All language subtitles for Policing.Paradise.S02E02.1080p.WEB-DL.H264-7VFr33104D_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,200 Welcome to Bermuda, 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,520 an island in the middle of the Atlantic. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,960 PEOPLE WHOOP 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,120 - I'm so sorry! 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,720 - I wouldn't want to police anywhere else. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,320 This is paradise. 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,440 - A police service tackling crime... 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,320 - It looks like a home-made machete, doesn't it? 9 00:00:18,320 --> 00:00:22,320 - ..to keep this British Overseas Territory safe. 10 00:00:22,320 --> 00:00:24,480 - We've got a bike failing to stop. 11 00:00:24,480 --> 00:00:26,520 - INDISTINCT SHOUTING 12 00:00:26,520 --> 00:00:30,080 - Right now, you're swearing at me, and that is disrespectful. 13 00:00:30,080 --> 00:00:32,160 - Up close to investigations... 14 00:00:33,360 --> 00:00:36,000 - One of the most dangerous drugs on the market today. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,240 It's a killer. 16 00:00:37,240 --> 00:00:40,040 - Is there extra pressure with it being linked to a murder? 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,240 I'd say so. 18 00:00:41,240 --> 00:00:43,480 - ..catching criminals at the border... 19 00:00:43,480 --> 00:00:46,640 - You are being placed under arrest on suspicion of conspiracy 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,040 to import drugs into Bermuda. 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,360 - ..at the airport... 22 00:00:49,360 --> 00:00:52,160 - The K-9 has shown interest in your bags. 23 00:00:53,440 --> 00:00:55,120 - ..and on the water. 24 00:00:55,120 --> 00:00:57,400 - You're walking away from my officer? 25 00:00:57,400 --> 00:00:59,040 - Can you stop the boat please? 26 00:00:59,040 --> 00:01:00,880 - With the busy summer here... 27 00:01:00,880 --> 00:01:02,280 - Can you get back, please? 28 00:01:02,280 --> 00:01:03,520 Go back. Go back. 29 00:01:03,520 --> 00:01:05,680 - ..this is peak season for the police. 30 00:01:05,680 --> 00:01:05,680 - Go. Go, go, go, go, go. 31 00:01:05,680 --> 00:01:07,960 - SIREN BLARES 32 00:01:10,080 --> 00:01:11,400 - It's a canny view, innit? 33 00:01:11,400 --> 00:01:12,680 - Mm-hm. 34 00:01:16,360 --> 00:01:20,280 - Today in Bermuda, a big, organised crime bust... 35 00:01:20,280 --> 00:01:22,520 - You are being placed under arrest for the suspicion 36 00:01:22,520 --> 00:01:25,000 of conspiracy to import drugs into Bermuda, all right? 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,920 - ..that leads to a high-pressure deadline. 38 00:01:27,920 --> 00:01:29,200 - The clock is ticking. 39 00:01:29,200 --> 00:01:31,920 - And an elusive person of interest. 40 00:01:31,920 --> 00:01:33,920 - At the moment, he's not here. I just tried to call him back, 41 00:01:33,920 --> 00:01:35,320 but now it's just going to voicemail, 42 00:01:35,320 --> 00:01:36,800 so we're still trying to locate him. 43 00:01:45,240 --> 00:01:49,080 - Every year, around half a million people visit Bermuda, 44 00:01:49,080 --> 00:01:52,080 mainly via cruise ships from the US, 45 00:01:52,080 --> 00:01:55,240 presenting certain challenges to the authorities. 46 00:01:58,840 --> 00:02:02,120 - Anywhere where you've got people and things coming into Bermuda, 47 00:02:02,120 --> 00:02:05,440 there's an opportunity to import, let's say drugs. 48 00:02:05,440 --> 00:02:08,120 Our ports of entry need to be secured. 49 00:02:09,760 --> 00:02:14,280 - The police work closely with customs to tackle drug smuggling. 50 00:02:14,280 --> 00:02:17,640 Recently, a new and very potent Class A drug 51 00:02:17,640 --> 00:02:20,880 has arrived on Bermuda shores. 52 00:02:20,880 --> 00:02:23,160 - We had a seizure of carfentanyl 53 00:02:23,160 --> 00:02:24,920 which is, you know, you've got fentanyl 54 00:02:24,920 --> 00:02:26,280 and then you've got carfentanyl. 55 00:02:26,280 --> 00:02:29,840 It's a real serious drug, and there was a sizeable amount of it 56 00:02:29,840 --> 00:02:32,200 that was seized, so that's pretty worrisome. 57 00:02:37,640 --> 00:02:39,840 - Detective Constable Damon Hollis, 58 00:02:39,840 --> 00:02:42,400 and Detective Sergeant Zoenique Williams 59 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 were involved in that seizure of carfentanyl, 60 00:02:45,200 --> 00:02:48,600 a substance developed as an elephant tranquillizer 61 00:02:48,600 --> 00:02:50,480 and unsuitable for humans, 62 00:02:50,480 --> 00:02:54,120 has become the latest illegal drug trend in the US, 63 00:02:54,120 --> 00:02:57,760 with a seven-fold rise in fatalities in recent years. 64 00:02:57,760 --> 00:03:03,480 - Carfentanyl, which is 100 times more potent than fentanyl, 65 00:03:03,480 --> 00:03:07,320 which is 1,000 times more potent than heroin. 66 00:03:09,000 --> 00:03:11,280 - Two American nationals were arrested 67 00:03:11,280 --> 00:03:14,080 for conspiracy to import a controlled drug. 68 00:03:14,080 --> 00:03:17,040 I mean, they were charged and subsequently remanded. 69 00:03:19,960 --> 00:03:23,600 - An accomplice of theirs was identified in the US 70 00:03:23,600 --> 00:03:25,120 as part of the investigation. 71 00:03:26,160 --> 00:03:29,480 Law enforcement there has just alerted the drug squad 72 00:03:29,480 --> 00:03:33,840 that the accomplice is currently on a ship bound for Bermuda. 73 00:03:33,840 --> 00:03:37,480 Detectives Damon and Zoenique are going to arrest him. 74 00:03:37,480 --> 00:03:40,440 - He'll be arriving today on the cruise ship, 75 00:03:40,440 --> 00:03:43,160 which will be berthed at Heritage Wharf at eight o'clock, 76 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 so we're heading up to dockyard for that. 77 00:03:57,480 --> 00:04:00,080 - Meanwhile, in the west of the island, 78 00:04:00,080 --> 00:04:02,880 a shift that's starting a little more gently... 79 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 - So, whereabouts are we going for this summons? 80 00:04:06,000 --> 00:04:08,200 - Er, in town, Rosemont Avenue. 81 00:04:08,200 --> 00:04:09,280 - OK, cool. 82 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Perfect. Perfect, perfect. 83 00:04:10,480 --> 00:04:11,960 So, we'll head there then. - Cool. 84 00:04:11,960 --> 00:04:16,800 - ..with Brit police constables Jen Suter and Rachel Benedict. 85 00:04:19,400 --> 00:04:21,560 - I really enjoy working with Jen. 86 00:04:21,560 --> 00:04:22,800 She's great fun. 87 00:04:22,800 --> 00:04:24,480 She's been fantastic to learn from. 88 00:04:24,480 --> 00:04:29,240 - Officer Rachel has served in the police for only 18 months. 89 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 - Working with Jen doesn't really feel like work, it just feels like, 90 00:04:32,240 --> 00:04:35,560 "Oh, this is great, we're being paid to be with our friends." 91 00:04:35,560 --> 00:04:37,840 - She's always been attracted to careers 92 00:04:37,840 --> 00:04:39,560 that showcase her people skills. 93 00:04:40,920 --> 00:04:43,600 - Most recently, I worked in the NHS. 94 00:04:43,600 --> 00:04:45,880 I worked as a Cancer Pathway Manager. 95 00:04:45,880 --> 00:04:47,760 I'm also a trained dental nurse, 96 00:04:47,760 --> 00:04:50,120 and I used to run a pub back in the day. 97 00:04:53,840 --> 00:04:56,640 - They're serving a summons to a woman who has a case 98 00:04:56,640 --> 00:04:59,480 to answer in court for a road traffic accident. 99 00:05:01,080 --> 00:05:04,480 - Delivering a summons is important because it's a record for us 100 00:05:04,480 --> 00:05:07,440 and for that person, the fact that they've been summoned to court. 101 00:05:07,440 --> 00:05:09,560 People don't turn up and they've signed to say 102 00:05:09,560 --> 00:05:11,040 that they've received it, 103 00:05:11,040 --> 00:05:12,960 then further action can be taken. 104 00:05:14,480 --> 00:05:16,680 - RADIO: - Oscar Whisky 6-17. 105 00:05:16,680 --> 00:05:19,080 - Yeah, Whisky 6, 10-4. 106 00:05:19,080 --> 00:05:21,640 - En route to the address of the summons case, 107 00:05:21,640 --> 00:05:23,880 they're diverted to a more urgent call-out. 108 00:05:34,680 --> 00:05:36,200 - Whisky 6, 10-4. 109 00:05:37,240 --> 00:05:38,920 - Yeah, Whisky 6. 110 00:05:38,920 --> 00:05:40,760 - SIRENS WAIL 111 00:05:40,760 --> 00:05:44,040 They run lights and sirens to get quickly to the location 112 00:05:44,040 --> 00:05:46,160 of a missing mobile phone. 113 00:05:47,640 --> 00:05:52,000 - We just had a call through to say that a lady 114 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 whose estranged boyfriend has taken her phone last night, 115 00:05:55,800 --> 00:05:58,240 but because it was her work phone, 116 00:05:58,240 --> 00:06:01,760 it's been tracked to a location which we're just heading to now. 117 00:06:01,760 --> 00:06:04,320 So, we're going to head to Turtle Hill Golf Club, 118 00:06:04,320 --> 00:06:07,200 and just see if we can track down the phone. 119 00:06:08,320 --> 00:06:10,480 - In the small island culture of Bermuda, 120 00:06:10,480 --> 00:06:13,520 getting back the phone is a policing priority. 121 00:06:13,520 --> 00:06:16,600 - I do get the sense that the police are called to help 122 00:06:16,600 --> 00:06:20,480 in situations here that perhaps wouldn't maybe 123 00:06:20,480 --> 00:06:22,280 even be entertained in the UK. 124 00:06:24,360 --> 00:06:26,440 Is she looking to have her phone returned, 125 00:06:26,440 --> 00:06:28,760 or is she looking to prosecute him? 126 00:06:28,760 --> 00:06:31,720 - She's looking to have the phone returned as it's not hers, 127 00:06:31,720 --> 00:06:33,520 it belongs to her job. 128 00:06:33,520 --> 00:06:37,280 - But Bermuda is so community focused 129 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 that, actually, it does work in our favour. 130 00:06:42,360 --> 00:06:44,280 And you never know, things can escalate, 131 00:06:44,280 --> 00:06:47,200 so it could be a small job that then turns into something a lot more. 132 00:06:49,040 --> 00:06:50,400 Usually, they would tell us 133 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 if someone's known to be violent, 134 00:06:52,040 --> 00:06:54,320 or if they're known to carry knives or anything like that, 135 00:06:54,320 --> 00:06:57,720 so at the moment, we don't have any information to suggest 136 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 that things will go sideways. 137 00:06:59,520 --> 00:07:01,320 - They arrive at the golf club... 138 00:07:01,320 --> 00:07:04,440 INDISTINCT RADIO MESSAGE 139 00:07:04,440 --> 00:07:08,160 ..at the same time as another patrol car sent by the control room 140 00:07:08,160 --> 00:07:09,440 to provide backup should 141 00:07:09,440 --> 00:07:11,960 the estranged boyfriend become difficult. 142 00:07:14,720 --> 00:07:17,120 - Hi, guys, you all right? - Our lovely other officers here. 143 00:07:17,120 --> 00:07:18,840 - Hiya. - Thank you for joining us. 144 00:07:20,120 --> 00:07:22,080 Whisky 6 to Oscar 10-5. 145 00:07:22,080 --> 00:07:24,680 - We're just going to go inside to see if he's working, 146 00:07:24,680 --> 00:07:27,360 the gentleman that potentially has the phone. 147 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 She doesn't want to prosecute, 148 00:07:28,720 --> 00:07:30,960 so it'll be a case of us just retrieving the phone. 149 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 - We were aware that this particular location was their job. 150 00:07:34,360 --> 00:07:36,960 It was just about going in, approaching it 151 00:07:36,960 --> 00:07:39,600 in a sensitive manner, but als... 152 00:07:39,600 --> 00:07:42,080 Obviously, trying to get the outcome of getting the phone back. 153 00:07:43,400 --> 00:07:47,640 - They know the department the man works in, but finding him 154 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 and the phone is easier said than done. 155 00:07:50,240 --> 00:07:51,880 - I don't know what his role is. 156 00:07:51,880 --> 00:07:55,240 - I can try and call my golf director real quickly. 157 00:07:55,240 --> 00:07:56,960 I know he's on the property. 158 00:07:56,960 --> 00:07:59,600 - This golf course is on, like, a really big property. 159 00:07:59,600 --> 00:08:02,080 It's a part of the Southampton Princess Hotel, 160 00:08:02,080 --> 00:08:04,560 so we weren't sure whether it's specific to here, 161 00:08:04,560 --> 00:08:06,360 or whether it could even be over that side as well, 162 00:08:06,360 --> 00:08:08,080 so we're just trying to find out at the moment. 163 00:08:08,080 --> 00:08:10,320 - Failing that, we do have a telephone number for him. 164 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 - Oh, yeah, we do. Give him a call. - But... 165 00:08:12,440 --> 00:08:15,720 - A number for the man comes through on the radio, 166 00:08:15,720 --> 00:08:18,440 so they ask the man to come to them. 167 00:08:20,080 --> 00:08:21,560 - Hi, this is Police Constable Suter 168 00:08:21,560 --> 00:08:24,280 calling from Somerset Police Station. 169 00:08:24,280 --> 00:08:27,880 Hi, I'm actually calling in relation to a cellphone 170 00:08:27,880 --> 00:08:30,000 that's believed to have gone missing. 171 00:08:32,280 --> 00:08:33,840 Right. 172 00:08:33,840 --> 00:08:36,160 Oh, OK. Are you here now for us to speak to you? 173 00:08:36,160 --> 00:08:37,640 Cos we're actually here now. 174 00:08:39,920 --> 00:08:41,240 OK. OK. 175 00:08:41,240 --> 00:08:43,560 Could you come and meet us at the golf club? 176 00:08:43,560 --> 00:08:45,960 OK, perfect. All right, thank you. 177 00:08:45,960 --> 00:08:49,640 - The man says he will come to them straight away. 178 00:08:50,760 --> 00:08:53,200 - Whisky 6 to Whisky 3, we've made contact with him, 179 00:08:53,200 --> 00:08:56,440 he's going to meet us downstairs at the golf club. 180 00:08:56,440 --> 00:08:58,200 - It'll be a case of having a conversation with him. 181 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 If he does have the phone, he can then give it to us 182 00:09:00,200 --> 00:09:01,640 who then...we can then return it. 183 00:09:01,640 --> 00:09:03,920 - But only if the man shows. 184 00:09:03,920 --> 00:09:06,520 - Oh, it's hot. - It is. - Let's get in the shade. 185 00:09:21,040 --> 00:09:24,720 - Detectives Damon and Zoenique are heading to a cruise ship 186 00:09:24,720 --> 00:09:29,120 to arrest a man just arrived from the US suspected of belonging 187 00:09:29,120 --> 00:09:33,440 to a gang smuggling the deadly drug carfentanyl into Bermuda. 188 00:09:38,360 --> 00:09:41,440 Customs are instituting passport checks 189 00:09:41,440 --> 00:09:43,120 for those leaving the ship 190 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 as a ruse to identify the suspect. 191 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 - Yes, it's all done. 192 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 - INDISTINCT COMMENT 193 00:09:49,400 --> 00:09:54,920 - We didn't anticipate that it would be so quickly. 194 00:09:54,920 --> 00:09:56,040 All right. 195 00:09:56,040 --> 00:09:59,200 The cruise ship was there for, I...I believe, 196 00:09:59,200 --> 00:10:02,640 they got there Wednesday and they weren't going to leave until Friday, 197 00:10:02,640 --> 00:10:06,840 so the subject didn't necessarily have to come off the boat that day. 198 00:10:06,840 --> 00:10:10,600 The doors opened and they were arrested at 08.15, 199 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 so that's how quick it was. 200 00:10:18,800 --> 00:10:21,280 Yes, suspicion. Suspicion. 201 00:10:21,280 --> 00:10:24,120 So, you're being arrested on suspicion of conspiracy to import... 202 00:10:24,120 --> 00:10:26,560 Yes. Under suspicion. 203 00:10:26,560 --> 00:10:28,800 All right? Do you understand? 204 00:10:32,040 --> 00:10:34,880 Yes, we believe, that is our belief 205 00:10:34,880 --> 00:10:36,440 that you are a co-conspirator, 206 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 so with that, you are being placed under arrest 207 00:10:39,400 --> 00:10:41,520 with suspicion of conspiracy to import drugs 208 00:10:41,520 --> 00:10:43,720 into Bermuda, all right? 209 00:10:43,720 --> 00:10:46,240 And you are not obliged to say anything unless to wish... 210 00:10:46,240 --> 00:10:48,680 Unless you wish to do so, but whatever you say will be 211 00:10:48,680 --> 00:10:50,640 taken down in writing and given in evidence. 212 00:10:52,120 --> 00:10:53,320 That's fine. 213 00:10:53,320 --> 00:10:56,200 I just want to know that you understand the caution. OK. 214 00:10:56,200 --> 00:10:59,680 - The man insists that he's carrying no illegal drugs... 215 00:10:59,680 --> 00:11:02,800 - I'm going to have this officer search you real quick. 216 00:11:02,800 --> 00:11:05,040 That's fine. 217 00:11:05,040 --> 00:11:07,200 - Do you have anything in your pockets, sharp things? 218 00:11:07,200 --> 00:11:10,320 - ..and none are found, but the search of him and his rucksack 219 00:11:10,320 --> 00:11:13,120 uncovers items that, to the drug squad officers, 220 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 are just as concerning... 221 00:11:16,000 --> 00:11:17,440 - Jewellery. 222 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 - What...? Just jewellery? 223 00:11:19,160 --> 00:11:21,520 - You got any cash? - Any cash in there? - Cash? 224 00:11:21,520 --> 00:11:24,280 - The cash is in the wallet, but in here is jewellery. 225 00:11:24,280 --> 00:11:28,000 - ..tens of thousands of dollars' worth of watches and jewellery. 226 00:11:29,200 --> 00:11:30,320 - These two are Swatch? 227 00:11:31,400 --> 00:11:33,080 G-Shocks and this is a Swatch? 228 00:11:33,080 --> 00:11:35,200 Did you say...? Did you say Aqua Master? 229 00:11:35,200 --> 00:11:36,920 Yeah, Aqua Master. 230 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 - Often, drug gangs use high value items 231 00:11:40,120 --> 00:11:43,320 to transfer their money across borders instead of cash 232 00:11:43,320 --> 00:11:45,880 to avoid attracting law enforcement attention. 233 00:11:47,280 --> 00:11:49,640 - So, now that's watches, that's jewellery, 234 00:11:49,640 --> 00:11:52,160 that's anything that carries a high value, 235 00:11:52,160 --> 00:11:55,600 that can hold value in Bermuda and elsewhere anywhere in the world. 236 00:11:59,720 --> 00:12:03,840 - The fact the man was carrying so many expensive items 237 00:12:03,840 --> 00:12:07,040 might be a sign that he's no lowly drugs mule. 238 00:12:07,040 --> 00:12:10,480 - Done already. We'll be in and out soon. 239 00:12:10,480 --> 00:12:13,000 - Instead, he might be a much bigger fish 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,240 and is suspected of transporting 241 00:12:15,240 --> 00:12:18,440 some of the drug gangs' assets into Bermuda. 242 00:12:18,440 --> 00:12:22,600 - Many times, we, unfortunately, just get the mule. 243 00:12:22,600 --> 00:12:25,400 But this is a case where we've identified somebody 244 00:12:25,400 --> 00:12:28,120 who may possibly be higher up on their chain. 245 00:12:28,120 --> 00:12:32,960 So, it's very important that we get to this level and even levels above. 246 00:12:32,960 --> 00:12:35,720 - They will need to gather as much evidence as possible 247 00:12:35,720 --> 00:12:38,000 to be able to charge the suspect. 248 00:12:53,680 --> 00:12:57,160 Officers Jen and Rachel are on the hunt for a missing phone. 249 00:12:58,440 --> 00:13:00,920 They've tracked it down to a golf club, 250 00:13:00,920 --> 00:13:04,920 the place of employment of the complainant's estranged boyfriend. 251 00:13:04,920 --> 00:13:06,600 - It was a work phone as well, 252 00:13:06,600 --> 00:13:11,880 so that could've been sensitive information in regards to her job. 253 00:13:11,880 --> 00:13:16,040 - He has agreed to meet them at the golf shop on site. 254 00:13:16,040 --> 00:13:17,400 - Yeah, he's not answering now. 255 00:13:17,400 --> 00:13:20,760 - He's what? - Not answering. - Oh, really? - Yeah. 256 00:13:20,760 --> 00:13:23,400 - But it seems he's a no-show. 257 00:13:23,400 --> 00:13:25,520 - At the moment, he's not here. I just tried calling him back, 258 00:13:25,520 --> 00:13:26,840 but now it's just going to voicemail, 259 00:13:26,840 --> 00:13:28,120 so we're still trying to locate him. 260 00:13:30,120 --> 00:13:34,680 - The hunt for the man and the missing phone is back in full swing. 261 00:13:34,680 --> 00:13:37,840 - And it's just the one route round to the hotel? - Yeah. 262 00:13:40,040 --> 00:13:42,480 I just spoke to him, he said he was working here. 263 00:13:42,480 --> 00:13:45,000 He was supposed to meet us up at Turtle Hill Golf Club, but he's... 264 00:13:45,000 --> 00:13:46,880 He is expecting us to be here, 265 00:13:46,880 --> 00:13:49,560 but it's been about 15 minutes and he's not come up, 266 00:13:49,560 --> 00:13:51,280 so I don't know whether he's... 267 00:13:51,280 --> 00:13:52,480 - Would you be able to keep an eye? 268 00:13:52,480 --> 00:13:53,880 - Yeah. - All right, see you. 269 00:13:53,880 --> 00:13:56,360 - I felt confident that he would come and meet us. 270 00:13:56,360 --> 00:13:59,880 Erm, I don't know. Obviously, for him, it was a guilty conscience. 271 00:13:59,880 --> 00:14:01,560 So, he's just not answering? 272 00:14:01,560 --> 00:14:03,000 - No. - Hmm. 273 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 I think I realised he was ghosting me 274 00:14:05,000 --> 00:14:07,360 when I tried calling him back and he didn't answer. 275 00:14:07,360 --> 00:14:09,480 I mean, whoever's done something wrong, 276 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 no-one wants to have interactions with police, 277 00:14:11,920 --> 00:14:13,800 so being ghosted isn't... 278 00:14:13,800 --> 00:14:15,160 It is...is normal. 279 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 Hurts the ego. 280 00:14:16,840 --> 00:14:18,000 No, I'm joking. 281 00:14:20,440 --> 00:14:24,840 - With the man playing hard to get, officers Jen and Rachel decide 282 00:14:24,840 --> 00:14:27,920 to go to him at the department where he's supposedly based. 283 00:14:29,800 --> 00:14:31,120 - We could always take a drive down. 284 00:14:31,120 --> 00:14:32,520 - Yeah. - Yeah. - And do that. - Yeah. 285 00:14:32,520 --> 00:14:34,080 We'll take a drive down as well. - Yep. 286 00:14:34,080 --> 00:14:36,840 - It did feel like a wild goose chase at points and I must admit, 287 00:14:36,840 --> 00:14:39,400 I was a bit, like, "Well, what are we... What are we doing?" 288 00:14:39,400 --> 00:14:40,840 - We have got a picture of him, 289 00:14:40,840 --> 00:14:42,680 so we'll go and see if we can spot him on the way down. 290 00:14:42,680 --> 00:14:43,960 We can always take a drive back up 291 00:14:43,960 --> 00:14:46,000 and see if he's turned up here while we're not here. 292 00:14:46,000 --> 00:14:47,800 We did feel a little bit like we were, 293 00:14:47,800 --> 00:14:52,080 sort of, like, just looking around to maybe try and find a phone. 294 00:14:52,080 --> 00:14:54,000 - I can't see it being him. 295 00:14:56,480 --> 00:14:58,320 No luck? 296 00:14:58,320 --> 00:15:02,920 - Perhaps the police alerting the man to their presence has caused him 297 00:15:02,920 --> 00:15:05,040 to flee with the missing phone. 298 00:15:05,040 --> 00:15:07,280 - I bet he's not even on the property. 299 00:15:22,960 --> 00:15:27,080 - One of the most common problems that the police face in high season 300 00:15:27,080 --> 00:15:31,000 are traffic accidents involving tourists on motorcycles. 301 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Brit police constable Jonathan Wood 302 00:15:33,000 --> 00:15:37,720 and partner police constable Shane Granville are responding 303 00:15:37,720 --> 00:15:40,920 to one in capital city, Hamilton. 304 00:15:40,920 --> 00:15:43,960 - I believe that there's no injuries with any of the parties involved. 305 00:15:43,960 --> 00:15:48,120 - At the scene, the immediate priority is to confirm this. 306 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 - You'd fallen to the ground, then? 307 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 OK, do you need an ambulance to check you over or...? 308 00:15:56,480 --> 00:15:59,040 Are you sure? OK, all right, no problem. 309 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 - The woman has no significant injuries. 310 00:16:02,320 --> 00:16:03,880 - Is she injured at all or no? 311 00:16:03,880 --> 00:16:05,600 - Very minor, she doesn't want an ambulance, 312 00:16:05,600 --> 00:16:07,160 but she has got some bumps and bruises. 313 00:16:07,160 --> 00:16:09,440 Gone over the bonnet slightly, so... - Oh, OK. 314 00:16:09,440 --> 00:16:14,680 - Now officers Woody and Shane need to find out exactly what happened. 315 00:16:14,680 --> 00:16:16,400 - You said what? 316 00:16:16,400 --> 00:16:19,040 They... She just lost control coming out of there? 317 00:16:19,040 --> 00:16:21,360 - Should the crash have been caused 318 00:16:21,360 --> 00:16:24,200 by an offence such as dangerous driving? 319 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 - How...how did happen exactly? What happened? 320 00:16:27,480 --> 00:16:28,560 Down the hill? 321 00:16:30,760 --> 00:16:32,200 Right. Were your brakes OK? 322 00:16:32,200 --> 00:16:33,600 You just went a bit too quick or...? 323 00:16:33,600 --> 00:16:37,040 - The collision was between an elderly local in a car, 324 00:16:37,040 --> 00:16:39,160 and an American tourist on a bike, 325 00:16:39,160 --> 00:16:40,720 accompanied by her family. 326 00:16:42,320 --> 00:16:44,640 - Is it... Has it got any damage on the bike, or is it just...? 327 00:16:44,640 --> 00:16:45,800 Oh, right, OK. 328 00:16:45,800 --> 00:16:47,800 - It's actually pretty hardy. 329 00:16:47,800 --> 00:16:50,480 - The lady came down this street right here. 330 00:16:50,480 --> 00:16:52,840 Too much speed, lost control, 331 00:16:52,840 --> 00:16:56,400 then collided with this gentleman who was heading into the city. 332 00:16:56,400 --> 00:16:58,600 Luckily, thankfully, no injuries, you know, 333 00:16:58,600 --> 00:17:00,720 everybody walks away, that's the best result. 334 00:17:02,320 --> 00:17:06,400 - The tourist has accepted responsibility for the collision... 335 00:17:06,400 --> 00:17:08,720 - So, you're happy that it's not the other guy's fault? 336 00:17:08,720 --> 00:17:10,760 That's what I'm saying. Yep, OK. 337 00:17:10,760 --> 00:17:12,880 - ..which means, for Officer Woody, there is 338 00:17:12,880 --> 00:17:17,840 no criminal matter to investigate, and the situation can be resolved. 339 00:17:17,840 --> 00:17:21,000 - And the incident number that relates to it is in the corner there. 340 00:17:21,000 --> 00:17:22,760 So, we've spoken to both parties. 341 00:17:22,760 --> 00:17:26,960 The lady on the bike has accepted the liability for the collision. 342 00:17:26,960 --> 00:17:30,400 We're not going to compound that by looking to give her a fine. 343 00:17:30,400 --> 00:17:32,760 We're happy for everyone to just exchange details 344 00:17:32,760 --> 00:17:34,400 and the insurance companies can take it forward. 345 00:17:36,040 --> 00:17:39,920 - Sadly, such road crashes involving tourists have become 346 00:17:39,920 --> 00:17:42,000 a summer tradition in Bermuda. 347 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 - It's peak tourist season, 348 00:17:43,920 --> 00:17:46,440 6,000 tourists plus getting off-loaded from cruise ships 349 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 in Dockyard, they all want cycles, all want freedom. 350 00:17:49,440 --> 00:17:51,440 - Are you not used to riding these? You haven't... 351 00:17:51,440 --> 00:17:53,480 Right. 352 00:17:53,480 --> 00:17:54,920 Yep. 353 00:17:54,920 --> 00:17:56,360 But a long time ago. 354 00:17:56,360 --> 00:18:00,160 - The roads are just inundated with inexperienced riders, 355 00:18:00,160 --> 00:18:02,520 elderly riders, young riders. 356 00:18:02,520 --> 00:18:05,360 It's just something we've had to deal with, so - 357 00:18:05,360 --> 00:18:07,800 it's just part of Bermuda life, unfortunately. 358 00:18:09,080 --> 00:18:12,240 - Now, the challenge is sending the American tourist 359 00:18:12,240 --> 00:18:14,360 and her family safely on their way. 360 00:18:16,120 --> 00:18:18,480 - Just help her turn, just help her turn, Shane. 361 00:18:18,480 --> 00:18:21,440 - What's going on? Which way are you guys trying to go? 362 00:18:21,440 --> 00:18:22,520 - That way. 363 00:18:23,720 --> 00:18:25,160 - We're just going to stop the traffic, then, 364 00:18:25,160 --> 00:18:26,440 and make it easier for you to get across 365 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 so we don't have another accident, all right? 366 00:18:27,960 --> 00:18:29,440 - Yeah. - All right, no worries. 367 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 - As well as racing to catch criminals, 368 00:18:51,040 --> 00:18:54,280 Detective Zoenique used to have a high-speed career in sport. 369 00:18:55,840 --> 00:19:01,880 - I went to some Caribbean cycling championships for Bermuda, 370 00:19:01,880 --> 00:19:06,600 and then I went to Pan Am Games for Bermuda. 371 00:19:06,600 --> 00:19:09,440 I used to cycle for Bermuda, elite cyclist, 372 00:19:09,440 --> 00:19:14,440 so I've competed in two Caribbean championships. 373 00:19:14,440 --> 00:19:16,560 I was the chef de mission, 374 00:19:16,560 --> 00:19:21,600 which is like, the team manager for the Youth Olympic Games. 375 00:19:21,600 --> 00:19:24,080 But sometimes, I think to myself, 376 00:19:24,080 --> 00:19:28,640 "Why was I climbing those hills? And what for?" You know?! 377 00:19:30,160 --> 00:19:32,680 - She's arrested, with Detective Damon, 378 00:19:32,680 --> 00:19:36,240 a man suspected to be involved in the cartel trafficking 379 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 the deadly drug carfentanyl. 380 00:19:39,640 --> 00:19:42,200 - One of the most dangerous drugs on the market today. 381 00:19:42,200 --> 00:19:45,200 It's a killer and it's killed people all around the world, 382 00:19:45,200 --> 00:19:50,080 so that, in a small community like Bermuda, can be very detrimental. 383 00:19:52,800 --> 00:19:56,440 - With thousands of dollars' worth of watches and jewellery on him, 384 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 the police believe their suspect is 385 00:19:58,800 --> 00:20:01,200 not at the bottom of the drug smuggling chain. 386 00:20:03,760 --> 00:20:07,680 - To identify that person and make that arrest was very significant. 387 00:20:11,960 --> 00:20:16,920 - The suspect has been transported to custody at Hamilton Police Station. 388 00:20:16,920 --> 00:20:18,760 Before the drug squad interview him, 389 00:20:18,760 --> 00:20:22,920 they must arm themselves with all the evidence they can. 390 00:20:22,920 --> 00:20:26,560 - Now we have to go onboard, to his cabin, 391 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 to look for any further evidence 392 00:20:28,000 --> 00:20:29,840 that may assist us in the investigation. 393 00:20:29,840 --> 00:20:33,680 - And then remove his belongings off of the boat 394 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 because cos he's not going back. 395 00:20:35,960 --> 00:20:40,120 - The American is a foreign national, so under Bermudian law, 396 00:20:40,120 --> 00:20:44,920 the police are only allowed 48 hours to charge or release him. 397 00:20:44,920 --> 00:20:49,840 - The minute that gentleman comes into custody, our custody clock starts. 398 00:20:49,840 --> 00:20:52,480 - First up is searching his cabin. 399 00:20:52,480 --> 00:20:55,800 - We have to get all these items of evidential value 400 00:20:55,800 --> 00:20:59,320 to the original case out of the way in order to speak to him. 401 00:21:01,200 --> 00:21:04,040 Hopefully not too much work, but, yes, now it's... 402 00:21:04,040 --> 00:21:07,000 To get on board, liaise with ship security, 403 00:21:07,000 --> 00:21:10,680 search the cabin and then we move from there. 404 00:21:12,320 --> 00:21:17,000 - Ship security takes the drug squad officers to the suspect's quarters. 405 00:21:17,000 --> 00:21:18,080 - Morning. 406 00:21:26,960 --> 00:21:30,680 - So, coming on, everybody's bag is X-rayed? 407 00:21:30,680 --> 00:21:34,360 - No mattress is left unturned in their search of his cabin 408 00:21:34,360 --> 00:21:37,200 for evidence of any criminal activity. 409 00:21:47,120 --> 00:21:50,600 They recover a large bag full of the suspects possessions 410 00:21:50,600 --> 00:21:53,920 to be searched properly back at the station. 411 00:21:53,920 --> 00:21:55,520 - The investigation continues. 412 00:22:02,360 --> 00:22:06,000 - Detectives Damon and Zoenique are optimistic. 413 00:22:06,000 --> 00:22:10,280 They're putting together a case to bring down a serious drug gang 414 00:22:10,280 --> 00:22:12,040 that's wrecking lives in Bermuda. 415 00:22:12,040 --> 00:22:16,360 - The rule of thumb is, we have to be lucky one day, 416 00:22:16,360 --> 00:22:18,320 they have to be lucky every day. 417 00:22:18,320 --> 00:22:21,600 So, you know, it only takes one opportunity for us 418 00:22:21,600 --> 00:22:23,960 to ruin everything that they built 419 00:22:23,960 --> 00:22:26,200 because eventually, one day, we're coming. 420 00:22:27,400 --> 00:22:31,480 - With only 36 hours left to either charge or release the suspect... 421 00:22:32,960 --> 00:22:36,160 ..they must urgently search the rest of his belongings 422 00:22:36,160 --> 00:22:39,560 to find any evidence they can of criminal activity. 423 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 - The clock is ticking. 424 00:22:56,120 --> 00:23:00,560 - Officers Jen and Rachel are on the hunt for a man with a missing phone 425 00:23:00,560 --> 00:23:03,000 at the golf course where he works. 426 00:23:03,000 --> 00:23:05,800 - Here we go, fabulous. - OK. 427 00:23:05,800 --> 00:23:10,760 - But he's given them the slip and is nowhere to be seen on site... 428 00:23:10,760 --> 00:23:13,040 - Whisky 6, 10-5. 429 00:23:13,040 --> 00:23:17,280 - ..when they get a call from the police control room with an update. 430 00:23:27,880 --> 00:23:29,920 - Yeah, you hear that? 431 00:23:29,920 --> 00:23:33,040 We just received an update from our police operations just to say 432 00:23:33,040 --> 00:23:35,560 that actually the gentleman has dropped off the phone 433 00:23:35,560 --> 00:23:37,720 back at the complainant's house, 434 00:23:37,720 --> 00:23:41,440 so all is well and there's nothing for us to do. 435 00:23:41,440 --> 00:23:44,560 - With the complainant not wanting to prosecute, 436 00:23:44,560 --> 00:23:47,440 and so no arrest to be made, 437 00:23:47,440 --> 00:23:49,520 the matter is now resolved. 438 00:23:49,520 --> 00:23:53,800 - Within the time of us having that phone call with him, 439 00:23:53,800 --> 00:23:55,760 he'd gone off and given the phone back. 440 00:23:55,760 --> 00:23:58,960 It is a bit of a waste of time, he could've just told us, 441 00:23:58,960 --> 00:24:01,120 "I'm going to give the phone back," or he could've just... 442 00:24:01,120 --> 00:24:03,440 He could've just given the phone to us up the hill. 443 00:24:03,440 --> 00:24:04,800 Hopefully, we were the catalyst, 444 00:24:04,800 --> 00:24:07,240 then, for him actually just returning the phone. 445 00:24:22,040 --> 00:24:24,200 - On the other side of the island, 446 00:24:24,200 --> 00:24:27,280 drug squad detectives Damon and Zoenique are having 447 00:24:27,280 --> 00:24:29,560 their own lost phone issues. 448 00:24:29,560 --> 00:24:32,600 - All we've heard all morning is, "I can't find my phone. 449 00:24:32,600 --> 00:24:34,440 "Damon, can you help me find my phone?" 450 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 It was on her desk. 451 00:24:35,920 --> 00:24:37,960 So, yeah, her phone was on her desk, 452 00:24:37,960 --> 00:24:39,800 so that's the level that I had... 453 00:24:39,800 --> 00:24:43,600 See, talk about me, that's what I have to deal with every day. 454 00:24:43,600 --> 00:24:45,920 - SHE CHUCKLES 455 00:24:45,920 --> 00:24:49,560 They have just seized a large bag from the cruise ship cabin 456 00:24:49,560 --> 00:24:53,080 of a man suspected of conspiracy to smuggle 457 00:24:53,080 --> 00:24:56,640 the deadly drug carfentanyl into Bermuda. 458 00:24:56,640 --> 00:24:58,720 - Now they need to search it. 459 00:25:00,040 --> 00:25:04,000 - As a foreign national, the police can only hold the American suspect 460 00:25:04,000 --> 00:25:07,160 for 48 hours without charge, 461 00:25:07,160 --> 00:25:09,960 with the first day almost past. 462 00:25:09,960 --> 00:25:11,600 - The clock is ticking. 463 00:25:11,600 --> 00:25:15,240 - They must search his belongings for any incriminating evidence, 464 00:25:15,240 --> 00:25:17,480 which will be put to him in interview 465 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 before charge approval can be requested. 466 00:25:21,000 --> 00:25:24,080 Quite a lot to do in a small police service. 467 00:25:25,680 --> 00:25:28,360 - In an ideal world, we'd be able to turn this over to, 468 00:25:28,360 --> 00:25:31,600 you know, an interview team, and then, you know, 469 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 then maybe a search team, and then, you know, 470 00:25:34,200 --> 00:25:37,840 you'd have your investigators, but unfortunately, we are everything. 471 00:25:39,960 --> 00:25:43,200 - They get going, aware that the suspect's belongings 472 00:25:43,200 --> 00:25:45,000 could contain carfentanyl, 473 00:25:45,000 --> 00:25:48,560 a deadly drug that can be absorbed through the skin. 474 00:25:49,920 --> 00:25:51,200 - Six T-shirts. 475 00:25:52,720 --> 00:25:54,360 Three sleeveless undervests. 476 00:25:54,360 --> 00:25:57,880 - So Detective Damon is taking no chances. 477 00:25:57,880 --> 00:26:00,840 - Yeah, definitely. At the very least, gloves. 478 00:26:00,840 --> 00:26:03,640 And be careful what...how we're handling it. 479 00:26:06,280 --> 00:26:10,320 - They find in his belongings, further items of jewellery 480 00:26:10,320 --> 00:26:12,120 worth tens of thousands of pounds, 481 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 which must be documented. 482 00:26:13,920 --> 00:26:19,320 - We have to take notes of everything that is seized. 483 00:26:19,320 --> 00:26:22,000 - Black band Aqua Master, 484 00:26:22,000 --> 00:26:24,160 and chrome colour Rolex. 485 00:26:24,160 --> 00:26:26,600 - It protects us and it just makes sure that, you know, 486 00:26:26,600 --> 00:26:30,280 nobody can come up and say, "Oh, well, we had this in our bag." 487 00:26:34,640 --> 00:26:38,440 - Several containers of what appear to be over-the-counter pills 488 00:26:38,440 --> 00:26:41,640 are also found, which must be itemised, 489 00:26:41,640 --> 00:26:44,120 despite the officers being up against the clock. 490 00:26:45,240 --> 00:26:46,440 - These are red. 491 00:26:47,760 --> 00:26:50,400 So, I don't know what the clear ones are. 492 00:26:50,400 --> 00:26:54,960 We found a bunch of what appears to be commercially made pills. 493 00:26:54,960 --> 00:26:56,400 Most of them seem consistent. 494 00:26:56,400 --> 00:27:00,280 There was one open bottle which has raised my suspicion, 495 00:27:00,280 --> 00:27:03,520 so what I want to do is I'll take a sample of each 496 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 and I'll send those to the analyst. 497 00:27:08,080 --> 00:27:13,120 - Finally, the searching of the suspect's belongings is completed. 498 00:27:13,120 --> 00:27:14,520 - Just about finished. 499 00:27:14,520 --> 00:27:18,800 - With time to spare, detectives Damon and Zoenique are now armed 500 00:27:18,800 --> 00:27:22,600 with plenty more evidence to put to the suspect in the interview. 501 00:27:24,720 --> 00:27:26,560 The suspect was charged with 502 00:27:26,560 --> 00:27:29,680 conspiracy to smuggle controlled substances. 503 00:27:29,680 --> 00:27:33,400 He was remanded in prison in Bermuda to await trial. 504 00:27:33,400 --> 00:27:34,760 - Today's a good day. 505 00:27:34,760 --> 00:27:38,520 We've got a result in that we got our man - safely - 506 00:27:38,520 --> 00:27:40,800 cos the most important job a policeman has 507 00:27:40,800 --> 00:27:42,800 is to go home at the end of the day. 508 00:27:47,560 --> 00:27:51,800 - Next time, a possible SOS... 509 00:27:51,800 --> 00:27:54,000 - Oh, wait a minute, somebody's flagging us down. 510 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 - ..a hunt for an elusive suspect... 511 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 - Has he just drove off? 512 00:27:57,720 --> 00:27:59,440 - ..and a high-speed chase. 513 00:27:59,440 --> 00:28:01,200 - Go right in front of him when you get a chance. 514 00:28:01,200 --> 00:28:02,800 Go right in front of him and block him off. 42668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.