All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air - 01x14 - Day Damn One.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:12,471 l wish l could see your sister's face when she finds Courtney's frog in her bed. 2 00:00:12,545 --> 00:00:15,378 You and me both. This is gonna be good. 3 00:00:15,448 --> 00:00:19,282 lf she doesn't scream soon, l'm gonna have to give my frog a drink. 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,252 Ferdinand gets dehydrated. 5 00:00:22,956 --> 00:00:25,015 lt's Will and Hilary. Open up. 6 00:00:27,327 --> 00:00:29,921 No. We're all gonna die. 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,296 We wanted to say good night. 8 00:00:34,367 --> 00:00:37,894 We're going to bed just as soon as we finish this frog-leg soup. 9 00:00:38,905 --> 00:00:40,463 Frog-leg soup? 10 00:00:40,707 --> 00:00:44,006 -lt's mm-mm good. -l wish you could have some... 11 00:00:44,077 --> 00:00:47,308 but there wasn't enough frog to make more than two bowls. 12 00:00:47,380 --> 00:00:51,043 -Can l have a bite? -Sasha, they're eating Ferdinand. 13 00:00:51,518 --> 00:00:55,284 Ferdinand? This is a guy frog? 14 00:00:57,891 --> 00:01:00,359 Nighty-night. Don't let the snails bite. 15 00:01:00,927 --> 00:01:01,951 Snails? 16 00:01:02,128 --> 00:01:05,928 That's funny, l thought she said she put snakes in your sleeping bags. 17 00:01:06,866 --> 00:01:08,663 Psych! 18 00:01:09,869 --> 00:01:13,305 -That means ''just kidding.'' -Nighty-night. 19 00:01:13,940 --> 00:01:15,134 Will? 20 00:01:15,308 --> 00:01:18,539 Will you tell us a scary story before you go, please? 21 00:01:18,678 --> 00:01:21,806 Okay, but l hope everybody's ready to be scared to death. 22 00:01:21,881 --> 00:01:23,143 Yes! 23 00:01:26,586 --> 00:01:28,884 Wait. Hold up. Scream for me one time. 24 00:01:31,524 --> 00:01:33,151 That's good. 25 00:01:34,894 --> 00:01:37,658 l got a scary story, but l have to warn you... 26 00:01:38,431 --> 00:01:41,093 it's really, truly frightening. 27 00:01:42,735 --> 00:01:45,363 -Any of you have pacemakers on? -No. 28 00:01:46,072 --> 00:01:50,099 See, what makes this story so scary is that it's true. 29 00:01:50,443 --> 00:01:53,105 lt happened to a guy named Will...bert. 30 00:01:54,013 --> 00:01:56,641 Wilbert Smith...sonian. 31 00:01:56,883 --> 00:01:59,613 See, Wilbert Smithsonian grew up in Philly. 32 00:01:59,686 --> 00:02:01,916 He went to school in the 'hood, right? 33 00:02:01,988 --> 00:02:04,513 But this school he went to was so tough.... 34 00:02:04,591 --> 00:02:08,584 l mean, it was graffiti everywhere, even on the principal. 35 00:02:12,031 --> 00:02:14,192 But that's not the scary part. 36 00:02:16,069 --> 00:02:18,799 lt all happened right here in Bel-Air... 37 00:02:19,272 --> 00:02:22,264 when Wilbert was transferred to a private school. 38 00:02:22,675 --> 00:02:25,235 lt was a living nightmare. 39 00:02:41,728 --> 00:02:43,992 How long they trying to keep us here? 40 00:02:44,397 --> 00:02:46,058 Banker, what do you know? 41 00:02:46,132 --> 00:02:49,260 -lt's who you know that counts. -Carlton, how you doing? 42 00:02:50,403 --> 00:02:52,200 -Wallace. -Chadster! 43 00:02:52,272 --> 00:02:55,139 -Bankster! -l'd like you to meet my cousin.... 44 00:02:55,275 --> 00:02:56,640 Willster! 45 00:02:58,778 --> 00:03:02,578 So, Studmaster General, what's the word on co-ed tennis camp? 46 00:03:02,649 --> 00:03:06,710 l really got a lot out of it, amigo. Scored big on and off the court. 47 00:03:07,453 --> 00:03:11,480 Way to play. l kid you not, Will, women faint at this man's feet. 48 00:03:12,058 --> 00:03:13,753 Odor-Eaters work for me. 49 00:03:14,027 --> 00:03:16,495 Outrageous. This guy's seriously twisted. 50 00:03:17,063 --> 00:03:19,190 He gets in a good one now and then. 51 00:03:21,100 --> 00:03:24,365 Will, this is Simon Stanhope, our student council president. 52 00:03:24,437 --> 00:03:26,701 lt's my job here to give you the tour. 53 00:03:27,173 --> 00:03:30,404 l took the Universal Tour. You know that earthquake ride? 54 00:03:32,779 --> 00:03:35,907 Look out! Here comes the subway car! 55 00:03:36,683 --> 00:03:40,414 Excuse my cousin. He just doesn't know. 56 00:03:41,321 --> 00:03:44,620 As l was saying, this is our founder... 57 00:03:44,891 --> 00:03:48,418 and those are the first students of the Bel-Air Academy... 58 00:03:48,895 --> 00:03:52,331 and they all carved their names on this... 59 00:03:53,099 --> 00:03:54,532 the alumni desk. 60 00:03:54,601 --> 00:03:58,731 And these are the championship oars that we retired in 1957. 61 00:03:59,038 --> 00:04:01,029 Y'all don't throw nothing away. 62 00:04:02,875 --> 00:04:06,208 l'm Edward Fellows lll, but call me Ned, okay? 63 00:04:06,779 --> 00:04:07,837 Okay. 64 00:04:08,481 --> 00:04:11,348 You've been assigned to my lit class, so l read your records. 65 00:04:11,417 --> 00:04:14,318 l just wanted to say, we're both coming from the same place. 66 00:04:14,387 --> 00:04:15,479 You're from Philly? 67 00:04:15,555 --> 00:04:18,023 Shaker Heights, Ohio. But when l was doing research... 68 00:04:18,091 --> 00:04:21,720 on my main man Langston Hughes, l lived in Harlem. 69 00:04:22,161 --> 00:04:24,925 And believe me, those two weeks changed my life. 70 00:04:25,999 --> 00:04:29,400 ''l bathed in the Euphrates when dawns were young 71 00:04:29,469 --> 00:04:32,996 ''l built my hut by the Congo and it lulled me to sleep 72 00:04:33,439 --> 00:04:36,033 ''My soul has grown deep like the waters'' 73 00:04:36,676 --> 00:04:38,041 l can tell. 74 00:04:38,745 --> 00:04:42,181 Listen, l've got a mean collection of jazz platters. 75 00:04:42,448 --> 00:04:46,407 Anytime you feel like grooving, come over and get down with my bad self. 76 00:04:46,953 --> 00:04:49,444 Seriously, you have any problems, any questions? 77 00:04:49,522 --> 00:04:50,955 Where are all the fly honeys at? 78 00:04:51,024 --> 00:04:53,015 -Fly honeys? -Yeah, girls. 79 00:04:53,326 --> 00:04:56,557 Will, didn't anybody tell you this is an all-boys school? 80 00:05:00,133 --> 00:05:02,761 Greetings Bel-Airdales. We're the Alligaroos. 81 00:05:02,835 --> 00:05:06,669 And we'd like to take this opportunity to tell you new students to.... 82 00:06:30,757 --> 00:06:33,453 Then Wilbert saw their evil plan. 83 00:06:33,526 --> 00:06:35,687 They were trying to break him down. 84 00:06:35,928 --> 00:06:39,056 First, they told him it was an all-boys school. 85 00:06:39,165 --> 00:06:43,033 Then they tortured him with a half an hour of Broadway show tunes. 86 00:06:43,970 --> 00:06:45,870 But he wouldn't break. 87 00:06:45,938 --> 00:06:47,428 Then they went ballistic. 88 00:06:47,507 --> 00:06:51,068 They brought in the evil teacher, Dr. Bloat. 89 00:07:01,587 --> 00:07:06,047 Enter the Bloat. Five, four, three, two.... 90 00:07:11,431 --> 00:07:13,422 l am Dr... 91 00:07:13,933 --> 00:07:17,960 B, period, Langford... 92 00:07:19,605 --> 00:07:21,129 Oates. 93 00:07:23,743 --> 00:07:25,370 And you are... 94 00:07:26,379 --> 00:07:30,509 Alan, Banks, Downer, Fales, Hunt, Lieberbaum, Smith.... 95 00:07:30,883 --> 00:07:32,145 William Smith. 96 00:07:33,619 --> 00:07:35,678 Stanhope, Sterling, Svenson-- 97 00:07:35,755 --> 00:07:36,744 Yo! 98 00:07:36,823 --> 00:07:38,347 -Mr. Svenson? -Ja? 99 00:07:40,860 --> 00:07:45,422 Mr. Smith, how good of you to join us. Mr. Smith, look around. 100 00:07:45,498 --> 00:07:49,798 Do you see any difference between yourself and the other young gentlemen? 101 00:07:52,505 --> 00:07:54,564 ls that like a trick question? 102 00:07:56,042 --> 00:07:58,135 The tie, Mr. Smith. The tie. 103 00:07:58,277 --> 00:08:02,213 Kindly consult that section of the rule book pertaining to neckwear. 104 00:08:02,281 --> 00:08:05,250 You mean Section 3, Paragraph 4, which states: 105 00:08:05,318 --> 00:08:07,115 ''A tie must be worn with a Windsor knot.'' 106 00:08:07,186 --> 00:08:09,245 But it doesn't say where. 107 00:08:11,290 --> 00:08:12,882 Take a seat. 108 00:08:22,168 --> 00:08:26,798 Now may we turn our attention to history? Thomas Paine once wrote-- 109 00:08:28,407 --> 00:08:31,774 -Mr. Smith? -Weren't you the bad guy in GoIdfinger? 110 00:08:51,831 --> 00:08:53,458 -Smooth. -Looking great. 111 00:08:53,533 --> 00:08:57,526 -Sharp. Look at that. -lt's a little something l put together. 112 00:09:03,709 --> 00:09:05,700 Smith, ho! 113 00:09:07,213 --> 00:09:10,740 -My man Lieberbaum. -Right. First name Kellogg. 114 00:09:11,584 --> 00:09:13,245 Listen, Cornflake. 115 00:09:15,021 --> 00:09:17,751 ''Ho'' is definitely not a word that you want to yell. 116 00:09:17,823 --> 00:09:20,348 l think the word you're looking for is ''yo.'' 117 00:09:20,426 --> 00:09:21,518 ''Yo''? 118 00:09:21,594 --> 00:09:24,825 Yeah. lt'll be easy to remember. lt's like ''oy'' backwards. 119 00:09:25,998 --> 00:09:27,397 All right. 120 00:09:34,707 --> 00:09:36,140 Will. Yo. 121 00:09:38,177 --> 00:09:39,872 Will, may l have a word? 122 00:09:39,946 --> 00:09:42,676 You got something you want to say to me, man? 123 00:09:43,683 --> 00:09:46,151 Can you be serious for just one moment? 124 00:09:48,754 --> 00:09:50,312 Will, this is your first day. 125 00:09:50,389 --> 00:09:53,790 And l think you're rubbing a lot of people the wrong way. 126 00:09:54,126 --> 00:09:55,923 Carlton, here in Boys Town... 127 00:09:55,995 --> 00:09:58,156 l don't want to rub anybody any way. 128 00:09:59,966 --> 00:10:03,163 That's not funny. Nothing you say is funny. 129 00:10:03,369 --> 00:10:06,429 What, did you like pass out in history class? l had them rolling. 130 00:10:06,505 --> 00:10:09,997 The people who count were laughing at you, not with you. 131 00:10:10,376 --> 00:10:11,604 l mean it, Will. 132 00:10:11,677 --> 00:10:14,874 When you're snubbed, don't say that l did not warn you. 133 00:10:14,981 --> 00:10:16,949 Hey, Will. How's it going? 134 00:10:19,485 --> 00:10:21,783 -There you are. -Okay, here comes Chadney. 135 00:10:21,854 --> 00:10:23,719 Just lay low and watch how it's done. 136 00:10:23,789 --> 00:10:25,654 Are you free this weekend, Smithy? 137 00:10:25,725 --> 00:10:29,661 My parents are throwing a weekend bash at our compound in Malibu. 138 00:10:29,795 --> 00:10:32,787 Badminton, the lobster boil, you know, the usual. 139 00:10:33,366 --> 00:10:35,129 Yes, the usual. 140 00:10:36,535 --> 00:10:39,299 The Chadster's Malibu bashes are legendary. 141 00:10:39,705 --> 00:10:42,003 Carlton, you should come, too. 142 00:10:44,644 --> 00:10:46,009 Bang-bang. 143 00:12:05,191 --> 00:12:06,681 My man Geoffrey. 144 00:12:09,428 --> 00:12:12,795 -Master William. -You know what l could go for right now? 145 00:12:13,599 --> 00:12:17,262 -Some pate. -Then by all means, go. 146 00:12:17,336 --> 00:12:20,601 Might l recommend the gourmet deli on Roxbury? 147 00:12:22,241 --> 00:12:25,972 When l said l could go for it, l mean, like, l want it... 148 00:12:26,812 --> 00:12:28,473 like you go for it. 149 00:12:30,983 --> 00:12:35,579 Wilbert thought his first day at Bel-Air Academy was a big success. 150 00:12:35,654 --> 00:12:38,885 When he told his aunt and uncle, they were thrilled. 151 00:12:41,460 --> 00:12:43,360 This is cause for celebration. 152 00:12:43,829 --> 00:12:46,730 Geoffrey, Will did well at school. 153 00:12:46,999 --> 00:12:49,024 This calls for champagne. 154 00:12:50,369 --> 00:12:52,337 There's been a tragedy at the school. 155 00:12:52,404 --> 00:12:55,601 The alumni desk has been cruelly and wantonly defaced. 156 00:12:55,674 --> 00:12:58,575 -What happened? -Someone carved the word ''fresh'' in it. 157 00:12:58,644 --> 00:13:01,272 And they have a theory about the person who did it. 158 00:13:01,347 --> 00:13:02,678 They do? 159 00:13:04,016 --> 00:13:07,747 They think it was a freshman who got halfway through and lost his cool. 160 00:13:07,820 --> 00:13:11,847 He lost his cool? That's funny. ''Fresh'' means cool, right, Will? 161 00:13:12,458 --> 00:13:15,427 l can't keep up with this crazy teenage slang. 162 00:13:17,163 --> 00:13:19,723 But l thought they call you the Fresh Prince. 163 00:13:20,966 --> 00:13:24,561 Day damn one, Vivian. 164 00:13:27,439 --> 00:13:28,701 Champagne. 165 00:13:30,142 --> 00:13:31,370 Cork it. 166 00:13:34,346 --> 00:13:37,941 All l can say to you, Will, is tsk squared. 167 00:13:43,255 --> 00:13:45,723 You thought you had the school all figured out. 168 00:13:45,791 --> 00:13:47,520 No. You didn't need my advice. 169 00:13:47,593 --> 00:13:50,221 All right, Carlton, what is your brilliant advice? 170 00:13:50,296 --> 00:13:51,456 l'll tell you. 171 00:13:51,530 --> 00:13:55,125 You've gotta march straight into school tomorrow and confess. 172 00:14:01,106 --> 00:14:02,801 l'm serious, Will. 173 00:14:03,275 --> 00:14:05,675 There's such a thing as the honor code. 174 00:14:05,744 --> 00:14:08,212 There's such a thing as dog dumb, too. 175 00:14:09,648 --> 00:14:13,277 -You don't intend to tell them? -Maybe on my deathbed. 176 00:14:14,153 --> 00:14:16,348 Then on your conscience be it. 177 00:14:18,290 --> 00:14:22,454 Before we begin the class, l must speak about the atrocious defiling... 178 00:14:22,528 --> 00:14:24,462 of our sacred alumni desk. 179 00:14:24,997 --> 00:14:27,329 Fingerprint analysis has shown... 180 00:14:27,466 --> 00:14:32,403 it is the handiwork of our resident hoodlum, William Smith. 181 00:14:38,644 --> 00:14:43,240 And may we turn our attention to another important figure in American history. 182 00:14:43,482 --> 00:14:45,109 Dolley Madison... 183 00:14:46,318 --> 00:14:49,116 was one of our most influential First Ladies... 184 00:14:49,188 --> 00:14:51,656 and not, as Mr. Smith contends... 185 00:14:51,724 --> 00:14:54,659 the manufacturer of Ring Dings. 186 00:14:57,096 --> 00:14:59,360 ln the short time left, l'd like to address... 187 00:14:59,431 --> 00:15:02,867 the infamous act of vandalism which occurred here yesterday. 188 00:15:03,535 --> 00:15:06,698 The desecration of our desk is indeed sad... 189 00:15:07,072 --> 00:15:11,304 but even sadder is the fact that no one has yet come forward with a confession. 190 00:15:11,377 --> 00:15:14,039 -So if any of you may know-- -He did it. 191 00:15:19,084 --> 00:15:20,813 Can you believe it? 192 00:15:21,120 --> 00:15:24,521 Wilbert was accused by his evil cousin Carlton.... 193 00:15:24,690 --> 00:15:26,590 l mean, Carlbert. 194 00:15:27,726 --> 00:15:30,126 l don't get what's scary about this story. 195 00:15:30,195 --> 00:15:33,255 There aren't any werewolves or vampires or anything. 196 00:15:33,332 --> 00:15:35,857 But we're coming to the scary part. 197 00:15:36,168 --> 00:15:40,298 Poor Wilbert was brought to trial before the scariest monsters of all: 198 00:15:40,873 --> 00:15:42,101 Preppies. 199 00:15:46,211 --> 00:15:50,580 As president of student council, l declare this tribunal in session. 200 00:15:50,916 --> 00:15:53,316 Let's begin by hearing from Mr. Smith. 201 00:15:53,385 --> 00:15:56,115 Will, will you finally take my advice? 202 00:15:56,188 --> 00:15:58,418 Let me do the talking for you. 203 00:16:01,493 --> 00:16:05,827 Gentlemen, my cousin has committed a vicious crime. 204 00:16:06,065 --> 00:16:07,828 He could not be guiltier. 205 00:16:08,167 --> 00:16:10,362 Yeah. That's what l would have said. 206 00:16:11,170 --> 00:16:15,504 The fact is, young Will has not yet developed the social skills... 207 00:16:15,574 --> 00:16:19,635 to adapt to the rarefied atmosphere of Bel-Air Academy... 208 00:16:19,812 --> 00:16:21,370 or parties in Malibu. 209 00:16:22,781 --> 00:16:26,376 l recommend we put him on probation, ban him from all clubs... 210 00:16:26,452 --> 00:16:29,649 sports, special events, the Alligaroos. 211 00:16:30,255 --> 00:16:32,849 No, not the Alligaroos. 212 00:16:36,028 --> 00:16:38,258 Probation is not enough. 213 00:16:39,231 --> 00:16:43,668 lf Smith isn't expelled, it will be an invitation to anarchy. 214 00:16:43,836 --> 00:16:45,736 l have to say that l am appalled... 215 00:16:45,804 --> 00:16:49,001 at this tribunal's lack of sensitivity. 216 00:16:49,174 --> 00:16:50,607 Speak on, bro. 217 00:16:52,678 --> 00:16:55,943 We can't judge Will Smith by our standards. 218 00:16:56,482 --> 00:16:58,814 He doesn't even speak our language. 219 00:17:00,085 --> 00:17:03,543 Where he grew up, the word ''bad'' means ''good.'' 220 00:17:05,824 --> 00:17:07,815 Doesn't that say it all? 221 00:17:08,560 --> 00:17:10,084 Fight the power. 222 00:17:15,667 --> 00:17:18,761 -Will, do you have anything to say? -Yeah. 223 00:17:22,641 --> 00:17:25,007 l didn't think y'all was gonna get so mad... 224 00:17:25,077 --> 00:17:27,568 for me writing my name on an old desk. 225 00:17:27,646 --> 00:17:31,343 l'd never write my name on a new desk. That's vandalism. 226 00:17:33,218 --> 00:17:36,779 But those guys, they carved their name in a new desk. 227 00:17:37,623 --> 00:17:39,921 They got their picture on the wall. 228 00:17:39,992 --> 00:17:41,357 That's totally different. 229 00:17:41,427 --> 00:17:45,454 They carved their names so people would remember them as part of the school. 230 00:17:45,564 --> 00:17:47,088 That's why l did it. 231 00:17:47,466 --> 00:17:50,299 That's ridiculous. You're trying to ruin our school. 232 00:17:50,369 --> 00:17:52,633 -No, he isn't. -Lieberbaum, you're out of order. 233 00:17:52,704 --> 00:17:55,537 But he's not ruining the school. He's making it better. 234 00:17:55,607 --> 00:17:57,074 Word up, Cornflake. 235 00:18:00,946 --> 00:18:03,312 l don't mean to dis you guys... 236 00:18:04,683 --> 00:18:08,084 but if Will's expelled, l'm leaving, too... 237 00:18:08,454 --> 00:18:11,685 and l'm taking my dad's checkbook with me. 238 00:18:12,324 --> 00:18:14,952 Free Will! 239 00:18:19,998 --> 00:18:21,590 l'm going to bed. 240 00:18:21,667 --> 00:18:25,467 l hope you realize how lucky you were that you weren't kicked out of school. 241 00:18:25,537 --> 00:18:29,496 Lucky? l gotta work every day after school to pay off the desk repair. 242 00:18:30,008 --> 00:18:32,203 Before l cry myself to sleep... 243 00:18:35,881 --> 00:18:38,372 may l leave you with a few words of advice? 244 00:18:38,917 --> 00:18:42,580 lf at some point tomorrow, or during my lifetime for that matter... 245 00:18:42,955 --> 00:18:47,790 you come up with another brilliant idea for something to do at school, stop. 246 00:18:48,227 --> 00:18:49,785 Do nothing. 247 00:18:50,596 --> 00:18:53,929 Just stand there doing nothing... 248 00:18:54,967 --> 00:18:56,628 saying nothing... 249 00:18:57,136 --> 00:19:00,196 arms at your side like a zombie. 250 00:19:03,075 --> 00:19:06,010 Breathing just enough to keep the blood circulating. 251 00:19:09,014 --> 00:19:10,641 And no more. 252 00:19:13,085 --> 00:19:15,076 Could you do that for me? 253 00:19:16,522 --> 00:19:20,356 l'm sorry, Uncle Phil. l wasn't listening. What did you say? 254 00:19:26,698 --> 00:19:29,724 Good night, Will. Lock your door when you go to bed. 255 00:19:31,603 --> 00:19:34,629 Will, before l go to bed, l just want to say... 256 00:19:34,706 --> 00:19:38,301 l was proud of you tonight, old sport. Kudos. 257 00:19:38,744 --> 00:19:41,269 You took your punishment like a man. 258 00:19:41,346 --> 00:19:44,110 -That's all you got to say? -Good night? 259 00:19:44,183 --> 00:19:47,118 -Carlton, you Five-Oed me, man. -Excuse me? 260 00:19:47,186 --> 00:19:49,313 -You dimed me out. -Pardon? 261 00:19:49,388 --> 00:19:51,583 You tattled on me, all right? 262 00:19:51,790 --> 00:19:54,452 l did it for your own good. You weren't going to tell. 263 00:19:54,526 --> 00:19:57,495 How do you know? You didn't give me a chance. 264 00:19:57,563 --> 00:20:01,055 You're not worried about my own good. You're just worried about yourself. 265 00:20:01,133 --> 00:20:04,569 lt may seem like that to you now, but one day, you will-- 266 00:20:04,636 --> 00:20:06,160 Carlton, shut up! 267 00:20:09,208 --> 00:20:10,903 l know what this is about. 268 00:20:10,976 --> 00:20:13,206 You thought you were this big hotshot at school... 269 00:20:13,278 --> 00:20:16,941 and l was gonna be your little charity case, but l took your juice. 270 00:20:17,749 --> 00:20:20,274 Let me explain something to you. 271 00:20:20,786 --> 00:20:24,745 ln this society, we have this silly little thing called order... 272 00:20:25,090 --> 00:20:27,558 and we have rules to preserve that order. 273 00:20:27,826 --> 00:20:31,284 lf we let people break the rules, there would be chaos. 274 00:20:31,530 --> 00:20:35,296 We have rules where l'm from, too. And they say you don't rat on people. 275 00:20:35,367 --> 00:20:39,827 The more you cling to your old ways and refuse to listen to reality... 276 00:20:39,905 --> 00:20:43,739 the harder it's going to be for you to fit in with my friends. 277 00:20:44,243 --> 00:20:48,304 You just don't get it, do you, man? l don't want your friends. All right? 278 00:20:48,480 --> 00:20:51,677 lf l woke up one morning and l had all of your friends... 279 00:20:51,750 --> 00:20:53,479 and l was an Alligaroo... 280 00:20:53,552 --> 00:20:56,453 and l wore those cute shirts with the little horses on them... 281 00:20:56,521 --> 00:21:00,685 l'd jump off the Empire State Building and hope to catch my eyelid on a nail. 282 00:21:03,362 --> 00:21:07,423 With quips like that, it's no wonder you're the toast of the town. 283 00:21:10,569 --> 00:21:12,059 Good night, Will. 284 00:21:13,872 --> 00:21:15,305 Master William. 285 00:21:15,874 --> 00:21:20,311 l have been informed that due to your new after-school employment... 286 00:21:20,779 --> 00:21:25,113 you will no longer be requiring your customary 4:00 snack. 287 00:21:26,118 --> 00:21:27,847 Could this be true? 288 00:21:30,922 --> 00:21:35,416 Yeah, afraid so, G. l might not even get home till dinner time, if that early. 289 00:21:37,062 --> 00:21:38,552 What a pity. 290 00:21:40,999 --> 00:21:42,728 Out of curiosity... 291 00:21:42,801 --> 00:21:45,827 just what is the nature of your enforced labor? 292 00:21:46,505 --> 00:21:50,407 Kitchen duty. Fetching, cleaning, carrying, that kind of stuff. 293 00:21:54,313 --> 00:21:55,541 lndeed. 294 00:21:56,481 --> 00:21:59,075 Oh, well. Chin up. 295 00:22:10,128 --> 00:22:11,755 Picture this if you will... 296 00:22:11,830 --> 00:22:15,664 my man Wilbert in a kitchen with a hair net on his head. 297 00:22:16,068 --> 00:22:18,901 lf that's not a scary thought, l don't know what is. 298 00:22:21,440 --> 00:22:24,773 So look. You all gotta do me a favor. Raise your right hand. 299 00:22:25,344 --> 00:22:29,804 l want your solemn promise that if any of you ever meets Wilbert Smithsonian... 300 00:22:29,881 --> 00:22:32,577 you won't tell him l told you this story, okay? 301 00:22:32,684 --> 00:22:36,279 -Swear? -l swear, Wilbert Smithsonian. 302 00:22:38,123 --> 00:22:39,886 Will's cold busted. 24406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.