All language subtitles for Potion, Wagami wo Tasukeru_09_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:31.050 --> 00:01:33.620 Lately, there's been someone eyeing the money I make 00:01:33.620 --> 00:01:34.980 and even attacking me for it. 00:01:34.980 --> 00:01:37.500 To avoid danger, 00:01:37.500 --> 00:01:40.790 everyone suggests I buy a slave. 00:01:40.790 --> 00:01:44.620 But I don't really like the idea of slavery. 00:01:44.620 --> 00:01:48.160 So I had to ask Asuru to be my escort temporarily. 00:01:49.620 --> 00:01:53.200 I feel bad relying on him too often. 00:01:53.200 --> 00:01:56.240 So I decided to hire a proper escort. 00:01:58.260 --> 00:02:00.350 Asuru, you're just in time. Listen… 00:02:01.090 --> 00:02:03.130 Hey there. 00:02:03.130 --> 00:02:05.820 You're the girl running that stall lately, right? 00:02:07.410 --> 00:02:09.220 Let me go! 00:02:09.220 --> 00:02:10.780 Stay still. 00:02:10.780 --> 00:02:13.280 Hand over your money and I might spare your life. 00:02:13.610 --> 00:02:14.910 Y-You'll kill me? 00:02:15.490 --> 00:02:16.610 Go away… 00:02:16.610 --> 00:02:18.130 So if you want to live, 00:02:18.130 --> 00:02:19.960 hurry up and give me the money. 00:02:23.610 --> 00:02:24.330 Huh? 00:02:25.510 --> 00:02:26.510 Nina? 00:02:26.850 --> 00:02:28.950 Did you just save me? 00:02:29.840 --> 00:02:30.840 Thank you. 00:02:32.550 --> 00:02:34.730 It's dangerous here. Go hide! 00:02:34.730 --> 00:02:37.640 I'll take the money and find a safe place too. 00:02:41.040 --> 00:02:42.190 Miss Rei! 00:02:45.070 --> 00:02:46.360 Have you calmed down? 00:02:46.930 --> 00:02:47.820 Yes. 00:02:48.670 --> 00:02:52.000 I sent a maid to check your house. 00:02:52.000 --> 00:02:54.430 You're safe here. Don't worry. 00:02:54.430 --> 00:02:56.410 Thank you. 00:02:56.890 --> 00:02:58.890 This is the second time, right? 00:02:58.890 --> 00:02:59.990 Yes. 00:03:01.320 --> 00:03:05.130 Um, you suggested I buy a slave before, 00:03:05.770 --> 00:03:08.850 but I really can't accept slavery. 00:03:08.850 --> 00:03:11.100 You dislike slavery, 00:03:11.100 --> 00:03:13.070 did something happen to you? 00:03:14.870 --> 00:03:18.230 Well, nothing specific, I guess. 00:03:19.010 --> 00:03:20.540 Kaede, actually, 00:03:20.870 --> 00:03:22.760 my maids are all slaves. 00:03:23.580 --> 00:03:24.830 What? 00:03:25.080 --> 00:03:27.030 Excluding criminal slaves, 00:03:27.030 --> 00:03:30.450 slavery here is just a stricter form of employment. 00:03:30.910 --> 00:03:31.950 So? 00:03:31.950 --> 00:03:33.250 After seeing my maids, 00:03:33.250 --> 00:03:35.580 do you still dislike slavery? 00:03:37.380 --> 00:03:39.030 I see. That's good. 00:03:39.750 --> 00:03:42.510 So, how much money do you have now? 00:03:43.170 --> 00:03:45.680 About 30,000 Tamiru. 00:03:46.180 --> 00:03:48.170 30,000 should be enough. 00:03:48.770 --> 00:03:51.070 We'll go tomorrow. 00:03:51.600 --> 00:03:52.840 Go where? 00:03:52.840 --> 00:03:54.560 Isn't it obvious? 00:03:54.560 --> 00:03:56.830 To buy a slave, of course. 00:03:56.830 --> 00:03:57.370 Huh? 00:03:57.780 --> 00:03:59.380 What? 00:04:01.000 --> 00:04:04.970 My, what a pleasant surprise to see you again, Lady Rei. 00:04:05.620 --> 00:04:07.900 Long time no see. You seem well. 00:04:07.900 --> 00:04:11.500 What kind of slave would you like to buy? 00:04:11.870 --> 00:04:13.940 I'm not buying today. 00:04:14.980 --> 00:04:16.560 I'm accompanying this girl named Kaede 00:04:16.560 --> 00:04:18.890 to purchase her own slave. 00:04:19.930 --> 00:04:21.920 PETITE 00:04:22.220 --> 00:04:26.790 Then, Lady Kaede, what kind of slave are you seeking? 00:04:26.790 --> 00:04:27.690 Uh… 00:04:27.690 --> 00:04:29.860 S-Someone strong, please. 00:04:30.620 --> 00:04:32.500 I see. 00:04:32.500 --> 00:04:35.270 Please have a seat and wait a second. 00:04:35.810 --> 00:04:39.070 Was my request too vague? 00:04:39.070 --> 00:04:40.560 Don't worry. 00:04:40.560 --> 00:04:43.840 You can pick the most suitable one from the candidates. 00:04:44.800 --> 00:04:46.190 Thank you for waiting. 00:04:49.910 --> 00:04:52.400 First, this canine tribesman. 00:04:52.400 --> 00:04:54.120 W-Wait! 00:04:54.580 --> 00:04:56.270 I want a girl. 00:04:56.270 --> 00:04:59.380 What? But you requested a strong slave. 00:04:59.380 --> 00:05:01.590 Y-Yes, that's true… 00:05:01.590 --> 00:05:03.250 But since we'll live together, 00:05:03.250 --> 00:05:05.600 a girl would make me feel more comfortable. 00:05:05.600 --> 00:05:06.600 Oh. 00:05:07.930 --> 00:05:09.880 Alright, go back now. 00:05:10.360 --> 00:05:13.310 Are most strong ones all male? 00:05:13.310 --> 00:05:14.620 Well… 00:05:14.620 --> 00:05:16.920 Mostly, yes. 00:05:16.920 --> 00:05:18.860 Though exceptions like me exist. 00:05:20.250 --> 00:05:21.830 Thank you for your patience. 00:05:21.830 --> 00:05:24.480 These female slaves meet your criteria. 00:05:24.480 --> 00:05:28.600 This sheep tribeswoman excels in magic and has abundant mana. 00:05:29.080 --> 00:05:33.310 The cat tribeswoman here is our most agile slave. 00:05:34.330 --> 00:05:35.660 What do you think? 00:05:38.970 --> 00:05:40.440 Sorry, 00:05:40.440 --> 00:05:43.450 I prefer someone who looks more… imposing. 00:05:43.730 --> 00:05:45.420 Truth be told, 00:05:45.420 --> 00:05:47.910 there aren't many fitting candidates. 00:05:47.910 --> 00:05:51.090 Surely there are one or two you haven't shown? 00:05:51.960 --> 00:05:54.120 There is one more, 00:05:54.120 --> 00:05:56.250 but she has some issues. 00:05:56.250 --> 00:05:58.490 Enough talk. Bring her out. 00:05:58.690 --> 00:05:59.840 V-Very well. 00:05:59.840 --> 00:06:02.070 Then please wait a moment. 00:06:03.110 --> 00:06:05.430 Sorry for being so picky. 00:06:05.430 --> 00:06:08.140 You don't need to be so polite to the sellers. 00:06:08.140 --> 00:06:10.590 There's no point buying a slave you don't like. 00:06:16.720 --> 00:06:17.750 A dog? 00:06:17.750 --> 00:06:20.200 No, a wolf? 00:06:20.670 --> 00:06:22.390 She looks really strong, 00:06:22.390 --> 00:06:23.770 being tall and muscular. 00:06:23.770 --> 00:06:25.840 How should I put it… She seems different. 00:06:26.660 --> 00:06:29.910 But this wolf woman has some issues. 00:06:30.400 --> 00:06:33.590 She once destroyed an entire village, so she's savage. 00:06:33.590 --> 00:06:35.490 People have bought her before, 00:06:35.490 --> 00:06:37.770 but they always ended up returning her. 00:06:38.450 --> 00:06:40.910 Oh… I see. 00:06:41.380 --> 00:06:43.730 She doesn't seem like that type. 00:06:45.560 --> 00:06:47.470 Hey! What are you doing to the customer? 00:06:47.470 --> 00:06:49.220 You have a fairy's scent on you. 00:06:52.720 --> 00:06:54.330 Um, what's your name? 00:06:54.330 --> 00:06:56.390 She looks strong and sturdy, 00:06:56.390 --> 00:06:58.450 but her reputation isn't great. 00:06:58.450 --> 00:06:59.480 Karudeno. 00:06:59.480 --> 00:07:01.650 I can't say I'm not worried at all, 00:07:01.650 --> 00:07:02.460 but… 00:07:02.460 --> 00:07:04.650 Alright, get back inside now. 00:07:04.650 --> 00:07:07.460 Excuse me, how much does she cost? 00:07:07.460 --> 00:07:09.180 Huh? You want to buy her? 00:07:09.180 --> 00:07:10.830 Her price is 28,000 Tamiru. 00:07:10.830 --> 00:07:11.920 But I wouldn't recommend buying her. 00:07:11.920 --> 00:07:13.230 I want her. 00:07:13.490 --> 00:07:16.010 Kaede, are you sure about this? 00:07:16.010 --> 00:07:17.080 It's fine. 00:07:17.380 --> 00:07:18.400 Probably. 00:07:19.530 --> 00:07:20.530 Alright, 00:07:20.530 --> 00:07:25.000 I've registered you as her master on the slave collar. 00:07:26.240 --> 00:07:29.210 If any issue arises with that slave, come see me anytime… 00:07:29.210 --> 00:07:31.400 Lady Rei, it's already 10 o'clock. 00:07:31.400 --> 00:07:33.300 You should head to your client soon. 00:07:33.300 --> 00:07:34.980 It's that late already? 00:07:35.250 --> 00:07:38.670 Sorry, I need to get to work. 00:07:38.670 --> 00:07:40.020 No, I should apologize 00:07:40.020 --> 00:07:42.340 for making you accompany me. 00:07:42.340 --> 00:07:45.000 If there are any problems, make sure to tell me immediately. 00:07:48.320 --> 00:07:51.030 Um, my name is Kaede. 00:07:51.030 --> 00:07:52.150 It's a pleasure to know you. 00:07:52.510 --> 00:07:53.510 Likewise. 00:07:55.920 --> 00:07:58.560 Anyway, let's go buy clothes first. 00:07:58.560 --> 00:08:01.000 And some other things too. 00:08:06.340 --> 00:08:08.680 How short do you want it? 00:08:08.680 --> 00:08:10.550 Just a bit shorter. You decide. 00:08:12.190 --> 00:08:13.620 Is this okay? 00:08:14.430 --> 00:08:15.720 It's fine. 00:08:16.520 --> 00:08:18.810 Uh, want some bread? 00:08:21.370 --> 00:08:23.740 She rarely responds. 00:08:26.530 --> 00:08:27.930 Here, take this. 00:08:28.730 --> 00:08:31.160 Sorry, I only have bread at home. 00:08:31.160 --> 00:08:32.380 It's fine. 00:08:39.540 --> 00:08:41.060 W-Wait… 00:08:41.490 --> 00:08:44.490 D-Do you… eat a lot? 00:08:44.490 --> 00:08:47.050 I do eat quite a bit. Is that a problem? 00:08:47.660 --> 00:08:51.440 No, but I've already run out of food. 00:08:51.440 --> 00:08:53.660 After you finish that, we'll go buy more. 00:08:58.410 --> 00:09:01.180 We can't eat bread for every meal. 00:09:01.180 --> 00:09:02.550 Hey, Karudeno. 00:09:03.410 --> 00:09:04.410 Karudeno? 00:09:05.130 --> 00:09:07.120 Here you go. Thank you. 00:09:08.100 --> 00:09:09.370 Do you want that? 00:09:11.510 --> 00:09:13.560 Her reaction is different from before. 00:09:17.170 --> 00:09:20.130 Excuse me, can I get 10 skewers? 00:09:21.340 --> 00:09:23.810 Karudeno, do you prefer bread or meat? 00:09:23.810 --> 00:09:24.890 Meat. 00:09:24.890 --> 00:09:26.570 That was a quick answer. 00:09:27.040 --> 00:09:30.560 Kaede, what should I do? 00:09:30.560 --> 00:09:31.210 Huh? 00:09:32.150 --> 00:09:34.640 Why did you buy me? 00:09:35.860 --> 00:09:37.180 Well… 00:09:37.760 --> 00:09:40.870 I need a bodyguard. 00:09:40.870 --> 00:09:43.530 I sell Potions on the street, 00:09:43.530 --> 00:09:46.130 but being alone makes me an easy target for muggers. 00:09:46.130 --> 00:09:47.620 That's why you need a bodyguard? 00:09:48.270 --> 00:09:49.490 Are you okay with this? 00:09:50.080 --> 00:09:50.940 Meaning? 00:09:50.940 --> 00:09:52.040 Uh, I mean… 00:09:52.040 --> 00:09:54.250 Do you think you can protect me? 00:09:54.600 --> 00:09:56.040 Don't worry about that. 00:09:56.040 --> 00:09:57.360 That's good. 00:09:57.360 --> 00:09:58.980 You'll need a weapon then? 00:09:58.980 --> 00:10:00.440 Let's go buy one now. 00:10:02.690 --> 00:10:04.800 That's a huge sword. 00:10:07.380 --> 00:10:08.250 Karudeno. 00:10:08.250 --> 00:10:11.200 Put that back. Let's pick a smaller one. 00:10:11.200 --> 00:10:14.400 If you swing that thing, I'll definitely get caught in it. 00:10:14.800 --> 00:10:15.840 Then this one. 00:10:16.160 --> 00:10:18.050 Are you just picking randomly? 00:10:18.430 --> 00:10:20.410 But if you like it, 00:10:20.410 --> 00:10:22.060 let's pay and go home. 00:10:22.280 --> 00:10:25.000 (I Saved Myself with a Potion!: Life in Another World) 00:10:28.500 --> 00:10:29.540 Karudeno. 00:10:29.540 --> 00:10:32.340 Can you gather some herbs over there for me? 00:10:35.070 --> 00:10:36.410 Are these enough? 00:10:36.410 --> 00:10:37.890 Yes. Thanks. 00:10:38.550 --> 00:10:39.550 Generate. 00:10:42.460 --> 00:10:43.630 What's this… 00:10:43.630 --> 00:10:45.640 I'm making Potions to sell later. 00:10:46.060 --> 00:10:47.920 Help me pack them into this bag. 00:10:50.430 --> 00:10:51.830 What's this book? 00:10:53.100 --> 00:10:54.010 Wait. 00:10:54.010 --> 00:10:56.100 Th-That's something very important to me. 00:10:56.100 --> 00:10:57.430 Put it back in the bag! 00:10:57.430 --> 00:10:58.330 Important? 00:10:58.680 --> 00:11:00.010 This blank book? 00:11:00.010 --> 00:11:00.600 Huh? 00:11:01.060 --> 00:11:03.150 L-Let me see that. 00:11:03.950 --> 00:11:05.630 POTION: WATER, GRASS. HIGH POTION: PURE WATER, ANGELICA. 00:11:06.540 --> 00:11:09.110 What? Don't scare me like that. 00:11:11.190 --> 00:11:13.120 Karudeno, can you tell what this book is? 00:11:13.120 --> 00:11:14.900 I told you, it's just a blank book. 00:11:16.140 --> 00:11:17.350 The content written here… 00:11:17.350 --> 00:11:20.220 Am I the only one who can see it? 00:11:20.570 --> 00:11:22.710 POTION: WATER, GRASS. If only I can see this, 00:11:22.710 --> 00:11:24.800 HIGH POTION: PURE WATER, ANGELICA. then I'll be the sole person 00:11:24.800 --> 00:11:27.010 HIGH POTION: PURE WATER, ANGELICA. who can make Potions using this book… 00:11:27.400 --> 00:11:30.150 It feels weird. I don't like it.13465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.