All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S01E13 Knowledge Is Power

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,469 --> 00:00:38,869 Yo, G, that was hilarious. 2 00:00:41,041 --> 00:00:45,034 Put a Barney Rubble head on, l'd swear it was FIintstones On Ice. 3 00:00:45,945 --> 00:00:48,743 l'm pleased that l've amused you, Master William. 4 00:00:48,815 --> 00:00:53,149 lt is the least l can do, given the hours of merriment l have derived... 5 00:00:53,219 --> 00:00:57,485 from looking at the remarkable way your ears protrude from your head. 6 00:01:00,360 --> 00:01:02,624 BWA: Butler With an Attitude. 7 00:01:05,098 --> 00:01:06,759 So anyway, Toni's coming over. 8 00:01:06,833 --> 00:01:09,267 We're gonna study for our history midterm together. 9 00:01:09,335 --> 00:01:11,769 -She really needs help. -She's not doing well? 10 00:01:11,838 --> 00:01:15,865 Daddy, Toni is a dear friend of mine, but she lacks concentration. 11 00:01:15,942 --> 00:01:18,410 She totally gave up on Twin Peaks. 12 00:01:20,914 --> 00:01:24,782 Wow, Uncle Phil! Did you lose a couple of pounds? 13 00:01:24,951 --> 00:01:27,181 Man, you're looking chiseled. 14 00:01:28,588 --> 00:01:31,216 So what do you want the car for, Will? 15 00:01:31,291 --> 00:01:33,555 Public Enemy concert. Jazz got two tickets. 16 00:01:33,626 --> 00:01:38,120 Every time Jazz is in that car he leaves a small collection of chicken bones behind. 17 00:01:38,765 --> 00:01:41,495 Don't worry. Tonight, we're having ribs. 18 00:01:42,335 --> 00:01:44,394 Daddy, l wanted to use the car tonight. 19 00:01:44,471 --> 00:01:48,168 l'm going to a world peace benefit hosted by Steven Seagal. 20 00:01:48,975 --> 00:01:51,000 Didn't you just hear me ask first? 21 00:01:51,077 --> 00:01:54,513 l guess you're right. Besides, l'd feel better knowing you had the car. 22 00:01:54,581 --> 00:01:57,379 Especially if you're gonna be out again until 3:00 a.m. 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,542 3:00 a.m.? 24 00:01:58,618 --> 00:02:02,349 That's what time he got in last night. Oops, did l say that? 25 00:02:03,456 --> 00:02:05,356 3:00, on a school night? 26 00:02:05,425 --> 00:02:08,121 No, it was for school, Uncle Phil. 27 00:02:08,194 --> 00:02:11,595 l'm doing a term paper on owls. 28 00:02:15,101 --> 00:02:18,502 Will, you've broken curfew entirely too many times. 29 00:02:18,571 --> 00:02:21,267 -You are grounded for a week. -A whole week? 30 00:02:21,341 --> 00:02:23,138 Being grounded won't be all bad. 31 00:02:23,209 --> 00:02:26,872 Maybe you'll find enough time to do your own dishes instead of paying Ashley. 32 00:02:26,946 --> 00:02:28,311 Oops again! 33 00:02:29,449 --> 00:02:30,575 Two weeks. 34 00:02:30,650 --> 00:02:32,880 -l'm grounded for two weeks? -That's right. 35 00:02:32,952 --> 00:02:36,410 You're to stay in this house, and you're not to go anywhere near that car. 36 00:02:36,489 --> 00:02:38,423 Can he still rent the car to Jazz? 37 00:02:39,025 --> 00:02:40,322 Oops! 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,322 Let's make it an even month. 39 00:02:47,066 --> 00:02:49,296 l don't know my own strength. 40 00:02:52,906 --> 00:02:54,134 Revenge! 41 00:04:05,378 --> 00:04:06,572 Miss Toni. 42 00:04:06,646 --> 00:04:08,944 -Hi, Toni. -Hi. Sorry l'm late. 43 00:04:09,015 --> 00:04:11,142 l saw a lady wearing a sweater so ugly... 44 00:04:11,217 --> 00:04:13,981 l was forced to pull over and yell at her. 45 00:04:15,588 --> 00:04:17,886 Hi, Toni. What are you two up to? 46 00:04:17,957 --> 00:04:20,084 The library. Big history exam. 47 00:04:20,159 --> 00:04:21,649 How did your English midterm go? 48 00:04:21,728 --> 00:04:24,128 -l think l did great, Mom. -l think l failed it. 49 00:04:24,197 --> 00:04:26,563 Will you cut it out? You always say you've failed... 50 00:04:26,633 --> 00:04:29,932 and then you get the test back and you always get a ''D.'' 51 00:04:30,803 --> 00:04:33,271 You're right. l probably did fine. 52 00:04:34,841 --> 00:04:35,933 Okay. 53 00:04:37,010 --> 00:04:39,342 You two have fun at the library. 54 00:04:39,412 --> 00:04:40,504 Bye. 55 00:04:41,481 --> 00:04:44,279 A library? l thought we were going shopping. 56 00:04:44,350 --> 00:04:47,478 We are. l was just saying that to her. Come on. 57 00:04:55,561 --> 00:04:59,019 What's this l hear, Hilary? Lying to Mommy? 58 00:05:00,166 --> 00:05:02,691 l feel that revenge is within my reach. 59 00:05:02,769 --> 00:05:05,761 This is a job for Sherlock Homeboy. 60 00:05:20,520 --> 00:05:24,217 1000 hours. Bike not fast enough to keep up with Volvo. 61 00:05:24,824 --> 00:05:28,988 Here at Toni's dorm room to determine where suspects went shopping. 62 00:05:31,831 --> 00:05:33,765 Let's see what happens. 63 00:05:36,903 --> 00:05:39,167 Hi, is this Toni Gower's room? 64 00:05:39,238 --> 00:05:41,069 -We're her roommates. -l'm Kimmy. 65 00:05:41,140 --> 00:05:42,334 -l'm Cindy. -l'm Will. 66 00:05:42,408 --> 00:05:44,376 -Hi, Willie. -Hi, Willie. 67 00:05:45,478 --> 00:05:47,275 No, just ''Will.'' 68 00:05:47,347 --> 00:05:49,611 Can l get you something, Will? 69 00:05:50,750 --> 00:05:54,151 No, thank you. l'm trying to find Hilary Banks. 70 00:05:54,220 --> 00:05:56,211 There's been a family emergency. 71 00:05:56,289 --> 00:05:57,984 Sorry, we don't know her. 72 00:05:58,057 --> 00:06:00,924 Yes, we do. You know, Toni's friend. 73 00:06:00,993 --> 00:06:04,292 -The one who never wears anything twice. -Yeah. 74 00:06:04,364 --> 00:06:05,922 Earth to Kimmy. 75 00:06:06,666 --> 00:06:10,568 l just haven't seen her around since she dropped out of school. 76 00:06:14,640 --> 00:06:18,940 Yeah, the midterms must have been a little too much for her. 77 00:06:19,011 --> 00:06:22,037 Midterms? Hilary dropped out three months ago. 78 00:06:22,949 --> 00:06:26,316 This family emergency, is it, like, a big one? 79 00:06:27,086 --> 00:06:29,452 lt's even bigger than l thought. 80 00:06:30,857 --> 00:06:33,348 Looks like l am gonna be pulling another all-nighter. 81 00:06:33,426 --> 00:06:36,884 l have to get my index cards together for the big debate match next week. 82 00:06:36,963 --> 00:06:38,089 What's your topic? 83 00:06:38,164 --> 00:06:40,724 ''When President Bush said he would never raise taxes... 84 00:06:40,800 --> 00:06:43,166 ''was he lying or just kidding?'' 85 00:06:47,106 --> 00:06:50,234 Sorry l'm late. Time flies when you're studying. 86 00:06:50,309 --> 00:06:52,436 Ain't that the truth, Ruth. 87 00:06:54,313 --> 00:06:55,610 How was your day, honey? 88 00:06:55,681 --> 00:06:59,879 lt was great. l got a lot of work done on my physics research paper. 89 00:07:01,954 --> 00:07:03,148 What? 90 00:07:03,623 --> 00:07:07,320 l was just thinking about that funny thing that happened to you today. 91 00:07:07,393 --> 00:07:09,122 What are you talking about? 92 00:07:09,195 --> 00:07:11,720 How soon they forget. l'll explain. 93 00:07:12,031 --> 00:07:14,932 Today after school was out, l went to UCLA... 94 00:07:15,001 --> 00:07:17,993 and sat in the back of Hilary's physics class. 95 00:07:18,070 --> 00:07:19,332 You did? 96 00:07:21,140 --> 00:07:24,871 You remember. After all, you were in the class. 97 00:07:25,211 --> 00:07:27,771 That's right. You did. 98 00:07:29,715 --> 00:07:32,343 You remember that funny thing that happened. 99 00:07:32,418 --> 00:07:34,318 Yeah, that funny thing. 100 00:07:40,793 --> 00:07:42,226 Tell them about it. 101 00:07:45,965 --> 00:07:48,627 Will sat in the back of my physics class. 102 00:07:48,701 --> 00:07:50,726 While he was there.... 103 00:07:51,504 --> 00:07:53,938 Will, you tell it so much better. 104 00:07:55,274 --> 00:07:57,606 See, l snuck up behind Hilary, right? 105 00:07:57,677 --> 00:08:01,135 Her head must have been full with all that studying or something... 106 00:08:01,214 --> 00:08:02,374 because when she saw me... 107 00:08:02,448 --> 00:08:06,009 she said my head looked like the basic element of physics. 108 00:08:06,085 --> 00:08:08,645 What was that technical term again? 109 00:08:09,489 --> 00:08:10,786 A quark, right? 110 00:08:10,857 --> 00:08:13,883 Right. Exactly. l said his head looked like a quark. 111 00:08:13,960 --> 00:08:16,087 -Or was it a neutron? -Right. 112 00:08:16,162 --> 00:08:18,096 No, it was definitely a quark. 113 00:08:18,164 --> 00:08:21,656 Of course. l don't know what l must have been thinking. 114 00:08:26,739 --> 00:08:28,969 That was a real scream, Will. 115 00:08:30,243 --> 00:08:31,904 Dinner is served. 116 00:08:37,316 --> 00:08:38,977 What do you know? 117 00:08:41,420 --> 00:08:45,447 First of all, l know that the basic element of physics is matter. 118 00:08:45,525 --> 00:08:47,516 lf you were going to do a research paper... 119 00:08:47,593 --> 00:08:51,757 you'd probably have to know something they taught on the first day. 120 00:08:52,331 --> 00:08:55,596 -How did you find out? -l have my methods. 121 00:08:55,668 --> 00:08:59,627 lt helps that Toni's roommates have the combined lQ of a raisin. 122 00:09:00,072 --> 00:09:03,132 Listen to me, Will. You can't tell Mom and Dad. 123 00:09:03,409 --> 00:09:04,569 Excuse me? 124 00:09:04,644 --> 00:09:09,172 You're not in any position to tell me what l can or cannot do, Miss Thing. 125 00:09:13,619 --> 00:09:16,315 l'll do anything you want. Just name it. 126 00:09:17,523 --> 00:09:20,117 Thanks to you, l'm grounded for the next month. 127 00:09:20,192 --> 00:09:24,390 All l want from you is that you make that month as pleasant as possible. 128 00:09:24,463 --> 00:09:25,691 lt's that simple. 129 00:09:25,765 --> 00:09:30,202 At the risk of sounding redundant, dinner is served. 130 00:09:31,203 --> 00:09:33,501 We'll be right there, Geoffrey. 131 00:09:36,576 --> 00:09:38,100 -Hilary? -What? 132 00:09:39,378 --> 00:09:40,640 Carry me. 133 00:09:52,158 --> 00:09:53,250 Yes? 134 00:09:53,326 --> 00:09:54,725 ''Yes,'' what? 135 00:09:55,761 --> 00:09:57,524 Yes, Your Highness? 136 00:09:59,231 --> 00:10:01,791 -Have you done His Highness' laundry? -Yes. 137 00:10:02,168 --> 00:10:03,931 Yes, Your Highness. 138 00:10:05,204 --> 00:10:09,766 You forgot His Highness' overalls, his T-shirt, and... 139 00:10:12,878 --> 00:10:15,506 of course, his pair of lucky drawers. 140 00:10:18,584 --> 00:10:21,314 You're going to want to hand wash these. 141 00:10:22,588 --> 00:10:26,490 -l am not hand washing your drawers. -Yes, you are. 142 00:10:26,559 --> 00:10:29,995 And from now on, you will pronounce the word ''draws.'' 143 00:10:33,099 --> 00:10:34,464 Okay, fine. 144 00:10:37,269 --> 00:10:41,865 And His Highness would like to discuss the condition of his royal sneakers. 145 00:10:42,808 --> 00:10:45,641 You will clean them with your toothbrush. 146 00:10:45,878 --> 00:10:48,403 Not side to side, though. Not up and down. 147 00:10:48,481 --> 00:10:50,608 But a smooth circular motion. 148 00:10:52,451 --> 00:10:54,919 Do you want me to floss them, too? 149 00:10:55,221 --> 00:10:56,916 We are not amused. 150 00:10:57,590 --> 00:10:59,683 And for this act of treason... 151 00:10:59,759 --> 00:11:03,320 His Highness would like you to read him a bedtime story. 152 00:11:04,296 --> 00:11:06,389 This is getting really annoying, Will. 153 00:11:06,465 --> 00:11:09,730 Okey dokey, have it your way. Uncle Phil! Aunt Viv! 154 00:11:09,802 --> 00:11:11,463 Okay, l'll do it! 155 00:11:12,204 --> 00:11:15,230 His Highness would like you to read this Spider-Man comic book. 156 00:11:15,307 --> 00:11:17,673 All right. Let's make this fast. 157 00:11:17,843 --> 00:11:19,538 ''Spider-Man. By Stan Lee.'' 158 00:11:20,012 --> 00:11:22,139 The yellow box says: ''High above Manhattan.'' 159 00:11:22,214 --> 00:11:25,706 And Spider-Man goes, ''My spider-sense is buzzing like a beehive.'' 160 00:11:25,785 --> 00:11:29,585 His Highness would like you to describe everything in the picture. 161 00:11:29,655 --> 00:11:31,714 -Can't you just look at it? -Uncle Phil! 162 00:11:31,791 --> 00:11:33,452 l was just asking. 163 00:11:33,526 --> 00:11:36,222 He's sitting on the edge of some stupid building... 164 00:11:36,295 --> 00:11:39,594 and there are wavy lines coming out of his head... 165 00:11:39,665 --> 00:11:42,657 so he's hot, or his head smells or something. 166 00:11:43,302 --> 00:11:44,564 Anyway-- 167 00:11:45,104 --> 00:11:47,470 Hilary. That's his spidey-sense. 168 00:11:47,973 --> 00:11:49,065 Okay. 169 00:11:49,141 --> 00:11:52,577 There's also something gross coming out of his wrist. 170 00:11:52,645 --> 00:11:57,014 ls this the guy you don't want to be standing next to at a party, or what? 171 00:11:58,584 --> 00:12:01,781 Anyway, this fat guy in a really bad suit grabs him and goes: 172 00:12:01,854 --> 00:12:03,515 ''Spider-Man, at last we meet again.'' 173 00:12:03,589 --> 00:12:08,185 That's Doctor Octopus, but his voice is a lot deeper than that. Give it a try. 174 00:12:08,961 --> 00:12:10,986 ''At last, we meet again.'' 175 00:12:11,063 --> 00:12:12,724 And it's raspier. 176 00:12:13,299 --> 00:12:15,324 ''At last, we meet again.'' 177 00:12:16,402 --> 00:12:18,666 Come on, baby. You doggin' it. 178 00:12:19,872 --> 00:12:21,897 ''At last, we meet again! '' 179 00:12:22,441 --> 00:12:23,635 Happy? 180 00:12:24,143 --> 00:12:28,773 You have amused us, but His Highness is tired and would like to go to sleep. 181 00:12:28,848 --> 00:12:30,179 Thank God. 182 00:12:30,249 --> 00:12:33,548 But first, His Highness would like to be tucked in. 183 00:12:33,786 --> 00:12:37,347 -You're kidding. -Of course, l'm kidding. Uncle Phil! 184 00:12:39,091 --> 00:12:40,615 Nice and tight! 185 00:12:41,127 --> 00:12:44,221 Not too tight. l wouldn't want you to suffocate. 186 00:12:46,232 --> 00:12:49,099 Before you go, we would like you to have this. 187 00:12:49,168 --> 00:12:51,864 A list of things to do tomorrow night at the dinner table. 188 00:12:51,937 --> 00:12:53,302 Like what? 189 00:12:53,372 --> 00:12:56,307 Please, we do not wish them read in our presence. 190 00:12:56,375 --> 00:12:57,672 Be gone! 191 00:13:04,416 --> 00:13:06,680 Carlton, l'm living a nightmare. 192 00:13:06,752 --> 00:13:08,617 Hilary, l'd love to talk to you... 193 00:13:08,687 --> 00:13:11,451 but l'm staring down the barrel of an all-nighter. 194 00:13:11,524 --> 00:13:13,424 Please, Carlton, l need help! 195 00:13:13,492 --> 00:13:16,586 l'm coming to you because l know how much you don't like Will. 196 00:13:16,662 --> 00:13:18,994 Will Smith is a fine young man. 197 00:13:19,799 --> 00:13:22,768 Come off it, Carlton. You're talking to me now. 198 00:13:22,868 --> 00:13:25,359 We've let Will wreak havoc in our lives for too long. 199 00:13:25,437 --> 00:13:28,600 And now it's time to band against him as brother and sister. 200 00:13:28,674 --> 00:13:30,198 What have you got in mind? 201 00:13:30,276 --> 00:13:31,743 That's what l need you for. 202 00:13:31,811 --> 00:13:35,178 l don't have any plans, l just want to punish him. 203 00:13:35,247 --> 00:13:38,239 l'm very vindictive, l'm just not imaginative. 204 00:13:39,084 --> 00:13:41,211 Whether or not l want to punish Will... 205 00:13:41,287 --> 00:13:44,415 and for the record, l haven't come out pro or con... 206 00:13:44,490 --> 00:13:46,583 why are you so mad at him? 207 00:13:47,092 --> 00:13:50,323 lt's a long story, but you have to promise not to tell anybody. 208 00:13:50,396 --> 00:13:51,522 Sure. 209 00:13:51,664 --> 00:13:54,394 First of all, l dropped out of college. 210 00:13:54,834 --> 00:13:57,302 -l know! -Mom and Dad are gonna kill you. 211 00:13:57,369 --> 00:13:59,428 l know, but the worst thing is Will found out. 212 00:13:59,505 --> 00:14:02,633 Now he's using it to make me do all kinds of humiliating things. 213 00:14:02,708 --> 00:14:04,073 Like what? 214 00:14:04,343 --> 00:14:06,675 He's making me clean his sneakers. 215 00:14:06,745 --> 00:14:09,009 -Really? -lt gets worse. 216 00:14:09,882 --> 00:14:12,510 l have to hand wash his lucky ''draws.'' 217 00:14:14,920 --> 00:14:17,650 -Disgusting. -And this is his latest: 218 00:14:18,324 --> 00:14:22,158 He gave me a list of embarrassing things l have to do at dinner tomorrow night. 219 00:14:22,228 --> 00:14:23,661 That's awful. 220 00:14:23,729 --> 00:14:26,289 -ls he making you clean his room? -No. 221 00:14:26,365 --> 00:14:28,162 Will you clean mine? 222 00:14:38,210 --> 00:14:41,145 l'm sorry, but this is too good to be true. 223 00:14:42,248 --> 00:14:44,682 Why should Will have all the fun? 224 00:14:44,950 --> 00:14:46,611 -Why, you little-- -Dad? 225 00:14:46,685 --> 00:14:48,050 l hate you! 226 00:14:49,588 --> 00:14:51,783 Be that as it may... 227 00:14:51,857 --> 00:14:55,190 l want these debate cards typed by tomorrow morning. 228 00:14:55,261 --> 00:14:56,785 Double-spaced. 229 00:15:03,335 --> 00:15:06,463 Today was Career Day and Teresa's dad came in to speak to us. 230 00:15:06,538 --> 00:15:08,165 Really? What does he do? 231 00:15:08,240 --> 00:15:09,639 Joan Rivers. 232 00:15:12,111 --> 00:15:14,045 He's a plastic surgeon. 233 00:15:16,615 --> 00:15:18,276 Dinner is served. 234 00:15:26,258 --> 00:15:27,247 What? 235 00:15:27,326 --> 00:15:30,921 Did you memorize that list of things l gave you to do at dinner tonight? 236 00:15:30,996 --> 00:15:32,156 Yes. 237 00:15:32,231 --> 00:15:35,291 Just to be on the safe side, let's have a little pop quiz. 238 00:15:35,367 --> 00:15:38,859 Number one: Any time Uncle Phil takes a drink, what do you do? 239 00:15:38,938 --> 00:15:40,803 -l compliment you. -Yes! 240 00:15:41,907 --> 00:15:43,898 Did you memorize the list of compliments? 241 00:15:43,976 --> 00:15:45,841 -Yes. -Okay, very good. 242 00:15:46,045 --> 00:15:50,243 Number two: Any time anyone says ''Hilary,'' what do you do? 243 00:15:50,916 --> 00:15:52,611 l bark like a dog. 244 00:15:53,852 --> 00:15:56,548 That's right! See you at dinner. 245 00:15:57,423 --> 00:16:01,826 Will, if you have an ounce of compassion, you'll let me off the hook. 246 00:16:02,895 --> 00:16:04,954 Yeah, that's a good point. 247 00:16:05,898 --> 00:16:07,889 No, we'll do it anyway. 248 00:16:12,938 --> 00:16:15,839 lt's dinner time. Did you memorize our list? 249 00:16:15,908 --> 00:16:18,570 -Yes. -Let's just review. 250 00:16:18,644 --> 00:16:21,636 What do you do when l hit my glass with my spoon? 251 00:16:21,714 --> 00:16:23,147 l insult Will. 252 00:16:23,215 --> 00:16:26,309 Good. And what do you do when l clear my throat? 253 00:16:26,385 --> 00:16:28,580 l smack Will upside the head. 254 00:16:29,288 --> 00:16:31,813 Damn it, you're prepared! Let's go! 255 00:16:33,359 --> 00:16:35,384 For these gifts we are about to receive... 256 00:16:35,461 --> 00:16:37,793 may the Lord make us truly thankful. Amen. 257 00:16:37,863 --> 00:16:38,852 Amen. 258 00:16:38,931 --> 00:16:40,523 Vivian, how were your classes today? 259 00:16:40,599 --> 00:16:43,864 Fine. l just wish my students would concentrate more on their work. 260 00:16:43,936 --> 00:16:45,733 They're very easily distracted. 261 00:16:45,804 --> 00:16:49,604 l see it every day. Don't you, Hilary? 262 00:16:58,183 --> 00:17:00,743 -Did you say something, sweetie? -No. 263 00:17:01,954 --> 00:17:03,819 Will Smith is perfect. 264 00:17:04,590 --> 00:17:07,650 Why, thank you. lt's so nice to be appreciated. 265 00:17:07,726 --> 00:17:09,990 Yes, but perhaps another time. 266 00:17:10,763 --> 00:17:14,722 Your mother would appreciate it if she weren't interrupted again. 267 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Sorry. 268 00:17:16,035 --> 00:17:18,060 Anyway, as l was saying-- 269 00:17:18,137 --> 00:17:20,867 Will Smith is the king of the universe. 270 00:17:23,075 --> 00:17:24,633 Why, thank you. 271 00:17:26,612 --> 00:17:29,843 l'd like to finish my story, if that's okay with you, Hilary. 272 00:17:35,521 --> 00:17:36,715 Hilary? 273 00:17:41,427 --> 00:17:45,158 Look, l know everyone gets a little silly around midterms... 274 00:17:45,364 --> 00:17:47,491 but not at the dinner table. 275 00:17:47,566 --> 00:17:49,124 l'm sorry, Mom. 276 00:17:49,535 --> 00:17:52,095 Will Smith is the scum of the earth. 277 00:17:52,671 --> 00:17:53,763 Hilary! 278 00:17:58,277 --> 00:18:01,474 However, Will Smith is the pinnacle of manliness. 279 00:18:11,523 --> 00:18:12,512 Hilary! 280 00:18:17,463 --> 00:18:19,226 What's with Hilary? 281 00:18:25,137 --> 00:18:27,935 Stop it! l can't take it anymore! 282 00:18:28,006 --> 00:18:30,338 l dropped out of school! There! 283 00:18:31,376 --> 00:18:32,866 You did what? 284 00:18:33,946 --> 00:18:36,744 -l dropped out of school. -You dropped out of school? 285 00:18:36,815 --> 00:18:39,079 -When did this happen? -Three months ago. 286 00:18:39,151 --> 00:18:42,143 -Three months ago? -And you've been lying to us since then? 287 00:18:42,221 --> 00:18:44,815 -Three months ago? -Let me explain. 288 00:18:44,890 --> 00:18:48,348 -Three months ago? -Mother, please just let me explain. 289 00:18:48,427 --> 00:18:50,759 l'm not interested. You've been lying to us. 290 00:18:50,829 --> 00:18:53,992 -And if you think for one minute-- -Philip, wait. 291 00:18:54,066 --> 00:18:57,661 Will, Carlton, Ashley, take your dinner into the kitchen. 292 00:18:59,104 --> 00:19:00,867 Thanks a lot, Will. 293 00:19:04,009 --> 00:19:06,705 Man, they've been in there for an hour. 294 00:19:06,778 --> 00:19:10,179 l wonder what Hilary told Mom and Dad about our part in all this. 295 00:19:10,249 --> 00:19:13,878 l think it's pretty safe to assume she sang like a canary. 296 00:19:13,986 --> 00:19:17,444 There's no need to worry. She's been lying to them for three months. 297 00:19:17,523 --> 00:19:20,185 We can punch holes in her credibility. 298 00:19:21,160 --> 00:19:24,152 Mom, Dad, awfully sad about what happened to Hilary. 299 00:19:24,229 --> 00:19:27,323 Hope her crazy lies don't drag down anyone else. 300 00:19:31,170 --> 00:19:33,001 Carlton, sit. 301 00:19:36,575 --> 00:19:39,738 Maybe we haven't been clear enough about the rules of this house. 302 00:19:39,811 --> 00:19:42,609 You are not to blackmail other members of this family. 303 00:19:42,681 --> 00:19:45,013 Okay, l'm sorry. l didn't know. 304 00:19:50,622 --> 00:19:52,852 You two are grounded for a month. 305 00:19:52,925 --> 00:19:55,223 Will, added to the month you already have... 306 00:19:55,294 --> 00:19:58,457 that should pretty much take you into fiscal '91 . 307 00:19:58,530 --> 00:20:01,090 -Dad! -You are excused. 308 00:20:08,106 --> 00:20:10,040 l don't know, Philip. l've been thinking. 309 00:20:10,108 --> 00:20:13,305 -About what? -You know, what Hilary said to us. 310 00:20:13,378 --> 00:20:15,778 That l put too much pressure on her. 311 00:20:15,847 --> 00:20:18,907 That it's hard living up to a mother who's a college professor. 312 00:20:18,984 --> 00:20:22,818 That l made her feel that she could never come to us and admit she failed. 313 00:20:22,888 --> 00:20:25,118 You mean you bought that crap? 314 00:20:27,726 --> 00:20:31,127 Mom, Dad, can l say something? 315 00:20:32,064 --> 00:20:33,224 Yes. 316 00:20:33,432 --> 00:20:34,729 l've been thinking. 317 00:20:34,800 --> 00:20:38,668 And l decided that l'll do whatever you want me to do to make things better. 318 00:20:38,737 --> 00:20:41,001 And exactly what would that be? 319 00:20:41,073 --> 00:20:43,837 l don't know. Whatever you want me to do. 320 00:20:45,244 --> 00:20:47,735 Hilary, that's the problem. 321 00:20:49,848 --> 00:20:52,043 We've been making all the decisions for you. 322 00:20:52,117 --> 00:20:55,280 You're 21 years old. lt's time for you to make your own decisions. 323 00:20:55,354 --> 00:20:58,790 lf you weren't getting anything out of college and wanted to drop out... 324 00:20:58,857 --> 00:21:01,587 you should have told us and not tried to hide it like a kid. 325 00:21:01,660 --> 00:21:03,651 But l thought you wanted me to go to college. 326 00:21:03,729 --> 00:21:06,254 We want you to go to college when you'll appreciate it. 327 00:21:06,331 --> 00:21:09,528 lt's not to make us happy. lt's to make something of your life. 328 00:21:09,601 --> 00:21:11,728 We just want you to be all you can be. 329 00:21:11,803 --> 00:21:14,033 You want me to join the Army? 330 00:21:17,709 --> 00:21:19,540 Let's try this again. 331 00:21:20,979 --> 00:21:24,005 Hilary, what do you want to do with your life? 332 00:21:26,184 --> 00:21:29,449 l don't know. l guess l'll have to think about it. 333 00:21:29,955 --> 00:21:34,085 While you're thinking about it, you're going to get yourself a job. 334 00:21:35,193 --> 00:21:36,285 Okay. 335 00:21:37,663 --> 00:21:39,062 Good night. 336 00:21:39,898 --> 00:21:41,160 Mom, Dad? 337 00:21:42,301 --> 00:21:44,997 What kind of job do you want me to get? 338 00:21:56,882 --> 00:21:58,782 l'm not talking to you. 339 00:21:59,951 --> 00:22:03,648 Look, straight up. l didn't know you'd break down like that. 340 00:22:03,722 --> 00:22:06,418 You walk around here like nothing bothers you. 341 00:22:06,491 --> 00:22:10,825 And l guess l took it a little too far, and l just wanna say l'm sorry. 342 00:22:10,896 --> 00:22:14,195 Yeah, now. An hour ago you were ready to tell on me. 343 00:22:14,266 --> 00:22:17,167 You tripping! l was never going to tell on you. 344 00:22:17,235 --> 00:22:19,726 -Really? -Come on, of course not. 345 00:22:20,005 --> 00:22:21,529 How about you, Carlton? 346 00:22:21,606 --> 00:22:24,166 We're dealing in hypotheticals here. 347 00:22:25,444 --> 00:22:27,036 Fine. l wasn't going to tell. 348 00:22:27,112 --> 00:22:30,479 Does that little placebo make either of you feel any better? 349 00:22:32,818 --> 00:22:36,151 So, l guess you're gonna hate me forever, right? 350 00:22:37,255 --> 00:22:41,282 l thought about it. l guess l brought this whole thing on myself. 351 00:22:41,893 --> 00:22:45,090 lf l hadn't gotten you grounded, you wouldn't have blackmailed me. 352 00:22:45,163 --> 00:22:48,030 So, l've learned my lesson. And we're even. 353 00:22:49,234 --> 00:22:51,361 That's decent, Hilary. 354 00:22:51,636 --> 00:22:53,035 Good night. 355 00:22:53,605 --> 00:22:55,038 Before you go... 356 00:22:55,107 --> 00:22:59,066 as my last official act of servitude, l did finish your laundry. 357 00:23:00,312 --> 00:23:02,906 l can't believe l made you do that. l'm sorry. 358 00:23:02,981 --> 00:23:05,643 lt's okay. What's done is done. 359 00:23:11,189 --> 00:23:12,850 My lucky ''draws''! 28256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.