270 Uh, it's the Charlotte. 221 00:18:33,369 --> 00:18:34,771 The USS Charlotte. 222 00:18:34,871 --> 00:18:36,505 It's a-a wreck from the Second World War. 223 00:18:36,605 --> 00:18:38,742 It's, um -- it's a ship. 224 00:18:38,842 --> 00:18:40,376 -A fucking ship! 225 00:18:40,476 --> 00:18:43,445 -Shh! Shut up, shh! 226 00:18:43,546 --> 00:18:45,548 We found her today. 227 00:18:45,648 --> 00:18:49,485 She's been buried for 80 years. Gone, a ghost. 228 00:18:49,585 --> 00:18:52,621 But last month, there was a tropical storm. 229 00:18:52,722 --> 00:18:55,424 It must have shifted the sand, and small parts of her 230 00:18:55,524 --> 00:18:58,061 can be seen in the open. It's amazing. 231 00:18:58,161 --> 00:19:00,362 -So, no one's been in there? -No. 232 00:19:00,462 --> 00:19:01,998 -Shit! This is it. This is -- 233 00:19:02,098 --> 00:19:03,767 This is the dive that we will do while we're here. 234 00:19:03,867 --> 00:19:05,334 -No. No, forget it. -Come on, bro! 235 00:19:05,434 --> 00:19:07,369 This'll the dive of a lifetime. -No. 236 00:19:07,469 --> 00:19:10,140 -We see each other what, once every two years? 237 00:19:10,240 --> 00:19:11,241 You know, we need to keep the bond strong. 238 00:19:11,340 --> 00:19:12,575 -We're calling it in tomorrow. 239 00:19:12,675 --> 00:19:14,410 And then, from then on, it's off limits. 240 00:19:14,510 --> 00:19:16,378 The marine historians have to do this whole exploration 241 00:19:16,478 --> 00:19:17,747 and documentation on it all. 242 00:19:17,848 --> 00:19:19,448 And she's not even in international waters, 243 00:19:19,548 --> 00:19:21,350 so it'll all be under local jurisdiction. 244 00:19:21,450 --> 00:19:23,586 -So, okay, but no one -- no one knows of it 245 00:19:23,686 --> 00:19:26,655 right now, though, right? -What's your point? 246 00:19:26,756 --> 00:19:28,390 -You just wait one more day 247 00:19:28,490 --> 00:19:30,894 to report it to the "authorities," 248 00:19:30,994 --> 00:19:33,662 and then we dive the Charlotte tomorrow. 249 00:19:33,763 --> 00:19:36,800 -No, no chance. -Hey, I'll -- I'll pay you. 250 00:19:36,900 --> 00:19:38,235 -Oh, God. -Yeah. 251 00:19:38,335 --> 00:19:40,303 Hey, Levi? -Brett-- Hey, hey! Brett! Brett! 252 00:19:40,402 --> 00:19:41,637 Please, don't do this. -Shh. 253 00:19:41,738 --> 00:19:43,672 Don't do this. Don't do this. -Hey. 254 00:19:46,910 --> 00:19:51,281 So, our boy here spilled your secret. 255 00:19:51,380 --> 00:19:55,584 And look, I will pay you $1,000 to dive the Charlotte tomorrow. 256 00:19:55,684 --> 00:19:58,188 -Brett! We don't want your money. 257 00:19:58,288 --> 00:19:59,521 -With all due respect, yes, you do. 258 00:19:59,622 --> 00:20:02,025 You just want more. So...2,000? 259 00:20:06,528 --> 00:20:09,632 Final offer... 260 00:20:09,733 --> 00:20:10,633 10,000. 261 00:20:10,734 --> 00:20:12,468 -Jesus! -What the fuck, Brett? 262 00:20:12,568 --> 00:20:14,204 -I need some good stuff for my Instagram. 263 00:20:14,304 --> 00:20:19,475 -Thank you for your offer, Ben, but we don't want your money. 264 00:20:23,412 --> 00:20:25,514 -Yeah, it's Brett. 265 00:20:25,614 --> 00:20:27,683 Yeah, it's Brett. 266 00:20:27,784 --> 00:20:30,287 So, what are we gonna be doing for the next three days? 267 00:20:30,387 --> 00:20:31,321 Drinking? 268 00:20:31,420 --> 00:20:32,956 -Yes! Yes. -Yes. 269 00:20:40,196 --> 00:20:41,664 -Oh, we should take a picture! We should take a picture. 270 00:20:41,765 --> 00:20:43,465 -Wait, wait! I need to go find Noah. 271 00:20:43,565 --> 00:20:44,968 -You take the photo of our three beautiful faces. 272 00:20:45,068 --> 00:20:46,836 -No, no. We'll get another one with him later. 273 00:20:46,937 --> 00:20:49,471 -Just get the photo. We just wanna do the three of us. 274 00:20:49,571 --> 00:20:50,974 - Oh, God. 275 00:20:51,074 --> 00:20:52,842 -Come on. -It's 'cause your face is wrong. 276 00:20:52,943 --> 00:20:54,744 -Do the photo, Sam! -Okay! Sorry. Sorry. 277 00:20:54,844 --> 00:20:57,280 -Okay, okay. One more. One more. One more. One more. 278 00:20:57,380 --> 00:20:58,514 -Press it. -Don't fuck it up. 279 00:20:58,614 --> 00:20:59,548 -Alright. -Don't fuck it up. 280 00:20:59,648 --> 00:21:01,483 -Okay. -Alright. 281 00:21:01,583 --> 00:21:02,685 - Oh. - What? 282 00:21:09,859 --> 00:21:11,294 -Hey. 283 00:21:11,394 --> 00:21:12,929 -Hey. 284 00:21:13,029 --> 00:21:15,065 -Can I sit with you? 285 00:21:15,165 --> 00:21:16,933 -Of course. 286 00:21:21,037 --> 00:21:22,772 Everything okay? 287 00:21:25,342 --> 00:21:26,943 -Well... 288 00:21:27,043 --> 00:21:29,946 Brett can be a little much sometimes. 289 00:21:30,046 --> 00:21:32,481 -You know, the more money he makes, 290 00:21:32,581 --> 00:21:33,984 the more he becomes... 291 00:21:34,084 --> 00:21:35,285 Brett. -Brett. 292 00:21:35,385 --> 00:21:38,421 - Yeah. I know. 293 00:21:45,228 --> 00:21:49,165 So, how's, uh... How's doctoring? 294 00:21:51,633 --> 00:21:53,937 -It's really good. 295 00:21:54,037 --> 00:21:57,073 How's...islanding? 296 00:21:59,042 --> 00:22:01,411 -Yeah, it's, uh... 297 00:22:01,510 --> 00:22:03,747 It's a simple life. 298 00:22:05,081 --> 00:22:06,316 So, we're all good. 299 00:22:11,520 --> 00:22:13,089 -Yeah. 300 00:22:17,227 --> 00:22:20,697 Come on, let's go have a drink with the others. 301 00:22:20,797 --> 00:22:25,135 And if you're lucky, I might even ask you to dance. 302 00:22:25,235 --> 00:22:26,169 -You're gonna dance with me? 303 00:22:35,412 --> 00:22:36,612 -What the fuck?! 304 00:22:36,713 --> 00:22:38,882 Didn't you pay the electrical bill? 305 00:22:41,617 --> 00:22:43,920 -God damn Ernesto robbed me. 40 bucks for this. 306 00:22:44,020 --> 00:22:50,126 20 for the gas, another 20 for waking him up. 307 00:22:50,226 --> 00:22:51,795 Ah, man. 308 00:22:51,895 --> 00:22:54,130 You owe me 40 and a back rub. 309 00:22:54,230 --> 00:22:56,966 -I'm a bit short. I'll get it to you next week. 310 00:22:57,067 --> 00:22:59,903 -Hey, don't worry about it. I can cover the gas. 311 00:23:00,003 --> 00:23:01,670 -Thanks. 312 00:23:17,353 --> 00:23:19,189 -Yeah, it's about time! 313 00:23:24,060 --> 00:23:26,996 -Is that it? You didn't pay electrical? 314 00:23:27,097 --> 00:23:29,631 -I'm a bit behind. -What do you mean, "behind"? 315 00:23:29,732 --> 00:23:31,167 Like, how much? 316 00:23:31,267 --> 00:23:34,104 -Twenty or thirty thousand. 317 00:23:34,204 --> 00:23:36,605 -What the fuck, Levi?! 318 00:23:36,706 --> 00:23:39,608 Well, what is it, twenty or thirty? 319 00:23:39,709 --> 00:23:42,045 -Thirty-six. 320 00:23:42,145 --> 00:23:44,747 -Wait, wait. I-I don't understand. 321 00:23:44,848 --> 00:23:46,816 You can't be 36,000 behind on your electrical bill. 322 00:23:46,916 --> 00:23:48,585 That's not possible. 323 00:23:48,684 --> 00:23:51,521 -There've been other things too. 324 00:23:51,620 --> 00:23:54,791 A lot of other things. 325 00:23:54,891 --> 00:23:58,695 -Where did you get the money to cover thirty-six grand? 326 00:23:58,795 --> 00:24:01,731 -I borrowed against the boat. 327 00:24:01,831 --> 00:24:05,034 -Oh, fuck, Levi! 328 00:24:07,804 --> 00:24:09,506 Can you pay it back? 329 00:24:09,606 --> 00:24:11,374 -No. 330 00:24:11,474 --> 00:24:14,077 At least we went out with a bang. 331 00:24:14,177 --> 00:24:15,879 -Yeah. 332 00:24:15,979 --> 00:24:18,081 We did find the Charlotte. 333 00:24:25,654 --> 00:24:27,724 Hey... 334 00:24:27,824 --> 00:24:29,459 Why don't I talk to Brett? 335 00:24:29,559 --> 00:24:31,928 -I don't want that little shit's money. 336 00:24:32,028 --> 00:24:34,831 -Come on. What else we got? 337 00:24:34,931 --> 00:24:36,533 Let's give it a shot. 338 00:24:44,607 --> 00:24:46,009 -Okay. You go home tonight, sir, 339 00:24:46,109 --> 00:24:49,112 and you say that you got these at Brett's bar. 340 00:25:02,759 --> 00:25:05,461 -Brett! -Okay, Coca-Cola. 341 00:25:06,930 --> 00:25:09,199 -Excuse me. Hey, Brett! 342 00:25:09,299 --> 00:25:11,367 -Uh, one minute. 343 00:25:11,467 --> 00:25:12,335 Yes? 344 00:25:12,435 --> 00:25:14,204 Five minutes. 345 00:25:15,805 --> 00:25:17,040 Yo, what's up, man? 346 00:25:17,140 --> 00:25:19,175 You got me some, um, consumption? 347 00:25:19,275 --> 00:25:22,445 No, I haven't got any shit. 348 00:25:26,249 --> 00:25:28,484 You, uh... 349 00:25:28,585 --> 00:25:31,354 You wanna dive the Charlotte? 350 00:25:31,454 --> 00:25:32,889 -Fuck yeah. 351 00:25:32,989 --> 00:25:35,825 -Yeah, well, it's -- it's -- it's gonna be 50. 352 00:25:35,925 --> 00:25:38,194 -50 what? -50K. 353 00:25:41,531 --> 00:25:45,335 My man, shit just got real! 354 00:25:47,870 --> 00:25:50,607 Okay, 50K it is. 355 00:25:50,708 --> 00:25:51,975 -Good. 356 00:25:52,075 --> 00:25:53,977 You and me, be here at 6:30. 357 00:25:54,077 --> 00:25:55,645 And try and sober up. 358 00:25:55,745 --> 00:25:57,046 -Whoa, whoa. No, no no! 359 00:25:57,146 --> 00:25:59,048 We're all going, all of us. 360 00:25:59,148 --> 00:26:01,484 -No, we're not. I'm taking you and that's it. 361 00:26:01,584 --> 00:26:03,753 -That's 50K or nothing. 362 00:26:03,853 --> 00:26:05,788 For all of us. 363 00:26:05,888 --> 00:26:07,257 You know, I could sit around and drink rum 364 00:26:07,357 --> 00:26:09,693 for the next three days, but all of a sudden, 365 00:26:09,792 --> 00:26:13,396 it seems like you guys need my money bad. 366 00:26:13,496 --> 00:26:15,431 -Brett, this is insane. 367 00:26:15,531 --> 00:26:18,401 It's -- it's illegal, but most of all it's dangerous. 368 00:26:18,501 --> 00:26:19,602 I can't take the whole group. 369 00:26:19,703 --> 00:26:21,871 -We are all certified divers. 370 00:26:21,971 --> 00:26:25,908 And we are gonna have a great tour guide. 371 00:26:29,979 --> 00:26:31,514 Charlotte, baby! 372 00:26:31,614 --> 00:26:32,782 -And roll... 373 00:26:32,882 --> 00:26:34,752 -Charlotte, baby! It's happening. 374 00:26:34,851 --> 00:26:36,552 -What? -We're diving it tomorrow. 375 00:26:36,653 --> 00:26:37,987 -What? -Do not drink, okay? 376 00:26:38,087 --> 00:26:40,023 6:30 tomorrow, we're diving the boat. 377 00:26:40,123 --> 00:26:42,425 -Whoo! -Logan, do not drink. 378 00:26:42,525 --> 00:26:43,761 -No, no, no! 379 00:26:43,860 --> 00:26:45,361 Logan, no. 380 00:26:45,461 --> 00:26:46,896 -Rock and roll. 381 00:26:46,996 --> 00:26:48,431 -Whoo! Yes! Yes! 382 00:26:48,531 --> 00:26:49,799 -Yes. -Yes. 383 00:27:16,459 --> 00:27:18,061 -Right. 384 00:27:25,068 --> 00:27:26,869 -Morning. -Hi. 385 00:27:26,969 --> 00:27:29,439 -Somebody got a little hangover? 386 00:27:29,539 --> 00:27:31,574 -Just a little bit. 387 00:27:37,980 --> 00:27:42,018 -Hey, where's that Logan smile? 388 00:27:45,254 --> 00:27:48,191 -The five of us have always been so tight. 389 00:27:48,291 --> 00:27:51,729 -And we still are. -No, we're not. 390 00:27:51,829 --> 00:27:53,396 Things have changed. 391 00:27:53,496 --> 00:27:55,733 I think we're drifting. 392 00:27:55,833 --> 00:27:57,867 -What are you talking about? 393 00:27:57,967 --> 00:28:01,204 -We're, what, seven years out of college? 394 00:28:01,304 --> 00:28:03,272 It's been almost two years since we all saw each other, 395 00:28:03,373 --> 00:28:05,375 and everyone's off doing their own thing. 396 00:28:05,475 --> 00:28:07,443 And you've got all your shit together. 397 00:28:07,543 --> 00:28:11,080 I'm stacking air tanks, Logan. 398 00:28:11,180 --> 00:28:14,517 I think it's debatable if I've got my shit together. 399 00:28:14,617 --> 00:28:16,185 -Sorry. 400 00:28:22,024 --> 00:28:23,993 -Listen... 401 00:28:27,063 --> 00:28:30,600 You've got a good heart, Logan. 402 00:28:30,701 --> 00:28:33,837 -My heart's this side. -Fine. 403 00:28:33,936 --> 00:28:36,539 You've got a good heart, Logan. 404 00:28:36,639 --> 00:28:38,876 And that'll do for me, okay? 405 00:28:38,975 --> 00:28:41,879 -Okay. -Come on, let's go diving. 406 00:28:41,978 --> 00:28:44,480 -Ding, ding, ding! Good morning, sailors! 407 00:28:44,580 --> 00:28:45,749 -Oh, shit. 408 00:28:45,849 --> 00:28:47,517 -This is your captain speaking. 409 00:28:47,617 --> 00:28:51,722 There are no emergency exits, and the only way is down. 410 00:28:51,822 --> 00:28:53,356 -How are you alive? -I don't know. 411 00:28:53,456 --> 00:28:55,893 I don't know, but I feel great. 412 00:28:55,992 --> 00:28:57,895 -He had twice the amount of anyone else. 413 00:28:57,994 --> 00:29:01,431 -I am jacked. Let's do it! -How does he do it? 414 00:29:01,531 --> 00:29:03,366 -Please stop. 415 00:29:42,572 --> 00:29:45,341 -Hi. -Hello, Sam. 416 00:29:47,477 --> 00:29:49,780 -The knitting -- it's for exercising 417 00:29:49,880 --> 00:29:51,882 your motor skills in your left arm, right? 418 00:29:51,981 --> 00:29:54,450 -Dexterity therapy. 419 00:29:54,550 --> 00:29:56,619 They say I could lose all functionality 420 00:29:56,720 --> 00:29:59,055 if I don't keep it up. 421 00:29:59,155 --> 00:30:01,190 You don't miss a thing, do ya? 422 00:30:01,290 --> 00:30:04,093 -I'm a doctor. It's my job. 423 00:30:04,193 --> 00:30:08,164 -You prescribe much knitting? -Heh, I wish. 424 00:30:08,264 --> 00:30:11,033 Doesn't do a lot for gunshot wounds to the abdomen, though. 425 00:30:11,133 --> 00:30:12,769 -Where do you work? 426 00:30:12,870 --> 00:30:15,605 -New York. Not the good part. 427 00:30:22,512 --> 00:30:26,249 He wanted this, and I wanted that. 428 00:30:28,084 --> 00:30:33,523 -Well, there was a time when I chose this over something else. 429 00:30:41,631 --> 00:30:43,165 -So, no more diving, huh? 430 00:30:43,266 --> 00:30:46,502 -If I knit enough hats, you never know. 431 00:30:46,602 --> 00:30:50,774 I've still got my kit. They call me the red torpedo. 432 00:30:58,214 --> 00:31:01,952 -Hey, Sam! Look at these these two goofballs. 433 00:31:02,051 --> 00:31:06,455 -Jack, I'm flying! 434 00:31:24,073 --> 00:31:27,010 -What's that? 435 00:31:27,109 --> 00:31:31,113 -Lights. It's gonna get dark down there. 436 00:31:31,213 --> 00:31:33,750 We're about to go into an unexplored wreck. 437 00:31:33,850 --> 00:31:37,086 I know you're all pretty good divers, but this is different. 438 00:31:37,186 --> 00:31:40,423 So, whatever happens, we have to stay together. 439 00:31:40,523 --> 00:31:43,994 And please, don't get cocky or over-confident. 440 00:31:44,093 --> 00:31:46,662 -Catapult! -Logan! 441 00:31:47,931 --> 00:31:51,034 -Ah, shit! His BCD's not connected. 442 00:32:31,173 --> 00:32:32,208 You okay? -Yeah, yeah, yeah. 443 00:32:32,308 --> 00:32:33,676 I'm okay. -Good. 444 00:32:33,777 --> 00:32:35,578 Then get this, you stupid shit -- 445 00:32:35,678 --> 00:32:37,848 -Sorry! It's been a while. My BCD didn't inflate. 446 00:32:37,948 --> 00:32:40,117 -One more thing like that and this whole trip is over. 447 00:32:40,216 --> 00:32:41,617 Get it? -I get it, I get it! 448 00:32:41,718 --> 00:32:44,821 Please don't be mad at me. -Hey! 449 00:32:44,921 --> 00:32:49,158 This goes here. Okay? 450 00:32:49,258 --> 00:32:52,528 -Okay. I'll be good. Please don't be mad? 451 00:32:52,628 --> 00:32:54,097 -Alright. Come here, buddy. 452 00:32:54,196 --> 00:32:57,233 Mwah! You're forgiven. 453 00:32:57,333 --> 00:33:00,202 Okay, everyone, let's go. 454 00:33:00,302 --> 00:33:02,371 And, Logan, stay sharp. 455 00:33:02,471 --> 00:33:05,541 -I'm sharp, super sharp. Sharp as a tack. 456 00:33:17,319 --> 00:33:19,321 -There she is. 457 00:33:19,422 --> 00:33:21,524 The USS Charlotte, 458 00:33:21,624 --> 00:33:24,660 buried in the sand for 80 years. 459 00:33:24,761 --> 00:33:29,066 -Oh, my God, are we going into that? 460 00:33:29,166 --> 00:33:31,567 -Yes, we are! 461 00:33:31,667 --> 00:33:34,037 -Hey, are we sure about this? 462 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 -Yes, Logan, I'm sure. -Huh. 463 00:33:36,238 --> 00:33:37,974 -Come on. -Okay. 464 00:33:49,920 --> 00:33:51,353 -Come in headfirst. 465 00:33:51,454 --> 00:33:53,689 There's plenty of room once you're clear. 466 00:33:55,992 --> 00:34:01,098 Once you're inside, it's okay. It's more or less undamaged. 467 00:34:01,198 --> 00:34:03,166 Keep going, but stay in sight. 468 00:34:03,265 --> 00:34:05,202 Gotta clear this space for the others. 469 00:34:14,010 --> 00:34:17,848 -Hey, Riley, over here. 470 00:34:17,948 --> 00:34:20,416 -Alright. 471 00:34:20,516 --> 00:34:24,087 -What's that? -Guide line. 472 00:34:24,187 --> 00:34:26,123 We're not getting lost in here. 473 00:34:33,930 --> 00:34:36,432 This is really strong, but still be careful with it. 474 00:34:36,532 --> 00:34:39,368 It can be the difference between life and death in here. 475 00:34:39,468 --> 00:34:43,339 -Hey, it's just like that cave dive in Mexico, okay? 476 00:34:43,439 --> 00:34:47,343 -Okay, sure. -Here we go. 477 00:34:47,443 --> 00:34:50,446 Nice and easy. 478 00:34:50,546 --> 00:34:53,482 As soon as anyone is down to two-thirds of air, 479 00:34:53,582 --> 00:34:56,685 we're turning around. 480 00:34:56,787 --> 00:34:58,822 Breathe slowly. 481 00:35:00,857 --> 00:35:04,861 We're going left. Stay together. 482 00:35:08,564 --> 00:35:10,332 Make sure you see at least two divers 483 00:35:10,432 --> 00:35:13,703 ahead of you at all times. 484 00:35:13,804 --> 00:35:17,606 If you start slipping behind, call it out. 485 00:35:19,142 --> 00:35:22,112 Always make sure you have the guide line in sight. 486 00:35:45,836 --> 00:35:48,271 This is as far as I went yesterday. 487 00:35:53,844 --> 00:35:55,544 There are some fallen beams here, 488 00:35:55,644 --> 00:35:57,848 but we can go through. 489 00:35:59,916 --> 00:36:03,787 Be careful to stay clear of the beam above, 490 00:36:03,887 --> 00:36:06,156 and don't catch anything sharp. 491 00:36:12,494 --> 00:36:15,497 -Hey, man, this is awesome! 492 00:36:15,598 --> 00:36:18,500 Come on, put it here. -Just get on with it, Brett. 493 00:36:18,601 --> 00:36:21,738 Make way for the divers behind you. 494 00:36:21,838 --> 00:36:23,173 All good, Logan? 495 00:36:23,273 --> 00:36:25,709 -Merveilleux, mon ami. Merveilleux. 496 00:36:25,809 --> 00:36:29,713 -You got this. Just keep going. 497 00:36:29,813 --> 00:36:31,314 Sam. 498 00:36:31,413 --> 00:36:32,916 -Noah, I'm okay. 499 00:36:33,016 --> 00:36:35,684 Stop worrying. Let's just enjoy it. 500 00:36:35,785 --> 00:36:39,655 -Hey, guys, we can go down a flight of stairs here. 501 00:36:39,756 --> 00:36:43,860 -Brett, hold up. Don't get too far ahead of us. 502 00:37:02,212 --> 00:37:04,948 -Holy crap. 503 00:37:08,417 --> 00:37:10,220 It's some sorta... 504 00:37:10,320 --> 00:37:14,690 I dunno, there's cables and stuff. 505 00:37:16,558 --> 00:37:18,594 -What is this place? 506 00:37:18,695 --> 00:37:21,463 -Hey, sailor, get over here. 507 00:37:21,563 --> 00:37:23,465 -Aye, aye, Captain! 508 00:37:23,565 --> 00:37:25,068 -Are the post spikes hoisted, 509 00:37:25,168 --> 00:37:27,971 the keels mustered, the fore and the aft? 510 00:37:28,071 --> 00:37:30,774 -Aye, and fair wind in the sails, Captain. 511 00:37:30,874 --> 00:37:33,209 -Then it's time for a good port. 512 00:37:33,310 --> 00:37:37,380 -Aye, and look what treasures Blackbeard left in the Shoals. 513 00:37:37,479 --> 00:37:40,750 -Here at the helm! -Here at the helm! 514 00:37:42,752 --> 00:37:44,854 -Why isn't there more stuff growing here? 515 00:37:44,955 --> 00:37:47,824 -Hey, Riley, get over here. We need a ref. 516 00:37:47,924 --> 00:37:50,961 You check him, make sure he doesn't cheat. 517 00:37:51,061 --> 00:37:53,863 Okay okay, okay. -Okay. Rock, paper scissors. 518 00:37:53,964 --> 00:37:56,866 -No! No. -You gotta go on shoot, okay? 519 00:37:56,967 --> 00:37:59,736 -Okay, okay, okay! Here we go, on shoot. 520 00:37:59,836 --> 00:38:03,306 Rock, paper, scissors. Shoot! Wahey! 521 00:38:03,406 --> 00:38:04,908 Yeah! Whoo! 522 00:38:05,008 --> 00:38:07,543 -Okay, again. I'm gonna crush you, three... 523 00:38:07,643 --> 00:38:12,048 -Watch out. I'm gonna crush you, 3-0. 524 00:38:12,148 --> 00:38:15,418 -Hey, Brett! -Rock paper, sciss-- Oh, uh... 525 00:38:15,517 --> 00:38:17,420 -Hey, Noah! -Get over here. 526 00:38:17,519 --> 00:38:21,557 -Now what? Don't interrupt us. 527 00:38:21,657 --> 00:38:23,426 -Yahhh? -This is far enough. 528 00:38:23,525 --> 00:38:24,560 We should turn around. 529 00:38:24,660 --> 00:38:26,229 -I think I paid you enough 530 00:38:26,329 --> 00:38:28,264 to be the one to say when we've gone far enough. 531 00:38:28,365 --> 00:38:29,866 -What? What's he talking about? 532 00:38:29,966 --> 00:38:31,835 -Let's just say I'm the one keeping Noah 533 00:38:31,935 --> 00:38:34,904 and his little boat afloat. 534 00:38:35,005 --> 00:38:40,310 Come on, onwards and... downwards! Come on! 535 00:38:40,410 --> 00:38:44,214 It's not safe if we don't stick together, right? 536 00:38:46,149 --> 00:38:50,286 -Ah, damn it. We can't let him go off on his own. 537 00:38:50,387 --> 00:38:52,789 Come on. -Corkscrew! Whoa! 538 00:39:06,169 --> 00:39:09,538 -Yo, sis. Hey, come check this out. 539 00:39:12,375 --> 00:39:15,045 Some sort of medical bay. 540 00:39:24,954 --> 00:39:28,058 -Hey, Sam, get over here. 541 00:39:28,158 --> 00:39:33,763 Check it out, this is your new office. 542 00:39:37,599 --> 00:39:41,204 -It's an operating table. 543 00:39:41,304 --> 00:39:42,872 It's an ER. 544 00:39:42,972 --> 00:39:45,542 -Great! If one of us gets appendicitis down here, 545 00:39:45,641 --> 00:39:47,277 I guess you could help us out. 546 00:39:47,377 --> 00:39:50,847 -Yeah, lemme just find a fork and I'll dig yours out. 547 00:40:01,590 --> 00:40:03,927 -Hey ho, down we go. 548 00:40:04,027 --> 00:40:05,795 -Brett, you're getting too far ahead. 549 00:40:05,895 --> 00:40:08,264 -Hey, you've got the guide line, right? 550 00:40:08,364 --> 00:40:09,631 We're safe with that. 551 00:40:09,732 --> 00:40:12,802 -Brett, I said hold up! 552 00:40:12,902 --> 00:40:15,572 -Ah, just a little bit further. 553 00:40:15,671 --> 00:40:20,009 This is all World War II stuff, right? 554 00:40:20,110 --> 00:40:23,246 Hey, maybe this is where all the Nazi gold is. 555 00:40:23,346 --> 00:40:27,217 -Brett, we have to turn around. 556 00:40:27,317 --> 00:40:29,018 -Hey, look! It opened. 557 00:40:29,119 --> 00:40:30,787 It's like the ship wants us to go on. 558 00:40:30,887 --> 00:40:34,958 -Go slow. We're starting to push it on air. 559 00:40:41,498 --> 00:40:42,999 -Whoa, look at that! 560 00:40:43,099 --> 00:40:45,268 Check it out! -It's an air pocket. 561 00:40:45,368 --> 00:40:49,405 -Alright. Up there, and then we can turn around. 562 00:40:58,815 --> 00:41:01,217 Dude, can we breathe in here? 563 00:41:01,317 --> 00:41:03,987 -Probably. 564 00:41:04,087 --> 00:41:06,688 Air is air, even if it's old. 565 00:41:06,789 --> 00:41:09,125 -Okay, here goes. 566 00:41:29,579 --> 00:41:31,214 I got ya! 567 00:41:31,314 --> 00:41:33,183 -Fucking asshole. 568 00:41:34,751 --> 00:41:38,922 I'm sorry, I couldn't resist. The air is fine. 569 00:41:39,022 --> 00:41:41,858 Uh, it's a little stinky, but it's okay. 570 00:41:41,958 --> 00:41:43,560 -There's air in here. 571 00:41:43,660 --> 00:41:49,332 Let's stay a while, regroup, and go back. 572 00:41:49,432 --> 00:41:51,034 This is far enough. 573 00:42:04,047 --> 00:42:06,683 -I think this is the perfect time 574 00:42:06,783 --> 00:42:08,685 for a little celebration. -What is that? 575 00:42:08,785 --> 00:42:10,653 -It's the last of Brett's Wall Street rum. 576 00:42:10,753 --> 00:42:13,790 I snuck it and brought for when I resurfaced after the dive. 577 00:42:13,890 --> 00:42:15,693 But seeing as we've already surfaced... 578 00:42:15,792 --> 00:42:18,161 -No no, no. Stop. Stop! Stop! 579 00:42:18,261 --> 00:42:20,897 Whatever you drink down here is like times 10 at the surface. 580 00:42:20,997 --> 00:42:22,732 -Okay. We will have a little bit. 581 00:42:22,832 --> 00:42:24,702 -No! If you drink that, you could end up dead. 582 00:42:26,436 --> 00:42:28,706 -Oh, come on! 583 00:42:28,805 --> 00:42:31,774 -Don't drink and dive, buddy. It's dangerous. 584 00:42:38,781 --> 00:42:40,650 -"Jimmy Scott." 585 00:42:40,750 --> 00:42:43,086 I wonder what happened to him. 586 00:42:51,794 --> 00:42:53,329 -Is there someone else here? 587 00:42:53,429 --> 00:42:56,666 -No, can't be. No one else knows she's here. 588 00:42:59,068 --> 00:43:01,104 -What? 589 00:43:03,840 --> 00:43:05,642 -What the fuck?! 590 00:43:18,254 --> 00:43:19,889 -Are you okay? 591 00:43:23,761 --> 00:43:26,129 -What the fuck was that?! 592 00:43:26,229 --> 00:43:28,831 -I dunno. Maybe a dolphin, or a... 593 00:43:28,931 --> 00:43:31,702 -A what? -A barracuda? 594 00:43:31,801 --> 00:43:33,036 -Riley! 595 00:43:39,475 --> 00:43:41,044 What about the guide line? 596 00:43:41,144 --> 00:43:44,681 -Don't worry, I remember the first few turns. 597 00:43:44,782 --> 00:43:46,516 We'll find it again. 598 00:43:46,616 --> 00:43:48,351 Under 30 minutes. 599 00:43:48,451 --> 00:43:50,887 We have to go. -Okay. 600 00:44:14,043 --> 00:44:16,714 -Are you sure about that turn? 601 00:44:16,814 --> 00:44:18,782 -Yeah. 602 00:44:18,881 --> 00:44:22,618 -Is this really where we came from? 603 00:44:22,720 --> 00:44:25,855 Are we lost? 604 00:44:25,955 --> 00:44:28,658 Sam, are we lost? 605 00:44:28,759 --> 00:44:30,626 -Hey, what is going on? 606 00:44:30,728 --> 00:44:35,031 -Yeah, what is going on? -Everybody just calm down. 607 00:44:35,131 --> 00:44:38,234 Control your breathing and tell me how much air you have. 608 00:44:38,334 --> 00:44:40,203 -Let's not waste time reading numbers. 609 00:44:40,303 --> 00:44:42,505 Let's just get outta here. -Yeah, let's just go! 610 00:44:42,605 --> 00:44:46,810 -Hey, settle down. Just give me your air readings. 611 00:44:46,909 --> 00:44:50,012 The only way we get in trouble down here is by rushing it. 612 00:44:50,113 --> 00:44:52,014 -Hey! There! I think I see daylight. 613 00:44:52,115 --> 00:44:54,016 -Riley, that's not where we came from. 614 00:44:54,117 --> 00:44:56,754 -I don't care, I just wanna get out of here. 615 00:44:56,854 --> 00:44:58,756 -Riley, wait up! -Riley! Stop! 616 00:44:58,856 --> 00:45:02,793 -There's daylight! We can get out! 617 00:45:02,892 --> 00:45:06,262 -Shit! Come on. Stay with her. 618 00:45:06,362 --> 00:45:07,964 -I can see it! 619 00:45:08,064 --> 00:45:13,871 There! We can get out! 620 00:45:13,970 --> 00:45:16,874 Come on! Push! Come on! -Riley, wait! 621 00:45:16,973 --> 00:45:19,409 Riley, I'm right here! -Gotta get out. 622 00:45:19,509 --> 00:45:22,945 -I'm pushing! I'm pushing! -Gotta get out! 623 00:45:23,045 --> 00:45:25,214 -Riley, stop! Stop! You're wasting your air. 624 00:45:27,517 --> 00:45:31,020 -Get your breathing under control. 625 00:45:31,120 --> 00:45:34,123 You have to slow your breathing. 626 00:45:34,223 --> 00:45:36,592 Tell me how much air you have. 627 00:45:38,594 --> 00:45:41,230 -I have 30%. 628 00:45:46,102 --> 00:45:48,671 -Riley. -Riley? 629 00:45:48,772 --> 00:45:52,041 -I have under 15%. 630 00:45:52,141 --> 00:45:54,711 -It's okay. It's okay, Riley. 631 00:45:54,812 --> 00:45:57,046 15% is still a lot of air. 632 00:45:57,146 --> 00:45:59,750 If it gets to it, you can share mine. 633 00:45:59,850 --> 00:46:03,586 I've got almost two-thirds left. 634 00:46:03,686 --> 00:46:05,054 -Don't worry, Riley. 635 00:46:05,154 --> 00:46:08,458 We'll be out of here in no time. 636 00:46:08,558 --> 00:46:12,161 -Listen, it's simple. We know where that light is. 637 00:46:12,261 --> 00:46:14,063 It's right close to the exit. 638 00:46:14,163 --> 00:46:17,633 All we have to do is get up two levels, okay? 639 00:46:20,236 --> 00:46:22,739 -What the fuck was that? 640 00:46:22,840 --> 00:46:25,408 -A cloud must have passed in front of the sun. 641 00:46:25,508 --> 00:46:28,812 -It looked pretty friggin' sunny to me when we started. 642 00:46:28,912 --> 00:46:33,817 -Just follow me, nice and slow. 643 00:46:33,917 --> 00:46:36,686 -Just up, and then we're out. 644 00:46:36,787 --> 00:46:39,155 -Yeah. 645 00:46:39,723 --> 00:46:41,357 Easy-peasy. 646 00:46:59,575 --> 00:47:01,644 -That was no cloud. 647 00:47:05,014 --> 00:47:07,583 And no barracuda, either. 648 00:47:41,852 --> 00:47:45,956 Here. We can get up a level. 649 00:48:10,981 --> 00:48:13,316 Riley, how much air do you have? 650 00:48:13,416 --> 00:48:16,285 -14%. -That's good, Riley. 651 00:48:16,385 --> 00:48:19,689 The slower you go, the more air you save. 652 00:48:19,790 --> 00:48:22,391 Come on, let's go. 653 00:48:31,702 --> 00:48:33,336 Hey, this is it! 654 00:48:33,436 --> 00:48:36,073 This is where we came through before. 655 00:48:36,172 --> 00:48:39,408 This is our way out. Logan, you go. 656 00:48:56,192 --> 00:48:58,661 Up those stairs, and then we're out. 657 00:48:58,762 --> 00:49:01,564 Okay, here we go. Nice and easy. 658 00:49:01,664 --> 00:49:03,934 -I know you guys think I can't be serious, 659 00:49:04,034 --> 00:49:05,501 but really, thank you. 660 00:49:05,601 --> 00:49:08,204 -You're welcome, Logan. Now, come on. Let's go. 661 00:49:08,304 --> 00:49:10,640 -Yes, and drinks on the boat. 662 00:49:10,741 --> 00:49:12,174 Here at the helm! 663 00:49:23,419 --> 00:49:25,554 -Oh... -My fucking leg! 664 00:49:34,898 --> 00:49:37,000 - Riley! Riley! 665 00:49:37,100 --> 00:49:38,234 Riley! - What? 666 00:49:38,334 --> 00:49:39,669 -We gotta get him out of here! 667 00:49:39,770 --> 00:49:41,504 The shark, it's gonna come back. 668 00:49:41,604 --> 00:49:43,073 Get him safe, Brett. Now! 669 00:49:43,172 --> 00:49:45,608 Come on. 670 00:49:46,475 --> 00:49:48,945 -Go, go, go! Now! Go! 671 00:50:07,097 --> 00:50:11,233 -Hey, sis! Get over here! 672 00:50:11,333 --> 00:50:14,303 -He took my leg off! -It's still there, Logan. 673 00:50:14,403 --> 00:50:17,874 It's still there. -We have to stop the bleeding. 674 00:50:17,974 --> 00:50:21,044 Brett, empty his BCD. Make him negative in the water! 675 00:50:23,113 --> 00:50:25,949 -Logan, it's not so bad. -It feels really fucking bad! 676 00:50:26,049 --> 00:50:27,650 -It's nothing, Logan. 677 00:50:27,751 --> 00:50:29,552 I've seen people with gunshot wounds to the head, 678 00:50:29,652 --> 00:50:31,988 and the paramedics bring in the rest of their skull 679 00:50:32,089 --> 00:50:33,622 in a plastic bag. 680 00:50:33,724 --> 00:50:35,892 They're watching TV in a day. -I don't think 681 00:50:35,992 --> 00:50:37,761 what you're saying is making him feel any better. 682 00:50:37,861 --> 00:50:39,896 -The shark's gone. We're safe here. 683 00:50:39,996 --> 00:50:42,733 Logan, don't worry. I'm gonna stop the bleeding. 684 00:50:42,833 --> 00:50:45,102 Brett, keep him level in the water so I can work. 685 00:50:45,202 --> 00:50:48,138 It's gonna be alright. 686 00:50:53,409 --> 00:50:56,545 -Riley, turn around. 687 00:51:06,489 --> 00:51:11,260 -Shh! Everyone, quiet. 688 00:51:13,130 --> 00:51:15,564 Stay still. 689 00:51:15,664 --> 00:51:18,869 -What's going on? -Noah? 690 00:51:38,587 --> 00:51:41,725 -Sharks don't have ears, right? 691 00:51:41,825 --> 00:51:43,193 -They do. 692 00:51:49,166 --> 00:51:51,634 Go, go go! -Get him in there! 693 00:52:05,514 --> 00:52:10,352 -Get him up, Riley. Get him on here. 694 00:52:10,452 --> 00:52:13,757 Noah, I need you here. 695 00:52:13,857 --> 00:52:16,092 -Coming. 696 00:52:16,193 --> 00:52:17,260 Okay. 697 00:52:17,359 --> 00:52:19,562 -Noah, you've gotta take over. 698 00:52:19,662 --> 00:52:22,032 When you do, press like hell, okay? 699 00:52:22,132 --> 00:52:23,399 -Okay. -Let's go! Come on. 700 00:52:23,499 --> 00:52:26,803 - It hurts! Aah! 701 00:52:26,903 --> 00:52:28,738 -Shit! 702 00:52:28,839 --> 00:52:32,608 -What the fuck do we do now?! -Riley, hold the light. 703 00:52:32,709 --> 00:52:35,344 We have to stop the bleeding, or he's dead. 704 00:52:35,444 --> 00:52:38,480 Noah, you press like hell, okay? 705 00:52:38,581 --> 00:52:41,584 I have to find a clamp. 706 00:52:41,684 --> 00:52:45,288 -Logan, stay with us. You can go through the pain. 707 00:52:45,387 --> 00:52:47,324 Just go right through it, okay? 708 00:53:00,036 --> 00:53:01,370 -Come on... 709 00:53:01,470 --> 00:53:03,273 Come on, come on! 710 00:53:03,372 --> 00:53:05,275 There. Yes! 711 00:53:10,714 --> 00:53:12,749 Logan, listen to me. 712 00:53:12,849 --> 00:53:14,583 Your femoral artery has been cut. 713 00:53:14,683 --> 00:53:16,219 I have to clamp it. 714 00:53:16,319 --> 00:53:18,621 And it's gonna hurt. A lot. 715 00:53:18,722 --> 00:53:21,892 But you have to try and stay still, okay? 716 00:53:21,992 --> 00:53:24,060 -Okay. 717 00:53:24,160 --> 00:53:26,428 -Brett, get over here! 718 00:53:28,865 --> 00:53:31,835 Brett, you have to hold him down, really hard. 719 00:53:31,935 --> 00:53:33,636 -No, no, no! What are you doing? Stop! 720 00:53:33,737 --> 00:53:36,306 -We've got you, buddy. -Don't hold me down! 721 00:53:36,405 --> 00:53:41,244 Don't hold me... 722 00:53:41,344 --> 00:53:44,647 -Logan, we have to do this. -Try to stay still, buddy. 723 00:53:44,748 --> 00:53:47,549 Try to stay still! 724 00:53:51,487 --> 00:53:56,693 -Riley, you have to keep the light still. 725 00:53:56,793 --> 00:53:58,527 Fuck, this'll never work. 726 00:53:58,627 --> 00:54:01,231 -You've gotta fix him. -I have to find an anaesthetic. 727 00:54:20,016 --> 00:54:22,319 Screw it! 728 00:54:22,419 --> 00:54:23,686 Come on. 729 00:54:23,787 --> 00:54:25,388 Come on, come on, come on. Come on. 730 00:54:32,429 --> 00:54:34,230 Come on. 731 00:54:42,839 --> 00:54:47,243 Logan, the pain's gonna go away in just a few seconds, okay? 732 00:54:52,115 --> 00:54:56,987 -There you go, buddy. It's like a nice big bong hit. 733 00:54:57,087 --> 00:54:58,620 Everything is good. 734 00:54:58,722 --> 00:55:00,689 -Shit! There's less blood coming. 735 00:55:00,790 --> 00:55:02,459 -That's good, no? 736 00:55:02,558 --> 00:55:05,395 -It means his blood pressure's dropping. 737 00:55:05,494 --> 00:55:07,563 I can't find the artery. 738 00:55:07,663 --> 00:55:09,899 -I don't wanna be here. 739 00:55:10,000 --> 00:55:13,003 I don't wanna be here. -Logan, stay with us! 740 00:55:13,103 --> 00:55:15,805 We're all here for you, buddy! You hear me? 741 00:55:15,905 --> 00:55:18,540 Me, Brett, Riley and Sam. -Shit, shit, shit, shit! 742 00:55:18,640 --> 00:55:21,745 -Hang on in there. You hear me? -Where are you? 743 00:55:21,845 --> 00:55:25,547 -Logan, you just hang on in there. 744 00:55:25,647 --> 00:55:27,250 You hear me? 745 00:55:29,085 --> 00:55:31,321 Logan, stay with us. 746 00:55:31,421 --> 00:55:33,655 -Can you open a window? 747 00:55:33,757 --> 00:55:35,759 -What did you say? 748 00:55:35,859 --> 00:55:38,828 -It's so -- it's so warm in here. 749 00:55:38,928 --> 00:55:39,829 -Logan... 750 00:55:39,929 --> 00:55:42,531 -I got it! I got it, Logan! 751 00:55:42,631 --> 00:55:46,069 Logan? -Logan! 752 00:55:46,169 --> 00:55:47,237 Logan! 753 00:55:53,043 --> 00:55:54,844 -Logan? 754 00:55:54,944 --> 00:55:56,880 -Sam! -Get him up on his back. 755 00:55:56,980 --> 00:55:59,849 -Come on. -Starting CPR. 756 00:55:59,949 --> 00:56:05,355 One, two, three, four, five. 757 00:56:05,455 --> 00:56:08,758 Free-flow his mask, we've got to push some air into him. 758 00:56:10,827 --> 00:56:15,999 Stop. One, two, three, four. 759 00:56:16,099 --> 00:56:17,333 Again. 760 00:56:28,178 --> 00:56:30,080 -Is he dead? 761 00:56:30,180 --> 00:56:32,015 Sam, is he dead? 762 00:56:34,050 --> 00:56:37,120 -Sam, do we go again? -I'm sorry. 763 00:56:54,437 --> 00:56:57,941 - We have to do something. 764 00:57:02,378 --> 00:57:04,914 It wants blood. 765 00:57:05,014 --> 00:57:06,716 -What are you saying? 766 00:57:06,816 --> 00:57:08,451 -I'm saying what you're thinking, 767 00:57:08,551 --> 00:57:11,454 but you're too good to say it. 768 00:57:11,554 --> 00:57:15,158 -Brett, w-what are you talking about? 769 00:57:20,463 --> 00:57:22,165 -Fuck! 770 00:57:47,023 --> 00:57:49,425 -This is it! Let's go! 771 00:57:57,867 --> 00:58:01,004 -Riley! -I cut myself! 772 00:58:02,872 --> 00:58:04,908 -Fuck that! 773 00:58:05,008 --> 00:58:08,211 -Hey, Brett, we can't get out that way. 774 00:58:08,311 --> 00:58:09,712 The shark's blocking it. 775 00:58:09,812 --> 00:58:12,448 We have to get back to the air pocket. 776 00:58:12,549 --> 00:58:14,117 Brett, come on. 777 00:58:22,091 --> 00:58:24,561 -Did it bite her? -She caught her leg on the door. 778 00:58:24,661 --> 00:58:28,298 Hey! Hey, hey, hey! 779 00:58:28,398 --> 00:58:30,433 -Can you give me a push? 780 00:58:32,936 --> 00:58:35,939 -It's okay, Riley. -It's okay, Riley. It's okay. 781 00:58:36,039 --> 00:58:40,410 Brett, I need more light. 782 00:58:40,510 --> 00:58:41,878 - Oww! 783 00:58:41,978 --> 00:58:44,080 -Last little bit, alright? 784 00:58:48,751 --> 00:58:51,020 -Fuck! 785 00:59:03,032 --> 00:59:05,435 -Why didn't you tell us? -Huh? 786 00:59:05,535 --> 00:59:07,237 -Why didn't you tell us there were fucking sharks? 787 00:59:07,337 --> 00:59:09,005 -Brett! -There's never been any sharks on this trip. 788 00:59:09,105 --> 00:59:11,074 -Then what the fuck do you call that out there?! 789 00:59:11,174 --> 00:59:13,610 -Brett, leave it! -Leave it?! 790 00:59:13,711 --> 00:59:15,111 He is the one who dragged us down here. 791 00:59:15,211 --> 00:59:17,680 He has to fucking own this shit! 792 00:59:17,814 --> 00:59:19,148 -You were the one who pushed for this. 793 00:59:19,249 --> 00:59:20,750 -Yeah, because I thought that you knew your shit! 794 00:59:20,850 --> 00:59:22,252 -There hasn't been a recorded shark attack 795 00:59:22,352 --> 00:59:24,153 off the island in years. -Okay! Okay, so, when? 796 00:59:24,254 --> 00:59:26,923 What, two years? Five years? Fifty years? 797 00:59:27,023 --> 00:59:30,059 -I don't know! I don't know. 798 00:59:30,159 --> 00:59:32,495 - Didn't I tell you? 799 00:59:32,595 --> 00:59:34,230 -Tell me what? 800 00:59:34,330 --> 00:59:36,666 -That dumping him was the best decision that you'd ever make. 801 00:59:36,766 --> 00:59:37,867 -Brett. -What?! 802 00:59:37,967 --> 00:59:39,235 -Yeah, 'cause you're a dreamer. 803 00:59:39,335 --> 00:59:40,704 -Brett! -You're worse than a dreamer. 804 00:59:40,803 --> 00:59:42,405 You're a fucking loser! -Stop it! 805 00:59:42,505 --> 00:59:45,375 -And I didn't want you dragging her down with you! 806 00:59:45,475 --> 00:59:47,076 -You're gonna fit in just fine on Wall Street, 807 00:59:47,176 --> 00:59:48,645 you backstabbing piece of shit! 808 00:59:50,680 --> 00:59:54,183 -Shut up! Just shut up! 809 00:59:54,284 --> 00:59:55,685 -Fuck! 810 00:59:55,785 --> 00:59:58,388 -We have to work together to get out of here. 811 01:00:02,892 --> 01:00:05,696 -I have 6% air left. 812 01:00:14,604 --> 01:00:16,673 -Alright. 813 01:00:16,774 --> 01:00:18,875 The shark -- it's eaten. 814 01:00:18,975 --> 01:00:21,779 The three of us, we go back out there. 815 01:00:21,878 --> 01:00:23,079 With any luck, the shark's content, 816 01:00:23,179 --> 01:00:24,748 maybe even out of the wreck by now. 817 01:00:24,881 --> 01:00:26,717 But, Riley, 6% of air is just not enough 818 01:00:26,816 --> 01:00:28,719 if we run into any problems. 819 01:00:28,818 --> 01:00:30,353 You have to stay here. 820 01:00:30,453 --> 01:00:32,288 But I promise, as soon as I get back to the boat, 821 01:00:32,388 --> 01:00:34,357 I will grab a new air tank and I will come back to get you, okay? 822 01:00:34,457 --> 01:00:37,593 -Hey, hey, hey... I will stay with you. 823 01:00:37,695 --> 01:00:41,297 -Sam. -I will wait with Riley. 824 01:00:41,397 --> 01:00:43,433 If we leave her here and something happens, 825 01:00:43,533 --> 01:00:44,901 she's trapped. 826 01:00:45,001 --> 01:00:47,503 I still have 27% in my tank. 827 01:00:47,603 --> 01:00:49,773 We will wait here as long as the air is good, 828 01:00:49,872 --> 01:00:52,542 and then we will go out together. 829 01:01:02,485 --> 01:01:03,920 -We'll be right back. 830 01:01:04,020 --> 01:01:05,288 Keep talking to check yourselves. 831 01:01:05,388 --> 01:01:06,889 Make sure the air doesn't go bad. 832 01:01:06,989 --> 01:01:11,227 If it does, don't wait. Just go. 833 01:01:11,327 --> 01:01:12,696 -Let's kick ass. 834 01:01:47,765 --> 01:01:49,767 -We're good. 835 01:01:49,867 --> 01:01:53,302 Up those stairs, that's our exit. 836 01:01:58,876 --> 01:02:00,476 Brett. 837 01:02:10,052 --> 01:02:12,622 You okay? 838 01:02:13,791 --> 01:02:17,193 Hey, Brett! Brett, look at me. 839 01:02:19,195 --> 01:02:22,965 He was already gone. You got us out of that room. 840 01:02:23,065 --> 01:02:26,269 -I'm so sorry, dude. I pushed for all of this. 841 01:02:26,369 --> 01:02:28,705 -This is just as much on me. 842 01:02:30,774 --> 01:02:34,778 Now, come on. Let's go. Let's get the hell out of here. 843 01:03:07,744 --> 01:03:11,414 This is where we came through on the way in. 844 01:03:18,020 --> 01:03:21,524 Hey...check this out. 845 01:03:21,624 --> 01:03:23,059 It snapped right off. 846 01:03:23,159 --> 01:03:26,229 -Great, just when we don't need it. 847 01:03:26,329 --> 01:03:28,264 -Do you know how strong this is? 848 01:03:28,364 --> 01:03:31,935 I've never seen one of these break. 849 01:03:32,034 --> 01:03:33,937 Alright, let's go get that air. 850 01:03:34,036 --> 01:03:35,137 Shark! 851 01:03:47,083 --> 01:03:49,185 Brett! 852 01:03:51,120 --> 01:03:53,523 I'm caught. You'll have to lift the beam. 853 01:04:01,564 --> 01:04:05,635 Okay, I'm out. 854 01:04:05,736 --> 01:04:08,204 -Brett. -Okay. 855 01:04:12,608 --> 01:04:14,677 Oh, fuck. 856 01:04:16,145 --> 01:04:18,114 Brett, go! Go! Go! 857 01:04:40,771 --> 01:04:42,471 -Noah! 858 01:04:42,572 --> 01:04:45,341 Now what?! What the fuck do we do now? 859 01:04:45,441 --> 01:04:49,312 Noah! -Brett, stay where you are. 860 01:06:04,054 --> 01:06:06,757 -Would he have lived? 861 01:06:06,857 --> 01:06:09,760 Even if you'd stopped the bleeding in time? 862 01:06:13,730 --> 01:06:15,464 -I don't know. 863 01:06:26,575 --> 01:06:29,813 -We're gonna end up dead, like all those guys. 864 01:06:32,515 --> 01:06:35,052 -Noah! -Did you make it to the boat? 865 01:06:38,187 --> 01:06:40,924 -Where's Brett? 866 01:06:41,024 --> 01:06:43,827 -We didn't make it. 867 01:06:43,927 --> 01:06:48,098 -Noah! Noah! 868 01:06:50,167 --> 01:06:51,802 Fuck that! 869 01:07:11,520 --> 01:07:13,890 Hold it together, man. 870 01:07:13,990 --> 01:07:16,026 Just hold it together. 871 01:07:16,126 --> 01:07:18,427 You need to find a way out. 872 01:07:30,140 --> 01:07:32,175 Hello. 873 01:07:32,274 --> 01:07:34,010 -The shark always seems to circle back 874 01:07:34,111 --> 01:07:35,779 to the same spot, right? 875 01:07:35,879 --> 01:07:37,646 Brett can just wait it out, until the shark returns there. 876 01:07:37,748 --> 01:07:42,418 He can -- he can slip out and make it the last way out. 877 01:07:42,518 --> 01:07:44,187 -What do we do now? 878 01:07:44,286 --> 01:07:46,655 -We have to find another way out. 879 01:07:48,557 --> 01:07:50,559 -Five minutes, max. 880 01:09:29,259 --> 01:09:31,393 -What is this place? 881 01:09:31,493 --> 01:09:34,197 -It's the munition storage. 882 01:09:34,297 --> 01:09:39,970 From here, the shells were sent up to the gun towers. 883 01:09:40,070 --> 01:09:41,670 -Up there? 884 01:09:56,152 --> 01:09:57,519 -What do we do? 885 01:09:57,620 --> 01:09:59,455 Do we bring Riley and keep going from here? 886 01:09:59,555 --> 01:10:01,725 -Yeah. You stay here. 887 01:10:01,825 --> 01:10:04,593 No point in wasting both our air. 888 01:10:04,694 --> 01:10:05,594 -Wait! 889 01:10:51,573 --> 01:10:53,609 -Daylight, baby. 890 01:10:53,710 --> 01:10:56,645 And no fucking sharks. 891 01:10:59,749 --> 01:11:03,153 That's how you Brett the fuck out of this situation. 892 01:11:13,163 --> 01:11:17,734 -Levi? Levi! Levi! Levi! 893 01:11:19,135 --> 01:11:20,403 -Ben! Ben! 894 01:11:20,502 --> 01:11:22,739 -Levi, I'm coming up, man! 895 01:11:25,308 --> 01:11:27,210 -Ben! -Hey! 896 01:11:27,310 --> 01:11:29,212 Hey, Levi! -Ben! 897 01:11:29,312 --> 01:11:31,047 What the fuck happened?! 898 01:11:31,147 --> 01:11:33,750 -It's Brett! 899 01:11:33,850 --> 01:11:34,683 B-R-E... 900 01:11:34,784 --> 01:11:36,618 Fuck, there's a shark, okay?! 901 01:11:36,720 --> 01:11:38,088 The others are trapped down there. 902 01:11:38,188 --> 01:11:39,456 I-I don't even know if Noah's still alive. 903 01:11:39,555 --> 01:11:41,024 -Swim, Ben! 904 01:11:41,124 --> 01:11:42,859 -God fucking damn it! 905 01:11:45,561 --> 01:11:50,433 -Fucking swim! Come on! You can do it! 906 01:11:50,532 --> 01:11:53,903 Get here! Swim to me! 907 01:11:59,275 --> 01:12:02,912 Come on, kid. Get up here, now! 908 01:12:12,255 --> 01:12:16,726 Shit! 909 01:12:16,826 --> 01:12:20,230 -Fucking swim! -Oh, fuck! 910 01:12:20,330 --> 01:12:23,900 -Swim, Ben! -Oh, fuck this shit! 911 01:12:25,534 --> 01:12:26,503 -Swim! 912 01:12:33,510 --> 01:12:36,079 Come on! Behind you! 913 01:12:45,255 --> 01:12:46,923 Get up here! Swim! 914 01:12:55,365 --> 01:12:57,100 -Benny... 915 01:13:17,020 --> 01:13:20,056 -How much air do you have? -Um... 916 01:13:20,156 --> 01:13:21,524 It's 10 bars. 917 01:13:21,623 --> 01:13:24,727 -Don't worry, there's plenty of air in here. 918 01:13:24,828 --> 01:13:26,296 We're already one level up. 919 01:13:26,396 --> 01:13:29,499 We have to push on, exactly the same as last time. 920 01:13:29,598 --> 01:13:30,967 Coming right back to get you. 921 01:13:31,067 --> 01:13:34,337 -We'll be right back. -Okay. 922 01:13:43,980 --> 01:13:45,381 Awesome. 923 01:14:23,786 --> 01:14:26,688 -Hey, check this out. 924 01:14:26,789 --> 01:14:28,657 There's a door. 925 01:14:28,758 --> 01:14:31,060 Let's get this gate out of the way. 926 01:14:35,532 --> 01:14:38,368 -Put it down. 927 01:14:38,468 --> 01:14:42,705 -Okay, here we go. The door. 928 01:14:46,843 --> 01:14:50,813 You gotta help me. Get on the other side. 929 01:14:54,751 --> 01:14:58,054 Here, we've gotta pull together. 930 01:14:58,154 --> 01:15:00,290 And...go! 931 01:15:11,935 --> 01:15:13,903 There's more. 932 01:15:15,872 --> 01:15:18,474 -They must have been trapped when the ship went down. 933 01:15:18,575 --> 01:15:20,310 -Poor bastards. 934 01:15:22,912 --> 01:15:26,516 Sam, look! 935 01:15:26,616 --> 01:15:28,451 -Daylight! -Yes. 936 01:15:32,021 --> 01:15:34,123 -Shark! Get the door! 937 01:15:41,631 --> 01:15:43,666 It's a dead end. 938 01:15:43,766 --> 01:15:45,668 We have to get back to Riley. 939 01:15:53,876 --> 01:15:55,378 -Is it the same shark? -What? 940 01:15:55,478 --> 01:15:56,546 -It looked different. 941 01:15:56,646 --> 01:15:58,181 -Are there more sharks? 942 01:15:58,281 --> 01:16:01,084 Are there?! 943 01:16:01,184 --> 01:16:04,220 -I think so. 944 01:16:04,320 --> 01:16:06,724 -We're trapped. 945 01:16:06,823 --> 01:16:10,360 There are two ways out, a shark on either end. 946 01:16:15,699 --> 01:16:18,301 -There's never been sharks around here. 947 01:16:24,207 --> 01:16:25,709 The storm that uncovered the wreck 948 01:16:25,808 --> 01:16:30,113 must have affected the sharks as well. 949 01:16:30,213 --> 01:16:32,982 I'm so sorry. 950 01:16:33,082 --> 01:16:35,618 This is all my fault. 951 01:16:35,719 --> 01:16:37,587 -No, it's not. 952 01:16:37,687 --> 01:16:39,422 It was Brett who pushed for this. 953 01:16:39,522 --> 01:16:43,960 -No, I offered to take him here for money. 954 01:16:47,630 --> 01:16:49,532 -That's still on him. 955 01:16:52,335 --> 01:16:57,273 He would take any opportunity to make himself bigger than you. 956 01:16:59,242 --> 01:17:01,844 Any chance to make you smaller. 957 01:17:01,944 --> 01:17:04,380 And I never push back. 958 01:17:07,083 --> 01:17:11,187 I should have pushed back and stood up for you. 959 01:17:12,922 --> 01:17:16,059 But I let him bully you away from me. 960 01:17:22,965 --> 01:17:27,637 -Can't we just kill the shark and get out of here? 961 01:17:27,738 --> 01:17:30,139 -We can't kill a shark. 962 01:17:30,239 --> 01:17:31,474 -We can't? 963 01:17:34,110 --> 01:17:37,347 -Sharks can't swim backwards. 964 01:17:37,447 --> 01:17:39,015 -What? 965 01:17:40,483 --> 01:17:44,354 -In the magazine locker, there was a cage. 966 01:17:44,454 --> 01:17:48,826 If we can get it into that, it would be trapped. 967 01:17:48,925 --> 01:17:50,893 -How do we even get it in there? 968 01:17:50,993 --> 01:17:53,496 -It likes blood, doesn't it? 969 01:17:56,432 --> 01:17:57,835 My thigh is cut. 970 01:18:21,958 --> 01:18:24,527 -Riley, we're ready for ya. 971 01:18:28,197 --> 01:18:31,067 Sam will open the door, and the shark goes in the cage. 972 01:18:31,167 --> 01:18:32,736 As soon as you see the shark 973 01:18:32,836 --> 01:18:34,437 heading for you, you swim out this way, 974 01:18:34,537 --> 01:18:37,006 and I'm gonna slam the gate shut behind you, okay? 975 01:18:37,106 --> 01:18:40,610 -Okay. -Riley, you've got this. 976 01:18:55,491 --> 01:18:57,593 Sam, it's go time. 977 01:19:00,630 --> 01:19:02,699 -Ready. 978 01:19:02,800 --> 01:19:04,701 Riley, are you ready? 979 01:19:04,802 --> 01:19:06,804 -Yeah, yeah. 980 01:19:06,904 --> 01:19:09,672 What the fuck is that?! 981 01:19:09,773 --> 01:19:10,940 -Come on, Riley. -Is that Jimmy? 982 01:19:11,040 --> 01:19:12,442 Is it?! -Who is that? 983 01:19:12,542 --> 01:19:16,345 -Riley, stay focused. You've got this. 984 01:19:20,049 --> 01:19:22,952 -Is that Jimmy? -Sam, open the door. 985 01:19:32,094 --> 01:19:34,096 -Where's that shark? 986 01:19:36,032 --> 01:19:39,903 It's gotta get here before I'm out of air. 987 01:19:40,002 --> 01:19:43,272 -Riley, how much air do you have? 988 01:19:47,176 --> 01:19:49,445 -Sixth bar. It's fully in the red. 989 01:19:49,545 --> 01:19:52,281 -Hang in there. Slow breathing. 990 01:19:52,381 --> 01:19:54,217 -Should we just take our chances and go? 991 01:19:54,317 --> 01:19:56,787 -Not yet, stay calm. 992 01:19:56,887 --> 01:19:59,422 -I don't wanna drown. 993 01:20:03,125 --> 01:20:05,696 -Riley... 994 01:20:05,796 --> 01:20:07,263 -Oh, my God! 995 01:20:11,334 --> 01:20:15,204 No, no, no, come on. This way, you bastard. 996 01:20:21,912 --> 01:20:25,648 -Riley, go! Go, go, go! 997 01:20:29,218 --> 01:20:32,688 -Riley! Gotta get him out of here! 998 01:20:32,789 --> 01:20:34,725 Riley! 999 01:20:34,825 --> 01:20:36,894 Riley, let's go, let's go! 1000 01:20:51,942 --> 01:20:54,011 Noah, come on. 1001 01:20:54,110 --> 01:20:57,046 We're almost there, almost there. 1002 01:20:57,146 --> 01:20:59,382 We just have to make it to the surface. 1003 01:20:59,482 --> 01:21:02,385 -Riley, wait! Slow your ascent. 1004 01:21:02,485 --> 01:21:04,520 We have to make a safety stop. 1005 01:21:04,620 --> 01:21:05,923 We have to go slow on the last... 1006 01:21:07,290 --> 01:21:09,392 Riley! 1007 01:21:16,432 --> 01:21:18,200 Noah, I'm gonna push you to the surface 1008 01:21:18,301 --> 01:21:19,970 and draw the shark away from you. 1009 01:21:20,069 --> 01:21:22,039 -No. Sam! -You're going! 1010 01:21:22,138 --> 01:21:25,341 -No! -Come on! Come get me! 1011 01:22:43,787 --> 01:22:46,222 No, no. Stop! Stop! 1012 01:22:46,322 --> 01:22:48,658 Get Sam. Stop! Stop! Get... 1013 01:26:24,074 --> 01:26:26,243 -Sam! Sam, here! 1014 01:26:26,343 --> 01:26:28,577 Come on, hurry! 1015 01:26:34,416 --> 01:26:36,820 Here, I've got you! I've got you! 1016 01:26:54,771 --> 01:26:56,139 -Levi? 1017 01:26:58,942 --> 01:27:00,710 -No. 1018 01:27:00,810 --> 01:27:01,711 Brett? 1019 01:27:53,296 --> 01:27:55,365 Ten minutes and we're there! 1020 01:28:03,472 --> 01:28:05,375 - Crap. 1021 01:28:10,814 --> 01:28:13,950 Ahh. That's it. 1022 01:28:15,452 --> 01:28:17,053 Levi. Levi. 1023 01:28:21,091 --> 01:28:23,659 Do you think I should do socks instead? 1024 01:28:23,760 --> 01:28:25,428 What do you think? 1025 01:28:25,527 --> 01:28:29,132 -Yeah? Would that be easier? 1026 01:28:29,232 --> 01:28:31,801 -Hey, I'm gonna need a hand. 1027 01:28:34,971 --> 01:28:38,375 -Do you think she means this one... 1028 01:28:38,475 --> 01:28:41,610 or this one? 1029 01:28:41,711 --> 01:28:43,645 This one, or this one? This one, or this one? 1030 01:28:43,747 --> 01:28:45,949 This one, or this one? This one, or this one? 1030 01:28:46,305 --> 01:29:46,887 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 76589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.