Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,302 --> 00:01:20,402
This is the finishing blow!
2
00:01:20,962 --> 00:01:22,302
Kitty Slash!
3
00:02:01,466 --> 00:02:07,426
You smell delicious. I'll devour all of your energy.
4
00:02:07,426 --> 00:02:13,066
I smelled a rotten beast and came to check, so this is what it was.
5
00:02:13,886 --> 00:02:14,366
What?
6
00:02:15,186 --> 00:02:16,846
You stink, so stay away from me.
7
00:02:23,718 --> 00:02:27,038
You bastard... You must not be just a normal human.
8
00:02:28,274 --> 00:02:29,354
My name is...
9
00:02:29,414 --> 00:02:31,474
Ah, Souga Miya. And?
10
00:02:32,198 --> 00:02:33,258
Also known as...
11
00:02:34,278 --> 00:02:34,998
Come on in!
12
00:02:35,330 --> 00:02:36,210
Kitty Sword!
13
00:02:40,710 --> 00:02:43,130
Saint Beast, give me power!
14
00:03:06,898 --> 00:03:07,898
Also known as...
15
00:03:09,602 --> 00:03:11,442
Saint Beast Kingdom, Sword Fighter...
16
00:03:12,522 --> 00:03:13,502
Kitty Knight!
17
00:03:15,554 --> 00:03:19,374
So, you are a Sword Fighter from the Saint Beast Kingdom?
18
00:03:20,674 --> 00:03:21,294
Demonic Beasts!
19
00:03:21,314 --> 00:03:24,014
You monsters... As long as I'm here,
20
00:03:24,538 --> 00:03:26,658
I won't let you do as you please with the human world!
21
00:03:27,438 --> 00:03:27,838
What?
22
00:03:28,514 --> 00:03:33,454
Such arrogance! I'll devour every day you have left to see!
23
00:04:03,378 --> 00:04:04,198
It's over.
24
00:04:10,214 --> 00:04:11,714
A snake!
25
00:04:14,530 --> 00:04:15,730
Thank you for your hard work.
26
00:04:17,526 --> 00:04:21,106
For a warrior with the power of a cat, I was wondering...
27
00:04:21,142 --> 00:04:22,522
Sorry for finding this amusing.
28
00:04:23,746 --> 00:04:25,426
It seems you really hate snakes.
29
00:04:28,166 --> 00:04:29,646
That's not true.
30
00:04:31,950 --> 00:04:36,430
My body freezing up when I see a snake... must be due to the Saint Beast's power.
31
00:04:39,110 --> 00:04:42,330
Manbara, you saved me.
32
00:04:43,250 --> 00:04:44,270
Now then,
33
00:04:44,386 --> 00:04:45,986
to my room.
34
00:04:46,686 --> 00:04:48,966
You will be thoroughly tormented.
35
00:04:52,966 --> 00:04:54,586
A snake!
36
00:05:30,694 --> 00:05:32,834
Nn... ehh...
37
00:05:37,890 --> 00:05:42,850
Come on, suffer more.
38
00:05:44,706 --> 00:05:46,266
Let me torture her too.
39
00:05:47,874 --> 00:05:50,814
First, the prep work.
40
00:06:56,690 --> 00:06:57,450
Aron!
41
00:07:52,706 --> 00:07:54,746
This armor is in the way.
42
00:07:56,290 --> 00:07:58,590
Manbara, I'm taking it off.
43
00:09:04,550 --> 00:09:06,770
I think she's ready to eat.
44
00:09:08,386 --> 00:09:09,766
I'll gladly partake.
45
00:09:14,918 --> 00:09:16,958
Her energy...
46
00:09:24,330 --> 00:09:25,690
My power...
47
00:09:27,410 --> 00:09:28,710
Isn't coming to an end.
48
00:10:49,554 --> 00:10:52,634
It's delicious, your energy.
49
00:10:52,634 --> 00:10:56,174
It's melting my nose.
50
00:11:31,622 --> 00:11:36,282
My strength is leaving me... Are you sucking my energy through your nose?
51
00:12:26,874 --> 00:12:27,874
Not yet.
52
00:12:28,474 --> 00:12:31,794
I'll suck you dry to the very last drop.
53
00:12:32,734 --> 00:12:33,614
Uwaaaa!
54
00:13:07,235 --> 00:13:10,806
This human woman's sorrowful expression... it's truly terrifying.
55
00:13:11,626 --> 00:13:12,386
Debut.
56
00:13:14,818 --> 00:13:17,038
May I do more?
57
00:13:18,298 --> 00:13:19,198
Of course.
58
00:13:49,234 --> 00:13:50,694
It's necessary, right?
59
00:14:12,774 --> 00:14:14,454
Heh heh.
60
00:14:27,430 --> 00:14:29,930
Nnah!
61
00:14:51,418 --> 00:14:54,458
I'll help you with the prep work.
62
00:15:33,222 --> 00:15:35,402
Whoops!
63
00:16:03,246 --> 00:16:05,406
That's enough prep work.
64
00:16:34,762 --> 00:16:37,722
I'll suck out every last drop.
65
00:16:53,574 --> 00:16:53,774
Ahaha.
66
00:17:00,994 --> 00:17:09,234
It's fine... this makes me even happier.
67
00:17:33,234 --> 00:17:36,254
I have no choice... but to die.
68
00:17:36,278 --> 00:17:39,078
I will destroy you, Saint Beast Kingdom!
69
00:17:40,070 --> 00:17:40,990
Kitty Knight!
70
00:17:43,970 --> 00:17:46,230
I can't just run away!
71
00:18:00,582 --> 00:18:01,482
Damn it!
72
00:18:02,882 --> 00:18:04,822
Take this one more time!
73
00:18:10,498 --> 00:18:12,638
Heh, these precious memories...
74
00:18:12,674 --> 00:18:15,054
You two are of one body and soul, aren't you?
75
00:18:29,286 --> 00:18:31,686
How dare you do that to me!
76
00:18:37,926 --> 00:18:38,706
She's full of energy!
77
00:18:45,766 --> 00:18:47,906
She still had this much power left?
78
00:18:49,366 --> 00:18:49,806
I'll do my best!
79
00:18:50,386 --> 00:18:51,906
Full retreat!
80
00:18:52,546 --> 00:18:53,586
Understood!
81
00:18:55,458 --> 00:18:56,398
Whoa, don't touch me!
82
00:19:13,742 --> 00:19:17,182
Having my energy drained pushed me to my absolute limit...
83
00:19:17,218 --> 00:19:17,658
It really did.
84
00:19:26,726 --> 00:19:30,446
They are the Demonic Beasts... 3,000 years ago...
85
00:19:31,266 --> 00:19:35,406
My masters, the Saint Beast Kingdom Saintiana's...
86
00:19:36,090 --> 00:19:36,258
Sword Fighters...
87
00:19:36,258 --> 00:19:36,930
Were sealed away in the Temple of Swords.
88
00:19:36,930 --> 00:19:37,718
By the Sword Fighters...
89
00:19:38,698 --> 00:19:39,158
But...
90
00:19:39,586 --> 00:19:43,246
That seal has broken, and they've started attacking humans.
91
00:19:45,106 --> 00:19:49,186
Because of that, I, a descendant of Saintiana's Sword Fighters...
92
00:19:50,146 --> 00:19:51,086
Souga Miya...
93
00:19:51,586 --> 00:19:55,966
Had my dormant Kitty Knight powers awakened, and fought the Demonic Beasts.
94
00:19:56,002 --> 00:19:56,722
To fight them...
95
00:20:03,974 --> 00:20:06,914
Demonic Beasts... This time, for sure...
96
00:20:06,946 --> 00:20:09,546
I will wipe you all out!
97
00:20:26,694 --> 00:20:30,314
Why is a descendant of Saintiana's Sword Fighters here?!
98
00:20:33,434 --> 00:20:35,534
Because our seal was broken...
99
00:20:36,994 --> 00:20:39,734
The dormant power within the descendant...
100
00:20:39,766 --> 00:20:42,666
Must have awakened.
101
00:20:45,830 --> 00:20:48,670
I thought we could just feast on human energy, but...
102
00:20:55,046 --> 00:20:57,626
That descendant is strong.
103
00:20:59,362 --> 00:21:01,842
If we fight her head-on like this...
104
00:21:02,802 --> 00:21:03,462
We might lose.
105
00:21:03,490 --> 00:21:06,450
Might? So what do we do?
106
00:21:08,290 --> 00:21:10,630
There might be others awakening from the seal!
107
00:21:13,858 --> 00:21:15,838
There's no guarantee they will awaken.
108
00:21:17,506 --> 00:21:20,366
However, I...
109
00:21:20,386 --> 00:21:22,246
I have a good idea.
110
00:21:23,306 --> 00:21:24,426
A good idea?
111
00:21:25,694 --> 00:21:26,814
Don't tell me, that guy!
112
00:21:27,654 --> 00:21:28,614
He's one of the sealed!
113
00:21:28,642 --> 00:21:31,282
He took heavy damage from the Holy Beasts, he's practically dead!
114
00:21:33,722 --> 00:21:37,062
I will heal him. A new path...
115
00:21:37,090 --> 00:21:38,530
I'll give him new power.
116
00:21:41,318 --> 00:21:45,278
Until then, you go and make yourself a new weapon.
117
00:21:46,882 --> 00:21:48,462
Understood.
118
00:22:03,110 --> 00:22:06,630
It's been a week since then, and the Demonic Beasts...
119
00:22:06,658 --> 00:22:08,258
There's been no information about them appearing.
120
00:22:09,198 --> 00:22:10,078
What are they thinking?
121
00:22:10,114 --> 00:22:10,614
What are they plotting?
122
00:22:15,494 --> 00:22:17,814
Hmph, I've wanted to see you.
123
00:22:32,578 --> 00:22:34,238
Good work.
124
00:22:35,234 --> 00:22:39,294
How does my new weapon taste... Does it hurt?
125
00:22:43,070 --> 00:22:44,650
You saved me the trouble of looking for you.
126
00:23:03,078 --> 00:23:06,278
Saint Beast, give me power!
127
00:23:30,918 --> 00:23:33,458
Saint Beast Kingdom, Sword Fighter...
128
00:23:34,378 --> 00:23:35,398
Kitty Knight!
129
00:23:39,118 --> 00:23:40,258
So you've come.
130
00:23:46,822 --> 00:23:48,322
Is that the one you were talking about?
131
00:23:52,322 --> 00:23:56,162
A plant-type demonic beast who was revived but near death...
132
00:23:56,198 --> 00:23:58,138
I'm the one who healed this beast.
133
00:24:01,846 --> 00:24:04,246
Even if two becomes three, the result is the same!
134
00:24:06,050 --> 00:24:06,950
Hey, Mama!
135
00:24:07,730 --> 00:24:08,730
Should I take her down?
136
00:24:11,142 --> 00:24:12,542
Yes, that's right.
137
00:24:13,382 --> 00:24:14,282
But as it is...
138
00:24:14,306 --> 00:24:15,446
Don't kill her.
139
00:24:15,826 --> 00:24:17,186
There's something I want to do.
140
00:24:19,106 --> 00:24:20,386
Understood, Mama.
141
00:24:36,294 --> 00:24:39,334
Haa, haa, sana...
142
00:24:39,362 --> 00:24:40,662
My attacks aren't working!
143
00:25:12,590 --> 00:25:13,870
Can I call him...
144
00:25:13,894 --> 00:25:15,494
Calling you "Mama"?
145
00:25:19,206 --> 00:25:20,686
When I healed him from...
146
00:25:20,710 --> 00:25:23,530
His near-death state, it seems he regressed to an infant.
147
00:25:24,590 --> 00:25:25,630
Did you find me?
148
00:25:26,246 --> 00:25:27,806
He started calling me Mama.
149
00:25:29,206 --> 00:25:31,146
But it's cute, so I left it like that.
150
00:25:33,058 --> 00:25:35,078
Well, that's fine, I guess.
151
00:25:36,058 --> 00:25:36,258
So,
152
00:25:36,886 --> 00:25:38,926
What's this new power?
153
00:25:40,642 --> 00:25:43,222
It seems the effects are starting to show.
154
00:25:58,790 --> 00:26:01,270
She hasn't taken any significant damage, yet...
155
00:26:35,398 --> 00:26:37,878
Is he just a plant beast?
156
00:26:38,518 --> 00:26:39,658
Why are you running out of breath?
157
00:26:39,682 --> 00:26:42,262
I turned him into a plant beast with special powers.
158
00:26:43,262 --> 00:26:43,982
His name is...
159
00:26:44,002 --> 00:26:44,782
Are you hungry?
160
00:26:49,462 --> 00:26:51,542
Silvervine to a cat, huh?
161
00:26:58,622 --> 00:26:59,722
She's reacting like a cat.
162
00:27:00,766 --> 00:27:02,606
That's why I thought it would definitely work.
163
00:27:29,222 --> 00:27:31,342
Uugh, damn it!
164
00:27:41,126 --> 00:27:45,546
It's as if she's drunk on alcohol.
165
00:27:50,054 --> 00:27:52,114
Don't tell me...
166
00:28:03,974 --> 00:28:06,034
Thank you for your hard work.
167
00:29:30,342 --> 00:29:34,302
I have no strength in my body... My head hurts...
168
00:29:34,338 --> 00:29:36,658
I'm dizzy...
169
00:29:38,978 --> 00:29:40,358
What is that stick?
170
00:29:40,386 --> 00:29:40,706
Really.
171
00:29:41,218 --> 00:29:47,278
It's a branch of silvervine wood, made thick and sturdy using Poligama's power.
172
00:29:49,122 --> 00:29:55,362
And by rubbing it strongly, that stick releases silvervine...
173
00:29:55,398 --> 00:29:57,538
Releasing a powerful extract.
174
00:31:10,178 --> 00:31:11,858
Aah, ahh.
175
00:31:27,882 --> 00:31:29,062
This is bad.
176
00:31:29,882 --> 00:31:30,342
Next time...
177
00:31:31,142 --> 00:31:32,782
If this keeps up...
178
00:31:43,910 --> 00:31:46,270
I can't win like this.
179
00:31:51,714 --> 00:31:52,258
I won't let you escape.
180
00:31:52,258 --> 00:31:52,934
I won't.
181
00:31:52,934 --> 00:31:53,718
I won't let you.
182
00:32:40,910 --> 00:32:43,010
Aahn.
183
00:33:15,362 --> 00:33:20,582
Now then, I wonder how your energy tastes when you're drunk?
184
00:33:23,622 --> 00:33:26,142
Energy Drain!
185
00:34:30,530 --> 00:34:32,230
Dangerous.
186
00:34:32,258 --> 00:34:34,878
Ah, she looks completely wasted.
187
00:34:46,050 --> 00:34:46,670
You...
188
00:35:01,486 --> 00:35:02,586
Hey, you did that...
189
00:35:11,294 --> 00:35:12,914
Is she getting played with like an adult?
190
00:35:54,438 --> 00:35:55,978
Let's match!
191
00:35:57,530 --> 00:35:59,730
Ugh, aaah.
192
00:36:33,510 --> 00:36:34,810
Ah, here it comes!
193
00:36:38,734 --> 00:36:39,474
Ah, dangerous.
194
00:37:33,926 --> 00:37:34,886
What are you doing?
195
00:37:53,910 --> 00:37:54,790
Grandpa, how is it?
196
00:39:06,482 --> 00:39:07,642
Hey Poligama.
197
00:39:08,342 --> 00:39:10,182
Use that wooden stick of yours...
198
00:39:10,782 --> 00:39:12,082
To hit this one's pussy...
199
00:39:12,118 --> 00:39:13,198
Hit it!
200
00:39:14,458 --> 00:39:15,078
Nice.
201
00:39:17,026 --> 00:39:18,146
Pass it to Papa.
202
00:39:36,998 --> 00:39:38,518
What? What's wrong?
203
00:39:39,558 --> 00:39:40,838
Yosha-kun.
204
00:39:41,178 --> 00:39:42,858
Please stop.
205
00:39:50,886 --> 00:39:52,206
Stop...!
206
00:40:12,102 --> 00:40:14,062
Ah, priority.
207
00:40:36,146 --> 00:40:37,446
Daughter's voice.
208
00:41:09,938 --> 00:41:12,478
Stop.
209
00:41:27,462 --> 00:41:28,322
Uuu, no!
210
00:41:39,566 --> 00:41:43,306
Oh my...
211
00:41:44,666 --> 00:41:47,146
Oh my...
212
00:42:09,342 --> 00:42:11,682
Ahahaha.
213
00:42:41,094 --> 00:42:43,654
Abuu!
214
00:42:45,986 --> 00:42:46,746
Parents, you say?
215
00:42:47,766 --> 00:42:48,866
But it's not over.
216
00:42:50,006 --> 00:42:51,146
Still, a lot.
217
00:42:51,170 --> 00:42:52,370
I'll shoot the breeder.
218
00:43:48,574 --> 00:43:49,214
It's okay.
219
00:43:49,214 --> 00:43:55,714
Please, stop already.
220
00:44:38,310 --> 00:44:39,690
M-Mister...
221
00:45:25,606 --> 00:45:28,666
Ah, sorry.
222
00:45:32,946 --> 00:45:34,546
What's wrong? Do you want me to forgive you?
223
00:45:36,186 --> 00:45:37,886
Please stop already.
224
00:45:40,886 --> 00:45:41,906
No.
225
00:46:31,014 --> 00:46:32,474
Sorry, sorry!
226
00:47:03,238 --> 00:47:05,238
Ah, my butt is...
227
00:47:21,702 --> 00:47:23,302
My tummy feels good!
228
00:47:24,382 --> 00:47:26,442
My tummy feels good!
229
00:47:27,242 --> 00:47:31,262
My head feels good!
230
00:47:31,262 --> 00:47:34,642
My jaw feels good!
231
00:48:10,662 --> 00:48:12,402
Are you hurt?
232
00:48:16,710 --> 00:48:19,050
To be continued at the hideout.
233
00:48:21,566 --> 00:48:23,346
Information on people who aren't listening.
234
00:48:24,586 --> 00:48:24,986
Everything.
235
00:48:25,346 --> 00:48:27,506
I want you to extract it.
236
00:48:47,554 --> 00:48:50,014
Mama, are you going to bully her with this again?
237
00:48:51,938 --> 00:48:54,498
No, I'll let Mama do it too.
238
00:48:54,530 --> 00:48:55,990
Let me have some fun.
239
00:48:57,630 --> 00:48:58,290
Okay!
240
00:48:58,754 --> 00:49:00,074
We'll be watching!
241
00:49:00,814 --> 00:49:01,934
Can't be helped.
242
00:49:44,194 --> 00:49:46,194
Ehhnn.
243
00:49:51,590 --> 00:49:53,090
Us too.
244
00:50:01,670 --> 00:50:04,710
What are you... going to do to me?
245
00:50:07,046 --> 00:50:09,886
Oh, it decreased quite a bit.
246
00:50:09,922 --> 00:50:11,702
Looks like you've sobered up.
247
00:50:12,902 --> 00:50:13,302
Well then.
248
00:50:13,474 --> 00:50:15,114
It hurts, right?
249
00:50:30,566 --> 00:50:36,346
Tell me about the descendants of the Saint Beast Kingdom Saintiana!
250
00:50:48,614 --> 00:50:51,614
Even if they haven't awakened yet...
251
00:50:52,546 --> 00:50:56,046
Do you have any idea who the ordinary ones might be?
252
00:51:04,550 --> 00:51:05,730
I don't know!
253
00:51:07,330 --> 00:51:08,330
It's over, huh.
254
00:51:10,210 --> 00:51:12,570
Someone just popped into your head, didn't they?
255
00:51:28,934 --> 00:51:30,754
Even if it's wrong, it's fine.
256
00:51:31,614 --> 00:51:32,654
Anyone who comes to mind...
257
00:51:32,674 --> 00:51:34,794
Eat all your snacks.
258
00:51:47,462 --> 00:51:48,482
Obviously?
259
00:51:52,166 --> 00:51:53,046
There's no way I'd sleep!
260
00:52:09,158 --> 00:52:10,458
I see.
261
00:52:11,158 --> 00:52:12,198
It won't do.
262
00:52:13,954 --> 00:52:17,114
It's painful, but the difference in power is?
263
00:52:29,030 --> 00:52:31,410
Looks like one arm is about to lose.
264
00:52:33,446 --> 00:52:34,846
That's not enough.
265
00:52:49,862 --> 00:52:51,182
It's useless.
266
00:53:01,190 --> 00:53:02,970
Good expression.
267
00:53:04,834 --> 00:53:06,294
Where do you like it?
268
00:53:27,206 --> 00:53:28,926
Oh, amazing.
269
00:53:29,226 --> 00:53:31,286
Who is that useful to?
270
00:53:49,378 --> 00:53:51,598
I told you, I won't tell you.
271
00:53:55,866 --> 00:53:56,546
Is that so?
272
00:53:56,674 --> 00:53:58,654
It's just getting started.
273
00:54:07,334 --> 00:54:09,254
Wow, that's amazing.
274
00:54:36,294 --> 00:54:39,274
Haa, haa, haa.
275
00:54:46,662 --> 00:54:48,122
Are you going to talk?
276
00:54:52,418 --> 00:54:55,338
It seems she wants to remember the pain some more.
277
00:54:57,218 --> 00:54:59,398
It's welling up.
278
00:55:01,474 --> 00:55:04,474
Coat fashion.
279
00:55:14,118 --> 00:55:16,578
It's very soft.
280
00:55:31,590 --> 00:55:33,330
Uuh, uru!
281
00:55:55,974 --> 00:55:58,894
I told you, whatever you do is useless.
282
00:56:00,386 --> 00:56:04,786
Good. Are you going to keep entertaining me?
283
00:56:21,414 --> 00:56:23,114
Because the soup is delicious.
284
00:56:52,038 --> 00:56:53,558
Look, everyone!
285
00:57:04,422 --> 00:57:07,702
You secretly still have feelings for it, don't you?
286
00:57:24,390 --> 00:57:27,050
Sensitive spots...
287
00:57:27,830 --> 00:57:28,770
I'll bite them.
288
00:57:36,678 --> 00:57:38,498
Ah, it hurts a little.
289
00:57:42,438 --> 00:57:44,598
Shouldn't you talk quickly?
290
00:57:47,334 --> 00:57:48,974
Do it!
291
00:57:48,974 --> 00:57:50,774
Try and do it!
292
00:58:17,190 --> 00:58:19,750
Look, here too.
293
00:58:38,018 --> 00:58:42,958
The sight of a human woman suffering is truly terrifying.
294
00:58:44,834 --> 00:58:47,214
Don't, don't play hard to get.
295
00:58:47,754 --> 00:58:48,654
More!
296
00:58:48,962 --> 00:58:52,562
Entertain me even more!
297
00:59:01,158 --> 00:59:05,158
Come on, talk a bit more.
298
00:59:27,974 --> 00:59:31,714
More, more. What are you saying?
299
00:59:46,694 --> 00:59:48,034
I won't talk.
300
01:01:59,526 --> 01:02:01,846
Did you finally get some courage?
301
01:02:20,646 --> 01:02:23,306
I can still enjoy this quite a bit.
302
01:02:24,646 --> 01:02:25,026
Now...
303
01:02:25,442 --> 01:02:28,738
How should I torture you next?
304
01:02:28,738 --> 01:02:31,078
Should I make you suffer?
305
01:02:34,678 --> 01:02:36,798
Hey! That's enough, right?
306
01:02:43,106 --> 01:02:43,866
Don't mess with me.
307
01:02:47,046 --> 01:02:51,126
Right... Hurting her myself...
308
01:02:51,158 --> 01:02:52,578
I'm tired of eating, and...
309
01:02:53,278 --> 01:02:54,218
If you just touch her...
310
01:02:55,342 --> 01:02:59,202
In exchange, give her plenty.
311
01:02:59,234 --> 01:03:00,774
Make some friends for now.
312
01:03:01,714 --> 01:03:02,834
Leave it to me.
313
01:03:21,194 --> 01:03:23,694
From here on, I'll be the one torturing you.
314
01:03:27,270 --> 01:03:28,710
I won't say anything.
315
01:03:30,150 --> 01:03:31,650
It's the same as whoever does it.
316
01:03:33,610 --> 01:03:34,370
I will...
317
01:03:34,370 --> 01:03:36,270
Say nothing!
318
01:03:38,910 --> 01:03:41,110
If you won't talk, you don't have to talk.
319
01:03:42,610 --> 01:03:42,990
Please.
320
01:03:43,010 --> 01:03:44,590
Bite down hard...
321
01:03:47,370 --> 01:03:48,070
And enjoy it.
322
01:03:48,098 --> 01:03:49,218
You'll just die.
323
01:04:01,826 --> 01:04:02,686
Uha!
324
01:04:14,834 --> 01:04:15,574
How is it?
325
01:04:17,858 --> 01:04:19,418
Yuuti-ga...
326
01:04:24,198 --> 01:04:25,038
Tarigui...
327
01:04:25,058 --> 01:04:25,958
What's the reason?
328
01:04:28,058 --> 01:04:28,678
Yeah.
329
01:04:29,090 --> 01:04:31,310
Ah, it hurts!
330
01:04:49,638 --> 01:04:52,038
Thank you for watching Hajime Syacho's video.
331
01:05:06,082 --> 01:05:08,422
Next is...
332
01:05:14,246 --> 01:05:15,646
Here is good.
333
01:05:41,510 --> 01:05:42,610
How is it?
334
01:05:43,830 --> 01:05:44,650
Is it good?
335
01:05:44,674 --> 01:05:45,814
Did you become a Youtube-er?
336
01:05:50,054 --> 01:05:51,034
You're the same.
337
01:05:53,894 --> 01:05:55,114
Yeah.
338
01:05:58,886 --> 01:06:00,886
Then let's do the other side.
339
01:06:17,262 --> 01:06:20,462
Hey, if you don't talk, this won't end.
340
01:06:25,766 --> 01:06:29,466
I told you, I won't say anything!
341
01:06:29,894 --> 01:06:32,294
Fuhhahee.
342
01:06:32,294 --> 01:06:32,934
If so,
343
01:06:33,154 --> 01:06:34,934
It's thanks to the suffering.
344
01:06:49,926 --> 01:06:50,886
I won't stab you!
345
01:07:04,126 --> 01:07:06,046
It's too early for you to sleep.
346
01:07:08,098 --> 01:07:11,278
You still have spirit left, after all.
347
01:07:17,030 --> 01:07:18,090
Let's go.
348
01:07:39,398 --> 01:07:40,938
Papa Masai!
349
01:07:43,854 --> 01:07:45,034
I see...
350
01:07:45,058 --> 01:07:47,378
Don't let the pain sink in.
351
01:08:25,574 --> 01:08:26,634
How is it?
352
01:08:28,642 --> 01:08:29,562
Somehow...
353
01:08:36,422 --> 01:08:38,022
I see.
354
01:08:42,086 --> 01:08:48,166
If I keep going like this, your boobs will break.
355
01:08:59,270 --> 01:09:00,690
Can you see it? Breaking like this.
356
01:09:04,550 --> 01:09:06,490
What are you doing?
357
01:09:10,214 --> 01:09:11,914
I see.
358
01:09:13,214 --> 01:09:14,074
Then,
359
01:09:19,366 --> 01:09:20,986
Should I power it up a little?
360
01:09:22,522 --> 01:09:26,162
I wonder what will happen if you take this?
361
01:09:34,150 --> 01:09:35,030
Just die.
362
01:09:37,314 --> 01:09:38,274
Nhehehi.
363
01:09:41,734 --> 01:09:43,334
Don't worry.
364
01:09:44,094 --> 01:09:45,714
I won't kill you.
365
01:09:46,814 --> 01:09:48,894
I'll just make you suffer.
366
01:10:01,126 --> 01:10:02,406
How's that?
367
01:10:03,666 --> 01:10:04,446
Here it comes.
368
01:10:04,482 --> 01:10:05,822
The power is different this time, right?
369
01:10:13,894 --> 01:10:15,574
What are you saying?
370
01:10:18,158 --> 01:10:19,638
No matter what you say, it's useless.
371
01:10:20,838 --> 01:10:21,818
You're still too energetic.
372
01:10:21,846 --> 01:10:22,446
You guys.
373
01:10:37,914 --> 01:10:40,034
You're going to break even more.
374
01:11:04,218 --> 01:11:06,498
Next, let's try here.
375
01:11:08,226 --> 01:11:10,166
The circuit is different.
376
01:11:31,554 --> 01:11:32,554
How is it?
377
01:11:33,314 --> 01:11:34,494
It's fine.
378
01:11:34,530 --> 01:11:35,670
Did you get courageous?
379
01:11:43,174 --> 01:11:44,954
Who is the one talking?
380
01:11:49,298 --> 01:11:49,858
Ah, I'm fine.
381
01:11:49,890 --> 01:11:51,470
So full of energy.
382
01:12:12,454 --> 01:12:13,954
Alright.
383
01:12:15,714 --> 01:12:17,074
Ah, finally.
384
01:12:28,294 --> 01:12:29,974
I wonder what will happen?
385
01:12:34,150 --> 01:12:34,970
Here I go.
386
01:12:37,030 --> 01:12:39,170
Don't you dare die on me.
387
01:13:26,854 --> 01:13:28,434
As I thought...
388
01:13:31,366 --> 01:13:35,526
You say you hate it on your boobs and pussy, huh?
389
01:13:37,586 --> 01:13:38,186
That's it.
390
01:13:40,294 --> 01:13:43,034
Let's try doing them alternately.
391
01:15:24,934 --> 01:15:26,654
Uh, uh, uhhh.
392
01:15:46,746 --> 01:15:47,346
Bunko.
393
01:15:47,930 --> 01:15:51,070
Seeing that big sister suffering like that...
394
01:15:51,750 --> 01:15:52,550
Calm down.
395
01:15:52,578 --> 01:15:54,238
It got big!
396
01:15:57,322 --> 01:15:59,002
It got big!
397
01:16:04,126 --> 01:16:05,346
Bully her!
398
01:16:07,630 --> 01:16:08,310
I'll bully her!
399
01:16:29,570 --> 01:16:31,570
Tommy the cameraman's voice.
400
01:16:33,342 --> 01:16:35,282
Have you finally found your courage?
401
01:16:37,926 --> 01:16:38,846
I won't tell.
402
01:16:45,222 --> 01:16:47,542
Then here is next!
403
01:17:06,342 --> 01:17:07,542
What is it?
404
01:17:13,062 --> 01:17:16,302
Poligama isn't coming.
405
01:17:16,322 --> 01:17:20,082
Watching her suffer, my cock started getting big.
406
01:17:20,102 --> 01:17:21,302
It ended up like this, they say.
407
01:17:23,810 --> 01:17:26,270
Ndaho, Motoki's voice.
408
01:17:27,362 --> 01:17:28,922
The camera is interesting.
409
01:17:31,050 --> 01:17:34,290
I have no interest in the sight of a soiled woman.
410
01:17:35,430 --> 01:17:35,970
After that...
411
01:17:36,002 --> 01:17:37,362
You two can have your fun.
412
01:17:39,266 --> 01:17:41,346
I'll do just that.
413
01:17:44,598 --> 01:17:48,258
Oh right, Beelzebub, I'll tell you something good.
414
01:17:50,114 --> 01:17:53,154
Poligama, the wall of snakes, also...
415
01:17:55,298 --> 01:17:59,158
That thick beast-like fluid of silvervine...
416
01:18:00,418 --> 01:18:01,658
Besides that...
417
01:18:02,498 --> 01:18:03,338
Set up.
418
01:18:03,362 --> 01:18:05,642
Silvervine, huh.
419
01:18:05,666 --> 01:18:07,626
Something like a wooden stick.
420
01:18:10,586 --> 01:18:12,766
That's good to know.
421
01:18:33,990 --> 01:18:35,630
Now then.
422
01:18:36,990 --> 01:18:37,230
First...
423
01:18:37,250 --> 01:18:38,050
First...
424
01:18:46,238 --> 01:18:49,998
It's better to have a human face for a girl.
425
01:18:50,214 --> 01:18:52,334
Because it's easier to savor the body.
426
01:18:55,302 --> 01:18:57,842
Nice! How do you do it?
427
01:18:58,178 --> 01:18:59,578
I want to do it too!
428
01:19:00,958 --> 01:19:01,418
Okay.
429
01:19:01,442 --> 01:19:03,602
While picturing a human face...
430
01:19:03,602 --> 01:19:05,622
Put your strength into it and push!
431
01:19:07,110 --> 01:19:08,450
Alright!
432
01:19:15,750 --> 01:19:16,510
I did it!
433
01:19:21,142 --> 01:19:22,622
Not bad.
434
01:19:23,982 --> 01:19:24,382
Well then,
435
01:19:29,150 --> 01:19:31,290
Let's begin the body prep.
436
01:19:32,834 --> 01:19:33,274
Hey.
437
01:19:34,214 --> 01:19:36,114
Hold her down on her back.
438
01:20:07,206 --> 01:20:11,106
Alright, next is...
439
01:20:15,846 --> 01:20:17,346
No...
440
01:20:25,350 --> 01:20:26,250
Tomic-san. Hahn.
441
01:20:27,370 --> 01:20:28,190
Come on.
442
01:20:28,226 --> 01:20:29,586
Tee.
443
01:20:29,586 --> 01:20:30,346
Tsuu.
444
01:20:30,818 --> 01:20:32,278
Goodnight-bo.
445
01:20:43,782 --> 01:20:45,502
Where is good?
446
01:20:51,462 --> 01:20:53,002
Here is good.
447
01:21:03,942 --> 01:21:07,422
She's starting to look pretty good.
448
01:21:10,278 --> 01:21:12,278
Alright, next is...
449
01:21:18,438 --> 01:21:21,038
It's definitely here.
450
01:21:42,822 --> 01:21:46,662
Now, let's start the prep work.
451
01:21:48,222 --> 01:21:48,662
Hey.
452
01:21:48,962 --> 01:21:51,082
Leave that mobile unit.
453
01:21:58,834 --> 01:22:01,734
It's not just a wooden stick, it's a silvervine stick.
454
01:22:07,202 --> 01:22:08,402
Silvervine, right?
455
01:22:22,662 --> 01:22:24,922
Should I have you get drunk again?
456
01:22:52,794 --> 01:22:54,354
Daughter: "Good night!"
457
01:22:57,230 --> 01:22:58,570
Daughter's sorrowful voice.
458
01:23:28,450 --> 01:23:29,630
A snack!
459
01:23:29,666 --> 01:23:31,326
Maybe I'll drop an onigiri.
460
01:24:04,886 --> 01:24:07,426
Alright, I'm saying this is just the beginning.
461
01:24:09,398 --> 01:24:11,938
What's with these nipples?
462
01:24:40,998 --> 01:24:42,370
How is it, very sensitive?
463
01:24:42,370 --> 01:24:43,950
I touched them carefully.
464
01:24:55,878 --> 01:24:58,918
For saying that, she seems to be enjoying it, isn't she?
465
01:25:03,174 --> 01:25:07,094
She probably really wanted this silvervine, didn't she?
466
01:25:48,326 --> 01:25:50,786
Hey, grab her legs.
467
01:25:50,818 --> 01:25:52,038
I'm going to press this here.
468
01:25:52,038 --> 01:25:53,938
This is strange.
469
01:25:54,594 --> 01:25:55,334
Stop it.
470
01:25:56,422 --> 01:25:57,182
Papa is worse.
471
01:26:03,646 --> 01:26:05,366
While taking a little sniff of the scent...
472
01:26:24,574 --> 01:26:26,494
Ah, what an amazing reaction.
473
01:26:27,034 --> 01:26:28,074
It tickles!
474
01:26:28,634 --> 01:26:29,634
It tickles!
475
01:26:53,690 --> 01:26:56,130
Hey, I'll rub you with the stick.
476
01:26:56,162 --> 01:26:57,162
Not just rubbing,
477
01:26:58,754 --> 01:27:00,034
Lick it with your mouth.
478
01:27:00,034 --> 01:27:01,234
Yeah, okay.
479
01:27:05,670 --> 01:27:07,070
Thanks for the food!
480
01:27:15,118 --> 01:27:17,758
It's vibrating a lot and smells!
481
01:27:19,218 --> 01:27:19,638
Hihihi.
482
01:27:19,778 --> 01:27:23,318
Thank you for your hard work.
483
01:27:24,774 --> 01:27:26,194
It hurts, notice it.
484
01:27:33,318 --> 01:27:35,458
But it's starting to taste good.
485
01:27:37,442 --> 01:27:39,862
I'm glad.
486
01:27:39,862 --> 01:27:40,582
Please like it.
487
01:27:40,610 --> 01:27:41,310
Gratirez-en.
488
01:28:26,446 --> 01:28:27,046
This guy.
489
01:28:27,170 --> 01:28:30,090
This saliva is also silvervine!
490
01:28:30,242 --> 01:28:31,542
It's like a traffic jam!
491
01:28:40,442 --> 01:28:43,782
Alright, I'll rub you thoroughly in all sorts of places!
492
01:29:00,294 --> 01:29:02,054
Oh, stop it.
493
01:29:15,498 --> 01:29:16,518
I'll look around here!
494
01:29:22,086 --> 01:29:24,886
I can't move.
495
01:29:38,598 --> 01:29:40,218
It's delicious.
496
01:29:44,838 --> 01:29:46,678
Waah...
497
01:30:07,110 --> 01:30:09,110
Shall I lick here too?
498
01:30:44,934 --> 01:30:48,914
Masato-kun's ground pound isn't the problem!
499
01:31:11,602 --> 01:31:12,442
Hanuu.
500
01:31:14,402 --> 01:31:18,062
My stomach is growling.
501
01:31:31,398 --> 01:31:33,518
Your drool...
502
01:32:36,770 --> 01:32:39,570
Normally saliva is bad.
503
01:33:04,358 --> 01:33:06,458
Then I'll take this side!
504
01:33:09,410 --> 01:33:10,870
Of course, you idiot!
505
01:33:11,590 --> 01:33:12,930
Normal water.
506
01:33:12,962 --> 01:33:14,222
I only feel it myself.
507
01:33:17,702 --> 01:33:21,322
Well then, it looks like this guy is going to rub your pussy now!
508
01:33:52,774 --> 01:33:54,674
Ah, amazing.
509
01:33:57,954 --> 01:33:59,834
Cameraman, I'm freezing cold!
510
01:34:00,066 --> 01:34:01,786
Stop it!
511
01:34:03,234 --> 01:34:04,374
I've been done in...
512
01:34:04,374 --> 01:34:05,834
Yoisho!
513
01:34:07,654 --> 01:34:08,874
Seriously?
514
01:34:17,062 --> 01:34:18,262
Delicious!
515
01:34:22,414 --> 01:34:22,894
Strict.
516
01:34:22,914 --> 01:34:24,354
It looked like a piglet.
517
01:34:30,594 --> 01:34:32,914
Look right at the camera lens.
518
01:34:33,594 --> 01:34:34,474
Hot.
519
01:35:01,990 --> 01:35:07,190
How is it? Care for the taste of silvervine?
520
01:35:07,990 --> 01:35:09,070
Your body is gradually...
521
01:35:09,090 --> 01:35:11,350
Getting more and more sensitive to this, isn't it?
522
01:35:34,726 --> 01:35:37,206
Making your nipples so hard...
523
01:35:39,426 --> 01:35:41,706
It seems to feel incredibly good.
524
01:35:54,082 --> 01:35:55,602
Do your best!
525
01:36:06,690 --> 01:36:09,130
It's like you've been forced to drink strong alcohol.
526
01:36:09,130 --> 01:36:10,130
That's why.
527
01:36:29,082 --> 01:36:33,502
I'm, my cock is about to explode!
528
01:36:34,582 --> 01:36:35,442
Is that so?
529
01:36:36,582 --> 01:36:37,222
Oito.
530
01:36:37,250 --> 01:36:40,690
Well then, may I put my cock in?
531
01:36:45,318 --> 01:36:47,898
Let's see.
532
01:36:47,898 --> 01:36:49,518
I will.
533
01:36:49,538 --> 01:36:54,398
Now, where is the descendant of the Sword Fighter?
534
01:36:54,434 --> 01:36:56,214
Will you tell us where she is?
535
01:37:05,382 --> 01:37:07,462
No, you say?
536
01:37:08,862 --> 01:37:09,702
I see.
537
01:37:09,794 --> 01:37:12,534
Oh well, just taste it.
538
01:37:12,566 --> 01:37:14,886
It doesn't seem like fun.
539
01:37:15,566 --> 01:37:16,386
Do it.
540
01:37:47,814 --> 01:37:48,954
It went in.
541
01:37:50,786 --> 01:37:51,826
I see, I see.
542
01:37:53,666 --> 01:37:54,986
This is too dangerous.
543
01:38:12,090 --> 01:38:15,710
The baby's face is disgusting.
544
01:38:27,266 --> 01:38:29,106
The water cock works, doesn't it?
545
01:38:34,854 --> 01:38:38,634
They say it's the same as coming to silvervine.
546
01:38:41,762 --> 01:38:43,330
Riding another life again...
547
01:38:43,330 --> 01:38:45,070
It's the same as the silvervine.
548
01:38:51,450 --> 01:38:53,390
Savor it completely.
549
01:39:20,570 --> 01:39:22,190
Please stop!
550
01:40:00,998 --> 01:40:04,318
Is she going crazy?
551
01:40:06,478 --> 01:40:10,578
What went crazy?
552
01:40:37,670 --> 01:40:45,670
As expected, after it was put in, her tail is twitching even more!
553
01:41:55,042 --> 01:41:55,622
Was it really good?
554
01:42:07,622 --> 01:42:09,022
Nooo...
555
01:42:25,474 --> 01:42:27,174
Nooo, uuu...
556
01:42:30,488 --> 01:42:31,630
Oh, eeehhh.
557
01:42:48,910 --> 01:42:54,170
Oh, stop.
558
01:42:55,430 --> 01:42:56,330
I'm full.
559
01:43:46,046 --> 01:43:46,606
Round and round.
560
01:43:46,882 --> 01:43:48,542
Stop it!
561
01:43:57,350 --> 01:43:59,410
By all means, please try it.
562
01:44:22,190 --> 01:44:23,670
It's strange, so stop!
563
01:44:29,606 --> 01:44:31,166
Oh, amazing.
564
01:44:38,150 --> 01:44:43,190
Wow, was this dripping dick really that good?
565
01:44:48,806 --> 01:44:51,626
Ah, I'm asking if it felt good!
566
01:44:54,178 --> 01:44:55,578
Can't you take a little more?
567
01:45:04,262 --> 01:45:06,242
Doesn't it feel good?
568
01:45:06,942 --> 01:45:10,042
Yes, it doesn't feel good!
569
01:45:11,746 --> 01:45:13,046
Because I want you to stop!
570
01:45:13,046 --> 01:45:15,086
S-Stop!
571
01:45:15,086 --> 01:45:16,326
Stop!
572
01:45:18,370 --> 01:45:22,050
Where else are the descendants?
573
01:45:23,842 --> 01:45:25,582
Se-no, se-n.
574
01:45:26,038 --> 01:45:27,358
I can't say!
575
01:45:28,038 --> 01:45:30,178
Ah, you can't say, huh.
576
01:45:30,978 --> 01:45:34,498
Alright! Do it even harder!
577
01:45:46,718 --> 01:45:47,958
It slipped out.
578
01:45:48,226 --> 01:45:51,106
Ndaho shows Motoki's face.
579
01:45:57,426 --> 01:46:00,806
O-chan, let's do it from here next time!
580
01:46:18,806 --> 01:46:24,066
How is it? It feels different from behind, doesn't it?
581
01:46:49,986 --> 01:46:51,106
Sorry, sorry!
582
01:47:02,958 --> 01:47:05,818
Ah, what a great pose again.
583
01:47:07,358 --> 01:47:12,158
I'll let you suck on a normal cock.
584
01:47:13,378 --> 01:47:14,938
Oohraa!
585
01:47:16,318 --> 01:47:17,558
Chu-wakero.
586
01:47:23,758 --> 01:47:29,318
Yes, good!
587
01:48:07,614 --> 01:48:09,454
Because it feels good!
588
01:48:14,854 --> 01:48:16,814
This is bad, it looks like it hurts.
589
01:48:18,514 --> 01:48:18,954
Taso.
590
01:48:18,954 --> 01:48:20,914
I'll cum in your mouth!
591
01:48:24,594 --> 01:48:25,794
Taso.
592
01:48:48,674 --> 01:48:50,314
S-Sorry.
593
01:48:50,314 --> 01:48:50,694
I'm full.
594
01:48:53,502 --> 01:48:54,782
As expected,
595
01:48:54,818 --> 01:48:56,178
Mine doesn't suit you?
596
01:48:57,358 --> 01:48:57,838
Hey.
597
01:48:58,758 --> 01:49:00,998
Let yours have a go.
598
01:49:00,998 --> 01:49:01,998
Yeah, understood.
599
01:49:21,922 --> 01:49:23,602
It feels good here too!
600
01:49:40,694 --> 01:49:42,514
How is this guy's?
601
01:49:48,226 --> 01:49:50,906
Nn, I'm quite hungry.
602
01:49:56,290 --> 01:49:56,790
Uwah!
603
01:50:09,890 --> 01:50:11,930
You're making a great face.
604
01:50:49,750 --> 01:50:50,730
What should I do?
605
01:50:52,650 --> 01:50:55,050
I exploded!
606
01:50:56,830 --> 01:50:59,290
It's fine even if you explode.
607
01:50:59,290 --> 01:51:02,850
Cum plenty inside her mouth!
608
01:51:02,850 --> 01:51:03,990
Okay!
609
01:51:05,950 --> 01:51:06,710
I'm cumming!
610
01:51:07,950 --> 01:51:08,590
I'm cumming!
611
01:51:15,970 --> 01:51:17,070
It's coming out!
612
01:51:24,034 --> 01:51:26,194
Whoops, this time...
613
01:51:26,230 --> 01:51:27,550
I'm going to be swallowed!
614
01:51:53,190 --> 01:51:54,210
Hot!
615
01:51:55,930 --> 01:51:56,710
My chest is too hot.
616
01:51:58,850 --> 01:52:00,470
It's irresistible, isn't it?
617
01:52:01,650 --> 01:52:02,370
Brain...
618
01:52:02,402 --> 01:52:06,322
Because she drank thick silvervine juice, after all!
619
01:52:16,230 --> 01:52:18,670
I hadn't let you cum, had I?
620
01:52:22,566 --> 01:52:24,846
I'll have you cum plenty.
621
01:52:29,094 --> 01:52:31,334
Take plenty.
622
01:52:33,762 --> 01:52:35,322
Yeah! I'll cum a lot!
623
01:52:42,274 --> 01:52:43,654
Aaaah.
624
01:52:53,250 --> 01:52:54,850
Stop!
625
01:52:56,418 --> 01:53:00,698
You say stop, but it feels better, doesn't it?
626
01:53:13,274 --> 01:53:14,614
Ah, sorry.
627
01:53:27,590 --> 01:53:29,850
Stop!
628
01:53:52,050 --> 01:53:56,070
Hey, don't you want me to stop?
629
01:53:56,230 --> 01:53:57,430
The hot stuff...
630
01:53:58,930 --> 01:54:01,570
Papa is getting hot too, what are you gonna do!
631
01:54:08,390 --> 01:54:09,130
Nice!
632
01:54:09,410 --> 01:54:10,510
Nice.
633
01:54:14,898 --> 01:54:17,398
Oh, I'll drop you and end it soon.
634
01:54:21,818 --> 01:54:22,698
Sorry.
635
01:54:28,018 --> 01:54:30,118
You still won't talk.
636
01:54:40,158 --> 01:54:41,418
Next, lie down.
637
01:54:42,218 --> 01:54:42,938
Lie down?
638
01:54:45,366 --> 01:54:45,866
Oh no.
639
01:54:46,610 --> 01:54:48,170
You can feel good.
640
01:54:56,934 --> 01:54:58,234
Again!
641
01:55:02,102 --> 01:55:03,462
Like this.
642
01:55:06,098 --> 01:55:08,318
Aahn.
643
01:55:19,774 --> 01:55:20,394
It's in!
644
01:55:29,734 --> 01:55:30,854
How is it?
645
01:55:34,618 --> 01:55:36,218
It went in deeper than before.
646
01:55:38,946 --> 01:55:42,726
Look, you won't feel good if you don't move.
647
01:56:05,730 --> 01:56:06,350
How is it?
648
01:56:26,018 --> 01:56:28,178
Oooh! Oh, onhaffu.
649
01:56:28,178 --> 01:56:30,338
What is it?
650
01:56:30,878 --> 01:56:33,958
You're the one moving your hips!
651
01:56:34,518 --> 01:56:35,218
N-No I'm not!
652
01:56:35,218 --> 01:56:36,938
Chuu chuu.
653
01:56:41,378 --> 01:56:43,778
I'm not doing anything right now.
654
01:56:48,486 --> 01:56:49,986
Aah! My stomach...
655
01:56:49,986 --> 01:56:51,686
Died, what is this...
656
01:56:52,226 --> 01:56:54,066
I can't stop my hips...
657
01:56:55,346 --> 01:56:57,686
If you don't like it, just stop moving your hips.
658
01:56:57,686 --> 01:56:58,526
Look.
659
01:56:59,466 --> 01:57:00,746
I don't want to!
660
01:57:12,002 --> 01:57:15,522
Uuuuuu.
661
01:57:22,302 --> 01:57:25,902
If you thrust all the way into me, I can see clearly!
662
01:57:29,862 --> 01:57:32,262
Ah, au...
663
01:57:36,002 --> 01:57:36,642
Uwo.
664
01:57:44,154 --> 01:57:47,414
Hm? Are you going to cum?
665
01:57:51,942 --> 01:57:54,182
Aoi ai! Up to there!
666
01:58:10,766 --> 01:58:12,166
What the hell.
667
01:58:12,194 --> 01:58:13,454
Are you stopping halfway?
668
01:58:14,074 --> 01:58:15,334
Well, watch this.
669
01:58:17,914 --> 01:58:20,534
Yes, good!
670
01:58:23,074 --> 01:58:25,634
Hakkinpocho...
671
01:58:25,634 --> 01:58:27,394
Hakkinpucho...
672
01:58:27,426 --> 01:58:29,146
What are these hands doing?
673
01:58:34,266 --> 01:58:35,106
What's this?
674
01:58:36,046 --> 01:58:39,766
You hated it, but you were actually getting drunk and feeling good?
675
01:58:46,246 --> 01:58:48,246
If you want to be fucked...
676
01:58:49,606 --> 01:58:50,826
As a Sword Fighter...
677
01:58:50,850 --> 01:58:53,330
Tell me who the possible descendants are!
678
01:58:55,654 --> 01:58:57,254
I-I don't know...
679
01:59:24,550 --> 01:59:25,670
Do you want it?
680
02:00:00,026 --> 02:00:01,446
Damn it.
681
02:00:02,386 --> 02:00:04,306
She really doesn't know.
682
02:00:09,006 --> 02:00:09,730
Am I finished already?
683
02:00:09,730 --> 02:00:13,310
Am I finished already? I want to feel better.
684
02:00:21,410 --> 02:00:22,010
Ora.
685
02:00:24,162 --> 02:00:26,482
You want me to fuck you, don't you?
686
02:00:28,898 --> 02:00:30,650
If so...
687
02:00:30,650 --> 02:00:32,770
Appeal to me.
688
02:00:49,958 --> 02:00:54,758
Come here to me...
689
02:00:57,830 --> 02:01:00,090
Put your cock in.
690
02:01:08,102 --> 02:01:10,102
Whoops, that feels good.
691
02:01:29,762 --> 02:01:31,422
Anything, right?
692
02:01:59,982 --> 02:02:01,042
Ah! Ah! I'm sorry!
693
02:05:19,394 --> 02:05:21,814
I can't stop.
694
02:05:21,814 --> 02:05:25,174
I kept thrusting at a full pace.
695
02:05:37,514 --> 02:05:40,294
More! More! More!
696
02:05:40,294 --> 02:05:43,654
Give me more!
697
02:05:45,734 --> 02:05:47,834
Give me more!
698
02:06:36,466 --> 02:06:38,906
It feels so good.
699
02:06:40,994 --> 02:06:43,474
Eh? Ah, a little scary.
700
02:07:45,126 --> 02:07:48,106
This girl didn't know anything, and...
701
02:07:49,538 --> 02:07:51,018
Well, she said she was getting bored of it anyway.
702
02:08:47,994 --> 02:08:49,994
Good morning.
703
02:08:53,062 --> 02:08:54,822
Please tell us the name of your role.
704
02:08:55,582 --> 02:08:58,402
Today, I'm playing a girl named Maya Tsuga...
705
02:08:59,342 --> 02:09:02,242
Kitty Knight.
706
02:09:03,422 --> 02:09:04,162
We are about to start shooting...
707
02:09:04,198 --> 02:09:15,718
Please tell us your enthusiasm for today. Yes, it's a heroine I haven't played before, so I'm very excited. I wonder how it will turn out.
708
02:09:24,518 --> 02:09:26,458
Yes, thank you for your hard work.
709
02:09:30,874 --> 02:09:32,014
It's quite sexy.
710
02:09:35,214 --> 02:09:38,434
Because today has a feeling of subtle peeks...
711
02:09:39,254 --> 02:09:41,094
That's right, you changed costumes, didn't you?
712
02:09:42,554 --> 02:09:44,694
Unlike the first time...
713
02:09:44,694 --> 02:09:46,074
Ah, that's right.
714
02:09:48,118 --> 02:09:52,178
Normal clothes for Suzune. I had forgotten. That's right.
715
02:09:53,018 --> 02:09:59,878
Gradually... wait, I'm actually like, hmm...
716
02:09:59,878 --> 02:10:03,038
I hope you enjoy it. 8
717
02:10:03,394 --> 02:10:07,054
We shot some action scenes, how was it?
718
02:10:07,126 --> 02:10:08,006
Ah, for me...
719
02:10:08,006 --> 02:10:09,546
Ah, let's see.
720
02:10:09,862 --> 02:10:12,142
After all, um...
721
02:10:13,422 --> 02:10:13,922
For the first time...
722
02:10:17,074 --> 02:10:21,114
I'm hoping I can convey it to the viewers...
723
02:10:21,114 --> 02:10:23,994
Usually someone around this size...
724
02:10:25,254 --> 02:10:26,134
It's scary, and...
725
02:10:26,518 --> 02:10:29,858
Being dropped from about this height...
726
02:10:30,718 --> 02:10:32,978
My legs were shaking earlier.
727
02:10:34,822 --> 02:10:39,182
I was hoping they wouldn't notice. I was scolded for being embarrassed.
728
02:10:40,322 --> 02:10:41,782
It's a cat pose, right?
729
02:10:41,782 --> 02:10:44,002
Ah, indeed.
730
02:10:44,002 --> 02:10:47,222
When you point it out, I thought, "Yeah, it is."
731
02:10:47,222 --> 02:10:48,582
It was cute, wasn't it?
732
02:10:48,610 --> 02:10:54,290
I think so too, thank you. The second half is coming up...
733
02:10:56,002 --> 02:10:57,982
Yes, I'll do my best!
734
02:10:57,982 --> 02:10:58,902
Please take care of me.
735
02:10:58,902 --> 02:11:00,702
Please take care of me!
736
02:11:13,922 --> 02:11:15,082
Alright, here we go.
737
02:11:15,982 --> 02:11:17,202
Ready, start!
738
02:11:23,458 --> 02:11:29,578
This is your second time with the Kawamori team, could you share your thoughts now that we're done?
739
02:11:32,494 --> 02:11:33,694
Right now, my head hurts.
740
02:11:33,730 --> 02:11:38,630
Because the ending was so intense, like nothing I've really done before.
741
02:11:43,518 --> 02:11:48,558
I hope I was able to show the cool parts of me in the action scenes, but...
742
02:11:48,558 --> 02:11:50,818
During the final part...
743
02:11:51,778 --> 02:11:53,398
It was something I'd never done before...
744
02:11:57,254 --> 02:11:58,254
I don't know how much I should say...
745
02:11:59,834 --> 02:12:00,734
Like, me...
746
02:12:02,054 --> 02:12:02,494
Even though I'm a heroine...
747
02:12:02,530 --> 02:12:07,670
The feeling of kind of attacking them was really fresh.
748
02:12:09,922 --> 02:12:11,982
Well, attacking them and demanding it, you know?
749
02:12:11,982 --> 02:12:12,194
Right, right.
750
02:12:12,194 --> 02:12:13,894
Right, right, demanding it.
751
02:12:13,894 --> 02:12:15,834
It wasn't exactly by force, though.
752
02:12:15,834 --> 02:12:18,494
It was like moving on my own...
753
02:12:18,494 --> 02:12:19,314
That feeling.
754
02:12:20,034 --> 02:12:21,734
I suppose it's the feeling of having broken down.
755
02:12:22,634 --> 02:12:24,974
Have you not had many roles where you break down?
756
02:12:25,194 --> 02:12:26,154
Eh, not really up until now.
757
02:12:26,154 --> 02:12:27,494
Places where I break down.
758
02:12:28,634 --> 02:12:30,114
I haven't had that many, so...
759
02:12:30,114 --> 02:12:31,834
Telling them to stop, or falling...
760
02:12:32,414 --> 02:12:33,974
It felt a little different...
761
02:12:35,594 --> 02:12:36,554
That mood.
762
02:12:38,442 --> 02:12:40,602
Maybe she actually liked it deep down?
763
02:12:41,862 --> 02:12:45,222
Just that it awakened. Maybe she was hiding it.
764
02:12:47,322 --> 02:12:51,502
At the end, there was a part where the costume was cut apart...
765
02:12:52,282 --> 02:12:55,222
Since it's a cute costume, were you sad to see it cut?
766
02:12:55,222 --> 02:12:57,542
Yes, I was sad.
767
02:13:00,778 --> 02:13:06,878
I was sad, but there really wasn't any of that all day today. Right up until the very end...
768
02:13:08,278 --> 02:13:10,338
You mean exposing the so-called sexual parts?
769
02:13:10,338 --> 02:13:11,798
There wasn't much of that, no.
770
02:13:11,798 --> 02:13:14,678
I feel like there was almost none.
771
02:13:14,678 --> 02:13:17,458
There wasn't really any lifting of skirts or anything.
772
02:13:21,558 --> 02:13:23,098
It made me a little happy.
773
02:13:23,098 --> 02:13:25,518
But the erotic parts were definitely erotic.
774
02:13:26,578 --> 02:13:33,098
I think the first minute might have been a bit ahead of its time, so I'm a little worried about the viewers' reactions... well, not really worried.
775
02:13:34,198 --> 02:13:36,918
But I wonder if it will be a "Taa-daah!" at the end?
776
02:13:36,918 --> 02:13:38,938
I actually quite like it.
777
02:13:38,938 --> 02:13:40,818
Well, it was certainly fresh.
778
02:13:40,818 --> 02:13:43,918
Not just getting drunk like this...
779
02:13:43,918 --> 02:13:46,018
Getting drunk, feeling it, and breaking down...
780
02:13:47,598 --> 02:13:50,558
You don't want to break there, so you regain your reason once, and...
781
02:13:50,558 --> 02:13:53,798
How about the action scenes?
782
02:13:53,798 --> 02:13:55,938
The action scenes...
783
02:13:58,094 --> 02:14:04,414
Let's see. The action was, as I said earlier...
784
02:14:04,934 --> 02:14:08,054
It felt a bit different from usual.
785
02:14:08,054 --> 02:14:10,154
I wasn't used to it at first, but...
786
02:14:10,154 --> 02:14:14,154
Halfway through, I channeled a cat...
787
02:14:16,434 --> 02:14:17,154
And performed.
788
02:14:17,154 --> 02:14:18,554
Then it was fine.
789
02:14:19,814 --> 02:14:23,434
I want to upload some cool stills as soon as possible.
790
02:14:23,434 --> 02:14:31,014
By all means, I want people to see the photos of my poses. Videos take a long time to release, you know.
791
02:14:31,014 --> 02:14:32,694
But we can release stills early.
792
02:14:33,274 --> 02:14:35,454
I have so many points to reflect on!
793
02:14:36,074 --> 02:14:38,954
I wouldn't say this if everyone found out, but...
794
02:14:38,954 --> 02:14:41,894
Is it okay if I mention just one?
795
02:14:41,894 --> 02:14:49,574
Is it okay? When it's like, "Alright, I'm going to do this!" today, there's a specific point, right?
796
02:14:49,574 --> 02:14:53,894
I mean, instead of going "Pyoko..." like I was told...
797
02:14:53,894 --> 02:14:55,594
Pyoko? Oh, from Pyoko, it's this way!
798
02:14:55,754 --> 02:14:56,594
Wait, what was Pyoko again?
799
02:14:57,714 --> 02:14:58,754
Ah, but quite often...
800
02:14:58,754 --> 02:15:02,354
It's precisely because we appear in so many productions.
801
02:15:02,354 --> 02:15:03,774
Yeah...
802
02:15:03,774 --> 02:15:05,014
Somehow, these things...
803
02:15:05,774 --> 02:15:07,794
It's become a habit from these movies.
804
02:15:08,994 --> 02:15:12,954
I just can't really get used to it...
805
02:15:13,474 --> 02:15:14,934
The moment they call "Cut!"...
806
02:15:14,934 --> 02:15:16,014
I think, "Ah!"
807
02:15:17,354 --> 02:15:18,554
Well, you know...
808
02:15:18,554 --> 02:15:20,174
If you see the final result...
809
02:15:20,174 --> 02:15:22,354
I don't think there's much to reflect negatively on.
810
02:15:22,354 --> 02:15:24,034
On the contrary, I think it was good.
811
02:15:24,034 --> 02:15:24,514
Seriously?
812
02:15:26,614 --> 02:15:27,254
Well then...
813
02:15:27,254 --> 02:15:27,594
Let's see.
814
02:15:28,754 --> 02:15:30,014
Looking back on it...
815
02:15:30,014 --> 02:15:30,474
Here...
816
02:15:30,474 --> 02:15:32,174
Where would you like people to pay attention to...
817
02:15:32,174 --> 02:15:32,894
In that regard?
818
02:15:32,894 --> 02:15:33,994
Well, it might overlap...
819
02:15:33,994 --> 02:15:34,974
It's fine if it overlaps.
820
02:15:35,334 --> 02:15:37,114
In your own filming today...
821
02:15:38,194 --> 02:15:38,734
Among it all...
822
02:15:39,434 --> 02:15:41,122
The point of interest, the part you want people to see...
823
02:15:41,122 --> 02:15:42,462
If you have any comments you'd like to share...
824
02:15:45,202 --> 02:15:45,482
Today...
825
02:15:46,022 --> 02:15:47,682
Ah, let's see...
826
02:15:47,714 --> 02:15:50,034
For me, also that 10 o'clock one?
827
02:15:50,834 --> 02:15:51,634
Something about it...
828
02:15:52,034 --> 02:15:58,014
Today, for me, this 10 hours of time...
829
02:16:01,738 --> 02:16:05,178
I sometimes think things start looking similar, but...
830
02:16:05,798 --> 02:16:10,858
Today felt very fresh to me.
831
02:16:10,858 --> 02:16:13,118
With the time lag, blowing the electricity...
832
02:16:13,118 --> 02:16:15,218
It's like a truth serum.
833
02:16:19,198 --> 02:16:20,758
I'm happy to hear that.
834
02:16:21,278 --> 02:16:21,778
Thank you.
835
02:16:23,498 --> 02:16:29,178
Wait, for one minute there was the cross torture, it might be a small detail, but you're saying that was fresh?
836
02:16:29,238 --> 02:16:35,118
Yes. And also... how I was weakened.
837
02:16:35,638 --> 02:16:35,958
Like...
838
02:16:36,658 --> 02:16:38,178
Those stages...
839
02:16:38,198 --> 02:16:42,478
I think people who noticed it definitely noticed it.
840
02:16:45,098 --> 02:16:49,198
I think it felt a bit realistic.
841
02:16:49,698 --> 02:16:51,678
People sometimes tell me I'm too detail-oriented.
842
02:16:52,438 --> 02:16:55,698
But I remembered times when I was really in pain.
843
02:16:56,798 --> 02:16:58,838
Saying "getting injured" is a nice way to put it, but...
844
02:16:59,238 --> 02:17:00,978
"What did it feel like in those situations?"
845
02:17:00,978 --> 02:17:08,138
While remembering that, the director gives me direction...
846
02:17:08,162 --> 02:17:13,522
I wanted to bring out what he was asking for as faithfully as possible.
847
02:17:13,522 --> 02:17:20,202
In that regard, maybe it's something I normally do, but...
848
02:17:20,202 --> 02:17:22,742
I did it with a bit more focus today.
849
02:17:23,822 --> 02:17:27,722
Alright, this is pretty much the last question...
850
02:17:28,622 --> 02:17:32,462
Looking back on today, what was the most difficult part?
851
02:17:32,462 --> 02:17:33,782
Something like, "I never want to do this again."
852
02:17:34,442 --> 02:17:36,062
Or thinking, "The director is a bastard."
853
02:17:36,062 --> 02:17:36,742
A part that was a bit tough...
854
02:17:36,742 --> 02:17:38,262
If there isn't any, then...
855
02:17:38,262 --> 02:17:43,362
A little tough was...
856
02:17:45,582 --> 02:17:46,922
Is it okay if I say there wasn't really any?
857
02:17:46,946 --> 02:17:53,966
Because I feel like I've done much harder things than this.
858
02:17:56,666 --> 02:17:59,506
So, when you ask "That much?"...
859
02:18:00,230 --> 02:18:07,250
I think... Yes, alright, finally, to the people who bought the DVD of this work...
860
02:18:20,945 --> 02:18:27,230
Ah, and the people who downloaded it, to the customers who bought it, and to your fans...
861
02:18:27,266 --> 02:18:29,826
Thank you very much for purchasing this work.
862
02:18:30,050 --> 02:18:35,650
First of all, I hope you enjoyed it. From now on...
863
02:18:37,206 --> 02:18:39,966
I want to challenge myself with various things, so...
864
02:18:39,966 --> 02:18:42,686
Everyone, please continue to support me!
56440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.