All language subtitles for The Umbrella Academy - 1x04 - Man on the Moon.WEB.METCON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 _ 3 00:01:44,879 --> 00:01:47,424 Huh? 4 00:02:06,860 --> 00:02:08,820 Attention, Master Luther. 5 00:02:09,112 --> 00:02:10,572 Mission alert. 6 00:02:11,031 --> 00:02:13,450 I repeat, mission alert. 7 00:02:13,533 --> 00:02:17,704 There's a biochemical substance, unknown, but dangerous, 8 00:02:17,787 --> 00:02:19,456 especially in the wrong hands. 9 00:02:19,789 --> 00:02:22,584 As my Number One, I need you to deal with the threat. 10 00:02:23,168 --> 00:02:24,168 I'm ready. 11 00:02:26,671 --> 00:02:27,671 But, uh... 12 00:02:28,048 --> 00:02:29,048 Yes? 13 00:02:29,674 --> 00:02:32,052 You don't need to call me by my number anymore. 14 00:02:32,886 --> 00:02:33,886 Why not? 15 00:02:34,637 --> 00:02:36,222 Because I'm the only one left. 16 00:02:38,975 --> 00:02:39,975 Ah. 17 00:02:55,366 --> 00:02:58,745 Hurry! Let's get him inside. 18 00:02:59,579 --> 00:03:01,664 Get that gear off him. 19 00:03:11,883 --> 00:03:12,926 Paddles. 20 00:03:13,426 --> 00:03:14,677 Quickly! 21 00:03:20,100 --> 00:03:22,685 Again. 22 00:03:24,646 --> 00:03:25,646 Damn it! 23 00:03:27,774 --> 00:03:28,817 Bring me the serum. 24 00:03:32,237 --> 00:03:33,237 Pogo. 25 00:05:17,008 --> 00:05:18,593 There's something you have to see. 26 00:05:34,692 --> 00:05:37,153 The two guys last night, the ones with the masks... 27 00:05:37,403 --> 00:05:38,488 They did this to her. 28 00:05:39,197 --> 00:05:42,492 It has to do with Five somehow. I mean, they were looking for him. 29 00:05:46,162 --> 00:05:47,914 I know I was arguing to turn Grace off, 30 00:05:47,997 --> 00:05:50,291 but it doesn't make seeing her like this any easier. 31 00:05:52,252 --> 00:05:53,419 Poor Diego. 32 00:05:54,420 --> 00:05:56,422 I mean, this is gonna be so hard on him. 33 00:05:58,049 --> 00:05:59,550 Yeah, it's hard on all of us. 34 00:06:01,344 --> 00:06:02,344 Luther... 35 00:06:02,971 --> 00:06:03,971 Yeah? 36 00:06:04,722 --> 00:06:06,557 Are you okay? You know you can talk to me. 37 00:06:06,641 --> 00:06:08,101 I don't want to discuss it. 38 00:06:09,394 --> 00:06:11,354 Hey, no. 39 00:06:11,437 --> 00:06:13,189 Don't do that. Don't shut me out. 40 00:06:14,774 --> 00:06:16,567 When I left, you were still... 41 00:06:19,696 --> 00:06:22,031 I mean, what... what happened? 42 00:06:23,866 --> 00:06:25,159 Dad sent me on a mission. 43 00:06:26,619 --> 00:06:28,037 And it went, um... 44 00:06:29,414 --> 00:06:30,414 badly. 45 00:06:30,790 --> 00:06:33,126 I almost died. He saved my life. 46 00:06:36,379 --> 00:06:38,214 Uh... Why didn't you tell me? 47 00:06:38,298 --> 00:06:40,925 - I... I could have helped you through it. - I was fine. 48 00:06:41,551 --> 00:06:42,635 All right? I am fine. 49 00:06:43,511 --> 00:06:46,723 - I don't need any help. - People are attacking our family. 50 00:06:47,307 --> 00:06:48,933 I mean, come on. Talk to me. 51 00:06:49,934 --> 00:06:51,394 I can't. I... 52 00:06:51,477 --> 00:06:52,562 Please. 53 00:06:52,645 --> 00:06:53,646 Just leave me alone. 54 00:07:12,373 --> 00:07:14,042 I hope I wasn't being too loud. 55 00:07:16,294 --> 00:07:17,337 Oh, I'm so sorry. 56 00:07:17,420 --> 00:07:19,297 I must have fallen asleep last night. 57 00:07:19,714 --> 00:07:21,049 It's okay. You were exhausted. 58 00:07:21,507 --> 00:07:24,260 I would've let you sleep all day, too, but... 59 00:07:25,345 --> 00:07:27,513 - Rehearsal. - Rehearsal. 60 00:07:29,098 --> 00:07:30,892 - Oh, shit. - What? 61 00:07:31,726 --> 00:07:34,896 I thought I'd be going home last night, so I left my refill. 62 00:07:35,063 --> 00:07:36,856 - Stupid! - So you stop by on your way. 63 00:07:36,939 --> 00:07:38,059 No, there's no time. 64 00:07:38,232 --> 00:07:39,232 It's just... 65 00:07:39,484 --> 00:07:42,278 I really need it for my nerves. I've been taking it since I was a kid. 66 00:07:42,362 --> 00:07:45,448 For one day, I think you'll be fine. 67 00:07:47,241 --> 00:07:49,577 Yeah, you're right. I'm sorry. 68 00:07:50,411 --> 00:07:52,372 Hey, let's make a deal. 69 00:07:52,872 --> 00:07:55,750 Around me, you don't have to apologize just for existing. 70 00:07:59,545 --> 00:08:01,589 It's a beautiful day. 71 00:08:02,006 --> 00:08:04,092 Come on. I'll walk you to rehearsal. 72 00:08:04,675 --> 00:08:05,675 Is it on your way? 73 00:08:06,469 --> 00:08:07,512 Not at all. 74 00:08:09,931 --> 00:08:11,432 - Thank you for listening. - Mm-hmm. 75 00:08:11,516 --> 00:08:13,142 I'm sorry I kept you up so late. 76 00:08:13,559 --> 00:08:14,977 You're doing it again. 77 00:08:15,645 --> 00:08:17,063 - Force of habit. - Hm. 78 00:08:18,022 --> 00:08:20,858 When I was a kid, I felt like I had to apologize for even breathing. 79 00:08:20,942 --> 00:08:22,193 Tell me about it. 80 00:08:22,276 --> 00:08:24,862 I don't think my dad ever forgave me for being born. 81 00:08:25,530 --> 00:08:26,906 What about your mom? 82 00:08:28,282 --> 00:08:30,243 She wasn't really in the picture. 83 00:08:33,788 --> 00:08:34,788 Hey, Helen. 84 00:08:38,042 --> 00:08:39,085 Friend of yours? 85 00:08:39,752 --> 00:08:40,752 First chair. 86 00:08:41,254 --> 00:08:43,631 First... And that is... ? 87 00:08:44,632 --> 00:08:46,300 - Oh, it's... - What is that? 88 00:08:46,384 --> 00:08:48,761 It's like the quarterback of the violin section. 89 00:08:48,845 --> 00:08:50,638 Oh. I know football. 90 00:08:50,721 --> 00:08:52,890 She has the solo at the concert next week. 91 00:08:53,015 --> 00:08:56,352 She's yet to be unseated for... five years. 92 00:08:56,769 --> 00:08:57,854 It's kind of a thing. 93 00:08:58,229 --> 00:08:59,564 Well, want me to try? 94 00:09:00,523 --> 00:09:01,523 I could try. 95 00:09:02,066 --> 00:09:03,151 I've been practicing. 96 00:09:04,986 --> 00:09:07,530 I'm getting good. 97 00:09:10,241 --> 00:09:11,492 Thank you for everything. 98 00:09:12,743 --> 00:09:14,996 Hey, maybe you can thank me over a dinner. 99 00:09:15,872 --> 00:09:17,623 We never got to have our last one. 100 00:09:22,170 --> 00:09:23,337 Yeah, I'd love that. 101 00:09:24,464 --> 00:09:25,464 Perfect. 102 00:09:28,384 --> 00:09:30,219 Well... 103 00:09:31,137 --> 00:09:32,137 good luck. 104 00:09:36,476 --> 00:09:38,269 Number Five, where is he? 105 00:09:38,603 --> 00:09:40,146 Don't... 106 00:09:40,521 --> 00:09:41,521 stop... 107 00:09:42,732 --> 00:09:45,818 I'm almost there. 108 00:09:46,694 --> 00:09:47,694 Is that a... ? 109 00:09:48,571 --> 00:09:50,490 Yep. 110 00:09:55,536 --> 00:09:57,705 Oh! 111 00:09:57,788 --> 00:09:59,707 Ah, there's nothin' like a little... 112 00:09:59,916 --> 00:10:03,002 stranglin' to get the blood flowin', am I right? 113 00:10:06,923 --> 00:10:08,758 What is so funny, you asshole? 114 00:10:08,841 --> 00:10:09,841 Ow! 115 00:10:11,219 --> 00:10:13,804 Well, for one... 116 00:10:14,889 --> 00:10:17,391 you spent the last ten hours... 117 00:10:17,725 --> 00:10:19,393 beating me senseless, and... 118 00:10:20,102 --> 00:10:22,939 you've learned absolutely nothing. 119 00:10:23,648 --> 00:10:26,359 I mean, nobody tells me shit. 120 00:10:26,442 --> 00:10:29,862 The truth is, I'm the one person in that house 121 00:10:29,946 --> 00:10:32,448 nobody will even notice is gone. 122 00:10:32,532 --> 00:10:36,994 You assholes kidnapped the wrong guy! 123 00:10:37,537 --> 00:10:39,914 - Ow! I'm sorry, okay? - Please make him stop talking. 124 00:10:40,998 --> 00:10:43,668 - Let's waterboard him. - No. 125 00:10:59,809 --> 00:11:02,478 Ah! Oh, I needed that. 126 00:11:03,145 --> 00:11:04,605 - Come on! - I was... 127 00:11:04,689 --> 00:11:07,358 ... so parched. 128 00:11:08,985 --> 00:11:12,572 Thank you. Thank you. 129 00:11:12,863 --> 00:11:14,865 - Oh, God, this is brutal. - Oh! 130 00:11:15,408 --> 00:11:16,993 What the hell is wrong with that guy? 131 00:11:17,076 --> 00:11:18,828 He's a freak like his brother. 132 00:11:19,161 --> 00:11:20,788 Everyone else in that house. 133 00:11:21,205 --> 00:11:22,456 Just another example 134 00:11:22,540 --> 00:11:24,917 of management stickin' it to the working man. 135 00:11:25,001 --> 00:11:26,419 Come on, not this again. 136 00:11:26,502 --> 00:11:29,380 They should've warned us this was an atypical assignment. 137 00:11:30,214 --> 00:11:31,549 Hello? Hazard pay? 138 00:11:31,632 --> 00:11:33,694 Come on. We do the job and we move to the next. 139 00:11:33,718 --> 00:11:34,844 Just like we always do. 140 00:11:35,511 --> 00:11:36,554 Remember Trinidad? 141 00:11:37,597 --> 00:11:40,516 We worked that guy solid for what? Two days, two nights? 142 00:11:42,226 --> 00:11:44,353 How could I forget Trinidad? 143 00:11:44,437 --> 00:11:45,437 Attaboy. 144 00:11:45,605 --> 00:11:46,856 Let's go. 145 00:11:48,232 --> 00:11:49,567 All right! Come on, Hazel! 146 00:11:55,656 --> 00:11:56,656 What the hell? 147 00:11:58,784 --> 00:12:00,244 Who'd you piss off this time? 148 00:12:00,953 --> 00:12:02,371 I gave it as good as I got. 149 00:12:02,455 --> 00:12:04,624 You didn't answer my question. 150 00:12:04,707 --> 00:12:05,916 Oh, yes. 151 00:12:08,794 --> 00:12:10,713 How's all that paperwork coming along? 152 00:12:10,880 --> 00:12:12,548 It's a real page-turner. 153 00:12:12,798 --> 00:12:16,385 I've got two guys in children's masks, rare bullet casings, 154 00:12:16,469 --> 00:12:19,889 a random fingerprint from a 1930s cold case, and... 155 00:12:20,514 --> 00:12:22,516 I just learned that the tow truck driver 156 00:12:22,600 --> 00:12:25,144 from the doughnut shop didn't have any family. 157 00:12:25,227 --> 00:12:27,730 - The boy. - Not his, apparently. 158 00:12:28,397 --> 00:12:31,817 Kid's our only possible witness and he's a complete mystery. 159 00:12:35,196 --> 00:12:36,405 Okay, what's going on? 160 00:12:38,574 --> 00:12:41,095 - What? - You could have called me for an update. 161 00:12:41,100 --> 00:12:42,161 So why are you really here? 162 00:12:43,704 --> 00:12:44,914 Nothin', I just, uh... 163 00:12:48,167 --> 00:12:49,167 My mom. 164 00:12:51,212 --> 00:12:52,380 She died last night. 165 00:12:54,256 --> 00:12:56,759 Shit. Diego, I'm so sorry. 166 00:12:59,095 --> 00:13:00,638 I remember how close you were. 167 00:13:02,515 --> 00:13:03,849 Is there anything I can... 168 00:13:03,933 --> 00:13:04,933 I just... I don't... 169 00:13:07,478 --> 00:13:08,771 I don't know how to... 170 00:13:13,776 --> 00:13:15,361 Is that what this is about? 171 00:13:16,570 --> 00:13:18,280 Hey. Hey. 172 00:13:19,699 --> 00:13:20,908 Tell me what's going on. 173 00:13:21,701 --> 00:13:22,701 Who did this? 174 00:13:24,704 --> 00:13:27,498 Let's just say I didn't get a good look at their faces. 175 00:13:28,624 --> 00:13:30,876 You went after the guys in the masks, didn't you? 176 00:13:30,960 --> 00:13:33,254 I didn't go after them. And one's a woman... 177 00:13:33,963 --> 00:13:35,923 by the way, so stop being so sexist. 178 00:13:36,006 --> 00:13:38,342 I specifically told you not to follow them. 179 00:13:38,592 --> 00:13:40,803 No, they came to my house, 180 00:13:41,721 --> 00:13:43,055 looking for my brother. 181 00:13:43,139 --> 00:13:45,558 They tried to kill my family. 182 00:13:45,975 --> 00:13:46,975 Why? 183 00:13:49,019 --> 00:13:50,019 I don't know. 184 00:13:52,523 --> 00:13:54,692 He's been missing since yesterday. I need to find him. 185 00:13:54,775 --> 00:13:57,129 Diego, you need to let me handle this. You're not equipped... 186 00:13:57,153 --> 00:14:00,030 Oh, you always loved tellin' me what I can and can't do. 187 00:14:01,198 --> 00:14:02,575 You know, maybe, for once, 188 00:14:02,992 --> 00:14:04,577 just try things my way. 189 00:14:09,874 --> 00:14:10,874 I can't. 190 00:14:14,462 --> 00:14:15,838 No wonder we didn't last. 191 00:14:17,548 --> 00:14:18,548 Yep. 192 00:14:26,515 --> 00:14:28,392 I'm sorry about your mom, Diego. 193 00:14:29,518 --> 00:14:30,518 Really, I am. 194 00:14:47,620 --> 00:14:48,620 Vanya? 195 00:15:11,644 --> 00:15:13,771 - Allison! Wait! - Leonard! 196 00:15:14,230 --> 00:15:15,230 Sorry. 197 00:15:15,689 --> 00:15:16,982 I thought you were a... 198 00:15:17,483 --> 00:15:19,777 Um... Where is Vanya? 199 00:15:20,277 --> 00:15:21,529 She's at rehearsal. 200 00:15:21,904 --> 00:15:24,240 She... She left her keys at my place last night. 201 00:15:24,323 --> 00:15:26,009 I was just returning them. 202 00:15:26,033 --> 00:15:27,868 I'm sorry if I scared you. 203 00:15:28,118 --> 00:15:29,203 Uh... 204 00:15:29,912 --> 00:15:31,747 So why are you inside her apartment? 205 00:15:34,250 --> 00:15:35,584 It's kind of embarrassing. 206 00:15:36,126 --> 00:15:37,461 I had to use the restroom. 207 00:15:39,171 --> 00:15:41,590 - Ah. - If you don't mind me asking, 208 00:15:42,508 --> 00:15:43,551 why are you here? 209 00:15:45,678 --> 00:15:49,223 - Excuse me? - No, it's just... from what I heard, 210 00:15:49,306 --> 00:15:51,350 you didn't want anything to do with Vanya yesterday. 211 00:15:51,433 --> 00:15:54,113 - So, I was just wondering. - I don't know why that's your business. 212 00:15:56,522 --> 00:15:58,649 You're right. Probably not. 213 00:15:59,775 --> 00:16:00,855 Uh, it was nice seeing you. 214 00:16:01,068 --> 00:16:04,446 I guess I'll just... drop these off to Vanya at rehearsal. 215 00:16:04,530 --> 00:16:05,530 You know what? 216 00:16:06,198 --> 00:16:07,533 I'll take the keys to her. 217 00:16:08,951 --> 00:16:09,951 Sure. 218 00:16:10,786 --> 00:16:12,454 Whatever's easiest, right? 219 00:16:14,623 --> 00:16:15,749 It's great seeing you. 220 00:16:41,859 --> 00:16:44,528 Oh, Jesus! 221 00:16:46,363 --> 00:16:49,074 One chance. That's all you've got. 222 00:16:49,158 --> 00:16:53,078 One chance to tell me exactly what's going on in that lab. 223 00:16:53,162 --> 00:16:56,415 I... I manufacture prosthetic devices for fake patients. 224 00:16:56,498 --> 00:16:59,126 I bill the insurance companies and then sell them for cash 225 00:16:59,209 --> 00:17:00,961 - on the black market. - Including eyeballs? 226 00:17:01,045 --> 00:17:02,838 Yeah, they're my biggest seller. 227 00:17:02,922 --> 00:17:05,049 I mean, they sell like hotcakes. 228 00:17:05,132 --> 00:17:07,885 I... I've got a list, a waiting list, probably 20 buyers. 229 00:17:07,968 --> 00:17:09,720 So, the serial number I told you... 230 00:17:09,803 --> 00:17:11,305 Uh, could've already been bought. 231 00:17:11,388 --> 00:17:13,307 Yes, off... off the books. 232 00:17:13,599 --> 00:17:15,643 I needed that list, Lance. 233 00:17:15,726 --> 00:17:18,562 Names and numbers, and I need it now! 234 00:17:19,021 --> 00:17:21,106 I don't have it. I mean, not on me. 235 00:17:21,190 --> 00:17:23,108 The only copy's in my safe at the lab. 236 00:17:23,943 --> 00:17:26,153 Well, you start the car, then. 237 00:17:26,528 --> 00:17:28,364 'Cause we're going on a field trip. 238 00:17:30,449 --> 00:17:31,492 - Okay. - Now. 239 00:17:31,575 --> 00:17:32,660 Okay. 240 00:17:35,120 --> 00:17:36,538 Like I said, Master Luther, 241 00:17:36,622 --> 00:17:39,166 Number Five hasn't lived in this room since he was a boy. 242 00:17:39,249 --> 00:17:40,524 Yeah, I know, but we need to warn him. 243 00:17:40,525 --> 00:17:42,628 He doesn't even know we were attacked. 244 00:17:42,711 --> 00:17:43,730 He doesn't know they're looking for him, 245 00:17:43,754 --> 00:17:45,914 - he doesn't know... - What are you doing here? 246 00:17:53,389 --> 00:17:54,389 Uh... 247 00:17:56,016 --> 00:17:58,477 Do you know about Mom? 248 00:18:01,063 --> 00:18:03,190 Well, It looks like you got what you wanted, 249 00:18:03,816 --> 00:18:05,025 one way or another, right? 250 00:18:08,404 --> 00:18:10,507 - Wanna tell me what you're doing here? - Looking for Five. 251 00:18:10,531 --> 00:18:12,324 Let me guess, you're gonna save the day. 252 00:18:12,408 --> 00:18:14,201 It's what I do. Asshole. 253 00:18:14,284 --> 00:18:16,662 Really? Last I checked, you mopped floors. 254 00:18:19,832 --> 00:18:20,833 And what do you do? 255 00:18:22,209 --> 00:18:23,669 Sit on the moon 256 00:18:24,294 --> 00:18:25,294 for four years, 257 00:18:25,713 --> 00:18:28,507 - waiting for orders? - Boys. This won't help us find Five. 258 00:18:28,590 --> 00:18:31,969 Keep on being a loyal soldier after everything our father did to you. 259 00:18:32,052 --> 00:18:33,220 What? You mean save my life? 260 00:18:33,637 --> 00:18:34,637 No, I mean... 261 00:18:34,888 --> 00:18:36,432 turn you into a monster. 262 00:18:42,604 --> 00:18:44,481 Can't hide it anymore, champ. 263 00:18:45,441 --> 00:18:47,460 He had a difficult decision to make, and he made it. 264 00:18:47,484 --> 00:18:49,361 Grow up, Luther. We're not 13 anymore. 265 00:18:49,445 --> 00:18:51,030 That's what leaders do, by the way. 266 00:18:51,113 --> 00:18:53,657 He sent you on that mission all alone. 267 00:18:54,742 --> 00:18:57,119 - Almost got you killed. - Yeah, well at least he was there. 268 00:18:57,911 --> 00:19:01,123 Where were you? You and everyone else in this family? 269 00:19:01,206 --> 00:19:03,876 - You walked out. - And thank Christ that I did, 270 00:19:03,959 --> 00:19:06,170 or I would have ended up just like you. 271 00:19:07,838 --> 00:19:09,173 Let me ask you a question. 272 00:19:09,757 --> 00:19:11,467 When you watch one of these nature shows... 273 00:19:11,550 --> 00:19:12,968 Diego, please. 274 00:19:13,093 --> 00:19:14,678 - ... does it turn you on? - So what? 275 00:19:14,762 --> 00:19:16,972 Is he just an animal to you, too now, Diego, huh? 276 00:19:17,056 --> 00:19:18,515 - Don't. - Enough! 277 00:19:22,978 --> 00:19:24,271 This house was attacked. 278 00:19:25,481 --> 00:19:27,357 We barely got out with our lives. 279 00:19:28,776 --> 00:19:29,777 And Grace... 280 00:19:31,111 --> 00:19:32,446 she wasn't so lucky. 281 00:19:34,782 --> 00:19:36,283 Your brother is missing, 282 00:19:36,950 --> 00:19:39,369 and this is how you rise to the occasion? 283 00:19:40,829 --> 00:19:42,289 Take your nonsense elsewhere. 284 00:19:45,959 --> 00:19:46,959 Now. 285 00:19:48,587 --> 00:19:50,297 - Sorry, Pogo. - Yeah, sorry, Pogo. 286 00:19:59,890 --> 00:20:02,059 Maybe you're not hitting him hard enough. 287 00:20:03,477 --> 00:20:04,477 Me? 288 00:20:04,603 --> 00:20:06,897 You're the one with the stupid orthopedic bracelet. 289 00:20:06,980 --> 00:20:09,108 I told you already, it's just for support. 290 00:20:09,191 --> 00:20:11,235 Withdrawal... 291 00:20:11,318 --> 00:20:14,154 It's starting now, isn't it? Must be. 292 00:20:14,947 --> 00:20:16,657 Otherwise, who's the dead babushka? 293 00:20:18,033 --> 00:20:19,701 I don't know, 294 00:20:19,785 --> 00:20:21,620 but it's driving me crazy. 295 00:20:21,954 --> 00:20:23,580 The bitch won't shut up! 296 00:20:23,747 --> 00:20:25,457 Hey! Watch your mouth. 297 00:20:27,334 --> 00:20:29,044 What did I say about eyes front? 298 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 Stay calm, Klaus. 299 00:20:31,880 --> 00:20:33,924 Maybe we're going at this the wrong way. 300 00:20:34,007 --> 00:20:37,344 Remember section 76, sub A, of the training manual? 301 00:20:37,594 --> 00:20:39,697 I barely remember what we had for breakfast at this point. 302 00:20:39,721 --> 00:20:40,722 To paraphrase, 303 00:20:41,682 --> 00:20:44,601 torturing works best when you know who you're torturing. 304 00:20:45,185 --> 00:20:46,186 Hand me his coat. 305 00:20:53,902 --> 00:20:55,487 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 306 00:20:55,571 --> 00:20:57,132 - Let's see. - What are you doing? 307 00:20:57,156 --> 00:20:59,366 - That's mine. That's my personal stuff. - Oh! 308 00:20:59,449 --> 00:21:01,451 - What do we have here? - Let me see that. 309 00:21:01,535 --> 00:21:04,288 Hey, no, no, no, no. Be... Be careful with that. 310 00:21:04,371 --> 00:21:07,082 It's... It's my... asthma medication. 311 00:21:07,166 --> 00:21:09,269 - Now we're getting somewhere. - Hey... 312 00:21:09,293 --> 00:21:11,587 No, hey! Whoa! No, hey, hold on! Hold on! 313 00:21:11,670 --> 00:21:14,631 We can have a conversation. We're adults. 314 00:21:14,715 --> 00:21:16,526 - Okay, you want more? - No! No! 315 00:21:16,550 --> 00:21:19,970 No, no, no! Stop! Stop! Please, listen. 316 00:21:20,053 --> 00:21:22,472 Listen, I can... I can get you cash. 317 00:21:22,973 --> 00:21:24,975 Amputee hookers, whatever. 318 00:21:25,058 --> 00:21:28,061 Hey, just, please, just listen. Just don't... No... Please... 319 00:21:28,187 --> 00:21:30,898 - Chocolate. Mm-mm-mm! - Please... 320 00:21:30,981 --> 00:21:33,775 You want a piece? 321 00:21:33,859 --> 00:21:36,486 You gonna tell him that it's special chocolate? 322 00:21:36,570 --> 00:21:38,170 Not until they're high as kites. 323 00:21:40,407 --> 00:21:41,825 Klaus, be strong. 324 00:21:41,909 --> 00:21:43,452 This could all be yours 325 00:21:43,535 --> 00:21:45,871 for the low, low price of telling us everything. 326 00:21:48,415 --> 00:21:49,625 Okay, fine. 327 00:21:53,670 --> 00:21:54,670 Okay, I don't... 328 00:21:55,130 --> 00:21:58,592 I don't know where Five is. I wasn't lying about that. 329 00:21:58,675 --> 00:22:01,595 But I can tell you that he's... hasn't... 330 00:22:01,678 --> 00:22:04,640 hasn't been making much sense since he came back. 331 00:22:05,224 --> 00:22:06,910 - Elaborate. - I... Uh... 332 00:22:06,934 --> 00:22:09,853 He's just... He's been acting like a... a... a lunatic. 333 00:22:09,937 --> 00:22:11,520 He's been sitting in this van in front of a... 334 00:22:11,521 --> 00:22:13,607 a lab or something, and... 335 00:22:13,690 --> 00:22:15,943 looking for the owner of an eyeball. 336 00:22:16,026 --> 00:22:18,004 - One of those fake ones. - That makes no sense. 337 00:22:18,028 --> 00:22:21,281 Hold on, just hold on. Tell us more about this eye, 338 00:22:21,365 --> 00:22:22,532 and why is it so important? 339 00:22:22,616 --> 00:22:27,829 He said it had something to do with the end of times, or something. 340 00:23:12,666 --> 00:23:15,085 This is it. He's still here. This is Five's van. 341 00:23:15,836 --> 00:23:16,920 Go. Go. 342 00:23:35,272 --> 00:23:36,272 I'm One. 343 00:23:41,236 --> 00:23:42,946 Damn it. 344 00:24:16,646 --> 00:24:18,231 I know where to find Five. 345 00:25:44,526 --> 00:25:45,986 Hey, what are you doing here? 346 00:25:46,319 --> 00:25:47,319 Hey. 347 00:25:48,321 --> 00:25:50,198 I was looking for you. I, um... 348 00:25:52,826 --> 00:25:55,036 I wanted to be the one to tell you about Mom. 349 00:25:55,579 --> 00:25:56,579 What? 350 00:26:00,083 --> 00:26:01,083 Vanya, she's... 351 00:26:02,502 --> 00:26:03,502 she's gone. 352 00:26:05,922 --> 00:26:07,424 I thought we were gonna wait a bit. 353 00:26:07,507 --> 00:26:09,676 It was those psychopaths last night. 354 00:26:09,759 --> 00:26:12,095 They killed her. We found her this morning. 355 00:26:14,264 --> 00:26:15,264 And, listen... 356 00:26:16,349 --> 00:26:19,352 - Last night, what I said... - No, no, don't... don't worry about it. 357 00:26:23,356 --> 00:26:24,774 Oh, I have your keys. 358 00:26:26,651 --> 00:26:27,861 Why do you have my keys? 359 00:26:29,905 --> 00:26:31,198 It's a long story. 360 00:26:33,158 --> 00:26:34,326 Do you wanna get a drink? 361 00:26:35,368 --> 00:26:36,368 Sure. 362 00:26:48,673 --> 00:26:50,133 I hate sprinkles. 363 00:26:51,635 --> 00:26:53,053 Maybe I just hate doughnuts. 364 00:26:54,304 --> 00:26:55,597 Why are we here again? 365 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 Refill? 366 00:26:57,098 --> 00:26:58,308 God, yes, please. 367 00:27:02,187 --> 00:27:03,187 Thank you. 368 00:27:18,995 --> 00:27:20,330 The world is ending. 369 00:27:21,790 --> 00:27:25,293 All this, all these... people, they'll be gone and they have... 370 00:27:25,710 --> 00:27:27,754 just... no idea. 371 00:27:35,512 --> 00:27:37,889 This is not about a broken contract! 372 00:27:39,933 --> 00:27:41,768 - What? - Five, son of a bitch. 373 00:27:41,851 --> 00:27:43,395 He's trying to change the timeline. 374 00:27:45,522 --> 00:27:47,357 So we're not only going to kill him. 375 00:27:47,440 --> 00:27:48,858 We're gonna end the world. 376 00:27:51,444 --> 00:27:53,613 Come on, let's get back to what's his name. 377 00:27:59,911 --> 00:28:01,037 Klaus. 378 00:28:01,121 --> 00:28:03,999 - Klaus. - Klaus. 379 00:28:04,416 --> 00:28:06,042 Klaus! 380 00:28:06,376 --> 00:28:07,961 - Klaus! - Go away! 381 00:28:08,795 --> 00:28:10,088 Dad, let me out! 382 00:28:13,450 --> 00:28:14,500 - Klaus! - Dad! 383 00:28:19,055 --> 00:28:20,055 Klaus. 384 00:28:20,849 --> 00:28:22,684 Klaus. 385 00:28:22,767 --> 00:28:23,767 Breathe. 386 00:28:24,311 --> 00:28:25,895 You're in the worst of it now. 387 00:28:26,187 --> 00:28:27,856 Just try and stay calm. 388 00:28:51,546 --> 00:28:53,673 She can't hear you. 389 00:29:13,652 --> 00:29:15,695 You know what the worst part of being dead is? 390 00:29:15,779 --> 00:29:16,779 You're stuck. 391 00:29:17,155 --> 00:29:18,155 Nowhere to go. 392 00:29:18,615 --> 00:29:19,658 Nowhere to change. 393 00:29:20,367 --> 00:29:22,535 That's the real torture, if you gotta know. 394 00:29:23,119 --> 00:29:26,081 Watching your brother take for granted everything you lost 395 00:29:26,164 --> 00:29:30,126 and pissing it all away. 396 00:29:51,523 --> 00:29:52,565 It's creepy, huh? 397 00:29:52,691 --> 00:29:54,752 That's the understatement of the year. 398 00:29:54,776 --> 00:29:55,902 Did you find anything? 399 00:29:56,528 --> 00:29:59,030 Well, the fire inspector says that the speed of the blaze 400 00:29:59,114 --> 00:30:00,699 indicates that an accelerant was used. 401 00:30:00,782 --> 00:30:03,910 Oh, and, uh... we... found this. 402 00:30:05,370 --> 00:30:06,370 Oh. 403 00:30:11,710 --> 00:30:13,670 Get that over to the lab immediately. 404 00:30:17,382 --> 00:30:18,508 I'll be right back. 405 00:30:36,776 --> 00:30:39,195 "Your brother says hi." 406 00:30:39,279 --> 00:30:42,824 My brother. Been missing since yesterday. I need to find him. 407 00:30:44,200 --> 00:30:45,285 Son of a bitch. 408 00:30:47,787 --> 00:30:50,582 - Let's split up. - Wow. Good thinking. 409 00:31:04,304 --> 00:31:05,388 Anything? 410 00:31:07,140 --> 00:31:08,140 No. 411 00:31:12,812 --> 00:31:14,230 You wanna know why I left? 412 00:31:17,650 --> 00:31:20,361 - What? What are you talking about? - Why I left the Academy. 413 00:31:21,821 --> 00:31:24,240 Yeah, 'cause you couldn't handle me being Number One. 414 00:31:24,365 --> 00:31:27,327 No. Because that's what you do when you're 17. 415 00:31:28,244 --> 00:31:30,580 You move out, become your own person, grow up. 416 00:31:30,663 --> 00:31:31,663 Oh, yeah. 417 00:31:32,248 --> 00:31:33,416 You're a real grown-up. 418 00:31:34,709 --> 00:31:36,711 At least I make my own decisions. 419 00:31:38,546 --> 00:31:40,465 You've never had to hold down a job. 420 00:31:40,924 --> 00:31:41,924 Pay bills. 421 00:31:45,053 --> 00:31:46,304 You ever even been with a girl? 422 00:31:49,307 --> 00:31:51,935 I... 423 00:31:52,477 --> 00:31:53,788 I don't know what you're talking about... 424 00:31:53,812 --> 00:31:58,858 Look, you wanna blame me, blame us for leaving... 425 00:31:59,317 --> 00:32:00,443 that's okay. 426 00:32:00,944 --> 00:32:03,571 But maybe you're asking yourself the wrong question. 427 00:32:04,405 --> 00:32:06,282 Maybe it's not about why we left. 428 00:32:07,408 --> 00:32:09,035 Maybe it's about why you stayed. 429 00:32:10,995 --> 00:32:13,456 I stayed because the world needed me. 430 00:32:15,083 --> 00:32:18,461 You stayed because you couldn't let go of the way things used to be. 431 00:32:20,046 --> 00:32:21,464 The Academy. Dad. 432 00:32:22,632 --> 00:32:23,632 With Allison. 433 00:32:29,013 --> 00:32:32,433 Dad's dead. Mom too, now. 434 00:32:33,810 --> 00:32:35,270 We're orphans again, dude. 435 00:32:39,566 --> 00:32:43,278 And things are never gonna go back to the way they used to... be. 436 00:32:43,403 --> 00:32:45,203 Do you ever stop talking? 437 00:32:45,738 --> 00:32:47,240 Where are his parents? 438 00:32:49,951 --> 00:32:51,411 Wow, that was easy. 439 00:32:52,829 --> 00:32:54,205 I'm gonna call security. 440 00:33:01,754 --> 00:33:03,882 Is he, um... ? 441 00:33:05,133 --> 00:33:06,342 Drunk as a skunk. 442 00:33:08,553 --> 00:33:11,598 Leonard wouldn't. I mean, I can't even imagine. 443 00:33:12,265 --> 00:33:13,433 Uh, I get it. 444 00:33:14,434 --> 00:33:16,180 I don't wanna believe it either, but why would he tell you 445 00:33:16,181 --> 00:33:18,980 he's going to work, and then he's letting himself into your place? 446 00:33:19,063 --> 00:33:20,815 To use the bathroom, like he said? 447 00:33:20,899 --> 00:33:24,152 - Or to creep around. - He wouldn't. 448 00:33:24,777 --> 00:33:27,322 Rifle through your stuff? Maybe steal something? I mean... 449 00:33:27,405 --> 00:33:29,592 - Jerk off on your Mr. Snuggles teddy bear? - No! 450 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 No, stop. 451 00:33:30,603 --> 00:33:32,785 Look, I'm sorry to be the one to tell you this, 452 00:33:32,869 --> 00:33:35,580 but sometimes, men are unredeemable shits. 453 00:33:37,457 --> 00:33:39,959 Well, maybe, but... I like this one. 454 00:33:43,071 --> 00:33:44,090 I know it's weird, 455 00:33:44,091 --> 00:33:46,966 'cause we only knew each other for a few days, but... 456 00:33:49,552 --> 00:33:50,553 Leonard felt real. 457 00:33:54,599 --> 00:33:56,768 Like he saw something in me no one else did. 458 00:33:57,352 --> 00:33:58,519 I know the feeling. 459 00:33:59,812 --> 00:34:02,190 God, I haven't felt like that since I was a kid. 460 00:34:04,233 --> 00:34:05,233 Luther? 461 00:34:09,197 --> 00:34:10,365 Does everyone know? 462 00:34:10,657 --> 00:34:13,868 Well, I'm the last person who should be speaking for everyone, but... 463 00:34:15,286 --> 00:34:16,496 I always suspected. 464 00:34:16,871 --> 00:34:18,081 You two were so close. 465 00:34:19,040 --> 00:34:21,292 Yeah, well, he's not speaking to me, either. 466 00:34:23,753 --> 00:34:25,004 Here we are. 467 00:34:27,924 --> 00:34:28,924 Yay, sisters? 468 00:34:32,261 --> 00:34:33,846 Yay, sisters. 469 00:34:40,853 --> 00:34:43,314 - You idiot! - What? 470 00:34:43,398 --> 00:34:45,793 You didn't put the "Do Not Disturb" sign on the door! 471 00:34:45,817 --> 00:34:46,817 I did! I know I... 472 00:34:48,486 --> 00:34:49,486 Shit! 473 00:34:52,949 --> 00:34:54,367 Oh, my God, he's still here. 474 00:34:54,450 --> 00:34:56,035 Hi. 475 00:35:09,382 --> 00:35:10,425 What's he saying? 476 00:35:11,884 --> 00:35:13,886 - Oh! - What are you sayin'? 477 00:35:14,095 --> 00:35:16,514 You guys are scarier without the masks. 478 00:35:19,892 --> 00:35:22,562 That's no way to say hello to your old friends, is it? 479 00:35:22,687 --> 00:35:24,814 Can't we call it a night? 480 00:35:24,897 --> 00:35:26,816 I already gave you what you wanted. 481 00:35:26,899 --> 00:35:27,942 Just, please... 482 00:35:28,526 --> 00:35:30,987 please let me go. 483 00:35:31,070 --> 00:35:32,280 Please. 484 00:35:32,363 --> 00:35:35,783 Well, technically, we want your brother. Is your brother here now? 485 00:35:36,117 --> 00:35:37,326 Uh, he... 486 00:35:37,952 --> 00:35:42,290 You're gonna have to be a little more specific on that. 487 00:35:42,749 --> 00:35:46,711 Ow! I told you already. He's not coming. 488 00:35:46,794 --> 00:35:49,047 - No one will. - Well, Number Five knows now. 489 00:35:49,714 --> 00:35:50,840 We left him a message. 490 00:35:51,257 --> 00:35:53,342 And when he comes for you, we'll be ready. 491 00:35:53,426 --> 00:35:55,136 Huh. 492 00:36:01,559 --> 00:36:04,604 This... 493 00:36:21,079 --> 00:36:24,123 Welcome back to the land of the living, Number Four. 494 00:36:27,835 --> 00:36:28,920 Can I go now? 495 00:36:30,213 --> 00:36:32,840 Have you overcome your fear of the dead? 496 00:36:35,802 --> 00:36:38,721 You must become the master of your own life, Number Four. 497 00:36:38,805 --> 00:36:40,807 Or it will become the master of you. 498 00:36:41,933 --> 00:36:43,726 Please, I wanna go home. 499 00:36:50,608 --> 00:36:51,734 Three more hours. 500 00:36:52,485 --> 00:36:53,485 No! 501 00:36:54,112 --> 00:36:55,738 Don't leave me. 502 00:36:56,030 --> 00:36:57,490 - Klaus. - Go away. 503 00:37:00,284 --> 00:37:01,994 - Dad! - Klaus! 504 00:37:06,415 --> 00:37:08,126 You went there again, didn't you? 505 00:37:08,209 --> 00:37:10,586 No, no, no, no... 506 00:37:33,234 --> 00:37:36,654 I have reason to believe two wanted criminals are in this motel. 507 00:37:36,737 --> 00:37:37,737 Just two? 508 00:37:39,615 --> 00:37:42,055 - I'm gonna need to take a look around. - Mm... 509 00:37:42,118 --> 00:37:44,203 This is a pay-by-the-hour kind of place. 510 00:37:44,495 --> 00:37:47,039 My customers, they don't get four-star digs, but... 511 00:37:47,665 --> 00:37:50,042 they do get complete privacy, from me... 512 00:37:51,085 --> 00:37:52,086 and from the man. 513 00:37:52,545 --> 00:37:53,754 Hm. Pardon me. 514 00:37:54,672 --> 00:37:55,756 Wo-man. 515 00:37:56,340 --> 00:37:58,652 - That's bullshit. - They're your rules, not mine. 516 00:37:58,676 --> 00:38:01,762 - Think I ain't read the Constitution? - I don't think you can read. 517 00:38:03,514 --> 00:38:04,891 Come back with a warrant. 518 00:38:22,909 --> 00:38:25,203 Hit him! Come on! 519 00:38:25,536 --> 00:38:27,413 Come on! 520 00:38:30,124 --> 00:38:31,792 Fighting Line Boxing. Al here. 521 00:38:32,168 --> 00:38:34,420 - I'm looking for Diego Hargreeves. - Not here. 522 00:38:35,129 --> 00:38:37,715 Tell him Detective Eudora Patch called. 523 00:38:38,216 --> 00:38:39,800 I think I found his brother. 524 00:38:39,926 --> 00:38:43,763 Tell him to meet me at 4535 Calhoun as soon as he can. 525 00:38:43,846 --> 00:38:45,181 Uh, hold on, hold on. 526 00:38:45,264 --> 00:38:46,264 I, uh... 527 00:38:48,559 --> 00:38:50,186 I could use some backup. 528 00:38:50,269 --> 00:38:52,313 All right, lady. I'll let him know you called. 529 00:39:01,489 --> 00:39:03,491 Well, we can't go back to the house. 530 00:39:03,574 --> 00:39:06,160 It's not secure. Those psychopaths could come back at any moment. 531 00:39:06,244 --> 00:39:07,370 My place is closer. 532 00:39:07,453 --> 00:39:09,413 No one will look for him there. 533 00:39:09,497 --> 00:39:11,040 If you vomit on me... 534 00:39:11,999 --> 00:39:13,125 You know what's funny? 535 00:39:14,001 --> 00:39:16,295 Aah! I'm going through puberty. 536 00:39:16,879 --> 00:39:18,506 Huh. Twice. 537 00:39:18,631 --> 00:39:19,882 And I... 538 00:39:19,966 --> 00:39:22,385 I drank that whole bottle, didn't I? 539 00:39:23,678 --> 00:39:27,598 That's what you do when the world you love goes bye-bye. 540 00:39:27,682 --> 00:39:29,016 Poof, it's gone. 541 00:39:31,102 --> 00:39:32,895 What are you guys talkin' about? 542 00:39:33,104 --> 00:39:36,315 Two masked intruders attacked the Academy last night. 543 00:39:36,399 --> 00:39:37,733 They came looking for you. 544 00:39:38,818 --> 00:39:39,986 So I need you to focus. 545 00:39:40,111 --> 00:39:42,488 - What do they want? - Hazel and Cha-Cha. 546 00:39:42,738 --> 00:39:44,615 - Who? - You know, I hate code names. 547 00:39:44,699 --> 00:39:46,200 Ah, the best of the best. 548 00:39:46,284 --> 00:39:47,660 Except for me, of course. 549 00:39:47,743 --> 00:39:48,743 The best of what? 550 00:39:49,745 --> 00:39:52,665 You know, Delores always said she hated when I drink. 551 00:39:53,124 --> 00:39:55,167 - You should've made me a Shirley... - Hey! 552 00:39:55,501 --> 00:39:57,295 - Hm? Yeah? - I need you to focus. 553 00:39:57,712 --> 00:40:00,715 What do this Hazel and Cha-Cha want? 554 00:40:04,927 --> 00:40:06,262 We just wanna protect you. 555 00:40:06,846 --> 00:40:07,847 Protect me. 556 00:40:08,389 --> 00:40:10,891 I don't need your protection, Diego. 557 00:40:12,101 --> 00:40:14,270 Do you have any idea how many people I've killed? 558 00:40:14,729 --> 00:40:15,729 No. 559 00:40:16,522 --> 00:40:18,441 I'm the Four frickin' Horsemen. 560 00:40:19,650 --> 00:40:21,110 The apocalypse is coming. 561 00:40:33,331 --> 00:40:36,250 - Oh, Jesus. - Look at her. 562 00:40:36,834 --> 00:40:38,419 At how she's looking at them. 563 00:40:38,711 --> 00:40:40,171 She's one of their victims. 564 00:40:41,422 --> 00:40:43,674 We can use this. 565 00:40:43,758 --> 00:40:46,552 Go on. 566 00:40:47,136 --> 00:40:49,256 You haven't been this sober since you were a teenager, 567 00:40:49,305 --> 00:40:51,474 since you decided to keep the ghosts at bay. 568 00:40:51,807 --> 00:40:53,392 This is your chance, Klaus. 569 00:40:54,101 --> 00:40:56,437 To control them, learn their secrets. 570 00:40:57,229 --> 00:40:58,230 Try to talk to her. 571 00:40:59,899 --> 00:41:01,400 Hi... Hi! 572 00:41:03,235 --> 00:41:04,235 Hi, uh... 573 00:41:05,696 --> 00:41:06,781 What's your name? 574 00:41:07,740 --> 00:41:08,949 Zoya Popova. 575 00:41:09,325 --> 00:41:11,577 Oh! That's a lovely name. 576 00:41:12,370 --> 00:41:14,580 And can you tell me what happened? 577 00:41:15,081 --> 00:41:16,832 What happened is if you don't shut up, 578 00:41:16,916 --> 00:41:18,918 I'mma cut your tongue out with a grapefruit spoon. 579 00:41:20,294 --> 00:41:21,796 Zoya Popova. 580 00:41:24,131 --> 00:41:25,132 What did he say? 581 00:41:25,216 --> 00:41:28,219 - Zoya Popova? - Old Russian broad, short, with a limp. 582 00:41:31,889 --> 00:41:34,517 Oh, she's really pissed at you guys. 583 00:41:39,105 --> 00:41:42,233 Ah! I love your apartment. 584 00:41:42,983 --> 00:41:46,070 I'm sure it's smaller than one of your closets, but... 585 00:41:46,153 --> 00:41:47,321 No, really. 586 00:41:48,072 --> 00:41:49,740 I love it. 587 00:41:50,991 --> 00:41:52,470 I'm just gonna go check on things, 588 00:41:52,471 --> 00:41:54,703 make sure everything's in the right place. 589 00:41:58,416 --> 00:41:59,959 Do you have sweatpants? 590 00:42:00,126 --> 00:42:02,336 We are going to need... 591 00:42:03,003 --> 00:42:05,631 sweatpants. 592 00:42:13,264 --> 00:42:17,226 Chocolate-covered raisins. 593 00:42:17,309 --> 00:42:18,352 Oh, my God. 594 00:42:19,395 --> 00:42:20,563 Wait, what are those? 595 00:42:21,313 --> 00:42:22,440 They're from Leonard. 596 00:42:24,984 --> 00:42:26,861 "I like you, and I'm not sorry." 597 00:42:30,156 --> 00:42:33,200 - I don't get it. - It's an inside joke. 598 00:42:40,708 --> 00:42:42,251 - Hello? - Hey. 599 00:42:42,334 --> 00:42:44,795 I... I got the flowers. Thank you so much. 600 00:42:44,879 --> 00:42:45,921 Oh, good. 601 00:42:46,505 --> 00:42:48,966 To be honest, I was getting a little worried. 602 00:42:50,342 --> 00:42:52,761 - Worried, why? - Well, I hadn't heard from you. 603 00:42:53,220 --> 00:42:56,640 And... it was a little bit awkward with your sister earlier. 604 00:42:57,683 --> 00:42:59,810 It's fine. She knows it was a misunderstanding. 605 00:43:02,730 --> 00:43:04,565 Do you wanna get breakfast tomorrow? 606 00:43:05,733 --> 00:43:07,985 Yeah. Yeah, I'd like that. 607 00:43:10,154 --> 00:43:12,323 Well, I'll, uh, talk to you in the morning. 608 00:43:13,199 --> 00:43:14,450 Okay, bye. 609 00:43:39,308 --> 00:43:42,937 She chopped my hands off and let me bleed to death in the bathtub. 610 00:43:43,437 --> 00:43:45,481 He took me to a temple, 611 00:43:45,564 --> 00:43:46,774 slashed my throat, 612 00:43:46,857 --> 00:43:48,651 watched me bleed out. 613 00:43:48,734 --> 00:43:51,362 She crept into my room, put a pillow over my face, 614 00:43:51,445 --> 00:43:53,030 and told me not to bother praying. 615 00:43:53,113 --> 00:43:55,105 They attached jumper cables to my nipples 616 00:43:55,106 --> 00:43:56,742 and shocked me for hours. 617 00:43:56,825 --> 00:43:59,703 He pretended to have car trouble, and when I stopped to help, 618 00:43:59,787 --> 00:44:00,788 he ran me over. 619 00:44:00,871 --> 00:44:02,623 Uh... forward, reverse. 620 00:44:03,207 --> 00:44:06,335 Then he saw my wife waiting for me in the car. 621 00:44:06,710 --> 00:44:08,045 She ran. 622 00:44:08,128 --> 00:44:10,357 Just shut up, shut up, shut up, shut up, shut up. 623 00:44:10,381 --> 00:44:13,592 Everybody, just... everybody just shut up, please shut up. 624 00:44:13,676 --> 00:44:15,970 Jesus, you guys are worse than the drugs. 625 00:44:16,053 --> 00:44:18,764 How could he possibly know about Zoya Popova? 626 00:44:19,932 --> 00:44:21,517 Maybe he guessed, I don't know. 627 00:44:21,850 --> 00:44:23,269 Who cares? She's dead. 628 00:44:23,477 --> 00:44:24,603 You need to focus. 629 00:44:24,687 --> 00:44:26,647 That little psycho could show up any minute. 630 00:44:26,730 --> 00:44:28,440 Or do you wanna be docked pay again, 631 00:44:28,524 --> 00:44:31,944 go back and tell 'em we couldn't hack it, face those consequences? 632 00:44:32,611 --> 00:44:34,113 Pull it together, now! 633 00:44:35,990 --> 00:44:37,408 Swiss Alps, huh? 634 00:44:40,327 --> 00:44:42,621 Which one are you? Cha-Cha or Hazel? 635 00:44:43,581 --> 00:44:44,581 Hazel. 636 00:44:45,124 --> 00:44:47,376 Jan Mueller. Remember him? 637 00:44:48,419 --> 00:44:49,545 Swiss Alps. 638 00:44:50,212 --> 00:44:52,965 Him and his wife were coming back from a ski trip. 639 00:44:57,636 --> 00:44:58,636 I remember. 640 00:44:59,638 --> 00:45:00,638 Forward. 641 00:45:00,998 --> 00:45:02,032 Reverse! 642 00:45:02,036 --> 00:45:05,185 Yeah, that's it! Yeah! And his wife... 643 00:45:06,186 --> 00:45:07,771 escaped down an alleyway. 644 00:45:08,564 --> 00:45:10,190 He says to say thank you. 645 00:45:13,193 --> 00:45:14,778 What's he talking about? 646 00:45:14,862 --> 00:45:15,862 I don't know. 647 00:45:15,904 --> 00:45:18,949 He was so grateful to you, 648 00:45:19,408 --> 00:45:22,328 Hazel, for having spared his wife. 649 00:45:23,412 --> 00:45:26,874 You know, there may be hope for him yet. Don't you think? 650 00:45:30,794 --> 00:45:32,755 Bathroom, now! 651 00:45:44,892 --> 00:45:45,976 Nicely done. 652 00:45:46,518 --> 00:45:47,518 Thank you. 653 00:45:48,312 --> 00:45:49,312 Sit. 654 00:45:54,193 --> 00:45:56,070 You told me you shot the wife in the alley. 655 00:45:56,153 --> 00:45:58,214 - And now I'm hearing that you spared her? - Come on. 656 00:45:58,238 --> 00:46:00,908 Don't be ridiculous. You think I'd do something like that? 657 00:46:00,991 --> 00:46:01,991 I just... 658 00:46:04,953 --> 00:46:05,996 I was bored. 659 00:46:07,373 --> 00:46:09,958 I thought I'd give her a head start, make it more exciting. 660 00:46:10,042 --> 00:46:12,252 Exciting? Wait, so... 661 00:46:12,670 --> 00:46:13,670 the kid in Tokyo, 662 00:46:14,046 --> 00:46:15,255 did he really get lost? 663 00:46:17,591 --> 00:46:19,134 Aw, Jesus, Hazel! 664 00:46:19,218 --> 00:46:22,429 Jan says you're a real mensch, Hazel. 665 00:46:24,515 --> 00:46:26,433 He said you were such a great... 666 00:46:26,767 --> 00:46:28,519 - No. No! No! - Now. 667 00:46:35,109 --> 00:46:36,109 Screw it. 668 00:46:37,111 --> 00:46:39,029 - Oh... - Shut up! 669 00:47:11,562 --> 00:47:13,647 What the hell is goin' on with you lately? 670 00:47:14,314 --> 00:47:16,817 You're just not... 671 00:47:17,067 --> 00:47:18,402 Especially on this job. 672 00:47:18,736 --> 00:47:20,070 You're distracted! 673 00:47:30,164 --> 00:47:32,458 I thought we were in this together. 674 00:47:32,916 --> 00:47:34,877 - For the long haul. - We are. 675 00:47:37,713 --> 00:47:38,713 I'm sorry. 676 00:48:31,809 --> 00:48:33,143 Are you Diego's brother? 677 00:48:33,227 --> 00:48:35,387 - Yeah. - I'm Detective Patch. 678 00:48:55,457 --> 00:48:56,457 Police! 679 00:48:56,750 --> 00:48:58,585 Drop the gun, or you're going down! 680 00:49:02,798 --> 00:49:04,466 I'm coming out. Don't shoot. 681 00:49:09,012 --> 00:49:10,972 - Hands behind your head, asshole. - Okay. 682 00:49:11,515 --> 00:49:12,515 Just don't shoot. 683 00:49:57,895 --> 00:49:58,896 Hazel. 684 00:50:05,903 --> 00:50:06,987 Couldn't have gone far. 685 00:50:07,571 --> 00:50:08,989 That's not the only problem. 686 00:50:10,490 --> 00:50:11,490 The briefcase. 687 00:50:11,825 --> 00:50:12,825 Shit! 688 00:50:31,261 --> 00:50:32,261 Oh! 689 00:50:41,688 --> 00:50:43,440 Oh! Please be money. 690 00:50:45,359 --> 00:50:47,361 Only money. 691 00:50:48,779 --> 00:50:51,073 Or... treasure. 692 00:50:51,531 --> 00:50:52,741 Diamonds. 693 00:51:30,028 --> 00:51:32,531 Funny. If I didn't know he was such a prick, 694 00:51:32,614 --> 00:51:34,825 I'd say he looks almost adorable in his sleep. 695 00:51:34,908 --> 00:51:37,035 Well, don't worry. He'll sober up eventually. 696 00:51:37,119 --> 00:51:40,181 - Be back to his normal, unpleasant self. - Yeah, I can't wait that long. 697 00:51:40,205 --> 00:51:42,475 I need to find out what his connection is with these lunatics 698 00:51:42,499 --> 00:51:43,834 before someone else dies. 699 00:51:45,711 --> 00:51:47,295 All that stuff he was saying before... 700 00:51:49,047 --> 00:51:50,674 What do you think he meant by that? 701 00:52:07,024 --> 00:52:10,819 You throw another one of those goddamn knives at me, 702 00:52:10,902 --> 00:52:12,070 I'm pressin' charges. 703 00:52:12,529 --> 00:52:13,613 What do you want, Al? 704 00:52:14,531 --> 00:52:16,158 - I ain't your secretary. - Yeah. 705 00:52:16,241 --> 00:52:19,202 Some lady called for you, said she needs your help. 706 00:52:19,286 --> 00:52:20,286 What lady? 707 00:52:20,662 --> 00:52:22,289 I dunno. Some, uh, detective. 708 00:52:22,706 --> 00:52:25,167 I think she said her name was, uh, Blotch or somethin'. 709 00:52:25,542 --> 00:52:26,542 Patch? 710 00:52:28,420 --> 00:52:29,588 She needs my help. 711 00:52:30,088 --> 00:52:34,342 She needs you to meet her at that motel, a dump on Calhoun. 712 00:52:34,426 --> 00:52:36,553 - When? - About half an hour ago. 713 00:52:37,554 --> 00:52:39,306 Uh, said she found your brother. 714 00:52:43,518 --> 00:52:45,062 Well, that didn't make sense. 715 00:52:46,521 --> 00:52:47,521 Klaus. 716 00:52:48,148 --> 00:52:49,858 Go. I'll wait here with... 717 00:52:50,901 --> 00:52:52,486 ... him. 718 00:53:01,161 --> 00:53:02,161 Klaus? 719 00:53:09,586 --> 00:53:12,339 No, no, no! Eudora! No, no, no! 720 00:53:12,422 --> 00:53:13,983 Eudora! 721 00:53:18,220 --> 00:53:20,514 No, no, no, no, no, no, no... 722 00:53:41,076 --> 00:53:42,452 I was on my way. I was... 723 00:53:42,577 --> 00:53:44,579 Why didn't you wait? 724 00:54:07,394 --> 00:54:08,562 I gotta go, okay? 725 00:54:10,981 --> 00:54:12,858 I can't be here when they come, okay? 726 00:54:55,359 --> 00:55:00,359 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.