Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,326 --> 00:00:29,660
How are ya doing?
2
00:00:29,693 --> 00:00:31,896
I'm close behind you, dad.
3
00:00:31,929 --> 00:00:36,801
Alright. Don't look down.
4
00:00:36,834 --> 00:00:40,104
Why don't you zip it and
concentrate on your own climb.
5
00:00:40,137 --> 00:00:41,806
Almost there.
6
00:00:41,839 --> 00:00:44,675
Are you going to let your old
man beat you to the top again.
7
00:01:16,974 --> 00:01:20,211
Jacey, go to your left.
8
00:01:20,244 --> 00:01:22,813
It's my birthday, I thought
we were going up the face?
9
00:01:22,846 --> 00:01:25,416
I'm sorry sweetheart.
10
00:01:25,449 --> 00:01:28,285
Too much rain, all the rocks
will be too slippery...
11
00:01:28,318 --> 00:01:30,388
head to your left.
12
00:01:31,755 --> 00:01:33,257
Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!!
13
00:01:35,125 --> 00:01:36,727
Wanna head to your
left now?
14
00:01:39,229 --> 00:01:40,998
Pull me up.
15
00:01:42,666 --> 00:01:44,102
You're killing
your old man!
16
00:02:37,888 --> 00:02:39,957
Let it go, Dad.
17
00:02:39,990 --> 00:02:42,126
Not on your life.
18
00:02:42,159 --> 00:02:43,761
Really?
19
00:03:04,014 --> 00:03:07,885
Our little store's given us
everything we have.
20
00:03:07,918 --> 00:03:10,121
Gotta protect it.
21
00:03:21,565 --> 00:03:22,866
I'm just saying that
it's about time
22
00:03:22,899 --> 00:03:25,903
somebody tried to bring this
town into the 21st century.
23
00:03:25,936 --> 00:03:28,672
Yeah, yeah, great.
24
00:03:28,705 --> 00:03:31,242
You do realize that when
the warehouse stores move in,
25
00:03:31,275 --> 00:03:36,513
all the family owned shops
like ours go out of business.
26
00:03:36,546 --> 00:03:38,849
If there's a turn
in the economy,
27
00:03:38,882 --> 00:03:43,053
the rural box stores first
ones to close down.
28
00:03:43,086 --> 00:03:44,755
We're left with a ghost town.
29
00:03:44,788 --> 00:03:46,290
I get it.
30
00:03:53,063 --> 00:03:55,199
[Sighs]
31
00:04:19,990 --> 00:04:21,058
Happy birthday!
32
00:04:21,091 --> 00:04:23,227
Happy birthday!
33
00:04:26,763 --> 00:04:28,666
How was the climb?
34
00:04:28,699 --> 00:04:33,337
Fantastic.
35
00:04:33,370 --> 00:04:34,872
There was no snow up
there either.
36
00:04:34,905 --> 00:04:37,074
I can't remember
a warmer winter.
37
00:04:37,107 --> 00:04:38,108
18 sis.
38
00:04:38,141 --> 00:04:40,644
Now you'll always be charged
as an adult.
39
00:04:40,677 --> 00:04:42,413
Hilarious.
40
00:04:42,446 --> 00:04:44,281
[loud bark]
41
00:04:44,314 --> 00:04:45,549
Sheeba, quit it!
42
00:04:45,582 --> 00:04:46,984
[loud bark]
43
00:04:47,017 --> 00:04:48,319
Okay, okay...
44
00:04:50,520 --> 00:04:51,689
Hi Grandma.
45
00:04:51,722 --> 00:04:53,324
Happy birthday my angel.
46
00:04:53,357 --> 00:04:54,158
How are you?
47
00:04:54,191 --> 00:04:55,192
Fine.
48
00:04:55,225 --> 00:04:56,760
Did you hear from Chicago?
49
00:04:56,793 --> 00:04:59,463
Yeah, my student loan
got approved
50
00:04:59,496 --> 00:05:02,166
but Dad won't co-sign.
51
00:05:04,267 --> 00:05:05,936
I'll be in my room.
52
00:05:11,007 --> 00:05:12,676
What?
53
00:05:12,709 --> 00:05:15,913
Why can't she go to school
in state?
54
00:05:15,946 --> 00:05:17,581
You're gonna have to convince
her of that.
55
00:05:17,614 --> 00:05:18,716
Yeah...
56
00:05:22,753 --> 00:05:23,988
What the...?
57
00:05:33,397 --> 00:05:34,732
Kane's mega deal construction
58
00:05:34,765 --> 00:05:35,899
contaminated the reservoir...
59
00:05:35,932 --> 00:05:37,401
Jacey!
60
00:05:37,434 --> 00:05:40,671
Turn on the sinks
in the bathroom.
61
00:05:40,704 --> 00:05:41,839
Gotta check the pipes.
62
00:05:41,872 --> 00:05:43,908
Peter, go check
the laundry room.
63
00:05:47,611 --> 00:05:48,412
It's disgusting!
64
00:05:48,445 --> 00:05:49,513
What's going on?
65
00:05:49,546 --> 00:05:50,214
Jacey...
66
00:05:50,247 --> 00:05:51,148
Grandma?
67
00:05:51,182 --> 00:05:54,017
Listen to me, I need to give
you something.
68
00:05:54,050 --> 00:05:56,854
Something I should've given
you a long time ago.
69
00:05:56,887 --> 00:05:58,589
I've been a fool, I
ignored the signs,
70
00:05:58,622 --> 00:06:01,158
I didn't wanna believe.
71
00:06:01,191 --> 00:06:02,159
When Grant noticed
your birthmark,
72
00:06:02,192 --> 00:06:08,232
I got scared but I don't
want you to be afraid.
73
00:06:08,265 --> 00:06:10,334
The women of our family
74
00:06:10,367 --> 00:06:14,772
have handed down this
ring for generations.
75
00:06:14,805 --> 00:06:16,473
This might hurt
a little bit.
76
00:06:16,506 --> 00:06:19,577
Ahh!
77
00:06:23,013 --> 00:06:24,749
Grandma, what's happening?
78
00:06:30,420 --> 00:06:33,857
It's okay sweetheart,
I expected this.
79
00:06:33,890 --> 00:06:37,161
You're okay, just look at
me.
80
00:06:37,194 --> 00:06:40,230
You'll be okay.
81
00:06:40,263 --> 00:06:43,100
You'll be okay.
82
00:06:44,901 --> 00:06:46,570
Jacey, you okay?
83
00:06:46,603 --> 00:06:48,205
[distant noise]
84
00:06:48,238 --> 00:06:49,072
[loud bark]
85
00:06:49,105 --> 00:06:50,207
What was that?
86
00:06:50,240 --> 00:06:52,576
[barking]
87
00:06:52,609 --> 00:06:54,845
[distant noise]
88
00:06:54,878 --> 00:06:55,846
That!
89
00:06:55,879 --> 00:06:57,848
What is that?
90
00:07:02,285 --> 00:07:04,088
Sheeba!
91
00:07:15,298 --> 00:07:16,200
It's ice.
92
00:07:16,233 --> 00:07:17,334
Grant was right.
93
00:07:17,367 --> 00:07:18,435
Right about what?
94
00:07:18,468 --> 00:07:19,303
Listen very carefully to me.
95
00:07:19,336 --> 00:07:20,404
Joseph!
96
00:07:20,437 --> 00:07:23,607
Jacey is special but she
can't do this by herself.
97
00:07:23,640 --> 00:07:26,143
It's up to you.
98
00:07:26,176 --> 00:07:27,144
Mom!
99
00:07:34,918 --> 00:07:35,586
In the house!
100
00:07:35,619 --> 00:07:36,620
Everybody, get in the house!
101
00:07:36,653 --> 00:07:38,255
Get in, get in!!!!
102
00:07:55,672 --> 00:08:05,716
[Joy to The World]
♪♪♪
103
00:08:05,716 --> 00:08:15,726
[Joy to The World]
♪♪♪
104
00:08:25,702 --> 00:08:26,937
Happy holidays, Joseph!
105
00:08:26,970 --> 00:08:28,338
Hi Mayor.
106
00:08:28,371 --> 00:08:30,541
So much for a white
Christmas.
107
00:08:30,574 --> 00:08:32,142
Uh, yeah...
108
00:08:32,175 --> 00:08:33,810
And you know, I wanted
to let you know that
109
00:08:33,843 --> 00:08:35,879
unfortunately as mayor
I won't be able
110
00:08:35,912 --> 00:08:38,148
to join the picket line.
111
00:08:38,181 --> 00:08:40,083
It's been a lotta years
since the mine closed Joe,
112
00:08:40,116 --> 00:08:44,054
and you know, well Kane's
you know, offering new jobs
113
00:08:44,087 --> 00:08:46,490
and it's kinda a tough
thing to turn down.
114
00:08:46,523 --> 00:08:47,691
Look Mayor...
115
00:08:47,724 --> 00:08:49,459
You know me, I'm just all about
what's good for the town.
116
00:08:49,492 --> 00:08:52,162
Jude!
117
00:08:52,195 --> 00:08:54,264
There's been an accident.
118
00:08:54,297 --> 00:08:58,101
Oh... is everyone okay?
119
00:08:58,134 --> 00:08:59,069
No.
120
00:09:10,246 --> 00:09:13,884
Joseph... I'm very sorry about
your mother.
121
00:09:13,917 --> 00:09:15,185
Thanks Sheriff.
122
00:09:15,218 --> 00:09:16,520
Were there any
other incidents?
123
00:09:16,553 --> 00:09:19,723
Well uh, this week I've had
reports about dead birds
124
00:09:19,756 --> 00:09:22,159
uh... red tap water but
not a word about hail.
125
00:09:22,192 --> 00:09:24,728
This wasn't hail Sheriff,
126
00:09:24,761 --> 00:09:27,965
this was... giant shards of
ice coming out of the sky.
127
00:09:27,998 --> 00:09:29,833
I've never seen anything
like it.
128
00:09:29,866 --> 00:09:33,804
I'm... I'm sorry Joseph,
if you could just sign,
129
00:09:33,837 --> 00:09:35,639
I'll fill in all the details.
130
00:09:35,672 --> 00:09:37,674
What do you think caused
something like that?
131
00:09:37,707 --> 00:09:41,545
I'm sure you'll find some way to
blame it on my construction.
132
00:09:41,578 --> 00:09:42,946
Now's not a good time, Kane.
133
00:09:42,979 --> 00:09:43,847
Never is.
134
00:09:43,880 --> 00:09:46,050
Kane... Restraining order.
135
00:09:48,184 --> 00:09:50,153
I heard you were planning
another little sitting.
136
00:09:50,186 --> 00:09:53,323
Aaron, Kane... this is not
the time.
137
00:09:53,356 --> 00:09:55,792
And you think a little piece
of paper's gonna stop us?
138
00:09:55,825 --> 00:09:57,294
Us?
139
00:09:57,327 --> 00:09:58,695
You know we grew up
here too.
140
00:09:58,728 --> 00:10:00,697
This is our town as much
as it is yours.
141
00:10:00,730 --> 00:10:02,265
Joseph, why don't you go
home.
142
00:10:02,298 --> 00:10:03,500
Be with your family.
143
00:10:03,533 --> 00:10:04,735
You know, your father
knew what it was
144
00:10:04,768 --> 00:10:07,471
to run a business and
serve the community.
145
00:10:07,504 --> 00:10:09,773
Wish he could see
the two of you now.
146
00:10:12,509 --> 00:10:14,244
Always a pleasure, Joseph.
147
00:10:14,277 --> 00:10:18,849
For God's sake... the man lost
his mother this morning.
148
00:10:34,230 --> 00:10:35,699
Don't worry, Sheeba's
a smart dog.
149
00:10:35,732 --> 00:10:39,403
She always finds her way
back.
150
00:10:39,436 --> 00:10:43,707
The water's fine now.
151
00:10:43,740 --> 00:10:45,409
You okay?
152
00:10:45,442 --> 00:10:47,911
Yeah.
153
00:10:47,944 --> 00:10:49,680
Come here.
154
00:11:34,524 --> 00:11:36,627
It's happening.
155
00:11:38,728 --> 00:11:49,206
[Distant screaming]
156
00:11:49,239 --> 00:12:01,051
[alarm wailing]
157
00:12:07,757 --> 00:12:09,426
Number four.
158
00:12:09,559 --> 00:12:11,095
[screams]
159
00:12:20,904 --> 00:12:22,773
Go, go!
160
00:12:26,676 --> 00:12:28,846
[Screams]
Ahhhhh!!!!!!!!
161
00:12:30,713 --> 00:12:31,515
Honey what is it?
162
00:12:31,548 --> 00:12:32,482
What's the matter?
163
00:12:32,515 --> 00:12:34,885
It's fine, I'm just gonna go
to my room.
164
00:12:46,329 --> 00:12:50,000
What have you got there?
165
00:12:50,033 --> 00:12:52,335
I love this picture.
166
00:12:52,368 --> 00:12:54,437
Me too.
167
00:12:54,470 --> 00:13:00,043
Machu Picchu, Grandma said it
was the trip of a lifetime.
168
00:13:00,076 --> 00:13:02,712
She and Grant used to be
very close.
169
00:13:02,745 --> 00:13:04,381
What happened to them?
170
00:13:04,414 --> 00:13:07,818
He kept telling Jacey that
the world was going to end,
171
00:13:07,851 --> 00:13:09,886
she was only four or five.
172
00:13:09,919 --> 00:13:13,557
She was getting nightmares
and he refused to stop, so...
173
00:13:56,733 --> 00:13:58,602
[knocking]
174
00:14:06,442 --> 00:14:08,011
Joseph.
175
00:14:08,044 --> 00:14:09,112
Good evening Grant.
176
00:14:09,145 --> 00:14:10,847
I'm sorry for your loss.
177
00:14:10,880 --> 00:14:13,917
You know how much I cared
for Miriam.
178
00:14:13,950 --> 00:14:15,118
How are you doing?
179
00:14:15,151 --> 00:14:16,453
Oh, we're holding up
the best we can.
180
00:14:16,486 --> 00:14:17,454
May I come in?
181
00:14:17,487 --> 00:14:20,724
Oh, now's probably not
the best time Grant.
182
00:14:20,757 --> 00:14:21,625
Hello Mary.
183
00:14:21,658 --> 00:14:22,826
Grant.
184
00:14:22,859 --> 00:14:24,527
Is Jacey all right?
185
00:14:24,560 --> 00:14:26,329
She'll be fine,
thanks for asking.
186
00:14:26,362 --> 00:14:28,565
May I speak to her,
please?
187
00:14:28,598 --> 00:14:29,799
Grant, thank you so much...
188
00:14:29,832 --> 00:14:31,801
No, you don't understand,
time is running out.
189
00:14:31,834 --> 00:14:32,602
Now, where is she?
190
00:14:32,635 --> 00:14:33,603
I need to speak to her.
191
00:14:33,636 --> 00:14:34,404
Not right now.
192
00:14:34,437 --> 00:14:35,639
Does she have the ring?
193
00:14:35,672 --> 00:14:36,406
What?
194
00:14:36,439 --> 00:14:39,242
Joseph...
195
00:14:39,275 --> 00:14:42,879
The ice spears that you saw,
they fell on the town too.
196
00:14:42,912 --> 00:14:46,182
The heat wave, the
falling birds and the...
197
00:14:46,215 --> 00:14:48,785
the red water,
they're all connected...
198
00:14:48,818 --> 00:14:50,253
and there's more to come.
199
00:14:50,286 --> 00:14:52,989
Tornadoes like you've
never seen.
200
00:14:53,022 --> 00:14:56,559
I'm talking about the
fate of the world here
201
00:14:56,592 --> 00:14:58,695
and Jacey has the
power to stop it
202
00:14:58,728 --> 00:15:00,096
because she's the chosen one.
203
00:15:00,129 --> 00:15:01,564
Okay, Grant... here we go.
204
00:15:01,597 --> 00:15:03,033
No, you have to believe me.
205
00:15:03,066 --> 00:15:04,401
Jacey's the chosen one!
206
00:15:04,434 --> 00:15:05,369
Yup.
207
00:15:08,338 --> 00:15:11,141
I swear, I don't know what
to do about that guy.
208
00:15:11,174 --> 00:15:13,576
He's heartbroken,
he loved your mom.
209
00:15:13,609 --> 00:15:16,380
Give him a break.
210
00:15:19,349 --> 00:15:21,518
I don't know, I guess so.
211
00:15:25,688 --> 00:15:27,524
I'm gonna check on Jacey.
212
00:15:30,860 --> 00:15:32,529
Jacey!
213
00:15:36,232 --> 00:15:38,168
Mary?
214
00:15:39,802 --> 00:15:42,872
She's gone.
215
00:15:42,905 --> 00:15:45,008
[cell phone ringing]
216
00:15:45,041 --> 00:15:47,778
Aren't you going
to answer that?
217
00:15:52,515 --> 00:15:53,650
So, you wanna talk about it?
218
00:15:53,683 --> 00:15:55,051
Nope.
219
00:15:55,084 --> 00:15:56,987
Whatever the opposite of sitting
at home and sobbing is,
220
00:15:57,020 --> 00:15:59,189
I wanna do that.
221
00:15:59,222 --> 00:16:01,291
Open the glove compartment.
222
00:16:04,427 --> 00:16:05,195
What is this?
223
00:16:05,228 --> 00:16:06,930
Eggnog.
224
00:16:28,851 --> 00:16:30,220
Stop, stop, stop!
225
00:16:30,253 --> 00:16:30,887
What?
226
00:16:30,920 --> 00:16:31,521
Why?
227
00:16:31,554 --> 00:16:32,255
Turn around, go back there!
228
00:16:32,288 --> 00:16:33,490
Why?
229
00:16:33,523 --> 00:16:35,359
Just go.
230
00:16:39,629 --> 00:16:41,097
You okay Jacey?
231
00:16:41,130 --> 00:16:42,565
No.
232
00:16:42,598 --> 00:16:43,333
Right there, right there.
233
00:16:43,366 --> 00:16:43,867
Stop.
234
00:16:43,900 --> 00:16:45,102
Here?
235
00:16:58,581 --> 00:16:59,916
Stop!
236
00:16:59,949 --> 00:17:02,018
Stop!
237
00:17:02,051 --> 00:17:03,086
Stop!
238
00:17:03,119 --> 00:17:04,487
What are we doing here?
239
00:17:04,520 --> 00:17:06,156
Jacey!
240
00:17:09,459 --> 00:17:12,529
Okay... Jacey, wait up!
241
00:17:18,734 --> 00:17:20,937
Slow down!
242
00:17:29,011 --> 00:17:30,313
Call me as soon
as you find her,
243
00:17:30,346 --> 00:17:31,848
I'll keep calling her friends.
244
00:17:31,881 --> 00:17:33,483
Okay.
245
00:17:39,422 --> 00:17:41,891
Jacey, why are we here?
246
00:17:41,924 --> 00:17:44,561
Hello?
247
00:17:44,594 --> 00:17:47,997
Okay...
248
00:17:48,030 --> 00:17:48,698
Slow down!
249
00:17:48,731 --> 00:17:52,302
What's with you?
250
00:17:52,335 --> 00:17:54,070
I don't know.
251
00:17:54,103 --> 00:17:56,840
I can't explain it.
252
00:17:56,873 --> 00:17:58,809
I just...
253
00:18:02,445 --> 00:18:03,079
Oh my God!
254
00:18:03,112 --> 00:18:04,514
What happened?
255
00:18:04,547 --> 00:18:08,952
Thanks Carol, please call
right away if you see her.
256
00:18:08,985 --> 00:18:09,819
Okay thanks.
257
00:18:09,852 --> 00:18:11,321
I've got another call
coming in.
258
00:18:11,354 --> 00:18:14,324
Okay, you take care.
259
00:18:14,357 --> 00:18:15,258
Hello?
260
00:18:15,291 --> 00:18:16,426
Oh Mary, thank God.
261
00:18:16,459 --> 00:18:18,294
I'm sorry to call but I didn't
know who else to turn to.
262
00:18:18,327 --> 00:18:19,262
Slow down.
263
00:18:19,295 --> 00:18:21,364
Look, there's been an accident,
out on Route 1
264
00:18:21,397 --> 00:18:22,732
by the welcome sign.
265
00:18:22,765 --> 00:18:25,034
It's crazy down here and my
only ambulance is on its way
266
00:18:25,067 --> 00:18:26,436
to the Brookview Hospital.
267
00:18:26,469 --> 00:18:28,138
I'm sorry to ask, but
you're the only one
268
00:18:28,171 --> 00:18:29,639
with medical training in town.
269
00:18:29,672 --> 00:18:32,442
Don't even worry about it,
I'm on my way.
270
00:18:32,475 --> 00:18:35,078
I owe you one, thanks.
271
00:18:36,512 --> 00:18:37,680
Look, if you're not
feeling so good
272
00:18:37,713 --> 00:18:39,482
then maybe we should just go.
273
00:18:39,515 --> 00:18:40,383
Jace?
274
00:18:40,416 --> 00:18:42,619
Hello?
275
00:18:42,652 --> 00:18:45,188
You're starting to freak
me out.
276
00:18:59,502 --> 00:19:01,538
Jace, what's happening?
277
00:19:01,571 --> 00:19:04,241
Let's get outta here, now!
278
00:19:06,309 --> 00:19:11,314
[thunder and lightning]
279
00:19:44,747 --> 00:19:45,648
Jacey, the car!
280
00:19:45,681 --> 00:19:47,551
Get in the car!
281
00:19:50,253 --> 00:19:51,988
No!
282
00:20:03,065 --> 00:20:03,866
Hello?
283
00:20:03,899 --> 00:20:06,469
Hey, it's me.
284
00:20:06,502 --> 00:20:07,904
Have you found Jacey yet?
285
00:20:07,937 --> 00:20:10,206
I'm heading out to Route 1,
they need a medic.
286
00:20:10,239 --> 00:20:10,807
No, not yet.
287
00:20:10,840 --> 00:20:14,077
She's not answering.
288
00:20:14,110 --> 00:20:15,578
What the hell?
289
00:20:15,611 --> 00:20:18,481
Joseph, what's happening?
290
00:20:20,016 --> 00:20:21,551
Oh my God, Jacey.
291
00:20:21,584 --> 00:20:23,720
I found her, I'll call
you back.
292
00:20:35,765 --> 00:20:38,701
Hon, are you okay?
293
00:20:38,734 --> 00:20:40,870
Jacey, what happened back
there?
294
00:20:40,903 --> 00:20:42,605
Where's Elizabeth?
295
00:20:42,638 --> 00:20:43,706
She's dead.
296
00:20:43,739 --> 00:20:45,275
What?
297
00:20:45,308 --> 00:20:47,977
If I had stayed in the car
she'd be fine.
298
00:20:48,010 --> 00:20:50,613
I told her to stop!
299
00:20:50,646 --> 00:20:55,852
And this... tornado came out
of nowhere.
300
00:20:55,885 --> 00:20:58,688
All right look, look... It's
not your fault, okay?
301
00:20:58,721 --> 00:21:01,257
Whatever's going on,
whatever you saw... all right,
302
00:21:01,290 --> 00:21:02,492
do you hear me?
303
00:21:02,525 --> 00:21:04,794
It's not your fault.
304
00:21:08,564 --> 00:21:10,900
Let's go find some answers.
305
00:21:20,743 --> 00:21:21,611
We just spoke to the Sheriff.
306
00:21:21,644 --> 00:21:23,579
they don't know
what's going on.
307
00:21:23,612 --> 00:21:30,386
We're just trying to find Grant.
308
00:21:30,419 --> 00:21:33,389
We just got to Grant's
bookstore.
309
00:21:33,422 --> 00:21:35,992
You gotta stay safe, I'll call
you back in a little bit.
310
00:21:36,025 --> 00:21:37,160
All right.
311
00:21:38,594 --> 00:21:41,431
Grant!
312
00:21:41,464 --> 00:21:44,000
Grant!
313
00:21:44,033 --> 00:21:46,035
Grant!
314
00:21:46,068 --> 00:21:50,106
All right... I have a cure for
this.
315
00:21:54,877 --> 00:21:58,081
Grant?
316
00:21:58,114 --> 00:22:00,417
Grant!
317
00:22:06,555 --> 00:22:08,258
Whoa...
318
00:22:14,363 --> 00:22:16,599
2012?
319
00:22:16,632 --> 00:22:19,969
The twelve days of
Christmas?
320
00:22:20,002 --> 00:22:22,605
Disasters?
321
00:22:22,638 --> 00:22:25,208
What is all this?
322
00:22:27,209 --> 00:22:28,444
Dad...
323
00:22:28,477 --> 00:22:34,917
You know, I recognize this
from Grandma's ring.
324
00:22:34,950 --> 00:22:38,021
Grandma gave me this
this morning.
325
00:22:45,761 --> 00:22:48,064
What does this mean?
326
00:22:48,097 --> 00:22:52,135
It's means we're running out
of time.
327
00:22:52,168 --> 00:22:54,036
It's a good thing
that you're here,
328
00:22:54,069 --> 00:22:56,439
I've been looking for you.
329
00:22:56,472 --> 00:22:58,474
Grant, what's going on?
330
00:22:58,507 --> 00:23:00,476
The end of the world's
what's going on.
331
00:23:00,509 --> 00:23:01,911
Excuse me?
332
00:23:01,944 --> 00:23:05,381
That... is an ancient book of
Mayan prophecies.
333
00:23:05,414 --> 00:23:09,819
It's over a thousand years
old and it predicts the end.
334
00:23:09,852 --> 00:23:12,088
So wait, you're saying two
turtledoves
335
00:23:12,121 --> 00:23:14,257
and twelve drummers drumming
is the end of the world.
336
00:23:14,290 --> 00:23:16,259
That's exactly right.
337
00:23:16,292 --> 00:23:17,960
The twelve days of Christmas,
338
00:23:17,993 --> 00:23:20,997
all corresponding to a
series of 12 disasters
339
00:23:21,030 --> 00:23:23,366
culminating on the 21st
day of the 12th month
340
00:23:23,399 --> 00:23:25,067
of the 12th year of
the new millennium.
341
00:23:25,100 --> 00:23:25,901
My birthday.
342
00:23:25,934 --> 00:23:28,704
Yes, and we are running
out of time.
343
00:23:28,737 --> 00:23:31,174
We've already seen
five disasters.
344
00:23:31,207 --> 00:23:33,409
Heat wave, dead birds,
red water,
345
00:23:33,442 --> 00:23:35,411
tornadoes and ice spears.
346
00:23:35,444 --> 00:23:36,712
There's seven more to go.
347
00:23:36,745 --> 00:23:39,782
The countdown to the end has
started.
348
00:23:39,815 --> 00:23:43,319
So this is like some 2012
thing?
349
00:23:43,352 --> 00:23:44,721
No...
350
00:23:47,389 --> 00:23:51,027
This IS the 2012 thing.
351
00:24:18,954 --> 00:24:23,226
My name is Mary, I'm going to
help you. I'm a nurse.
352
00:24:23,259 --> 00:24:26,329
Honey, get the blankets from
the back.
353
00:24:31,400 --> 00:24:32,235
No, you don't understand.
354
00:24:32,268 --> 00:24:34,303
No, I have to speak
to him now!
355
00:24:34,336 --> 00:24:35,938
Everyone, quiet down!
356
00:24:35,971 --> 00:24:37,607
Please!
357
00:24:37,640 --> 00:24:39,375
What is taking so long?
358
00:24:39,408 --> 00:24:41,577
The Governor's office is
giving me the run around.
359
00:24:41,610 --> 00:24:42,678
They want to help, but...
360
00:24:42,711 --> 00:24:43,746
But what?
361
00:24:43,779 --> 00:24:45,481
Floods and earthquakes
they understand,
362
00:24:45,514 --> 00:24:46,682
but spears of ice?
363
00:24:46,715 --> 00:24:52,121
I mean... No, no I need to
speak to the Governor...
364
00:24:52,154 --> 00:24:54,257
Just a second.
365
00:24:55,391 --> 00:24:56,692
Who am I speaking with?
366
00:24:56,725 --> 00:24:59,462
Martin, hi... it's Kane over
at Calvary.
367
00:24:59,495 --> 00:25:01,664
Good thanks, can you put
the Governor on for me?
368
00:25:01,697 --> 00:25:02,599
Thank you.
369
00:25:09,972 --> 00:25:13,276
You recognize that symbol,
don't you?
370
00:25:18,781 --> 00:25:20,816
God Jacey, your birthmark.
371
00:25:20,849 --> 00:25:24,120
That changed when Miriam gave
you the ring, didn't it?
372
00:25:24,153 --> 00:25:25,187
Yeah.
373
00:25:25,220 --> 00:25:26,789
How do you know all this?
374
00:25:26,822 --> 00:25:28,824
Because I've spent my life
studying it.
375
00:25:28,857 --> 00:25:31,460
Believe me Joseph, for years
I prayed that I was wrong.
376
00:25:31,493 --> 00:25:35,164
That this was all just folklore
and myth...
377
00:25:35,197 --> 00:25:36,799
but now, I know
that it's true...
378
00:25:36,832 --> 00:25:38,167
and we are running out
of time.
379
00:25:38,200 --> 00:25:42,138
We have to go before more
people die.
380
00:25:47,977 --> 00:25:49,612
Where, where are you going?
381
00:25:49,645 --> 00:25:51,280
Grant!
382
00:25:51,313 --> 00:25:52,682
Where are you going?
383
00:25:52,715 --> 00:25:53,716
To my cabin.
384
00:25:53,750 --> 00:25:56,085
We need four more rings,
one of them is there.
385
00:25:56,118 --> 00:25:57,353
Five golden rings?
386
00:25:57,386 --> 00:25:58,554
We're back at
the Christmas carol?
387
00:25:58,587 --> 00:26:00,723
It's not just a Christmas
carol, do you know the song?
388
00:26:00,756 --> 00:26:02,592
Everybody knows the twelve
days of Christmas.
389
00:26:02,625 --> 00:26:04,193
Do you know what it means?
390
00:26:05,794 --> 00:26:07,797
Well I do.
391
00:26:07,830 --> 00:26:09,565
When the Maya were being
conquered by Cortez,
392
00:26:09,598 --> 00:26:12,501
they feared that this prophecy
would be wiped out with them
393
00:26:12,534 --> 00:26:15,171
so they created a song to
ensure that their message
394
00:26:15,204 --> 00:26:16,305
would survive,
395
00:26:16,339 --> 00:26:18,808
and it's been for millennia
spread around the world.
396
00:26:18,841 --> 00:26:23,179
It's translated
into dozens of different
languages and Joseph...
397
00:26:23,212 --> 00:26:25,681
I don't have time to
explain this to you.
398
00:26:25,714 --> 00:26:28,584
You gotta believe me, I am
not crazy.
399
00:26:28,617 --> 00:26:31,654
The world is going to end today
unless you and I stop it,
400
00:26:31,687 --> 00:26:34,023
and we can't do it
without Jacey.
401
00:26:34,056 --> 00:26:38,561
So... could we get going?
402
00:26:42,931 --> 00:26:43,799
Thank you Governor.
403
00:26:43,832 --> 00:26:45,601
Again, I appreciate you
taking the call.
404
00:26:45,634 --> 00:26:46,669
Yeah...
405
00:26:46,702 --> 00:26:48,270
It's all set, they just
need your official request
406
00:26:48,303 --> 00:26:49,972
to mobilize the National Guard.
407
00:26:50,005 --> 00:26:52,608
Everybody listen up please...
408
00:26:52,641 --> 00:26:53,943
Hi.
409
00:26:53,976 --> 00:26:55,378
I've opened up the
church, we're gonna use
it as a triage center,
410
00:26:55,411 --> 00:26:57,413
so any wounded or anybody
needing immediate attention
411
00:26:57,446 --> 00:27:00,483
should be taken over
there right now, okay?
412
00:27:00,516 --> 00:27:02,719
Danny, I gotta talk to you.
413
00:27:03,886 --> 00:27:05,921
What does he think
he's doing?
414
00:27:05,954 --> 00:27:08,624
Problem solving.
415
00:27:08,657 --> 00:27:10,326
Come on folks.
416
00:27:14,196 --> 00:27:16,198
Everything is connected.
417
00:27:16,231 --> 00:27:19,869
The earth is bound together
by geomantic energy.
418
00:27:19,902 --> 00:27:21,604
Gia mana.
419
00:27:21,637 --> 00:27:24,240
Ancient cultures all had
their own names for it
420
00:27:24,273 --> 00:27:27,977
and over thousands of years, the
energy buildup becomes so great
421
00:27:28,010 --> 00:27:30,212
it just erupts and
when it does...
422
00:27:30,245 --> 00:27:32,248
you don't wanna be around.
423
00:27:32,281 --> 00:27:34,016
And no one knows this?
424
00:27:34,049 --> 00:27:36,052
Science doesn't look
for that stuff.
425
00:27:36,085 --> 00:27:38,788
You can't measure it
with a barometer.
426
00:27:38,821 --> 00:27:41,357
Your ancestors were sent
here with 5 sacred rings
427
00:27:41,390 --> 00:27:44,026
and this book as a
way to stop this,
428
00:27:44,059 --> 00:27:47,997
just as the Mayans themselves
did thousands of years ago.
429
00:27:48,030 --> 00:27:49,065
And they stopped it?
430
00:27:49,098 --> 00:27:51,067
Just like that...
431
00:27:51,100 --> 00:27:53,402
No, not that easy.
432
00:27:53,435 --> 00:27:57,073
First you need
the chosen one.
433
00:27:57,106 --> 00:27:58,874
Do I look Mayan to you?
434
00:27:58,907 --> 00:28:02,545
A thousand years of European
intermarriage can do that.
435
00:28:18,293 --> 00:28:20,730
Careful with that,
it's one of a kind.
436
00:28:49,024 --> 00:28:50,693
Wow.
437
00:28:50,959 --> 00:28:54,096
[cell phone ringing]
438
00:28:54,129 --> 00:28:55,331
Hello?
439
00:28:55,364 --> 00:28:57,933
Hey Peter, put your mom on
the phone.
440
00:28:57,966 --> 00:28:59,368
Sure, one sec.
441
00:28:59,401 --> 00:29:00,569
[high-pitched frequency]
442
00:29:00,602 --> 00:29:01,671
Ahh!
443
00:29:06,942 --> 00:29:09,078
Mom?
444
00:29:24,827 --> 00:29:26,696
Peter, get over here!
445
00:30:04,166 --> 00:30:05,835
Is that number six?
446
00:30:05,868 --> 00:30:08,537
Yeah.
447
00:30:08,570 --> 00:30:10,973
Let's go find those
damn rings.
448
00:30:16,612 --> 00:30:17,947
[car horn]
449
00:30:17,980 --> 00:30:19,582
Mom, someone's coming.
450
00:30:22,351 --> 00:30:24,186
Sarah and John?
451
00:30:24,219 --> 00:30:25,921
Wait, stop!
452
00:30:25,954 --> 00:30:28,090
[long car horn]
453
00:30:28,123 --> 00:30:29,492
Stop!
454
00:30:52,781 --> 00:30:54,183
Are you okay?
455
00:30:54,216 --> 00:30:57,653
I've been feeling sick on
and off all day.
456
00:31:01,523 --> 00:31:03,792
Why's he have a shovel?
457
00:31:03,825 --> 00:31:04,960
Where's the ring?
458
00:31:04,993 --> 00:31:07,229
It's here somewhere.
459
00:31:07,262 --> 00:31:08,464
Somewhere?
460
00:31:08,497 --> 00:31:11,567
Yeah.
461
00:31:11,600 --> 00:31:12,635
Oh, crap...
462
00:31:17,673 --> 00:31:18,974
Mom, what the heck was that?
463
00:31:19,007 --> 00:31:20,809
I don't know but we need to
warn the town.
464
00:31:20,842 --> 00:31:22,845
Keep trying the phone.
465
00:31:22,878 --> 00:31:25,414
Careful.
466
00:31:43,265 --> 00:31:44,300
Did you see that?
467
00:31:44,333 --> 00:31:47,303
The sky turned... I don't even
know what that was!
468
00:31:47,336 --> 00:31:49,071
All the phone lines are
down.
469
00:31:49,104 --> 00:31:51,006
Look, more people are gonna
be coming here.
470
00:31:51,039 --> 00:31:53,676
We need water, blankets and
every heater this town has.
471
00:31:53,709 --> 00:31:54,944
The temperature's gonna drop
tonight.
472
00:31:54,977 --> 00:31:56,112
Got it.
473
00:31:56,145 --> 00:31:58,013
These people need our help
right now, anything else...
474
00:31:58,046 --> 00:31:59,682
we'll deal with as it comes.
475
00:31:59,715 --> 00:32:01,417
Okay.
476
00:32:01,450 --> 00:32:03,519
Take her, take her right in.
477
00:32:07,122 --> 00:32:09,792
Here...
478
00:32:09,825 --> 00:32:14,430
I found two more stones
on the property with
markings like that.
479
00:32:14,463 --> 00:32:16,532
Jacey, let me see that disc.
480
00:32:33,615 --> 00:32:35,084
What is it?
481
00:32:35,117 --> 00:32:38,654
Way finders.
482
00:32:40,756 --> 00:32:42,558
Where'd you say those other
stones were?
483
00:32:42,591 --> 00:32:44,693
I repeat, we are in a state
of emergency.
484
00:32:44,726 --> 00:32:47,329
Can anybody here me?
485
00:32:47,362 --> 00:32:49,231
Nothing, just like the
phones.
486
00:32:49,264 --> 00:32:50,532
At least we got our walkies.
487
00:32:50,565 --> 00:32:52,901
Yeah, and the message went out
before the phones went down.
488
00:32:52,934 --> 00:32:55,004
Help's on the way.
489
00:32:55,037 --> 00:32:57,506
We need a stretcher out
here.
490
00:32:57,539 --> 00:33:00,676
He was by the highway, and
then this bolt just exploded
491
00:33:00,709 --> 00:33:02,277
out of the ground.
492
00:33:02,310 --> 00:33:06,482
There's a barrier around the
town like some kind of energy.
493
00:33:06,515 --> 00:33:09,485
We saw Sarah and John's car hit
it and they just shattered!
494
00:33:09,518 --> 00:33:12,021
Mary, just calm down you're
not making any sense.
495
00:33:12,054 --> 00:33:12,921
What are you trying to say?
496
00:33:12,954 --> 00:33:14,590
We've got to warn people.
497
00:33:14,623 --> 00:33:17,393
There is something
blocking off this town,
498
00:33:17,426 --> 00:33:18,660
something lethal.
499
00:33:18,693 --> 00:33:20,262
Do you want to cause a
panic?
500
00:33:20,295 --> 00:33:22,197
Because we've got helicopters
with supplies coming in
501
00:33:22,230 --> 00:33:22,998
as we speak.
502
00:33:23,031 --> 00:33:24,867
Okay?
503
00:33:35,110 --> 00:33:36,879
Grant, where's your rock?
504
00:33:36,912 --> 00:33:40,249
Right here.
505
00:33:43,018 --> 00:33:44,153
Jacey?
506
00:33:44,186 --> 00:33:45,221
It's here.
507
00:33:58,967 --> 00:34:01,470
I got nothing.
508
00:34:01,503 --> 00:34:03,839
Sorry guys.
509
00:34:06,441 --> 00:34:07,943
Wait a second.
510
00:34:09,010 --> 00:34:10,879
Whoa!
511
00:34:10,912 --> 00:34:12,815
Either the Mayan's had
a sense of humour
512
00:34:12,848 --> 00:34:15,818
or I'm about to find
your ring, Grant.
513
00:34:23,625 --> 00:34:25,694
No, no, no...
514
00:34:25,727 --> 00:34:27,530
No, no, no...
515
00:34:32,234 --> 00:34:38,307
[Screams]
516
00:34:50,752 --> 00:34:54,423
Oh my God.
517
00:34:54,456 --> 00:34:57,159
We're cut off.
518
00:34:57,192 --> 00:34:58,928
That's impossible.
519
00:35:06,535 --> 00:35:08,537
This way guys.
520
00:35:11,273 --> 00:35:13,475
This compass, it's
tracking this...
521
00:35:13,508 --> 00:35:15,611
whatever you call this energy.
522
00:35:15,644 --> 00:35:17,212
Geomantic, right.
523
00:35:17,245 --> 00:35:20,916
Right, and why haven't we heard
of this eruption before?
524
00:35:20,949 --> 00:35:22,084
You have.
525
00:35:22,117 --> 00:35:24,520
Every religion has a myth
where some major disaster
526
00:35:24,553 --> 00:35:27,723
is gonna wipe out the world.
527
00:35:27,756 --> 00:35:29,057
See?
528
00:35:29,090 --> 00:35:32,060
I listen to you sometimes.
529
00:35:32,093 --> 00:35:33,328
I just wish I'd listened to
you more.
530
00:35:33,361 --> 00:35:37,166
Oh, forget about it.
531
00:35:37,199 --> 00:35:39,601
Ahh!
532
00:35:39,634 --> 00:35:42,171
We're close.
533
00:35:53,982 --> 00:35:56,652
I think we're here.
534
00:35:56,685 --> 00:35:58,654
Something's here.
535
00:36:03,191 --> 00:36:05,194
This must be it.
536
00:36:25,914 --> 00:36:28,116
If that artifact is
thousands of years old,
537
00:36:28,149 --> 00:36:30,752
you might wanna...
538
00:36:30,785 --> 00:36:32,988
Be careful with that...
539
00:36:43,398 --> 00:36:45,367
You okay?
540
00:36:45,400 --> 00:36:47,603
I'm all right.
541
00:36:49,704 --> 00:36:51,306
You okay?
542
00:36:51,339 --> 00:36:55,344
All right, two rings down...
three to go.
543
00:36:57,178 --> 00:36:58,380
What are we gonna do?
544
00:36:58,413 --> 00:37:01,183
No help, no rescue, no
evacuation... what now?
545
00:37:01,216 --> 00:37:02,317
Get a hold of yourself.
546
00:37:02,350 --> 00:37:04,353
You're the damn mayor, act
like it.
547
00:37:04,386 --> 00:37:06,888
Can you explain what happened
to those helicopters?
548
00:37:06,921 --> 00:37:09,958
Can you?
549
00:37:09,991 --> 00:37:11,493
Okay, we focus on
what we can do,
550
00:37:11,526 --> 00:37:12,828
not what we can't do.
551
00:37:12,861 --> 00:37:15,297
Food, water, medicine,
blankets...
552
00:37:15,330 --> 00:37:18,000
we help the wounded
and we don't panic.
553
00:37:18,033 --> 00:37:19,602
Everybody got that?
554
00:37:22,837 --> 00:37:26,041
I've got some emergency
supplies in my office.
555
00:37:26,841 --> 00:37:29,411
All right, anyone who needs
help follow me.
556
00:37:34,215 --> 00:37:37,853
Still can't get through.
557
00:37:37,886 --> 00:37:40,756
What happens Grant,
when we get all five rings?
558
00:37:40,789 --> 00:37:43,825
She'll know when we get her
to the alter site.
559
00:37:43,858 --> 00:37:44,726
Ahh!
560
00:37:44,759 --> 00:37:45,761
What's wrong?
561
00:37:45,794 --> 00:37:48,197
Something's happening.
562
00:37:49,297 --> 00:37:51,099
The windows are freezing.
563
00:37:51,132 --> 00:37:52,368
Hang on!
564
00:38:08,817 --> 00:38:10,419
How are you holding up kid?
565
00:38:10,452 --> 00:38:12,621
Fine, I guess.
566
00:38:12,654 --> 00:38:15,858
Everything's gonna work out
fine, you'll see.
567
00:38:43,184 --> 00:38:44,887
Peter, no!
568
00:38:45,754 --> 00:38:47,990
No! No!
569
00:39:44,946 --> 00:39:46,515
Get away from the door, get
away!
570
00:39:46,548 --> 00:39:48,150
Get away from the door.
571
00:39:50,585 --> 00:39:52,020
It's okay, everything's
okay.
572
00:39:52,053 --> 00:39:53,722
It's fine, it's fine.
573
00:39:55,790 --> 00:39:58,326
Oh... Thank God you guys are
all right.
574
00:39:58,359 --> 00:40:00,162
Grant's gone, what are we
gonna do now?
575
00:40:00,195 --> 00:40:02,965
Hey, hey... it's okay, all
right?
576
00:40:12,941 --> 00:40:14,842
What happened out there?
577
00:40:17,912 --> 00:40:21,450
It was you.
578
00:40:21,483 --> 00:40:25,420
You... you controlled that
thing.
579
00:40:25,453 --> 00:40:27,989
You controlled it and you
set it on my brother
580
00:40:28,022 --> 00:40:28,790
and you killed him?
581
00:40:28,823 --> 00:40:30,659
Easy!
582
00:40:30,692 --> 00:40:32,093
She didn't kill anyone.
583
00:40:32,126 --> 00:40:33,895
You saw it yourself.
584
00:40:33,928 --> 00:40:35,197
We all saw it!
585
00:40:35,230 --> 00:40:36,832
She...
586
00:40:36,865 --> 00:40:39,601
Everyone calm down, we need
to keep our heads here.
587
00:40:39,634 --> 00:40:41,603
Listen to him.
588
00:40:41,636 --> 00:40:45,707
All right, I know we're all
afraid and confused.
589
00:40:45,740 --> 00:40:50,111
We've all lost people we
love.
590
00:40:50,144 --> 00:40:51,680
The thing you gotta
understand is this thing is
591
00:40:51,713 --> 00:40:53,549
bigger than all of us.
592
00:40:55,250 --> 00:40:57,519
Give me the book.
593
00:41:00,889 --> 00:41:04,793
All of these disasters have
happened before.
594
00:41:04,826 --> 00:41:09,331
Apparently the Mayans predicted
they would happen again...
595
00:41:09,364 --> 00:41:13,635
12, 21, 12.
596
00:41:13,668 --> 00:41:15,304
Today...
597
00:41:24,212 --> 00:41:25,614
This can't be.
598
00:41:25,647 --> 00:41:27,782
It's true.
599
00:41:27,815 --> 00:41:31,152
This book's a thousand years
old.
600
00:41:31,185 --> 00:41:32,654
Where'd you get it?
601
00:41:37,325 --> 00:41:39,294
Grant.
602
00:41:39,327 --> 00:41:42,631
Grant... great, a nut job.
603
00:41:42,664 --> 00:41:45,066
I thought so too for a long
time.
604
00:41:45,099 --> 00:41:47,402
But what have we seen today?
605
00:41:47,435 --> 00:41:55,210
Heat waves, tainted water...
dead birds... tornadoes,
606
00:41:55,243 --> 00:41:58,246
ice spears and now a
barrier cutting us off
607
00:41:58,279 --> 00:41:59,514
from the rest of the world?
608
00:41:59,547 --> 00:42:02,984
Twelve disasters were
predicted, that's seven.
609
00:42:03,017 --> 00:42:08,256
Five are left and when
they end, we end...
610
00:42:08,289 --> 00:42:09,892
unless we can stop it.
611
00:42:11,426 --> 00:42:13,094
Stop it?
612
00:42:13,127 --> 00:42:15,263
You're talking about the end
of the world.
613
00:42:15,296 --> 00:42:17,599
How are we supposed to stop
the end of the world?
614
00:42:17,632 --> 00:42:18,934
How are we...
615
00:42:28,543 --> 00:42:30,812
Let's see your arm.
616
00:42:42,323 --> 00:42:44,659
Jacey's the key to this.
617
00:42:44,692 --> 00:42:47,729
There are five rings buried
here in Calvary.
618
00:42:47,762 --> 00:42:50,832
We already have two...
619
00:42:50,865 --> 00:42:54,703
we just need three more
and we can stop this.
620
00:42:54,736 --> 00:42:57,238
Yeah, how?
621
00:42:57,271 --> 00:42:58,807
You believe this right?
622
00:42:58,840 --> 00:43:02,611
Enough to sacrifice your own
daughter?
623
00:43:02,644 --> 00:43:04,346
You don't understand...
624
00:43:04,379 --> 00:43:08,183
How else am I supposed to
interpret this picture?
625
00:43:14,522 --> 00:43:15,790
Look... I may not be a Mayan
626
00:43:15,823 --> 00:43:17,959
but I know about
the end of days.
627
00:43:17,992 --> 00:43:22,230
Scripture says that a woman with
a mysterious mark will appear
628
00:43:22,263 --> 00:43:27,802
before a Babylon,
Revelations 17:5.
629
00:43:27,835 --> 00:43:29,904
Get out of here, now.
630
00:43:29,937 --> 00:43:32,073
Sheriff...
631
00:43:32,106 --> 00:43:36,678
No you can't leave,
you can't... Enough!
632
00:43:36,711 --> 00:43:37,646
You can't let them go!
633
00:43:37,679 --> 00:43:38,446
Enough!
634
00:43:38,479 --> 00:43:41,717
Nobody is sacrificing
anyone.
635
00:43:43,785 --> 00:43:45,387
Get out of my way!
636
00:43:46,120 --> 00:43:47,756
[Gasps]
637
00:43:54,362 --> 00:43:55,998
You, stop!
638
00:43:59,534 --> 00:44:01,436
What the hell, Joe?
639
00:44:01,469 --> 00:44:02,203
Get in guys, come on.
640
00:44:02,236 --> 00:44:03,271
What?
641
00:44:03,304 --> 00:44:03,905
Get us out of here Jude,
just get us out of here.
642
00:44:03,938 --> 00:44:04,806
Go!
643
00:44:04,839 --> 00:44:06,274
Okay!
644
00:44:10,912 --> 00:44:13,148
Sheriff?
645
00:44:24,959 --> 00:44:26,027
What if Kane is right?
646
00:44:26,060 --> 00:44:27,362
He's not.
647
00:44:27,395 --> 00:44:29,764
All right, he's wrong.
648
00:44:29,797 --> 00:44:31,299
What are you guys talking
about?
649
00:44:31,332 --> 00:44:33,301
You saw the picture, what do
you think it means?
650
00:44:33,334 --> 00:44:34,969
I don't care, all right?
651
00:44:35,002 --> 00:44:36,871
No one's getting sacrificed.
652
00:44:36,904 --> 00:44:38,105
We're just gonna do
what Grant says,
653
00:44:38,139 --> 00:44:40,442
we're gonna find these rings and
we'll figure out the answer.
654
00:44:40,475 --> 00:44:42,444
Will someone please tell me
what is going on?
655
00:44:42,477 --> 00:44:43,845
It's just a
misunderstanding.
656
00:44:43,878 --> 00:44:47,148
Please, just drive.
657
00:44:47,181 --> 00:44:50,151
Where?
658
00:44:50,184 --> 00:44:51,853
To our house.
659
00:44:51,886 --> 00:44:53,822
If we're going
after these rings,
660
00:44:53,855 --> 00:44:55,691
we need to get some supplies.
661
00:45:13,674 --> 00:45:16,144
All right, get to Grant's
cabin, stay low.
662
00:45:16,177 --> 00:45:17,946
Let's go on channel nine.
663
00:45:17,979 --> 00:45:20,849
Take care of your mom for
me?
664
00:45:20,882 --> 00:45:21,883
Where are you going?
665
00:45:21,916 --> 00:45:23,719
To find those rings.
666
00:45:25,453 --> 00:45:26,688
Quiet!
667
00:45:26,721 --> 00:45:30,391
Quiet!
668
00:45:30,424 --> 00:45:32,026
Quiet down everybody!
669
00:45:32,059 --> 00:45:33,628
Shhh... shhh...
670
00:45:45,139 --> 00:45:56,284
I'm sorry... I'm sorry the
Sheriff is dead, I am.
671
00:45:56,317 --> 00:46:00,321
I'm sorry my own brother is
dead.
672
00:46:00,354 --> 00:46:08,062
I'm sorry this is happening
to this town.
673
00:46:08,095 --> 00:46:11,833
Look at this picture.
674
00:46:11,866 --> 00:46:14,235
Joseph's daughter is at
the center of all this,
675
00:46:14,268 --> 00:46:16,738
he said it himself.
676
00:46:16,771 --> 00:46:20,475
He... does not have the strength
to do what needs to be done
677
00:46:20,508 --> 00:46:21,576
to save us all.
678
00:46:21,609 --> 00:46:24,846
To save the world!
679
00:46:24,879 --> 00:46:28,016
But I do.
680
00:46:28,049 --> 00:46:32,086
Now I don't like this any
more than anybody else,
681
00:46:32,119 --> 00:46:37,292
but if this is what must
be done to save us all...
682
00:46:37,325 --> 00:46:41,529
what choice do we have?
683
00:46:41,562 --> 00:46:45,233
We have to sacrifice her.
684
00:46:45,266 --> 00:46:55,743
We must.
685
00:46:55,776 --> 00:46:59,547
You're doing great Jacey,
just stay focused, huh?
686
00:46:59,580 --> 00:47:01,382
I am focused, Dad.
687
00:47:01,415 --> 00:47:03,785
I have the mark, I can feel
it.
688
00:47:03,818 --> 00:47:09,090
I can... feel things before
they happen.
689
00:47:09,123 --> 00:47:11,226
I keep getting these flashes,
690
00:47:11,259 --> 00:47:13,862
I... I know it's scary, okay?
691
00:47:13,895 --> 00:47:15,730
But nothing is going to
happen to you.
692
00:47:15,763 --> 00:47:17,599
Grant would've told us.
693
00:47:17,632 --> 00:47:19,467
What?
694
00:47:19,500 --> 00:47:21,035
In front of me?
695
00:47:21,068 --> 00:47:23,438
Maybe he was sugar coating
everything.
696
00:47:23,471 --> 00:47:25,974
Maybe he knew what
Kane was saying
697
00:47:26,007 --> 00:47:27,642
and he just wasn't
ready to tell us.
698
00:47:27,675 --> 00:47:30,078
I don't know what's going
on, but I do know this.
699
00:47:30,111 --> 00:47:32,247
You controlled that thing
down there.
700
00:47:32,280 --> 00:47:36,184
You stopped it, you saved me
and you saved your brother.
701
00:47:36,217 --> 00:47:37,418
You are special.
702
00:47:37,451 --> 00:47:40,255
You are not gonna die,
I'm not gonna allow it.
703
00:47:40,288 --> 00:47:41,623
Let's go.
704
00:47:59,774 --> 00:48:00,942
Okay, get in, get in.
705
00:48:00,975 --> 00:48:03,511
Go.
706
00:48:09,684 --> 00:48:12,254
What is all this?
707
00:48:14,689 --> 00:48:18,159
The twelve days of
Christmas, really?
708
00:48:18,192 --> 00:48:20,795
Joseph said there were
twelve disasters.
709
00:48:20,828 --> 00:48:23,965
Looks like Grant was trying
to draw a link?
710
00:48:23,998 --> 00:48:27,035
To a Christmas carol?
711
00:48:27,068 --> 00:48:30,405
Mom, look!
712
00:48:30,438 --> 00:48:32,073
What is that?
713
00:48:32,106 --> 00:48:33,675
That's what Kane saw
when he went all crazy
714
00:48:33,708 --> 00:48:36,511
back at the church.
715
00:48:36,544 --> 00:48:39,714
So that's from the same
book that has Joseph
716
00:48:39,747 --> 00:48:40,548
off chasing those rings?
717
00:48:40,581 --> 00:48:44,385
Yeah.
718
00:48:44,418 --> 00:48:49,223
Okay... but... what happened
back there?
719
00:48:49,256 --> 00:48:51,392
Because I know people in town
have a problem with Kane
720
00:48:51,425 --> 00:48:53,561
but he's not crazy.
721
00:48:53,594 --> 00:48:55,096
Kane took one look
at that picture
722
00:48:55,129 --> 00:48:57,565
and decided it meant sacrifice.
723
00:48:57,598 --> 00:49:00,835
It looks like Grant did too.
724
00:49:08,976 --> 00:49:12,780
We need to find that girl.
725
00:49:12,813 --> 00:49:14,882
Check her house, her relatives,
726
00:49:14,915 --> 00:49:19,554
her friends, the mall,
the school... Let's go.
727
00:49:43,844 --> 00:49:45,113
Must be getting close, huh?
728
00:49:45,146 --> 00:49:48,516
Must be.
729
00:50:10,471 --> 00:50:12,473
It stopped.
730
00:50:12,506 --> 00:50:14,142
But this ground is solid
rock.
731
00:50:14,175 --> 00:50:17,879
No, we're in the right
place, I know it.
732
00:50:17,912 --> 00:50:19,981
It's underground.
733
00:50:20,014 --> 00:50:21,249
The old mine?
734
00:50:21,282 --> 00:50:22,316
Yeah.
735
00:50:22,349 --> 00:50:25,220
Come on.
736
00:50:41,502 --> 00:50:43,337
Mary, do you read me?
737
00:50:43,370 --> 00:50:45,440
Mary?
738
00:50:45,473 --> 00:50:46,508
I'm here.
739
00:50:46,541 --> 00:50:48,342
We think we found one of the
rings in the old mine.
740
00:50:48,375 --> 00:50:51,879
We're gonna go in and look
for it.
741
00:50:51,912 --> 00:50:53,381
Please be careful.
742
00:50:53,414 --> 00:50:54,282
Will do.
743
00:50:54,315 --> 00:50:56,918
We'll call you when we come
out.
744
00:51:06,227 --> 00:51:07,762
You wanna go first?
745
00:51:07,795 --> 00:51:09,564
Not a chance.
746
00:51:09,597 --> 00:51:10,832
Smart girl.
747
00:51:10,865 --> 00:51:12,867
Let's go.
748
00:51:19,573 --> 00:51:21,342
Where are you going?
749
00:51:21,375 --> 00:51:23,845
Uh, just gonna get some fire
wood.
750
00:51:23,878 --> 00:51:30,251
We might be here a while.
751
00:51:30,284 --> 00:51:32,053
Yeah...
752
00:51:32,086 --> 00:51:33,087
[Screams]
753
00:51:33,120 --> 00:51:34,689
Look out!!!!!
754
00:51:47,301 --> 00:51:50,405
Mom?
755
00:52:02,049 --> 00:52:05,820
You know Grant's research
about the twelve drummers?
756
00:52:05,853 --> 00:52:08,856
Twelve peaks.
757
00:52:08,889 --> 00:52:16,364
Mom, we're standing in a
ring of volcanoes.
758
00:52:16,397 --> 00:52:19,134
We've gotta warn your dad.
759
00:52:25,439 --> 00:52:26,941
Kane, it's me Jude.
760
00:52:26,974 --> 00:52:30,211
Can you hear me?
761
00:52:30,244 --> 00:52:32,313
Where is it?
762
00:52:32,346 --> 00:52:38,486
I put it there, I know it.
763
00:52:38,519 --> 00:52:39,987
You took it.
764
00:52:40,020 --> 00:52:43,090
Uh... Oh, did you radio my
dad?
765
00:52:43,123 --> 00:52:44,391
No, I didn't.
766
00:52:44,425 --> 00:52:46,827
Well then give it to me, we have
to warn him about the drummers.
767
00:52:46,860 --> 00:52:47,628
Peter...
768
00:52:47,661 --> 00:52:48,196
I don't think that's
a good idea.
769
00:52:48,229 --> 00:52:48,896
No, it's fine...
770
00:52:48,929 --> 00:52:50,698
No!
771
00:52:50,731 --> 00:52:52,934
Hey!
772
00:52:52,967 --> 00:52:55,636
It's okay, just relax.
773
00:52:55,669 --> 00:52:57,171
Sit down.
774
00:52:57,204 --> 00:53:00,107
Jude please, let's just talk
for a second.
775
00:53:00,140 --> 00:53:02,477
I said sit down!
776
00:53:04,445 --> 00:53:07,815
[Coughing]
777
00:53:07,848 --> 00:53:08,716
Jacey, you okay?
778
00:53:08,749 --> 00:53:09,750
Yeah.
779
00:53:09,783 --> 00:53:14,322
Ohh....
780
00:53:14,355 --> 00:53:17,758
That earthquake was
the eighth disaster.
781
00:53:17,791 --> 00:53:19,294
Just keep moving.
782
00:53:32,339 --> 00:53:36,344
I think it's this way.
783
00:53:46,754 --> 00:53:50,658
Oh, it's getting worse.
784
00:53:50,691 --> 00:53:53,595
All right, we must be close.
785
00:53:58,966 --> 00:54:01,002
Right here.
786
00:54:01,035 --> 00:54:03,137
Right there, Dad...
787
00:54:33,701 --> 00:54:34,702
Here.
788
00:54:34,735 --> 00:54:36,003
What?
789
00:54:36,036 --> 00:54:39,607
I was just thinking how much
Gram would've loved this.
790
00:54:39,640 --> 00:54:45,012
Yeah, Grant would too.
791
00:54:45,045 --> 00:54:47,481
Come on.
792
00:54:47,514 --> 00:54:48,616
Jude, please.
793
00:54:48,649 --> 00:54:50,117
Put that thing down.
794
00:54:50,150 --> 00:54:51,385
No, I heard what you said.
795
00:54:51,418 --> 00:54:52,787
Those twelve peaks are gonna
erupt.
796
00:54:52,820 --> 00:54:54,889
Unless Joseph and Jacey stop
this.
797
00:54:54,922 --> 00:54:56,624
Or Kane stops it!
798
00:54:56,657 --> 00:54:59,026
Joseph's not gonna be able
to do what's necessary.
799
00:54:59,059 --> 00:55:01,996
You don't even know what
you're talking about.
800
00:55:02,029 --> 00:55:05,066
Okay, let us go, don't do
this.
801
00:55:05,099 --> 00:55:08,402
I'm sorry... I can't.
802
00:55:08,435 --> 00:55:10,405
I can't!
803
00:55:12,740 --> 00:55:13,307
Dad...
804
00:55:13,340 --> 00:55:14,909
Yeah?
805
00:55:14,942 --> 00:55:16,744
I need to say something.
806
00:55:16,777 --> 00:55:18,779
[Screams]
807
00:55:18,812 --> 00:55:21,816
Hello Joseph.
808
00:55:21,849 --> 00:55:24,719
Don't make me shoot you.
809
00:55:24,752 --> 00:55:26,554
Listen, I understand why you're
doing what you're doing
810
00:55:26,587 --> 00:55:29,557
but my way is the
only chance we have.
811
00:55:29,590 --> 00:55:31,392
Get over here.
812
00:55:31,425 --> 00:55:33,427
No, you don't understand
Kane.
813
00:55:33,460 --> 00:55:35,896
All right, you looked at the
last page of the book.
814
00:55:35,929 --> 00:55:37,565
We need five rings.
815
00:55:37,598 --> 00:55:40,000
Jacey needs to be wearing
those rings.
816
00:55:40,033 --> 00:55:43,404
We just found the third, we
only need two more.
817
00:55:43,437 --> 00:55:45,106
That's good information.
818
00:55:45,139 --> 00:55:48,176
Give it to me.
819
00:56:03,090 --> 00:56:04,525
Oops!
820
00:56:13,000 --> 00:56:13,968
Get her.
821
00:56:14,001 --> 00:56:14,869
Don't touch her.
822
00:56:14,902 --> 00:56:17,605
Stop!
823
00:56:17,638 --> 00:56:27,348
[Fighting noises]
824
00:56:27,381 --> 00:56:31,285
[Screams]
825
00:56:35,622 --> 00:56:45,666
[Fighting noises]
826
00:56:45,666 --> 00:56:50,704
[Fighting noises]
827
00:56:50,737 --> 00:56:53,474
[Screams]
828
00:56:58,178 --> 00:57:00,681
Run Jacey!
829
00:57:41,121 --> 00:57:41,689
[gunfire]
830
00:57:41,722 --> 00:57:44,658
[Screams]
831
00:57:44,691 --> 00:57:47,795
Give it up.
832
00:57:47,828 --> 00:57:49,664
It's no use.
833
00:58:08,382 --> 00:58:10,784
I'm sorry about your father.
834
00:58:10,817 --> 00:58:17,324
Look, search yourself Jacey.
835
00:58:17,357 --> 00:58:19,426
You know it has to be done.
836
00:58:19,459 --> 00:58:24,431
Your dad... rest his soul,
he knew too
837
00:58:24,464 --> 00:58:29,436
he just didn't want
to believe it.
838
00:58:29,469 --> 00:58:34,542
If it was me and I had
that damn mark on my arm
839
00:58:34,575 --> 00:58:39,680
and it meant saving the
world... I'd do it.
840
00:58:39,713 --> 00:58:41,782
I'd do it in a second.
841
00:58:41,815 --> 00:58:44,251
I'd light the damn match
myself.
842
00:58:44,284 --> 00:58:46,420
I'd like to see that.
843
00:58:46,453 --> 00:58:50,724
Yeah, I'm sure you would.
844
00:58:50,757 --> 00:58:52,726
People die all the time.
845
00:58:52,759 --> 00:58:56,096
Children... die all the time.
846
00:58:56,129 --> 00:59:04,638
Cancer, car accidents, but...
but you, you were blessed.
847
00:59:04,671 --> 00:59:09,510
You have a chance to have
your death mean something
848
00:59:09,543 --> 00:59:16,584
and that is the opportunity
that very few people get.
849
00:59:16,617 --> 00:59:20,922
So let's go get those other
rings, shall we?
850
00:59:26,526 --> 00:59:28,262
Will you just sit still?
851
00:59:28,295 --> 00:59:30,898
You go easy on him, he's
just a boy!
852
00:59:30,931 --> 00:59:36,203
You think I do this for a
living?
853
00:59:36,236 --> 00:59:37,771
I'm trying to protect you,
you know.
854
00:59:37,804 --> 00:59:39,440
No, you're not.
855
00:59:39,473 --> 00:59:40,808
How long have we known each
other Jude?
856
00:59:40,841 --> 00:59:44,511
Since we were kids!
857
00:59:44,544 --> 00:59:47,147
I... I know that but this is
all different.
858
00:59:47,180 --> 00:59:48,916
I just don't want anyone
else to die.
859
00:59:48,949 --> 00:59:50,184
Neither do we.
860
00:59:50,217 --> 00:59:51,719
Okay, we can all figure this
out together.
861
00:59:51,752 --> 00:59:53,621
Just untie us and we'll go
help them!
862
00:59:53,654 --> 00:59:55,623
Look, I understand if
it were my daughter
863
00:59:55,656 --> 00:59:56,824
I wouldn't be able
to do it either.
864
00:59:56,857 --> 00:59:59,560
Grant never told Joseph that
Jacey had to die.
865
00:59:59,593 --> 01:00:05,533
Kane is jumping to
conclusions.
866
01:00:08,335 --> 01:00:09,837
Jude, please.
867
01:00:09,870 --> 01:00:11,672
Don't untie us, whatever,
I don't care, but we need
to get out of here,
868
01:00:11,705 --> 01:00:13,874
be reasonable for God's sake!
869
01:00:13,907 --> 01:00:16,143
I am trying to be and if
you were in my shoes
870
01:00:16,176 --> 01:00:20,014
you would see that!
871
01:00:20,047 --> 01:00:20,914
Kane!
872
01:00:20,947 --> 01:00:25,519
Kane, do you copy?
873
01:00:25,552 --> 01:00:30,391
I'm here... with Jacey,
she's right beside me.
874
01:00:30,424 --> 01:00:35,462
And what about Joseph?
875
01:00:35,495 --> 01:00:41,135
Joseph's gone, Jude.
876
01:00:44,404 --> 01:00:46,273
He's... he's dead?
877
01:00:46,306 --> 01:00:49,143
He's gone.
878
01:00:53,814 --> 01:00:55,849
Look Kane, Kane we are not
safe here.
879
01:00:55,882 --> 01:00:58,886
The mountain is gonna erupt, we
need to move somewhere safe.
880
01:00:58,919 --> 01:01:02,589
News flash Jude, nowhere is
safe.
881
01:01:02,622 --> 01:01:03,490
Hey!
882
01:01:03,523 --> 01:01:05,059
I... I'm trying to help you!
883
01:01:05,092 --> 01:01:08,028
When this thing ends I just
wanna be around to see it!
884
01:01:08,061 --> 01:01:10,197
And I appreciate your help.
885
01:01:10,230 --> 01:01:12,800
Just hang tight, this
will all be over soon
886
01:01:12,833 --> 01:01:15,436
we just have to get
those other rings.
887
01:01:20,307 --> 01:01:22,910
Wait... wait a minute.
888
01:01:22,943 --> 01:01:24,645
I... I think we need to stop.
889
01:01:24,678 --> 01:01:25,612
Excuse me?
890
01:01:25,645 --> 01:01:27,114
I said stop.
891
01:01:27,147 --> 01:01:28,883
Stop!
892
01:01:32,919 --> 01:01:33,554
What?
893
01:01:33,587 --> 01:01:34,955
We have to go back.
894
01:01:34,988 --> 01:01:36,256
Why?
895
01:01:36,289 --> 01:01:37,424
The ring.
896
01:01:37,457 --> 01:01:38,692
I have the ring.
897
01:01:38,725 --> 01:01:40,861
No you don't.
898
01:01:40,894 --> 01:01:42,096
Yes I do!
899
01:01:42,129 --> 01:01:45,132
Let me see it.
900
01:01:47,567 --> 01:01:49,436
That's not it.
901
01:01:49,469 --> 01:01:51,605
That's my dad's wedding
ring.
902
01:01:59,913 --> 01:02:04,652
Could this be any more
difficult?!
903
01:02:26,006 --> 01:02:29,343
Jacey...
904
01:02:46,026 --> 01:02:47,060
You better not be
playing games with me.
905
01:02:47,093 --> 01:02:49,163
I'm not, I swear.
906
01:02:49,196 --> 01:02:51,231
I want it to be over.
907
01:02:51,264 --> 01:02:52,032
You want me to help?
908
01:02:52,065 --> 01:02:53,333
I'm helping!
909
01:02:53,366 --> 01:02:55,936
I feel different when I'm
around those rings.
910
01:02:55,969 --> 01:02:59,740
Like sick and I'm not
feeling that right now.
911
01:02:59,773 --> 01:03:04,178
This... this is what it looks
like!
912
01:03:04,211 --> 01:03:05,946
We need to go back, we
need the real ring
913
01:03:05,979 --> 01:03:07,481
and we need the compass.
914
01:03:07,514 --> 01:03:10,450
Compass... I don't need a
compass, I'm an engineer.
915
01:03:10,483 --> 01:03:12,586
No, it's an ancient compass.
916
01:03:12,619 --> 01:03:14,321
My dad figured out
how to make it work,
917
01:03:14,354 --> 01:03:16,156
it finds the rest of the rings.
918
01:03:16,189 --> 01:03:18,792
Oh... please!
919
01:03:18,825 --> 01:03:19,760
Kane...
920
01:03:19,793 --> 01:03:23,030
Dad!
921
01:03:23,063 --> 01:03:26,466
Answer me Kane.
922
01:03:26,499 --> 01:03:30,204
He's alive?
923
01:03:30,237 --> 01:03:31,538
Joseph's still alive Jude,
924
01:03:31,571 --> 01:03:36,610
there's still time to
do the right thing.
925
01:03:36,643 --> 01:03:38,946
Hello Joseph.
926
01:03:38,979 --> 01:03:41,815
Don't get too excited, I
have something you need.
927
01:03:41,848 --> 01:03:43,383
I have something you need
too.
928
01:03:43,416 --> 01:03:47,321
She's sitting right beside
me.
929
01:03:47,354 --> 01:03:48,555
Let me talk to her.
930
01:03:48,588 --> 01:03:49,456
Not a chance.
931
01:03:49,489 --> 01:03:50,724
You know what?
932
01:03:50,757 --> 01:03:52,659
You can talk to her
when you see her
933
01:03:52,692 --> 01:03:54,928
because I'm coming
to you Joseph.
934
01:03:54,961 --> 01:03:56,296
I'm coming to you and you're
gonna give me that ring.
935
01:03:56,329 --> 01:03:58,365
Listen to me, you'd
better not try anything
936
01:03:58,398 --> 01:04:01,802
because even Jude knows
what has to be done
937
01:04:01,835 --> 01:04:04,204
and he has Mary and Peter.
938
01:04:04,237 --> 01:04:07,474
Meet me at the construction
site.
939
01:04:26,993 --> 01:04:29,563
Come here!
940
01:04:34,267 --> 01:04:35,603
Joseph!
941
01:04:39,706 --> 01:04:42,075
Joseph!
942
01:04:42,108 --> 01:04:44,578
Dad!
943
01:04:46,880 --> 01:04:49,483
Hey.
944
01:04:49,516 --> 01:04:51,451
Let's quit playing around.
945
01:04:51,484 --> 01:04:53,487
Give me the ring.
946
01:04:53,520 --> 01:04:56,223
Not until you say you're
sorry for trying to kill me.
947
01:04:56,256 --> 01:04:58,158
Cut the crap.
948
01:04:58,191 --> 01:05:00,160
Give it to me.
949
01:05:00,193 --> 01:05:02,162
Walk away Kane.
950
01:05:02,195 --> 01:05:03,864
Let Jacey and I finish this.
951
01:05:03,897 --> 01:05:07,301
Look, I... I get it.
952
01:05:07,334 --> 01:05:10,637
You can't do this, she's
your daughter.
953
01:05:10,670 --> 01:05:13,674
If it were my daughter, I
couldn't do it either.
954
01:05:13,707 --> 01:05:17,277
But she's not.
955
01:05:17,310 --> 01:05:20,314
I don't know if God is
a part of this or not
956
01:05:20,347 --> 01:05:25,052
but maybe the reason
I'm here is to do
957
01:05:25,085 --> 01:05:29,756
what you are unable to do.
958
01:05:29,789 --> 01:05:31,158
Stop.
959
01:05:31,191 --> 01:05:34,461
Please... Dad...
960
01:05:34,494 --> 01:05:38,765
I don't want anyone else
to die, to get hurt.
961
01:05:38,798 --> 01:05:41,868
You said that I'd know what
to do.
962
01:05:41,901 --> 01:05:46,273
You're right, I know.
963
01:05:46,306 --> 01:05:50,677
Go, go find Mom and Peter.
964
01:05:50,710 --> 01:05:52,279
Listen to your daughter,
Joseph.
965
01:05:52,312 --> 01:05:54,081
Dad, give him the ring!
966
01:05:54,114 --> 01:05:55,349
And the compass.
967
01:05:55,382 --> 01:05:56,049
No!
968
01:05:56,082 --> 01:05:59,453
Okay!
969
01:05:59,486 --> 01:06:02,489
Okay...
970
01:06:02,522 --> 01:06:03,824
Ahh!
971
01:06:03,857 --> 01:06:06,193
Hang on Jacey, just hang on.
972
01:06:17,637 --> 01:06:19,573
Back off.
973
01:06:47,834 --> 01:06:49,336
That's it.
974
01:06:49,369 --> 01:06:54,374
That is enough, we are
getting out of here.
975
01:06:54,407 --> 01:06:57,411
Don't get too excited
976
01:06:57,444 --> 01:07:02,750
because you are still
coming with me.
977
01:07:05,685 --> 01:07:09,389
Ahhhh!!!!!!!!
978
01:07:09,422 --> 01:07:13,293
That's... For... Jacey!
979
01:07:13,326 --> 01:07:15,396
Okay, that's enough.
980
01:07:27,006 --> 01:07:29,877
Hey!
981
01:07:31,678 --> 01:07:33,781
Mary!
982
01:07:51,764 --> 01:07:53,367
Jacey, no!
983
01:07:55,902 --> 01:07:59,773
No!
984
01:07:59,806 --> 01:08:02,309
I got it!
985
01:08:02,342 --> 01:08:03,143
Come on, let's go!
986
01:08:03,176 --> 01:08:04,878
Jacey, let's go!
987
01:08:25,899 --> 01:08:27,935
[Screams]
988
01:08:38,378 --> 01:08:41,848
Mary, Peter, come in.
989
01:08:41,881 --> 01:08:44,351
Mary, Peter, do you copy?
990
01:08:44,384 --> 01:08:45,619
Please, let them be okay...
991
01:08:45,652 --> 01:08:47,187
Hey, your mom's smarter and
tougher than both of us.
992
01:08:47,220 --> 01:08:52,392
She'll be fine.
993
01:08:52,425 --> 01:08:55,495
Look Jacey, we're gonna beat
this all right?
994
01:08:55,528 --> 01:08:56,396
How?
995
01:08:56,429 --> 01:09:00,267
We don't even have the
compass.
996
01:09:00,300 --> 01:09:03,070
We do have this.
997
01:09:13,746 --> 01:09:15,415
Dad...
998
01:09:15,448 --> 01:09:17,584
I keep seeing things.
999
01:09:17,617 --> 01:09:19,653
Strange things.
1000
01:09:19,686 --> 01:09:22,589
I don't now what they mean.
1001
01:09:22,622 --> 01:09:24,457
Look, I believe Grant.
1002
01:09:24,490 --> 01:09:25,325
I believe that when
the time comes,
1003
01:09:25,358 --> 01:09:26,459
you'll know what to do.
1004
01:09:26,492 --> 01:09:31,999
Not me, not Kane... you.
1005
01:09:34,267 --> 01:09:35,802
Let's get your inhaler,
okay?
1006
01:09:39,639 --> 01:09:40,874
No, no, no!
1007
01:09:40,907 --> 01:09:43,643
Where is it?
1008
01:09:43,676 --> 01:09:46,713
Okay, just relax.
1009
01:09:46,746 --> 01:09:53,587
Take slow deep breaths.
1010
01:09:53,620 --> 01:09:56,489
It's okay, you're doing
great.
1011
01:09:56,522 --> 01:09:57,791
Just relax.
1012
01:09:57,824 --> 01:09:59,659
Okay.
1013
01:09:59,692 --> 01:10:02,529
Okay.
1014
01:10:02,562 --> 01:10:03,597
Okay, we need to
get out of here,
1015
01:10:03,630 --> 01:10:05,232
we need to get somewhere safe.
1016
01:10:05,265 --> 01:10:07,100
Remember, slow breaths,
okay?
1017
01:10:07,133 --> 01:10:08,468
Just lean on me.
1018
01:10:08,501 --> 01:10:10,170
Okay?
1019
01:10:10,203 --> 01:10:10,871
There should be a ranger
station close by,
1020
01:10:10,904 --> 01:10:11,838
they'll have a first aid kit.
1021
01:10:11,871 --> 01:10:13,406
You're doing great.
1022
01:10:13,439 --> 01:10:16,610
Okay think... where have we
found the rings so far?
1023
01:10:16,643 --> 01:10:18,645
They're spread out all over
town, right?
1024
01:10:18,678 --> 01:10:20,647
But they're not random.
1025
01:10:20,680 --> 01:10:22,315
They can't be.
1026
01:10:22,348 --> 01:10:23,750
You know it seems they're
at different points,
1027
01:10:23,783 --> 01:10:25,518
one to the north,
one to the south.
1028
01:10:25,551 --> 01:10:29,656
I don't know, maybe east
west?
1029
01:10:32,925 --> 01:10:37,764
Nice.
1030
01:10:37,797 --> 01:10:48,008
Grant's house... old mine...
our house.
1031
01:10:48,041 --> 01:10:49,009
Oh my God.
1032
01:10:49,042 --> 01:10:49,909
What?
1033
01:10:49,942 --> 01:10:51,911
The Christmas tree lot.
1034
01:10:51,944 --> 01:10:53,480
What about it?
1035
01:10:53,513 --> 01:10:58,218
I was there today with
Elizabeth and I felt it.
1036
01:10:58,251 --> 01:11:00,854
I didn't know what it was then
1037
01:11:00,887 --> 01:11:04,557
but it's the same feeling I
get when I'm around the ring.
1038
01:11:04,590 --> 01:11:06,393
Hang on.
1039
01:11:37,690 --> 01:11:40,493
Joseph?
1040
01:11:40,526 --> 01:11:42,662
Joseph?
1041
01:11:42,695 --> 01:11:44,097
Jude?
1042
01:11:44,130 --> 01:11:48,135
Anyone!
1043
01:12:04,484 --> 01:12:05,785
How you feeling?
1044
01:12:05,818 --> 01:12:07,153
Like crap.
1045
01:12:07,186 --> 01:12:08,388
I guess that's a good thing,
huh?
1046
01:12:08,421 --> 01:12:11,858
Yeah I guess.
1047
01:12:27,840 --> 01:12:28,742
Dad...
1048
01:12:28,775 --> 01:12:31,644
What?
1049
01:12:31,677 --> 01:12:33,780
Here.
1050
01:12:33,813 --> 01:12:34,714
Where, right here?
1051
01:12:34,747 --> 01:12:38,251
Here, yeah.
1052
01:12:38,284 --> 01:12:40,354
Let me lift this up.
1053
01:13:04,444 --> 01:13:09,182
It's the fourth ring.
1054
01:13:18,825 --> 01:13:25,265
The chosen one.
1055
01:13:25,298 --> 01:13:26,633
You okay?
1056
01:13:26,666 --> 01:13:29,169
Yeah.
1057
01:13:29,202 --> 01:13:31,004
It's okay, come on.
1058
01:13:31,037 --> 01:13:32,105
Just breathe.
1059
01:13:32,138 --> 01:13:33,373
Come on.
1060
01:13:33,406 --> 01:13:35,775
It's okay, we're almost
there.
1061
01:13:35,808 --> 01:13:38,779
We're almost there.
1062
01:13:51,224 --> 01:13:52,258
Okay, come on.
1063
01:13:52,291 --> 01:13:53,526
Come on.
1064
01:13:53,559 --> 01:13:54,828
Let's go.
1065
01:13:54,861 --> 01:13:57,197
We're running out of time.
1066
01:14:01,868 --> 01:14:04,304
Sit down.
1067
01:14:04,337 --> 01:14:06,272
There we go.
1068
01:14:06,305 --> 01:14:07,173
Okay.
1069
01:14:07,206 --> 01:14:08,441
Breathe, okay?
1070
01:14:08,474 --> 01:14:10,911
Stay here, I'll be right
back.
1071
01:14:16,949 --> 01:14:19,786
All right, let's check the
map.
1072
01:14:19,819 --> 01:14:21,488
We don't need the map.
1073
01:14:21,521 --> 01:14:23,556
I know where we're going.
1074
01:14:23,589 --> 01:14:24,724
Really? Where?
1075
01:14:24,757 --> 01:14:27,260
Switchback trail.
1076
01:15:01,827 --> 01:15:03,696
Just breathe deep.
1077
01:15:03,729 --> 01:15:09,402
There you go, good job.
1078
01:15:09,435 --> 01:15:13,039
Joseph, do you read?
1079
01:15:13,072 --> 01:15:13,773
Mary!
1080
01:15:13,806 --> 01:15:15,074
Thank God.
1081
01:15:15,107 --> 01:15:17,443
Where are you?
1082
01:15:17,476 --> 01:15:18,545
We're at the ranger's
station.
1083
01:15:18,578 --> 01:15:20,647
Where's Jacey?
1084
01:15:20,680 --> 01:15:22,448
She's with me.
1085
01:15:22,481 --> 01:15:23,650
We're headed to the
Switchback trail.
1086
01:15:23,683 --> 01:15:25,418
You and Peter stay inside,
all right?
1087
01:15:25,451 --> 01:15:26,920
Stay safe.
1088
01:15:26,953 --> 01:15:32,959
I got a feeling it's gonna
get a lot worse.
1089
01:15:47,807 --> 01:15:50,209
All right, this is as far as
the road will take us.
1090
01:15:50,242 --> 01:15:51,878
You okay to hike?
1091
01:15:51,911 --> 01:15:52,712
Yeah.
1092
01:15:52,745 --> 01:15:53,846
You sure?
1093
01:15:53,879 --> 01:15:55,615
Okay.
1094
01:15:57,216 --> 01:16:00,787
Up there.
1095
01:16:33,486 --> 01:16:35,155
What is that?
1096
01:16:37,623 --> 01:16:43,163
[Screams]
1097
01:17:07,853 --> 01:17:09,022
Which way?
1098
01:17:09,055 --> 01:17:10,189
To the right.
1099
01:17:10,222 --> 01:17:18,097
Hey Jacey... I'm really proud
of you.
1100
01:17:18,130 --> 01:17:19,132
[gunfire]
1101
01:17:19,165 --> 01:17:20,400
Dad!
1102
01:17:32,912 --> 01:17:36,015
I need to stop.
1103
01:17:36,048 --> 01:17:38,117
Dad...
1104
01:17:38,150 --> 01:17:39,886
Stop!
1105
01:17:39,919 --> 01:17:40,887
Stop, it's over.
1106
01:17:40,920 --> 01:17:45,158
Please... we're so close,
I know what to do!
1107
01:17:45,191 --> 01:17:50,963
I cannot allow you to let
our world go up in smoke.
1108
01:17:50,996 --> 01:17:53,166
I'm sorry Dad.
1109
01:17:53,199 --> 01:17:54,300
You'll have to sit this one
out, big guy.
1110
01:17:54,333 --> 01:17:55,501
I'm sorry.
1111
01:17:55,534 --> 01:17:58,204
I'm sorry Dad.
1112
01:17:58,237 --> 01:18:08,281
[Fighting noises]
1113
01:18:08,281 --> 01:18:18,291
[Fighting noises]
1114
01:18:49,088 --> 01:18:52,959
[Screams]
1115
01:19:01,534 --> 01:19:03,703
Jacey!
1116
01:19:50,583 --> 01:19:53,419
Ahh!
1117
01:20:52,778 --> 01:20:54,113
Jacey!
1118
01:20:58,484 --> 01:21:01,854
It's okay Dad, Grant was
right.
1119
01:21:01,887 --> 01:21:05,958
I know what to do.
1120
01:21:05,991 --> 01:21:08,995
You don't have to catch me
this time.
1121
01:22:05,250 --> 01:22:07,820
Jacey!
1122
01:22:30,876 --> 01:22:33,680
Oww!
1123
01:22:39,151 --> 01:22:41,587
God...
1124
01:22:56,268 --> 01:23:04,644
Jacey... Jacey...
Jacey, honey...
1125
01:23:07,846 --> 01:23:08,981
Oh, come here.
1126
01:23:09,014 --> 01:23:12,551
Come here.
1127
01:23:12,584 --> 01:23:21,093
Oh, you did it.
1128
01:23:21,126 --> 01:23:24,296
It's gone.
1129
01:23:24,329 --> 01:23:27,934
Huh... it is.
1130
01:23:39,711 --> 01:23:44,117
Hey... good job.
1131
01:23:46,118 --> 01:23:49,055
Oh... let's go home.
1132
01:24:05,003 --> 01:24:06,672
[car horn]
1133
01:24:06,705 --> 01:24:08,841
Did you hear that?
1134
01:24:14,746 --> 01:24:16,348
Dad?
1135
01:24:16,381 --> 01:24:19,852
Hey buddy.
1136
01:24:51,450 --> 01:24:53,853
Oh...
1137
01:24:53,886 --> 01:24:55,087
Holy crap Dad!
1138
01:24:55,120 --> 01:24:56,522
What happened to your
shoulder?
1139
01:24:56,555 --> 01:24:58,057
I got shot, buddy.
1140
01:24:58,090 --> 01:24:59,492
What?
1141
01:24:59,525 --> 01:25:00,993
I'll live.
1142
01:25:01,026 --> 01:25:03,863
That is so badass.
1143
01:25:03,896 --> 01:25:11,604
[barking]
1144
01:25:11,637 --> 01:25:13,639
Oh!
1145
01:25:13,672 --> 01:25:16,208
Look who decided to come
home.
1146
01:25:16,241 --> 01:25:20,045
Where have you been hiding,
Sheeba?
1147
01:25:20,078 --> 01:25:25,117
Nice thing you come home
now, huh?
1148
01:25:25,150 --> 01:25:27,186
You know, I've been thinking...
1149
01:25:27,219 --> 01:25:29,588
now that you saved the
world and all, maybe...
1150
01:25:29,621 --> 01:25:34,694
maybe we can talk about you
going away to college.
1151
01:25:36,500 --> 01:25:37,400
What do you want, huh?
1152
01:25:37,450 --> 01:25:38,300
You just want to eat?
1153
01:25:38,400 --> 01:25:40,001
That what it is?
1154
01:25:41,305 --> 01:26:41,931
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
74912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.