Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:04.800 --> 00:00:06.880
Another medicine dealer was murdered.
00:00:07.140 --> 00:00:09.610
I heard. The young head
of the Yanagiya, right?
00:00:10.190 --> 00:00:12.360
The killer was a gardener, wasn't he?
00:00:12.740 --> 00:00:16.990
And the previous killer was
an old man with graying hair.
00:00:17.270 --> 00:00:22.130
There sure have been a lot of apothecaries
murdered since that one by the Mito estate.
00:00:22.380 --> 00:00:25.520
Listen, don't you think
there's something weird about all this?
00:00:25.800 --> 00:00:28.750
I mean, look at this overblown illustration.
00:00:28.750 --> 00:00:33.510 line:20%
YANAGIYA HIKOGORO ATTACKED
00:00:29.300 --> 00:00:33.520
If the hawker who attacked me had looked
like this, I wouldn't be here now.
00:00:33.740 --> 00:00:35.760
This killer's something all right.
00:00:36.060 --> 00:00:39.050
He could be a spirit or
one of those occidental sorcerers.
00:00:39.750 --> 00:00:40.510
Why a sorcerer?
00:00:40.790 --> 00:00:44.770
I don't know. I just think
it's mighty bizarre.
00:00:45.800 --> 00:00:47.290
Bizarre, huh?
00:01:10.250 --> 00:01:18.590 line:20%
SHABAKE
00:02:20.080 --> 00:02:22.910 line:20%
ACQUAINTANCE
00:02:20.080 --> 00:02:21.990
I've ruminated on it for a while now,
00:02:22.910 --> 00:02:26.730
and I've got an idea what might
really be behind these killings.
00:02:27.370 --> 00:02:32.880
There's a chance that no one but us
can put an end to this trouble.
00:02:33.350 --> 00:02:35.000
What are you talking about?
00:02:35.000 --> 00:02:36.250
Just look at this.
00:02:36.980 --> 00:02:40.850
The newspaper makes it look ghastly
because they exaggerate everything,
00:02:41.140 --> 00:02:44.100
but maybe it has hit on the truth.
00:02:44.590 --> 00:02:48.390
Are you suggesting these crimes
involve nonhuman agents?
00:02:48.640 --> 00:02:50.510
I can think of no other explanation.
00:02:50.830 --> 00:02:53.150
Too much about this
makes no rational sense.
00:02:53.440 --> 00:02:56.640
Think back to the day we were attacked.
00:02:57.260 --> 00:03:01.130
That vegetable hawker
was behaving very oddly.
00:03:01.750 --> 00:03:03.070
But he was human.
00:03:03.400 --> 00:03:06.830
We spirits would know if he wasn't.
00:03:07.130 --> 00:03:09.520
I've been operating under the same assumption.
00:03:09.920 --> 00:03:14.540
The killer I ran into on that first night
was definitely human, too.
00:03:15.260 --> 00:03:18.050
But it does make me wonder.
00:03:18.050 --> 00:03:18.960
Wonder what?
00:03:19.420 --> 00:03:23.960
If the killers were possessed
by a spirit, one after another.
00:03:25.190 --> 00:03:30.240
When the human it's possessing is caught and
loses their usefulness, it moves to another.
00:03:30.600 --> 00:03:34.240
And it doesn't register as a spirit
while possessing a human.
00:03:34.440 --> 00:03:37.880
If that's the case, a lot of things
start making sense.
00:03:38.860 --> 00:03:43.000
So I made a list of all the things
that are still puzzling me.
00:03:43.690 --> 00:03:45.840
First, the murder near the temple.
00:03:42.990 --> 00:03:48.740 line:20%
1. THE MURDER NEAR THE TEMPLE.
WHY WAS THE CARPENTER BEHEADED?
00:03:46.200 --> 00:03:48.750
Why was the carpenter beheaded?
00:03:49.240 --> 00:03:53.380
Second, why did the hawker
kill the carpenter over a petty dispute?
00:03:54.040 --> 00:03:59.130
Third, why did he sell
the carpenter's stolen tools piecemeal?
00:03:59.400 --> 00:04:05.880
Fourth, something was stolen from the carpenter
beforehand. Is it linked to the killings?
00:04:06.120 --> 00:04:10.390
Fifth, what medicine
are all the killers after?
00:04:11.340 --> 00:04:17.020
Sixth, why does each felon say the same things
and only target medicine dealers?
00:04:17.640 --> 00:04:22.560
Seventh, why are the murderers
so quick to kill their victims?
00:04:23.560 --> 00:04:26.910
I had no idea you'd been dwelling on this.
00:04:27.140 --> 00:04:30.660
Those are all the questions
that have been bothering me.
00:04:31.130 --> 00:04:35.040
Take number six. Wouldn't it make sense
for the felons to say the same things
00:04:35.440 --> 00:04:38.920
if it's the same spirit possessing them all?
00:04:38.920 --> 00:04:42.140 line:20%
2. WHY DID THE HAWKER KILL THE CARPENTER
OVER A PETTY DISPUTE?
00:04:39.380 --> 00:04:41.550
Next, numbers one, two, and seven.
00:04:41.550 --> 00:04:45.020
If it's a spirit going to the extremes
of murder and beheading,
00:04:42.140 --> 00:04:47.180 line:20%
7. WHY ARE THE MURDERERS
SO QUICK TO KILL THEIR VICTIMS?
00:04:45.020 --> 00:04:48.010
I find that easier to swallow.
00:04:48.010 --> 00:04:51.430
Huh? Most spirits aren't violent.
00:04:51.670 --> 00:04:55.020
No one's calling all spirits violent.
00:04:55.020 --> 00:04:58.960
But humans and spirits have different
standards when judging good and evil.
00:04:59.400 --> 00:05:01.680
We even perceive things in different ways.
00:05:02.520 --> 00:05:05.560
Now, points three and four
are about the carpenter's tools.
00:05:05.280 --> 00:05:08.540 line:20%
3. WHY DID HE SELL THE CARPENTER'S
STOLEN TOOLS PIECEMEAL?
00:05:08.540 --> 00:05:12.170 line:20%
4. SOMETHING WAS STOLEN FROM THE CARPENTER
BEFOREHAND. IS IT LINKED TO THE KILLINGS?
00:05:06.080 --> 00:05:09.200
We already had the spirits
ask around about those,
00:05:09.200 --> 00:05:12.160
but we let it drop once
the killer was captured.
00:05:12.690 --> 00:05:16.840
Nikichi, would you ask the spirits
to investigate again?
00:05:16.840 --> 00:05:18.160
I'll pass the word along.
00:05:19.260 --> 00:05:20.430
That leaves number five.
00:05:20.420 --> 00:05:23.670 line:20%
5. WHAT MEDICINE ARE ALL THE KILLERS AFTER?
00:05:21.090 --> 00:05:23.670
Something tells me
it's the trickiest question of all.
00:05:24.160 --> 00:05:27.160
What medicine does the spirit want?
00:05:27.550 --> 00:05:31.010
What medicine could it want
badly enough to kill for?
00:05:32.220 --> 00:05:34.760
We have no way of knowing that.
00:05:34.960 --> 00:05:40.070
We can't even be certain the medicine
the killers want really exists.
00:05:40.480 --> 00:05:45.320
Didn't the one who came to our shop
mention a "drug that restores life"?
00:05:45.580 --> 00:05:48.570
We did have a mummy in stock then.
00:05:48.700 --> 00:05:52.280
But the mummy wasn't the drug he wanted.
00:05:52.680 --> 00:05:57.200
Come to think of it, didn't the hawker
say something about a smell that day?
00:05:57.700 --> 00:06:01.500
The mixed scents of unprocessed
medical ingredients pervade the shop.
00:06:01.500 --> 00:06:05.030
I doubt he could have picked
a single scent out of the confusion.
00:06:05.030 --> 00:06:06.220
I know, but still...
00:06:06.730 --> 00:06:10.180
Young Master, we sincerely appreciate
your perspective on the matter.
00:06:10.910 --> 00:06:14.640
But the fifth watch is nearly over,
and you haven't bathed yet.
00:06:14.640 --> 00:06:16.210
Whoops. I'd better fix that.
00:06:16.210 --> 00:06:17.920
We've already taken our baths.
00:06:23.870 --> 00:06:26.780
How long can you keep that secret
from the young master?
00:06:28.450 --> 00:06:29.900
What do you want to tell him?
00:06:30.330 --> 00:06:33.680
About you-know-what? Not a thing.
00:06:34.280 --> 00:06:36.280
I wouldn't tell him if you asked me to.
00:06:37.160 --> 00:06:44.800
That said, if he's right and a spirit has a hand
in this, can you afford to remain silent?
00:06:45.140 --> 00:06:47.560
It's likely after the young master,
don't you think?
00:06:48.010 --> 00:06:50.420
It's none of your concern.
00:06:50.960 --> 00:06:55.080
You may not believe me, but I do have
a soft spot for the young master.
00:06:55.960 --> 00:06:59.770
I've gotten my fill of sweets
since he moved in here,
00:06:59.770 --> 00:07:02.000
and it's nice to have someone
to play Go with.
00:07:03.290 --> 00:07:07.320
You aren't the only ones concerned about him.
00:07:08.190 --> 00:07:09.120
Don't worry.
00:07:09.980 --> 00:07:13.600
We've given our word that
we will keep the young master safe.
00:07:14.440 --> 00:07:15.790
And we shall.
00:07:17.130 --> 00:07:20.360
I'd rather not tell him
any more than is necessary.
00:07:21.310 --> 00:07:22.920
He's a gentle soul.
00:07:23.940 --> 00:07:27.610
I couldn't bear to see him
fret over who he is.
00:07:29.490 --> 00:07:30.430
Fine.
00:07:40.670 --> 00:07:44.640
Did you find out why
he was selling tools piecemeal?
00:07:44.880 --> 00:07:48.890
No. No one in the shops I visited knew.
00:07:49.210 --> 00:07:53.090
The proprietors surely had no idea
there was anything amiss about them.
00:07:53.090 --> 00:07:57.300
Somebody selling off a whole set at once
would have been more unusual.
00:07:57.710 --> 00:08:01.410
So we still don't know why
he sold the tools separately.
00:08:01.660 --> 00:08:05.080
Young Master, if we work out
all the tools that were sold,
00:08:05.080 --> 00:08:09.640
won't that tell us what was stolen
from the carpenter's toolbox?
00:08:09.640 --> 00:08:11.080
Oh, you're right.
00:08:13.570 --> 00:08:17.430
Let me see. Saw. Adze. Awl. File.
00:08:17.990 --> 00:08:20.430
Mallet. Hammer. Sledgehammer.
00:08:20.680 --> 00:08:22.430
Nail pouch. Square.
00:08:22.650 --> 00:08:25.200
Plus his whetstone, his plane, and his chisel.
00:08:25.520 --> 00:08:26.810
That's everything.
00:08:28.360 --> 00:08:31.210
Then, the missing tool is a...
00:08:33.320 --> 00:08:37.280
Sorry. I can't tell what's missing.
00:08:37.280 --> 00:08:39.450
Do any of you know about these things?
00:08:39.780 --> 00:08:41.450
I may be of service.
00:08:41.600 --> 00:08:43.950
Who are you? I haven't seen you before.
00:08:44.280 --> 00:08:46.310
I am called Oribe no Chaki.
00:08:46.750 --> 00:08:52.340
Oribe ware is a type of antique Mino pottery
made to the taste of Furuta Oribe,
00:08:52.340 --> 00:08:54.380
an apprentice of Sen no Rikyu.
00:08:54.560 --> 00:08:57.080
I'm more valuable than I look.
00:08:57.420 --> 00:09:02.550
So I was treasured and became
a tsukumogami, as you can see.
00:09:00.920 --> 00:09:02.900 line:20%
Spare us the lecture and get on with it.
00:09:03.160 --> 00:09:05.530
What do you think I'm doing?
00:09:05.790 --> 00:09:10.240
So you see, as a work of art myself,
I've spent time in antique shops.
00:09:10.450 --> 00:09:13.030
And they occasionally handled ink lines.
00:09:13.430 --> 00:09:14.620
Ink lines?
00:09:14.910 --> 00:09:17.750
Tools carpenters use to paint
straight lines on wood.
00:09:18.220 --> 00:09:22.280
Unlike other carpentry tools, I hear many
ink lines display intricate workmanship.
00:09:22.590 --> 00:09:26.840
Master carpenters want
their ink lines to be works of art.
00:09:27.010 --> 00:09:30.470
An ink line, huh?
We certainly didn't find one of those.
00:09:30.800 --> 00:09:35.160
In which case, that must be
what the carpenter lost.
00:09:35.880 --> 00:09:39.680
But does it have anything
to do with the attacks?
00:09:40.320 --> 00:09:42.470
At the moment, it doesn't appear to.
00:09:42.770 --> 00:09:44.310
I can't see a connection.
00:09:44.770 --> 00:09:45.950
True.
00:09:49.000 --> 00:09:50.610
Ah, that hits the spot.
00:09:50.940 --> 00:09:52.480
I sure do love sake.
00:09:53.050 --> 00:09:57.000
Consider it a thank-you gift
for all of your hard work.
00:09:57.240 --> 00:09:59.550
It was worth visiting so many shops.
00:09:59.550 --> 00:10:01.990
I checked 20 myself.
00:10:02.320 --> 00:10:07.180
Come to think of it, there was a poor ink line
at the shop I found the hammer in.
00:10:07.960 --> 00:10:09.840
A piece of real fine workmanship,
00:10:09.840 --> 00:10:13.950
carved in the likeness of a hand
clasping an inkwell, as I recall.
00:10:14.290 --> 00:10:16.390
Anyone could see it was a fine specimen,
00:10:16.390 --> 00:10:18.800
but it had a crack
through the wooden bottom.
00:10:18.800 --> 00:10:21.040
It's no good for anything like that.
00:10:21.940 --> 00:10:26.150
I saw it, too. In the shop
where I found the chisel.
00:10:26.150 --> 00:10:27.860
I know of it as well.
00:10:28.480 --> 00:10:31.610
It was in the shop that bought the saw
from the vegetable hawker.
00:10:31.840 --> 00:10:33.360
We know. We know.
00:10:33.550 --> 00:10:38.600
Poor thing. A craftsman
put his heart and soul into it.
00:10:39.110 --> 00:10:44.950
It looked so old, I daresay it could have
become a tsukumogami soon enough.
00:10:44.950 --> 00:10:49.640
But with damage like that,
it will never be a tsukumogami now.
00:10:50.330 --> 00:10:55.030
Can't broken things become tsukumogami,
even if they're a hundred years old?
00:10:55.030 --> 00:10:57.380
Of course not, Young Master.
00:10:57.670 --> 00:11:00.720
It's a common tool
trying to become a spirit.
00:11:00.720 --> 00:11:04.630
It could never achieve that
in a ruined state.
00:11:04.830 --> 00:11:09.010
Hey, who just said they saw
a broken ink line?
00:11:09.240 --> 00:11:10.270
I did.
00:11:10.270 --> 00:11:10.920
And me.
00:11:10.920 --> 00:11:12.890
I brought it up first.
00:11:13.250 --> 00:11:15.510
Did you see who bought the ink line?
00:11:15.760 --> 00:11:16.360
No.
00:11:16.360 --> 00:11:17.760
I have no idea.
00:11:18.990 --> 00:11:19.780
I saw him.
00:11:21.750 --> 00:11:23.920
I only noticed the ink line
00:11:24.080 --> 00:11:27.530
because a customer sought to buy it,
attracted by its low price.
00:11:27.690 --> 00:11:31.660
He said he was no carpenter,
but it would make a fine display piece.
00:11:31.920 --> 00:11:34.410
I believe he said he was a gardener.
00:11:35.630 --> 00:11:40.140
Wasn't the Yanagiya's young master
attacked by his regular gardener?
00:11:40.140 --> 00:11:41.140
Yes.
00:11:41.140 --> 00:11:43.180
Listen, Jakotsubaba and Noderabo.
00:11:43.520 --> 00:11:44.940
I'd like you to do me a favor.
00:11:44.940 --> 00:11:45.800
Yes?
00:11:46.090 --> 00:11:51.440
I want to know who bought the broken
ink line from the shops you saw it in.
00:11:51.760 --> 00:11:53.000
Could you ask around?
00:11:55.960 --> 00:12:00.110
The carpenter's wife
remembered the ink line clearly.
00:12:00.610 --> 00:12:05.630
The murdered man's ink line was carved
in the shape of a large left hand.
00:12:06.140 --> 00:12:07.210
It was, huh?
00:12:07.840 --> 00:12:11.160
But why do you want to know
about his ink line?
00:12:11.440 --> 00:12:14.980
We were discussing the recent killings
with the young master,
00:12:15.260 --> 00:12:19.960
and the master carpenter's
stolen tools happened to come up.
00:12:20.680 --> 00:12:22.310
Is that so? I see.
00:12:22.560 --> 00:12:26.560
We're sorry to have wasted your time
over something so trivial.
00:12:27.070 --> 00:12:30.550
I understand why you'd be curious,
since you were attacked yourself,
00:12:31.150 --> 00:12:33.950
but try not to brood on it.
It's bad for your health.
00:12:34.550 --> 00:12:35.650
I guess you're right.
00:12:36.410 --> 00:12:39.690
The shop I checked sold the ink line.
00:12:39.930 --> 00:12:42.560
The buyer was a fairly young man.
00:12:42.560 --> 00:12:46.050
He wore a workman's coat
and looked like a carpenter or a plasterer.
00:12:46.400 --> 00:12:47.950
I see. Thank you.
00:12:48.560 --> 00:12:53.700
An old man with graying hair
bought the ink line from the shop I visited.
00:12:54.550 --> 00:12:57.440
A plasterer and an old man going gray.
00:13:02.350 --> 00:13:05.840
I was right. The ink line went
to each of the killers.
00:13:06.650 --> 00:13:08.120
It can't be a coincidence.
00:13:08.560 --> 00:13:13.720
I think the ink line is the one possessing
and killing people. Don't you agree?
00:13:14.270 --> 00:13:16.320
It is certainly suspicious.
00:13:16.320 --> 00:13:21.880
But none of the spirits mentioned
the ink line being a tsukumogami.
00:13:22.100 --> 00:13:25.440
They only lamented that it might
have been able to become one.
00:13:25.440 --> 00:13:28.620
How could it possess anyone
if it's not a spirit?
00:13:29.120 --> 00:13:33.490
This is just a theory of mine,
so I have nothing to back it up,
00:13:34.080 --> 00:13:37.880
but I think this all started
with the hawker's fatherly concern.
00:13:39.200 --> 00:13:43.170
Chogoro wanted the best life
possible for his son.
00:13:43.810 --> 00:13:47.870
So he went to the master carpenter,
but he was dismissed out of hand.
00:13:48.620 --> 00:13:52.680
I think maybe Chogoro
stole the ink line then.
00:13:53.000 --> 00:13:56.850
He resented being brushed off
and took it as a form of payback.
00:13:58.040 --> 00:14:02.700
Then, he either broke it by accident
or damaged it on purpose.
00:14:03.820 --> 00:14:07.690
The carpenter noticed his ink line was gone
and pressed Chogoro to return it.
00:14:08.350 --> 00:14:10.460
But the ink line was broken.
00:14:11.680 --> 00:14:14.120
Chogoro couldn't give it back in that moment,
00:14:14.360 --> 00:14:16.920
so he set up a meeting
by the canal near the temple.
00:14:18.410 --> 00:14:21.070
Why would he go to all that trouble?
00:14:21.430 --> 00:14:24.970
Because he didn't want to
admit anything in front of people.
00:14:25.250 --> 00:14:28.550
And the ink line was a work of art.
00:14:28.880 --> 00:14:32.340
Even with a broken bottom,
it was still worth selling.
00:14:32.520 --> 00:14:36.040
He would've had a hard time paying for it
on a hawker's earnings.
00:14:39.140 --> 00:14:41.380
Their negotiations broke down.
00:14:42.710 --> 00:14:44.650
And for one reason or another,
00:14:44.870 --> 00:14:48.320
Chogoro ended up using the knife
he'd brought with him.
00:14:48.840 --> 00:14:53.360
But I doubt he beheaded
the carpenter at first.
00:14:54.700 --> 00:14:56.790
This is where the spirit comes in.
00:14:58.370 --> 00:15:01.090
The ink line was a real antique.
00:15:01.700 --> 00:15:04.600
I bet it was on the verge
of becoming a tsukumogami.
00:15:05.820 --> 00:15:09.260
But it was heartlessly smashed
just before it could get there.
00:15:09.800 --> 00:15:11.600
It must have taken that hard.
00:15:11.600 --> 00:15:15.020
So you think this
"almost-tsukumogami" lost control?
00:15:15.020 --> 00:15:16.360
It was probably the blood.
00:15:17.040 --> 00:15:20.590
The smell of blood drives
some apparitions to do crazy things, yes?
00:15:20.880 --> 00:15:23.440
What if some got on the ink line?
00:15:23.440 --> 00:15:26.440
That's merely speculation.
No one saw it happen.
00:15:26.880 --> 00:15:32.290
The hawker was wielding a bloody knife
when I ran into him on the night of the murder.
00:15:32.880 --> 00:15:36.910
The failed tsukumogami must have
already possessed him by then.
00:15:37.490 --> 00:15:40.960
He might have only given
the carpenter a small cut at first.
00:15:41.890 --> 00:15:46.960
But the blood maddened the failed tsukumogami,
and it possessed the hawker.
00:15:47.840 --> 00:15:50.960
Then, it vented its frustration...
00:15:53.160 --> 00:15:54.720
and killed the carpenter.
00:15:56.500 --> 00:15:58.840
It bumped into me as it left.
00:16:00.800 --> 00:16:04.320
That's why the beheading happened later.
00:16:05.120 --> 00:16:09.230
The failed tsukumogami was mad
that I'd gotten away.
00:16:10.510 --> 00:16:15.680
Then, it sold off the tools piecemeal
so the ink line wouldn't be missed.
00:16:16.240 --> 00:16:18.760
I think I've got at least that much right.
00:16:19.360 --> 00:16:21.980
But the next part is trickier.
00:16:22.180 --> 00:16:24.470
It's killing again and again.
00:16:25.000 --> 00:16:27.840
And I seriously doubt it wants
medicine for the carpenter.
00:16:28.320 --> 00:16:30.620
So why does it keep committing crimes?
00:16:31.440 --> 00:16:32.640
Poor thing.
00:16:33.360 --> 00:16:35.250
You've been listening, Byobu Nozoki?
00:16:35.570 --> 00:16:38.520
I couldn't help sympathizing.
00:16:38.920 --> 00:16:43.760
Someone nearly hurled my screen
into a pond the other day, remember?
00:16:44.220 --> 00:16:47.670
It takes more than affection
to live as a tsukumogami.
00:16:48.050 --> 00:16:50.720
You also need an original
object to call home.
00:16:51.320 --> 00:16:55.530
That failure must be
struggling like mad to survive.
00:16:55.870 --> 00:16:57.970
I wonder how it plans to save itself.
00:16:58.490 --> 00:17:04.540
The noderabo said it was broken too badly
to ever become a proper tsukumogami.
00:17:05.070 --> 00:17:09.200
The failed tsukumogami possesses
every person who buys the ink line.
00:17:09.610 --> 00:17:14.840
Then, it controls them and sells itself
again before they get caught.
00:17:16.640 --> 00:17:19.270
If your reasoning is correct,
00:17:19.270 --> 00:17:21.760
the killings will cease soon enough.
00:17:21.760 --> 00:17:22.700
Why?
00:17:22.700 --> 00:17:26.690
Because the failure failed
to become a tsukumogami.
00:17:26.920 --> 00:17:30.240
It will revert to an ordinary
broken tool given time.
00:17:30.380 --> 00:17:34.480
Really? The world of spirits
sure has some strange rules.
00:17:35.320 --> 00:17:39.800
Now, please stay safely at home
until the rumors of killings die down.
00:17:40.000 --> 00:17:41.120
Seriously?
00:17:41.120 --> 00:17:43.940
Byobu Nozoki, I trust you'll cooperate?
00:17:43.940 --> 00:17:47.470
You're asking me? Will wonders never cease?
00:17:47.720 --> 00:17:48.680
Very well.
00:17:48.680 --> 00:17:51.510
Huh?! Why are you on
their side today of all days?
00:17:51.810 --> 00:17:55.520
Well, we must be getting back
to the shop. Be reasonable and rest.
00:17:55.770 --> 00:17:59.110
Wait. I still have another question for you.
00:17:59.320 --> 00:18:00.130
What is it?
00:18:00.790 --> 00:18:05.260
I want to know what
the failed tsukumogami is after.
00:18:06.880 --> 00:18:11.510
What do you think it's killed
so many people in an effort to get?
00:18:11.510 --> 00:18:12.520
I can't imagine.
00:18:12.520 --> 00:18:16.030
We only care that you stay safe.
00:18:19.960 --> 00:18:21.360
This is bad.
00:18:21.960 --> 00:18:25.790
I think I might know what medicine
that failure is looking for.
00:18:25.790 --> 00:18:29.300
But where could it have heard about that?
00:18:29.630 --> 00:18:33.250
Do you think it could turn into
a proper tsukumogami if it had that medicine?
00:18:33.560 --> 00:18:34.290
Probably.
00:18:34.690 --> 00:18:36.360
If the thing had it.
00:18:38.280 --> 00:18:40.780
I see they're still keeping you cooped up.
00:18:41.070 --> 00:18:44.680
You see right. How long
will I be stuck like this?
00:18:45.950 --> 00:18:49.560
Ichitaro, I've been wondering
if I should tell you something.
00:18:50.250 --> 00:18:51.360
Is it about my brother?
00:18:52.480 --> 00:18:54.810
Tell me. Don't keep me in suspense.
00:18:55.490 --> 00:18:58.820
Matsunosuke's in a real pickle right now.
00:18:59.090 --> 00:19:00.080
What happened?
00:19:00.980 --> 00:19:03.920
The Azumaya's owners
have a son and a daughter.
00:19:04.630 --> 00:19:10.080
It turns out the daughter has a thing
for Matsunosuke, and it's causing trouble.
00:19:10.500 --> 00:19:14.840
I know I'm not one to talk,
but the Azumaya's young master is lackluster.
00:19:15.140 --> 00:19:19.570
So if his sister gets
with a capable employee,
00:19:19.570 --> 00:19:21.520
they might make him retire young.
00:19:22.210 --> 00:19:27.910
The mother can't stand Matsunosuke, either.
She wants a better match for her girl.
00:19:28.730 --> 00:19:31.600
Frankly, they're close to
running him out of there.
00:19:31.600 --> 00:19:35.430
Oh no. What will he do if he has to leave?
00:19:35.750 --> 00:19:37.830
Well, he's young and strong.
00:19:38.250 --> 00:19:40.610
He'll look for new work.
00:19:40.880 --> 00:19:43.710
It's not like he can go back
to his folks in Hongo now.
00:19:46.080 --> 00:19:50.250
Eikichi, you might get another
tongue-lashing if they catch you.
00:19:50.760 --> 00:19:52.610
But will you do me a favor anyway?
00:19:54.210 --> 00:19:56.200
I'm the one who brought it up.
00:20:00.940 --> 00:20:03.760
This might help him settle down somewhere.
00:20:04.350 --> 00:20:08.520
Oh, but I guess he wouldn't take money
from an anonymous stranger.
00:20:09.640 --> 00:20:13.270 line:20%
DEAR MATSUNOSUKE AT THE COOPER, AZUMAYA
YOUR BROTHER AT THE SHIPPING HOUSE, NAGASAKIYA
00:20:12.240 --> 00:20:13.270
Are you sure?
00:20:13.420 --> 00:20:16.390
He might come by the shop
if you send him this.
00:20:17.380 --> 00:20:19.880
Even so, I can't just abandon him.
00:20:24.160 --> 00:20:26.920
Well, all right. See you soon.
00:20:27.410 --> 00:20:30.560
Sorry I keep making trouble
for you, Eikichi.
00:20:31.240 --> 00:20:33.410
I promise I'll make it up to you someday.
00:20:48.610 --> 00:20:49.740
I smell it.
00:20:51.800 --> 00:20:54.160
You have it, don't you?
00:20:56.210 --> 00:20:57.700
Hand it over.
00:21:03.760 --> 00:21:05.230
Take this and let me go.
00:21:08.220 --> 00:21:09.250
Not that.26075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.