Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.340 --> 00:00:06.060
(I Saved Myself with a Potion!:
Life in Another World)
00:01:33.160 --> 00:01:34.460
Good morning.
00:01:35.530 --> 00:01:37.370
Good morning.
00:01:37.370 --> 00:01:39.500
I'll have to trouble you again.
00:01:40.290 --> 00:01:42.910
Ten Potions, that's 80 Tamiru.
00:01:43.380 --> 00:01:46.260
My goal is to return to my world,
00:01:46.260 --> 00:01:49.990
but before that, I need money to survive.
00:01:50.740 --> 00:01:54.840
If I can make High Potions,
life should get easier.
00:01:55.440 --> 00:01:59.210
But the materials listed are
Angelica and pure water.
00:01:59.210 --> 00:02:00.220
What are those?
00:02:00.230 --> 00:02:02.300
I'd like to ask something.
00:02:02.860 --> 00:02:04.280
Pure water?
00:02:04.280 --> 00:02:07.250
That's water made
with Purification Stone, right?
00:02:07.610 --> 00:02:09.340
Purification Stone?
00:02:09.340 --> 00:02:10.480
You don't know it?
00:02:10.490 --> 00:02:12.890
They sell those at magic stone shops.
00:02:14.100 --> 00:02:15.690
Magic stones…
00:02:15.700 --> 00:02:18.030
Thank you. I'll go check.
00:02:18.490 --> 00:02:19.490
Goodbye.
00:02:20.340 --> 00:02:22.360
If I can produce High Potions,
00:02:22.360 --> 00:02:23.900
my finances should improve significantly.
00:02:23.900 --> 00:02:26.170
Then I'll finally get myself soap.
00:02:26.170 --> 00:02:27.170
This is the place.
00:02:27.980 --> 00:02:31.250
Excuse me, do you sell
Purification Stones here?
00:02:36.000 --> 00:02:39.090
Purification Stones cost 1,000 Tamiru.
00:02:39.090 --> 00:02:40.210
No way.
00:02:40.840 --> 00:02:41.840
Thank you.
00:02:44.280 --> 00:02:46.060
This bread only costs 2 Tamiru.
00:02:46.060 --> 00:02:49.060
One Purification Stone
equals 500 loaves of bread.
00:02:49.060 --> 00:02:51.190
One Potion sells for 8 Tamiru.
00:02:51.190 --> 00:02:52.960
So I need to sell 125 bottles.
00:02:52.960 --> 00:02:54.460
Though it's time-consuming,
00:02:54.460 --> 00:02:57.420
I can get the pure water with effort.
00:02:57.420 --> 00:02:58.690
Next is…
00:03:00.310 --> 00:03:02.200
Herb Encyclopedia.
00:03:02.200 --> 00:03:03.200
This must be it.
00:03:06.040 --> 00:03:07.210
Angelica.
00:03:07.210 --> 00:03:08.950
Found in various locations.
00:03:08.950 --> 00:03:12.550
Higher altitude yields better quality.
00:03:12.550 --> 00:03:14.620
Though resembling Sky Dragon Grass,
00:03:14.620 --> 00:03:17.170
their values differ completely.
Be cautious.
00:03:17.180 --> 00:03:18.260
As for appearance,
00:03:18.260 --> 00:03:19.480
it looks like black chives?
00:03:20.600 --> 00:03:22.820
Are there any nearby?
00:03:22.820 --> 00:03:26.040
Maybe I can ask that staff member.
00:03:26.040 --> 00:03:27.480
I'm Chris.
00:03:28.550 --> 00:03:30.170
Hello.
00:03:30.180 --> 00:03:31.610
Good afternoon.
00:03:32.290 --> 00:03:35.950
Could you tell me
where to find Angelica nearby?
00:03:35.950 --> 00:03:39.570
You can look for them
in the forest outside town.
00:03:39.570 --> 00:03:41.520
The forest?
00:03:42.310 --> 00:03:46.330
Monsters near the forest entrance
are weaker.
00:03:46.330 --> 00:03:48.930
They're good for practice.
00:03:48.930 --> 00:03:50.090
Monsters…
00:03:50.440 --> 00:03:53.500
I see. Thank you.
00:03:53.970 --> 00:03:57.070
Feel free to ask
if you have other questions.
00:03:59.240 --> 00:04:00.600
There are monsters!
00:04:00.600 --> 00:04:01.920
So to make High Potions,
00:04:01.920 --> 00:04:04.190
first I need to learn
how to defend myself?
00:04:04.190 --> 00:04:07.660
I can't possibly fight monsters.
00:04:09.750 --> 00:04:11.460
Welcome back.
00:04:12.380 --> 00:04:15.600
I'm exhausted.
00:04:16.280 --> 00:04:19.220
I really want my own house.
00:04:19.980 --> 00:04:23.910
Then no more worrying
about rent or people's stares.
00:04:26.080 --> 00:04:29.170
I collected so many herbs
that my bag's overflowing.
00:04:29.170 --> 00:04:32.380
I can make lots of Potions this time.
00:04:32.380 --> 00:04:33.700
As for water,
00:04:33.700 --> 00:04:36.520
guess I'll have to fetch it from the well.
00:04:37.000 --> 00:04:40.410
With bulk water,
maybe mass production is possible.
00:04:40.410 --> 00:04:43.920
If there were a river nearby…
00:04:45.670 --> 00:04:47.330
GRUNT
00:04:53.880 --> 00:04:57.040
I ended up thinking about it all night
00:04:57.040 --> 00:04:59.050
and hardly slept.
00:05:00.160 --> 00:05:02.350
If there's a river outside town,
00:05:02.350 --> 00:05:05.750
I won't have to worry about
others seeing me make Potions.
00:05:06.900 --> 00:05:08.250
Therefore…
00:05:08.720 --> 00:05:12.010
Does the guild open this early?
00:05:13.280 --> 00:05:14.370
It's actually open.
00:05:15.090 --> 00:05:17.710
But Miss Chris isn't here.
00:05:18.260 --> 00:05:20.370
Um, excuse me…
00:05:21.220 --> 00:05:22.760
How may I help you?
00:05:23.480 --> 00:05:24.830
Well…
00:05:24.830 --> 00:05:26.880
TOWN: RICKFORNIA
I need to go to the river near the town.
00:05:26.880 --> 00:05:30.940
Can I request escorts during the trip?
00:05:31.890 --> 00:05:34.330
Certainly.
00:05:34.850 --> 00:05:37.660
Then I'll draft a commission form.
00:05:38.480 --> 00:05:40.970
Kaede Yakumo.
00:05:40.970 --> 00:05:47.860
Requesting escort protection
during round-trip to the town river.
00:05:48.530 --> 00:05:52.930
Minimum pay for this commission
is 50 Tamiru.
00:05:52.930 --> 00:05:54.630
What's your offer?
00:05:54.630 --> 00:05:57.470
Okay, let me think.
00:05:58.060 --> 00:06:01.370
My current funds are about 73 Tamiru.
00:06:02.580 --> 00:06:04.910
Set it at 50 Tamiru then.
00:06:04.910 --> 00:06:06.480
With this amount,
00:06:06.480 --> 00:06:09.800
you might have to wait for a long time.
00:06:09.800 --> 00:06:12.260
How about I pay with goods?
00:06:12.830 --> 00:06:16.160
50 Tamiru plus 10 Potions.
00:06:17.720 --> 00:06:19.260
Fine.
00:06:19.260 --> 00:06:23.170
But you still have to wait
for someone to accept. Okay?
00:06:23.170 --> 00:06:24.260
Okay.
00:06:24.460 --> 00:06:27.180
YAKUMO KAEDE
00:06:27.640 --> 00:06:30.270
(I Saved Myself with a Potion!:
Life in Another World)
00:06:31.230 --> 00:06:32.100
Miss?
00:06:32.100 --> 00:06:33.380
Miss Yakumo Kaede?
00:06:33.380 --> 00:06:34.650
Y-Yes!
00:06:35.120 --> 00:06:36.420
Thank goodness.
00:06:36.430 --> 00:06:39.090
I was worried I might've mistaken.
00:06:39.090 --> 00:06:41.170
We just accepted your commission.
00:06:41.170 --> 00:06:43.540
I'm Seri, currently Level 5.
00:06:43.550 --> 00:06:45.600
I'm Ranji, currently Level 4.
00:06:46.040 --> 00:06:47.540
Pleased to work with you.
00:06:47.540 --> 00:06:49.610
Let's head out then.
00:06:51.100 --> 00:06:54.100
It's almost noon.
00:06:55.000 --> 00:06:56.420
Please show your ID card.
00:06:56.710 --> 00:06:58.270
That cleared quickly.
00:06:58.270 --> 00:07:00.050
Is something wrong, Miss Kaede?
00:07:00.050 --> 00:07:01.850
Well…
00:07:13.980 --> 00:07:16.380
By the way,
why are you going to the river?
00:07:17.230 --> 00:07:19.740
I wanted to make lots of Potions at once.
00:07:19.740 --> 00:07:20.780
Potions?
00:07:21.390 --> 00:07:25.020
I always thought
only alchemists could make Potions.
00:07:25.020 --> 00:07:29.060
Huh? There might be various methods.
00:07:30.500 --> 00:07:33.370
We're quite far from the bridge.
Is that okay?
00:07:33.370 --> 00:07:34.530
It's fine.
00:07:35.260 --> 00:07:37.740
These herbs should be enough for starters.
00:07:38.310 --> 00:07:39.670
Generate.
00:07:40.460 --> 00:07:43.000
Great! I can make it
without drawing water.
00:07:43.000 --> 00:07:45.520
Wait… You created Potions just like that?
00:07:45.520 --> 00:07:47.310
Seri, you're being noisy.
00:07:47.860 --> 00:07:51.090
Didn't she say there are multiple methods?
00:07:51.090 --> 00:07:52.220
Good point.
00:07:52.220 --> 00:07:53.810
Sorry, Miss Kaede.
00:07:53.810 --> 00:07:55.550
It's okay.
00:07:56.840 --> 00:08:00.900
Generate…
00:08:02.710 --> 00:08:05.740
Miss Kaede, do you make a living
creating Potions?
00:08:05.740 --> 00:08:07.800
Yes, that's basically it.
00:08:08.350 --> 00:08:10.070
That explains
why the pay includes Potions.
00:08:10.070 --> 00:08:10.630
Seri!
00:08:10.900 --> 00:08:12.300
Clawbird! Be careful!
00:08:12.300 --> 00:08:13.030
Got it.
00:08:13.410 --> 00:08:14.210
Birds?
00:08:18.210 --> 00:08:19.130
Ranji!
00:08:29.150 --> 00:08:30.900
Miss Kaede, are you alright?
00:08:31.480 --> 00:08:32.950
You're not injured, right?
00:08:32.950 --> 00:08:35.310
I-I'm okay…
00:08:37.920 --> 00:08:41.420
Is this your first time seeing
someone repel monsters like this?
00:08:42.980 --> 00:08:44.940
You must be terrified then.
00:08:45.710 --> 00:08:47.380
Let's make Potions
00:08:47.380 --> 00:08:48.890
before more Clawbirds come.
00:08:48.890 --> 00:08:50.580
R-right…
00:08:54.580 --> 00:08:57.200
We should head back now.
00:08:57.200 --> 00:08:58.200
Okay.
00:09:04.150 --> 00:09:06.210
This completes the commission.
00:09:07.760 --> 00:09:09.720
Thank you both for today.
00:09:09.720 --> 00:09:10.790
It's our pleasure.
00:09:10.800 --> 00:09:12.650
Plus we saw something interesting.
00:09:12.650 --> 00:09:13.820
Right, Ranji?
00:09:13.820 --> 00:09:14.360
Yeah.
00:09:14.360 --> 00:09:16.360
If there's another chance,
I'll ask for your help again.
00:09:16.870 --> 00:09:18.930
Of course! See you around.
00:09:21.760 --> 00:09:22.790
Now
00:09:22.790 --> 00:09:26.220
I wonder how many bottles
the potion shop will buy.
00:09:28.120 --> 00:09:28.720
Hello…
00:09:28.720 --> 00:09:31.590
Hey, mister. Can't you help me out?
00:09:31.590 --> 00:09:34.420
I absolutely need 50 Potions!
00:09:34.420 --> 00:09:35.930
Don't be ridiculous.
00:09:35.930 --> 00:09:39.790
If I sell you 50 bottles,
there won't be any left for others.
00:09:41.320 --> 00:09:43.800
Perfect timing, young lady.
00:09:43.800 --> 00:09:45.750
How many Potions did you bring today?
00:09:45.750 --> 00:09:49.120
Lots. At least 50 bottles.
00:09:49.120 --> 00:09:50.350
Really?
00:09:50.350 --> 00:09:52.900
Can you sell them to this guy?
00:09:52.900 --> 00:09:53.540
Okay.
00:09:53.540 --> 00:09:56.400
Well, at 8 Tamiru per bottle…
00:09:56.410 --> 00:09:57.560
That's too complicated.
00:09:57.570 --> 00:09:59.710
I'll buy them at 10 Tamiru each.
00:09:59.720 --> 00:10:01.120
S-Sure!
00:10:01.570 --> 00:10:06.060
Now… 1, 2, 3, 4…
00:10:06.060 --> 00:10:07.700
Here are 50 bottles.
00:10:07.710 --> 00:10:10.140
You saved me. Thanks!
00:10:12.440 --> 00:10:14.670
How many do you have left?
00:10:14.670 --> 00:10:16.750
Plenty more, actually.
00:10:18.140 --> 00:10:19.220
That many?
00:10:19.220 --> 00:10:20.740
Yes. About this many.
00:10:22.750 --> 00:10:25.230
That's indeed a lot.
00:10:25.230 --> 00:10:27.820
I'll take 30 bottles then.
00:10:27.820 --> 00:10:29.320
Thank you.
00:10:30.280 --> 00:10:32.970
But with this many Potions,
00:10:32.970 --> 00:10:35.470
why don't you set up
a street stall yourself?
00:10:35.470 --> 00:10:36.700
Stall?
00:10:37.140 --> 00:10:37.980
Yes, but you set your own prices.
00:10:37.980 --> 00:10:40.000
POTIONS FOR SALE
Yes, but you set your own prices.
00:10:40.000 --> 00:10:41.740
POTIONS FOR SALE
No permit's needed for street stalls.
00:10:41.740 --> 00:10:43.260
POTIONS FOR SALE
Lots of people do it.
00:10:43.260 --> 00:10:45.910
POTIONS FOR SALE
Come take a look! Super cheap…
00:10:46.620 --> 00:10:49.210
Good idea. I'll try that.
00:10:53.410 --> 00:10:57.270
After buying spare clothes,
I have 743 Tamiru left
00:10:57.270 --> 00:10:59.070
and 67 Potions.
00:10:59.070 --> 00:11:01.620
Once I save enough money,
I'll make High Potions.
00:11:03.190 --> 00:11:06.630
But do I really need to make High Potions?
00:11:06.630 --> 00:11:09.860
If I keep making Potions at this pace,
it should be more than sufficient.
00:11:11.220 --> 00:11:13.980
I'll focus on making Potions for now.
00:11:15.460 --> 00:11:18.240
When I first arrived here,
I couldn't do anything.
00:11:18.250 --> 00:11:21.370
But now, I have more and can achieve more.
00:11:21.370 --> 00:11:24.800
I'm certain all these experiences
will guide me onto the path home.
00:11:25.320 --> 00:11:27.660
In any case, I should be able
to sleep well tonight.
00:11:27.660 --> 00:11:29.530
Good night.13036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.