All language subtitles for Potion, Wagami wo Tasukeru_03_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:03.340 --> 00:00:06.060 (I Saved Myself with a Potion!: Life in Another World) 00:01:33.160 --> 00:01:34.460 Good morning. 00:01:35.530 --> 00:01:37.370 Good morning. 00:01:37.370 --> 00:01:39.500 I'll have to trouble you again. 00:01:40.290 --> 00:01:42.910 Ten Potions, that's 80 Tamiru. 00:01:43.380 --> 00:01:46.260 My goal is to return to my world, 00:01:46.260 --> 00:01:49.990 but before that, I need money to survive. 00:01:50.740 --> 00:01:54.840 If I can make High Potions, life should get easier. 00:01:55.440 --> 00:01:59.210 But the materials listed are Angelica and pure water. 00:01:59.210 --> 00:02:00.220 What are those? 00:02:00.230 --> 00:02:02.300 I'd like to ask something. 00:02:02.860 --> 00:02:04.280 Pure water? 00:02:04.280 --> 00:02:07.250 That's water made with Purification Stone, right? 00:02:07.610 --> 00:02:09.340 Purification Stone? 00:02:09.340 --> 00:02:10.480 You don't know it? 00:02:10.490 --> 00:02:12.890 They sell those at magic stone shops. 00:02:14.100 --> 00:02:15.690 Magic stones… 00:02:15.700 --> 00:02:18.030 Thank you. I'll go check. 00:02:18.490 --> 00:02:19.490 Goodbye. 00:02:20.340 --> 00:02:22.360 If I can produce High Potions, 00:02:22.360 --> 00:02:23.900 my finances should improve significantly. 00:02:23.900 --> 00:02:26.170 Then I'll finally get myself soap. 00:02:26.170 --> 00:02:27.170 This is the place. 00:02:27.980 --> 00:02:31.250 Excuse me, do you sell Purification Stones here? 00:02:36.000 --> 00:02:39.090 Purification Stones cost 1,000 Tamiru. 00:02:39.090 --> 00:02:40.210 No way. 00:02:40.840 --> 00:02:41.840 Thank you. 00:02:44.280 --> 00:02:46.060 This bread only costs 2 Tamiru. 00:02:46.060 --> 00:02:49.060 One Purification Stone equals 500 loaves of bread. 00:02:49.060 --> 00:02:51.190 One Potion sells for 8 Tamiru. 00:02:51.190 --> 00:02:52.960 So I need to sell 125 bottles. 00:02:52.960 --> 00:02:54.460 Though it's time-consuming, 00:02:54.460 --> 00:02:57.420 I can get the pure water with effort. 00:02:57.420 --> 00:02:58.690 Next is… 00:03:00.310 --> 00:03:02.200 Herb Encyclopedia. 00:03:02.200 --> 00:03:03.200 This must be it. 00:03:06.040 --> 00:03:07.210 Angelica. 00:03:07.210 --> 00:03:08.950 Found in various locations. 00:03:08.950 --> 00:03:12.550 Higher altitude yields better quality. 00:03:12.550 --> 00:03:14.620 Though resembling Sky Dragon Grass, 00:03:14.620 --> 00:03:17.170 their values differ completely. Be cautious. 00:03:17.180 --> 00:03:18.260 As for appearance, 00:03:18.260 --> 00:03:19.480 it looks like black chives? 00:03:20.600 --> 00:03:22.820 Are there any nearby? 00:03:22.820 --> 00:03:26.040 Maybe I can ask that staff member. 00:03:26.040 --> 00:03:27.480 I'm Chris. 00:03:28.550 --> 00:03:30.170 Hello. 00:03:30.180 --> 00:03:31.610 Good afternoon. 00:03:32.290 --> 00:03:35.950 Could you tell me where to find Angelica nearby? 00:03:35.950 --> 00:03:39.570 You can look for them in the forest outside town. 00:03:39.570 --> 00:03:41.520 The forest? 00:03:42.310 --> 00:03:46.330 Monsters near the forest entrance are weaker. 00:03:46.330 --> 00:03:48.930 They're good for practice. 00:03:48.930 --> 00:03:50.090 Monsters… 00:03:50.440 --> 00:03:53.500 I see. Thank you. 00:03:53.970 --> 00:03:57.070 Feel free to ask if you have other questions. 00:03:59.240 --> 00:04:00.600 There are monsters! 00:04:00.600 --> 00:04:01.920 So to make High Potions, 00:04:01.920 --> 00:04:04.190 first I need to learn how to defend myself? 00:04:04.190 --> 00:04:07.660 I can't possibly fight monsters. 00:04:09.750 --> 00:04:11.460 Welcome back. 00:04:12.380 --> 00:04:15.600 I'm exhausted. 00:04:16.280 --> 00:04:19.220 I really want my own house. 00:04:19.980 --> 00:04:23.910 Then no more worrying about rent or people's stares. 00:04:26.080 --> 00:04:29.170 I collected so many herbs that my bag's overflowing. 00:04:29.170 --> 00:04:32.380 I can make lots of Potions this time. 00:04:32.380 --> 00:04:33.700 As for water, 00:04:33.700 --> 00:04:36.520 guess I'll have to fetch it from the well. 00:04:37.000 --> 00:04:40.410 With bulk water, maybe mass production is possible. 00:04:40.410 --> 00:04:43.920 If there were a river nearby… 00:04:45.670 --> 00:04:47.330 GRUNT 00:04:53.880 --> 00:04:57.040 I ended up thinking about it all night 00:04:57.040 --> 00:04:59.050 and hardly slept. 00:05:00.160 --> 00:05:02.350 If there's a river outside town, 00:05:02.350 --> 00:05:05.750 I won't have to worry about others seeing me make Potions. 00:05:06.900 --> 00:05:08.250 Therefore… 00:05:08.720 --> 00:05:12.010 Does the guild open this early? 00:05:13.280 --> 00:05:14.370 It's actually open. 00:05:15.090 --> 00:05:17.710 But Miss Chris isn't here. 00:05:18.260 --> 00:05:20.370 Um, excuse me… 00:05:21.220 --> 00:05:22.760 How may I help you? 00:05:23.480 --> 00:05:24.830 Well… 00:05:24.830 --> 00:05:26.880 TOWN: RICKFORNIA I need to go to the river near the town. 00:05:26.880 --> 00:05:30.940 Can I request escorts during the trip? 00:05:31.890 --> 00:05:34.330 Certainly. 00:05:34.850 --> 00:05:37.660 Then I'll draft a commission form. 00:05:38.480 --> 00:05:40.970 Kaede Yakumo. 00:05:40.970 --> 00:05:47.860 Requesting escort protection during round-trip to the town river. 00:05:48.530 --> 00:05:52.930 Minimum pay for this commission is 50 Tamiru. 00:05:52.930 --> 00:05:54.630 What's your offer? 00:05:54.630 --> 00:05:57.470 Okay, let me think. 00:05:58.060 --> 00:06:01.370 My current funds are about 73 Tamiru. 00:06:02.580 --> 00:06:04.910 Set it at 50 Tamiru then. 00:06:04.910 --> 00:06:06.480 With this amount, 00:06:06.480 --> 00:06:09.800 you might have to wait for a long time. 00:06:09.800 --> 00:06:12.260 How about I pay with goods? 00:06:12.830 --> 00:06:16.160 50 Tamiru plus 10 Potions. 00:06:17.720 --> 00:06:19.260 Fine. 00:06:19.260 --> 00:06:23.170 But you still have to wait for someone to accept. Okay? 00:06:23.170 --> 00:06:24.260 Okay. 00:06:24.460 --> 00:06:27.180 YAKUMO KAEDE 00:06:27.640 --> 00:06:30.270 (I Saved Myself with a Potion!: Life in Another World) 00:06:31.230 --> 00:06:32.100 Miss? 00:06:32.100 --> 00:06:33.380 Miss Yakumo Kaede? 00:06:33.380 --> 00:06:34.650 Y-Yes! 00:06:35.120 --> 00:06:36.420 Thank goodness. 00:06:36.430 --> 00:06:39.090 I was worried I might've mistaken. 00:06:39.090 --> 00:06:41.170 We just accepted your commission. 00:06:41.170 --> 00:06:43.540 I'm Seri, currently Level 5. 00:06:43.550 --> 00:06:45.600 I'm Ranji, currently Level 4. 00:06:46.040 --> 00:06:47.540 Pleased to work with you. 00:06:47.540 --> 00:06:49.610 Let's head out then. 00:06:51.100 --> 00:06:54.100 It's almost noon. 00:06:55.000 --> 00:06:56.420 Please show your ID card. 00:06:56.710 --> 00:06:58.270 That cleared quickly. 00:06:58.270 --> 00:07:00.050 Is something wrong, Miss Kaede? 00:07:00.050 --> 00:07:01.850 Well… 00:07:13.980 --> 00:07:16.380 By the way, why are you going to the river? 00:07:17.230 --> 00:07:19.740 I wanted to make lots of Potions at once. 00:07:19.740 --> 00:07:20.780 Potions? 00:07:21.390 --> 00:07:25.020 I always thought only alchemists could make Potions. 00:07:25.020 --> 00:07:29.060 Huh? There might be various methods. 00:07:30.500 --> 00:07:33.370 We're quite far from the bridge. Is that okay? 00:07:33.370 --> 00:07:34.530 It's fine. 00:07:35.260 --> 00:07:37.740 These herbs should be enough for starters. 00:07:38.310 --> 00:07:39.670 Generate. 00:07:40.460 --> 00:07:43.000 Great! I can make it without drawing water. 00:07:43.000 --> 00:07:45.520 Wait… You created Potions just like that? 00:07:45.520 --> 00:07:47.310 Seri, you're being noisy. 00:07:47.860 --> 00:07:51.090 Didn't she say there are multiple methods? 00:07:51.090 --> 00:07:52.220 Good point. 00:07:52.220 --> 00:07:53.810 Sorry, Miss Kaede. 00:07:53.810 --> 00:07:55.550 It's okay. 00:07:56.840 --> 00:08:00.900 Generate… 00:08:02.710 --> 00:08:05.740 Miss Kaede, do you make a living creating Potions? 00:08:05.740 --> 00:08:07.800 Yes, that's basically it. 00:08:08.350 --> 00:08:10.070 That explains why the pay includes Potions. 00:08:10.070 --> 00:08:10.630 Seri! 00:08:10.900 --> 00:08:12.300 Clawbird! Be careful! 00:08:12.300 --> 00:08:13.030 Got it. 00:08:13.410 --> 00:08:14.210 Birds? 00:08:18.210 --> 00:08:19.130 Ranji! 00:08:29.150 --> 00:08:30.900 Miss Kaede, are you alright? 00:08:31.480 --> 00:08:32.950 You're not injured, right? 00:08:32.950 --> 00:08:35.310 I-I'm okay… 00:08:37.920 --> 00:08:41.420 Is this your first time seeing someone repel monsters like this? 00:08:42.980 --> 00:08:44.940 You must be terrified then. 00:08:45.710 --> 00:08:47.380 Let's make Potions 00:08:47.380 --> 00:08:48.890 before more Clawbirds come. 00:08:48.890 --> 00:08:50.580 R-right… 00:08:54.580 --> 00:08:57.200 We should head back now. 00:08:57.200 --> 00:08:58.200 Okay. 00:09:04.150 --> 00:09:06.210 This completes the commission. 00:09:07.760 --> 00:09:09.720 Thank you both for today. 00:09:09.720 --> 00:09:10.790 It's our pleasure. 00:09:10.800 --> 00:09:12.650 Plus we saw something interesting. 00:09:12.650 --> 00:09:13.820 Right, Ranji? 00:09:13.820 --> 00:09:14.360 Yeah. 00:09:14.360 --> 00:09:16.360 If there's another chance, I'll ask for your help again. 00:09:16.870 --> 00:09:18.930 Of course! See you around. 00:09:21.760 --> 00:09:22.790 Now 00:09:22.790 --> 00:09:26.220 I wonder how many bottles the potion shop will buy. 00:09:28.120 --> 00:09:28.720 Hello… 00:09:28.720 --> 00:09:31.590 Hey, mister. Can't you help me out? 00:09:31.590 --> 00:09:34.420 I absolutely need 50 Potions! 00:09:34.420 --> 00:09:35.930 Don't be ridiculous. 00:09:35.930 --> 00:09:39.790 If I sell you 50 bottles, there won't be any left for others. 00:09:41.320 --> 00:09:43.800 Perfect timing, young lady. 00:09:43.800 --> 00:09:45.750 How many Potions did you bring today? 00:09:45.750 --> 00:09:49.120 Lots. At least 50 bottles. 00:09:49.120 --> 00:09:50.350 Really? 00:09:50.350 --> 00:09:52.900 Can you sell them to this guy? 00:09:52.900 --> 00:09:53.540 Okay. 00:09:53.540 --> 00:09:56.400 Well, at 8 Tamiru per bottle… 00:09:56.410 --> 00:09:57.560 That's too complicated. 00:09:57.570 --> 00:09:59.710 I'll buy them at 10 Tamiru each. 00:09:59.720 --> 00:10:01.120 S-Sure! 00:10:01.570 --> 00:10:06.060 Now… 1, 2, 3, 4… 00:10:06.060 --> 00:10:07.700 Here are 50 bottles. 00:10:07.710 --> 00:10:10.140 You saved me. Thanks! 00:10:12.440 --> 00:10:14.670 How many do you have left? 00:10:14.670 --> 00:10:16.750 Plenty more, actually. 00:10:18.140 --> 00:10:19.220 That many? 00:10:19.220 --> 00:10:20.740 Yes. About this many. 00:10:22.750 --> 00:10:25.230 That's indeed a lot. 00:10:25.230 --> 00:10:27.820 I'll take 30 bottles then. 00:10:27.820 --> 00:10:29.320 Thank you. 00:10:30.280 --> 00:10:32.970 But with this many Potions, 00:10:32.970 --> 00:10:35.470 why don't you set up a street stall yourself? 00:10:35.470 --> 00:10:36.700 Stall? 00:10:37.140 --> 00:10:37.980 Yes, but you set your own prices. 00:10:37.980 --> 00:10:40.000 POTIONS FOR SALE Yes, but you set your own prices. 00:10:40.000 --> 00:10:41.740 POTIONS FOR SALE No permit's needed for street stalls. 00:10:41.740 --> 00:10:43.260 POTIONS FOR SALE Lots of people do it. 00:10:43.260 --> 00:10:45.910 POTIONS FOR SALE Come take a look! Super cheap… 00:10:46.620 --> 00:10:49.210 Good idea. I'll try that. 00:10:53.410 --> 00:10:57.270 After buying spare clothes, I have 743 Tamiru left 00:10:57.270 --> 00:10:59.070 and 67 Potions. 00:10:59.070 --> 00:11:01.620 Once I save enough money, I'll make High Potions. 00:11:03.190 --> 00:11:06.630 But do I really need to make High Potions? 00:11:06.630 --> 00:11:09.860 If I keep making Potions at this pace, it should be more than sufficient. 00:11:11.220 --> 00:11:13.980 I'll focus on making Potions for now. 00:11:15.460 --> 00:11:18.240 When I first arrived here, I couldn't do anything. 00:11:18.250 --> 00:11:21.370 But now, I have more and can achieve more. 00:11:21.370 --> 00:11:24.800 I'm certain all these experiences will guide me onto the path home. 00:11:25.320 --> 00:11:27.660 In any case, I should be able to sleep well tonight. 00:11:27.660 --> 00:11:29.530 Good night.13036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.