All language subtitles for Paradox.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,717 --> 00:03:16,275 Get up! 2 00:03:16,376 --> 00:03:17,426 Get up! 3 00:03:19,459 --> 00:03:22,467 Shooting your video so early? 4 00:03:24,542 --> 00:03:25,801 Come on! 5 00:03:26,084 --> 00:03:28,500 Smile for the camera. 6 00:03:28,501 --> 00:03:29,541 Or I'll tickle you. 7 00:03:29,542 --> 00:03:31,833 I'll bite you! 8 00:03:31,834 --> 00:03:34,000 Bite you! 9 00:03:34,001 --> 00:03:36,583 I won't take you out for breakfast. I'll just eat you, OK? 10 00:03:36,584 --> 00:03:37,708 Come on! Smile! 11 00:03:37,709 --> 00:03:39,083 Hurry up! 12 00:03:39,084 --> 00:03:40,375 Say good morning. 13 00:03:40,376 --> 00:03:45,759 Good morning. 14 00:03:46,667 --> 00:03:49,833 Happy birthday to you! 15 00:03:49,834 --> 00:03:53,166 Happy birthday to you! 16 00:03:53,167 --> 00:03:56,833 Happy birthday, happy birthday! 17 00:03:56,834 --> 00:04:00,467 Happy birthday to you! 18 00:04:00,526 --> 00:04:08,226 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series! 19 00:04:13,709 --> 00:04:14,759 Wing-chi! 20 00:04:15,126 --> 00:04:16,384 Happy birthday! 21 00:04:18,667 --> 00:04:20,092 Thanks! 22 00:04:24,001 --> 00:04:25,926 Open it. 23 00:04:30,042 --> 00:04:31,500 Hello, Uncle! 24 00:04:31,501 --> 00:04:33,342 This is Henry. 25 00:04:35,251 --> 00:04:36,551 Classmate? 26 00:04:37,209 --> 00:04:39,801 We met at a coffee shop. 27 00:04:43,584 --> 00:04:45,125 Where do you go to school? 28 00:04:45,126 --> 00:04:47,217 I'm studying on my own. 29 00:04:47,834 --> 00:04:50,634 Working part time at a coffee shop. 30 00:04:53,417 --> 00:04:54,500 Fine! 31 00:04:54,501 --> 00:04:56,259 If you go out at night, 32 00:04:56,501 --> 00:04:57,875 just let me know. 33 00:04:57,876 --> 00:04:58,625 Let's order. 34 00:04:58,626 --> 00:05:00,134 No! 35 00:05:04,542 --> 00:05:06,551 We want to get married. 36 00:05:07,417 --> 00:05:09,458 Maybe you think I'm not a good student. 37 00:05:09,459 --> 00:05:11,041 I look too young 38 00:05:11,042 --> 00:05:13,092 and unreliable. 39 00:05:13,251 --> 00:05:15,791 But I'll take good care of Chi. 40 00:05:15,792 --> 00:05:17,342 I'm serious about her. 41 00:05:18,876 --> 00:05:20,416 I'm sorry! 42 00:05:20,417 --> 00:05:22,426 I want the baby. 43 00:05:35,792 --> 00:05:36,666 Honey! 44 00:05:36,667 --> 00:05:38,801 See? It's moving! 45 00:05:39,792 --> 00:05:43,134 As if It's saying hello. 46 00:05:47,001 --> 00:05:49,426 Did you pick out a name? 47 00:05:52,084 --> 00:05:53,967 Not yet! 48 00:05:58,001 --> 00:06:00,259 I picked a few. 49 00:06:00,792 --> 00:06:02,291 Take a look. 50 00:06:02,292 --> 00:06:04,967 It's OK if you don't like them. 51 00:06:05,959 --> 00:06:07,926 Thanks, Dad! 52 00:06:08,709 --> 00:06:10,092 Soei, 53 00:06:10,417 --> 00:06:13,259 it's been too long since 54 00:06:13,626 --> 00:06:15,541 you sang your Mom's favorite song for me. 55 00:06:15,542 --> 00:06:17,717 Again? 56 00:06:18,251 --> 00:06:20,458 This is an order! 57 00:06:20,459 --> 00:06:22,551 Yes, Sir! 58 00:06:25,626 --> 00:06:31,833 "You ask me how deep is my love" 59 00:06:31,834 --> 00:06:37,384 "how much I love you" 60 00:06:37,584 --> 00:06:44,000 "I love you with all my heart." 61 00:06:44,001 --> 00:06:49,551 "The moon represents my heart." 62 00:08:07,167 --> 00:08:08,217 Yes. 63 00:08:08,251 --> 00:08:10,208 Uncle, this is Jenny. 64 00:08:10,209 --> 00:08:11,833 Chi came to see me in Thailand, 65 00:08:11,834 --> 00:08:13,708 but she has been missing these past few days. 66 00:08:13,709 --> 00:08:15,801 I'm worried something happened to her. 67 00:08:38,167 --> 00:08:39,500 Uncle! 68 00:08:39,501 --> 00:08:41,551 I couldn't find Chi. 69 00:09:51,917 --> 00:09:53,176 Inspector Chui! 70 00:09:53,251 --> 00:09:54,208 What's up? 71 00:09:54,209 --> 00:09:56,583 A girl from Hong Kong arrived 6 days ago. 72 00:09:56,584 --> 00:09:58,259 She lost contact 3 days ago. 73 00:09:58,334 --> 00:10:01,092 Her friend called her father and he reported it. 74 00:10:02,167 --> 00:10:03,125 Did you check the hospital? 75 00:10:03,126 --> 00:10:04,541 Yes. 76 00:10:04,542 --> 00:10:06,791 No record of any girl from Hong Kong checking in. 77 00:10:06,792 --> 00:10:08,833 She came to visit her friend Jenny, 78 00:10:08,834 --> 00:10:10,375 who's also from Hong Kong 79 00:10:10,376 --> 00:10:11,708 and has a working visa. 80 00:10:11,709 --> 00:10:13,875 She's a tattooist at her boyfriend's shop. 81 00:10:13,876 --> 00:10:15,926 She's been missing for 3 days. 82 00:10:16,876 --> 00:10:18,083 Anything else? 83 00:10:18,084 --> 00:10:19,592 Where's the father? 84 00:10:20,126 --> 00:10:21,634 Inside. 85 00:10:33,751 --> 00:10:34,884 I did that. 86 00:10:35,459 --> 00:10:38,041 No sign of the room being searched. 87 00:10:38,042 --> 00:10:39,458 Nothing missing. 88 00:10:39,459 --> 00:10:40,634 No suicide note. 89 00:10:43,751 --> 00:10:45,217 I'm also a cop. 90 00:10:47,501 --> 00:10:49,416 Hello, I'm Chui Kit. 91 00:10:49,417 --> 00:10:51,051 Pattaya Police. 92 00:10:51,292 --> 00:10:53,967 Don't worry, we'll do our best. 93 00:10:54,751 --> 00:10:55,833 Ban! 94 00:10:55,834 --> 00:10:58,384 Take the CCTV back to the precinct. 95 00:10:58,459 --> 00:10:59,717 Yes, Sir! 96 00:11:07,584 --> 00:11:08,750 Other than you and Jenny, 97 00:11:08,751 --> 00:11:11,250 does anyone else know she's here? 98 00:11:11,251 --> 00:11:12,676 No-. 99 00:11:13,626 --> 00:11:15,467 Not even your wife? 100 00:11:16,334 --> 00:11:19,176 She passed away. 101 00:11:20,167 --> 00:11:21,717 I'm sorry! 102 00:11:22,709 --> 00:11:26,176 What was she doing in Thailand? 103 00:11:27,542 --> 00:11:29,384 Visiting her friend Jenny. 104 00:11:30,126 --> 00:11:31,791 What was she doing here? 105 00:11:31,792 --> 00:11:33,375 She was unhappy in Hong Kong. 106 00:11:33,376 --> 00:11:35,291 She called me up 107 00:11:35,292 --> 00:11:38,592 and asked if she could visit me. 108 00:11:40,042 --> 00:11:41,291 Did you notice 109 00:11:41,292 --> 00:11:43,842 if your daughter had any emotional problems? 110 00:11:47,709 --> 00:11:49,342 I don't think so. 111 00:11:49,584 --> 00:11:51,842 I don't think she's having problems. 112 00:11:52,084 --> 00:11:53,458 Didn't go anywhere? 113 00:11:53,459 --> 00:11:54,750 What was she doing at your shop? 114 00:11:54,751 --> 00:11:58,051 She wanted a tattoo. 115 00:11:58,751 --> 00:12:00,342 Does she have a boyfriend? 116 00:12:00,834 --> 00:12:03,342 Yes, but... 117 00:12:16,709 --> 00:12:18,176 Inspector Lee! 118 00:12:20,584 --> 00:12:21,666 Are you Henry? 119 00:12:21,667 --> 00:12:22,791 You're suspected of having sexual intercourse 120 00:12:22,792 --> 00:12:24,416 with an underage girl. 121 00:12:24,417 --> 00:12:26,333 You need to come in for questioning. 122 00:12:26,334 --> 00:12:27,467 Move! 123 00:12:27,667 --> 00:12:28,967 Move it! 124 00:12:30,584 --> 00:12:32,259 No... 125 00:12:32,584 --> 00:12:34,342 No... 126 00:12:34,667 --> 00:12:36,717 No... 127 00:12:37,751 --> 00:12:39,884 No... 128 00:12:40,626 --> 00:12:43,676 I heard you had her boyfriend arrested. 129 00:12:44,584 --> 00:12:46,842 How is that related to her disappearance? 130 00:12:48,917 --> 00:12:50,416 I was wondering 131 00:12:50,417 --> 00:12:52,759 if she was trying to avoid you. 132 00:12:55,792 --> 00:12:59,801 I did what all fathers would have done. 133 00:13:03,459 --> 00:13:05,301 Sign here! 134 00:13:06,209 --> 00:13:07,759 How would you proceed? 135 00:13:08,042 --> 00:13:09,426 What do you mean? 136 00:13:09,917 --> 00:13:11,416 I don't want to wait around. 137 00:13:11,417 --> 00:13:13,217 I want to tag along. 138 00:13:14,251 --> 00:13:15,801 That depends... 139 00:13:16,626 --> 00:13:18,176 Sign here and wait outside. 140 00:13:27,126 --> 00:13:28,717 Move it! 141 00:13:40,251 --> 00:13:42,217 Take him into custody. 142 00:13:42,542 --> 00:13:46,467 You have a lot of nerve hitting a cop! 143 00:13:49,917 --> 00:13:51,092 Thanks. 144 00:14:00,417 --> 00:14:01,676 Chui Kit! 145 00:14:02,417 --> 00:14:04,416 He's yours? 146 00:14:04,417 --> 00:14:05,801 Yes. 147 00:14:06,542 --> 00:14:08,342 What kind of case? 148 00:14:09,209 --> 00:14:11,634 His daughter is missing. 149 00:14:11,959 --> 00:14:13,592 Where is he from? 150 00:14:13,792 --> 00:14:15,375 Hong Kong. 151 00:14:15,376 --> 00:14:16,634 Why? 152 00:14:17,626 --> 00:14:18,708 Nothing. 153 00:14:18,709 --> 00:14:21,342 Is it a boy or a girl? 154 00:14:21,876 --> 00:14:23,750 Don't tell me. 155 00:14:23,751 --> 00:14:26,051 It's definitely a girl. 156 00:14:27,209 --> 00:14:28,634 Great! 157 00:14:36,876 --> 00:14:38,592 You may go. 158 00:14:44,292 --> 00:14:45,926 Uncle! 159 00:14:50,167 --> 00:14:51,717 What does this word mean? 160 00:14:51,751 --> 00:14:53,541 It's Spanish. 161 00:14:53,542 --> 00:14:55,551 It means goodbye. 162 00:14:55,834 --> 00:14:59,541 What was your Dad's reaction to your first tattoo? 163 00:14:59,542 --> 00:15:02,092 I didn't care. 164 00:15:02,251 --> 00:15:04,958 I told myself, the right side of my body is theirs. 165 00:15:04,959 --> 00:15:07,342 The left side is mine. 166 00:15:09,876 --> 00:15:10,958 Are you sure? 167 00:15:10,959 --> 00:15:12,592 There's no turning back. 168 00:15:12,751 --> 00:15:15,884 Half the body is mine. Come on... 169 00:15:30,626 --> 00:15:32,426 Thanks. 170 00:15:38,584 --> 00:15:42,125 We're gathered here today 171 00:15:42,126 --> 00:15:45,217 because we believe 172 00:15:45,417 --> 00:15:48,217 hope will bring power. 173 00:15:48,292 --> 00:15:52,051 We believe in ourselves. 174 00:15:52,792 --> 00:15:54,916 Emphasize ourselves, 175 00:15:54,917 --> 00:15:58,092 not we. 176 00:16:02,126 --> 00:16:05,509 We believe in ourselves. 177 00:16:05,542 --> 00:16:10,801 We have the power to make society better. 178 00:16:12,584 --> 00:16:15,875 Today's victory belongs to you. 179 00:16:15,876 --> 00:16:20,801 Re-elect Mayor Aziz. 180 00:16:24,167 --> 00:16:26,676 Move the light on the left. 181 00:16:27,542 --> 00:16:29,676 The Mayor fainted. 182 00:16:33,959 --> 00:16:35,041 Dr. Ko, 183 00:16:35,042 --> 00:16:38,842 It's the Mayor. We're coming over now. 184 00:16:48,042 --> 00:16:49,375 Breathe... 185 00:16:49,376 --> 00:16:50,208 Relax! 186 00:16:50,209 --> 00:16:51,375 Did he take his pills? 187 00:16:51,376 --> 00:16:52,717 Yes. 188 00:16:58,542 --> 00:16:59,208 Ano! 189 00:16:59,209 --> 00:16:59,791 Yes? 190 00:16:59,792 --> 00:17:01,250 Seal off the staff entrance. 191 00:17:01,251 --> 00:17:02,634 Right! 192 00:17:03,167 --> 00:17:06,967 What about the reporters in the lobby? 193 00:17:26,792 --> 00:17:27,458 Cancel it. 194 00:17:27,459 --> 00:17:28,208 Yes! 195 00:17:28,209 --> 00:17:29,926 Cancel the press conference. 196 00:17:31,626 --> 00:17:34,375 Excuse me... listen, everyone! 197 00:17:34,376 --> 00:17:37,291 There's been a problem with the alarm. 198 00:17:37,292 --> 00:17:39,875 We had to cancel the press conference. 199 00:17:39,876 --> 00:17:41,717 We're very sorry. 200 00:17:48,417 --> 00:17:51,676 Primary cardiomyopathy. 201 00:17:51,751 --> 00:17:55,009 He's likely to suffer a heart failure. 202 00:17:56,001 --> 00:17:58,634 What can we do? 203 00:17:59,084 --> 00:18:01,051 Heart transplant. 204 00:18:01,334 --> 00:18:03,500 The Mayor needs a heart transplant. 205 00:18:03,501 --> 00:18:06,458 We'll definitely win the re-election. 206 00:18:06,459 --> 00:18:08,717 Rest assured. 207 00:18:14,209 --> 00:18:16,467 Thank you, General! 208 00:18:28,542 --> 00:18:30,708 We found nothing in the hotel. 209 00:18:30,709 --> 00:18:32,666 But based on the signal of your daughter's phone, 210 00:18:32,667 --> 00:18:35,009 this is her last location. 211 00:18:41,626 --> 00:18:42,884 Welcome! 212 00:18:43,167 --> 00:18:44,801 Police! 213 00:18:45,001 --> 00:18:46,458 We need to see your CCTV. 214 00:18:46,459 --> 00:18:48,467 Please come this way. 215 00:19:01,709 --> 00:19:03,333 Police! 216 00:19:03,334 --> 00:19:05,041 We need to see your CCTV. 217 00:19:05,042 --> 00:19:06,301 Sure! 218 00:19:13,667 --> 00:19:15,467 Have you seen her? 219 00:19:16,084 --> 00:19:17,551 No! 220 00:19:18,292 --> 00:19:20,041 She's cute. 221 00:19:20,042 --> 00:19:21,467 Ouch... 222 00:19:22,584 --> 00:19:23,666 Sorry! 223 00:19:23,667 --> 00:19:25,092 You seen this girl? 224 00:19:25,251 --> 00:19:26,251 No. 225 00:19:26,501 --> 00:19:27,500 Sorry! 226 00:19:27,501 --> 00:19:29,634 You seen this girl? 227 00:19:30,501 --> 00:19:32,134 Chinese? 228 00:19:33,167 --> 00:19:35,217 Have you seen her? 229 00:19:35,334 --> 00:19:36,333 I'm good too. 230 00:19:36,334 --> 00:19:38,592 You should consider me. 231 00:19:39,626 --> 00:19:41,842 Have you seen her? 232 00:19:42,667 --> 00:19:44,717 No. 233 00:19:46,292 --> 00:19:47,717 No. 234 00:19:50,917 --> 00:19:52,342 Don't worry! 235 00:19:52,376 --> 00:19:55,009 Go to bed. I'll be home soon. 236 00:20:27,542 --> 00:20:29,301 Come here! 237 00:20:30,209 --> 00:20:32,051 Let me rewind this... 238 00:21:08,126 --> 00:21:11,051 Wait here. I'll go check it out. 239 00:21:45,667 --> 00:21:46,750 Beer. 240 00:21:46,751 --> 00:21:48,384 OK! 241 00:22:03,751 --> 00:22:05,134 Stop it! 242 00:23:23,709 --> 00:23:25,551 What the hell? 243 00:23:47,459 --> 00:23:50,092 Why were you following her? 244 00:23:50,251 --> 00:23:51,291 I don't know what you mean. 245 00:23:51,292 --> 00:23:52,416 You want to play tough? 246 00:23:52,417 --> 00:23:54,217 I really don't know. 247 00:23:56,209 --> 00:23:57,717 He checked out. 248 00:23:58,126 --> 00:23:59,958 When your daughter went missing, 249 00:23:59,959 --> 00:24:01,551 he was out of the country. 250 00:24:05,667 --> 00:24:07,884 Then why did he follow her? 251 00:24:44,584 --> 00:24:45,759 Stop it! 252 00:24:46,251 --> 00:24:49,592 Chill out! 253 00:24:58,084 --> 00:25:00,342 Don't move! 254 00:25:35,709 --> 00:25:37,884 You look awful. 255 00:25:39,459 --> 00:25:41,301 No kidding! 256 00:25:41,542 --> 00:25:42,791 Watch out! 257 00:25:42,792 --> 00:25:45,509 That guy from Hong Kong brings bad luck. 258 00:25:45,792 --> 00:25:47,967 Another premonition? 259 00:25:51,542 --> 00:25:53,125 Give me your hand. 260 00:25:53,126 --> 00:25:54,884 What? 261 00:25:56,501 --> 00:26:00,176 Don't take it off. Wear it every day. 262 00:26:01,084 --> 00:26:04,259 Thank you, Master! 263 00:26:12,126 --> 00:26:15,801 God put them on this earth for us to consume. 264 00:26:15,876 --> 00:26:19,551 It's against nature for us not to eat them. 265 00:26:19,709 --> 00:26:24,301 I always tell my clients not to think so much. 266 00:26:24,626 --> 00:26:27,217 If it wasn't meant to be, 267 00:26:27,417 --> 00:26:30,467 God would not have made it possible. 268 00:26:30,667 --> 00:26:33,134 You know what I mean? 269 00:26:35,376 --> 00:26:37,509 You know you can trust me. 270 00:26:40,334 --> 00:26:42,467 You agree with the price? 271 00:26:43,376 --> 00:26:45,083 Just give me what I want. 272 00:26:45,084 --> 00:26:46,842 Of course! 273 00:26:48,834 --> 00:26:52,342 Life is limited. Just accept it. SachaMotto. 274 00:26:53,126 --> 00:26:55,051 Any preferences? 275 00:26:55,376 --> 00:26:57,291 Young and durable. 276 00:26:57,292 --> 00:26:58,717 OK! 277 00:26:59,417 --> 00:27:01,176 You know... 278 00:27:01,292 --> 00:27:03,467 you didn't have to come here by yourself. 279 00:27:04,209 --> 00:27:06,426 I'm trying to be your friend. 280 00:27:07,126 --> 00:27:09,467 Can I have this? 281 00:27:10,792 --> 00:27:12,842 As a gift? 282 00:27:14,626 --> 00:27:16,176 Sure! 283 00:27:16,292 --> 00:27:18,166 Consider it yours. 284 00:27:18,167 --> 00:27:19,801 Drink? 285 00:27:21,459 --> 00:27:23,384 Suit yourself. 286 00:28:04,334 --> 00:28:06,384 I'm talking to you. 287 00:28:09,626 --> 00:28:11,426 Get in. 288 00:28:12,876 --> 00:28:15,833 What? Am I that cheap? 289 00:28:15,834 --> 00:28:17,426 OK! 290 00:28:28,792 --> 00:28:31,134 Have you seen this girl? 291 00:28:32,584 --> 00:28:34,467 No! 292 00:28:34,917 --> 00:28:36,467 Thanks! 293 00:28:43,167 --> 00:28:44,625 What's your name? 294 00:28:44,626 --> 00:28:46,291 Lee Wing-chi. 295 00:28:46,292 --> 00:28:49,092 You know what kind of operation this is? 296 00:28:51,751 --> 00:28:53,634 Abortion. 297 00:28:53,876 --> 00:28:55,708 OK! Just relax. 298 00:28:55,709 --> 00:28:57,801 We'll put you under now. 299 00:29:11,834 --> 00:29:13,217 Hello? 300 00:29:16,001 --> 00:29:17,051 OK! 301 00:29:18,292 --> 00:29:19,967 I'll be right there. 302 00:29:21,251 --> 00:29:22,551 Mr. Lee, 303 00:29:23,167 --> 00:29:25,541 we found a body by the sea. 304 00:29:25,542 --> 00:29:27,509 We need you to take a look. 305 00:30:04,334 --> 00:30:05,842 You can't go in! 306 00:30:10,376 --> 00:30:12,092 Where's the body? 307 00:30:24,334 --> 00:30:25,884 Inspector! 308 00:31:18,542 --> 00:31:20,083 I beg you all... 309 00:31:20,084 --> 00:31:22,009 This is my daughter. 310 00:31:22,167 --> 00:31:24,676 She has been missing for 6 days. 311 00:31:25,042 --> 00:31:27,176 If anyone knows her whereabouts, 312 00:31:27,209 --> 00:31:29,384 contact the Police. 313 00:31:31,376 --> 00:31:32,967 I beg you all... 314 00:31:33,417 --> 00:31:34,625 Please! 315 00:31:34,626 --> 00:31:37,009 Please help me. 316 00:31:42,459 --> 00:31:43,884 Don't worry! 317 00:31:44,292 --> 00:31:46,259 We'll find her. 318 00:31:50,292 --> 00:31:51,583 Try this. 319 00:31:51,584 --> 00:31:54,801 Take 2 before you go to sleep. See if it helps. 320 00:31:57,667 --> 00:31:59,051 Thank you. 321 00:32:05,001 --> 00:32:07,009 What is it? 322 00:32:07,417 --> 00:32:11,259 I'm bleeding. 323 00:32:12,334 --> 00:32:14,217 Don't worry, Honey! 324 00:32:14,792 --> 00:32:17,000 Call 191. My wife is in trouble. 325 00:32:17,001 --> 00:32:18,176 Thanks. 326 00:32:19,292 --> 00:32:20,500 Honey! 327 00:32:20,501 --> 00:32:22,333 How do you feel? 328 00:32:22,334 --> 00:32:24,083 You feel dizzy? 329 00:32:24,084 --> 00:32:25,551 No! 330 00:32:26,042 --> 00:32:27,509 Wait a minute. 331 00:32:27,959 --> 00:32:30,666 My 6-month pregnant wife is bleeding at home. 332 00:32:30,667 --> 00:32:34,291 South Pattaya Road, Soi 5. Send someone over! 333 00:32:34,292 --> 00:32:35,842 Thanks! 334 00:32:37,001 --> 00:32:38,208 Honey! 335 00:32:38,209 --> 00:32:39,791 I called for help. 336 00:32:39,792 --> 00:32:40,916 They're coming. 337 00:32:40,917 --> 00:32:42,467 I'm on my way over. 338 00:32:42,542 --> 00:32:44,759 Do your breathing. 339 00:32:44,792 --> 00:32:46,291 Take a deep breath. 340 00:32:46,292 --> 00:32:48,092 Kids are naughty. 341 00:32:48,167 --> 00:32:49,592 Just like me. 342 00:32:49,709 --> 00:32:52,509 Let me talk to him. 343 00:32:57,584 --> 00:33:00,634 Baby, this is Daddy. 344 00:33:00,834 --> 00:33:02,884 You must take care of Mummy. 345 00:33:02,917 --> 00:33:04,842 Don't be naughty. 346 00:33:05,084 --> 00:33:07,092 Daddy will sing for you. 347 00:33:07,709 --> 00:33:13,041 "You ask me how deep is my love" 348 00:33:13,042 --> 00:33:17,875 "how much Daddy loves you" 349 00:33:17,876 --> 00:33:23,208 "I love you with all my heart." 350 00:33:23,209 --> 00:33:26,875 "The moon represents my heart." 351 00:33:26,876 --> 00:33:29,666 The moon is for sale. The sun is not. 352 00:33:29,667 --> 00:33:33,342 Mommy is for sale, but Daddy is not. 353 00:33:33,501 --> 00:33:35,458 Mommy is for sale? 354 00:33:35,459 --> 00:33:37,551 Why? 355 00:33:37,626 --> 00:33:39,333 What kind of supermarket is that? 356 00:33:39,334 --> 00:33:42,092 Go easy on Daddy. He's tired. 357 00:33:43,667 --> 00:33:45,958 Do they sell apples? 358 00:33:45,959 --> 00:33:47,384 No. 359 00:33:47,501 --> 00:33:48,916 Strawberries? 360 00:33:48,917 --> 00:33:50,217 No. 361 00:33:53,001 --> 00:33:56,416 Tell Daddy the answer. He doesn't know. 362 00:33:56,417 --> 00:33:57,842 Watch out! 363 00:34:03,751 --> 00:34:05,342 Where's Mommy? 364 00:34:30,376 --> 00:34:34,000 Don't worry, the baby is fine. 365 00:34:34,001 --> 00:34:37,708 The bleeding is from a ruptured polyp in the uterus. 366 00:34:37,709 --> 00:34:40,208 She's fine after we stop the bleeding. 367 00:34:40,209 --> 00:34:43,426 That's wonderful! Thank you! 368 00:34:45,209 --> 00:34:47,301 See? Told you. 369 00:34:49,376 --> 00:34:50,708 Don't cry. 370 00:34:50,709 --> 00:34:52,884 That's great! 371 00:35:08,751 --> 00:35:11,759 The Mayor often talks about you. 372 00:35:11,834 --> 00:35:14,259 How is he? 373 00:35:14,417 --> 00:35:16,958 What have you heard? 374 00:35:16,959 --> 00:35:22,051 Criticisms from a publishing house. 375 00:35:22,167 --> 00:35:24,842 Nothing to worry about. 376 00:35:46,501 --> 00:35:49,301 He's waiting for a transplant. 377 00:35:50,459 --> 00:35:53,134 Why are you telling me this? 378 00:35:53,376 --> 00:35:56,509 Because you're our friend. 379 00:35:58,626 --> 00:36:00,750 Inland Revenue is onto you. 380 00:36:00,751 --> 00:36:03,134 We took care of it. 381 00:36:05,084 --> 00:36:08,134 What do you want from me? 382 00:36:09,876 --> 00:36:12,833 The Hong Kong father and his missing daughter... 383 00:36:12,834 --> 00:36:16,301 Tell your son-in-law to take it easy. 384 00:36:19,126 --> 00:36:21,926 You'll soon be a Grandpa. 385 00:36:22,084 --> 00:36:25,134 You'd want everyone to be safe. 386 00:36:37,459 --> 00:36:40,708 A girl from Hong Kong went missing in Pattaya for days. 387 00:36:40,709 --> 00:36:43,708 Her father arrived in Thailand 388 00:36:43,709 --> 00:36:46,541 and sought help from the Pattaya Police. 389 00:36:46,542 --> 00:36:50,875 This afternoon, the father pleaded to the media 390 00:36:50,876 --> 00:36:53,791 asking for any leads from the citizens of Pattaya. 391 00:36:53,792 --> 00:36:57,250 The Police provided the following website 392 00:36:57,251 --> 00:36:59,833 for anyone to upload any footages 393 00:36:59,834 --> 00:37:04,467 from CCTV or dashboard cameras. 394 00:37:13,542 --> 00:37:16,051 Can you pay me upfront? 395 00:37:21,917 --> 00:37:23,509 Don't move! 396 00:37:23,709 --> 00:37:25,217 Don't move! 397 00:37:44,917 --> 00:37:46,041 Have you seen this girl? 398 00:37:46,042 --> 00:37:47,467 No. 399 00:37:52,501 --> 00:37:53,875 Have you seen this girl? 400 00:37:53,876 --> 00:37:55,676 No. 401 00:38:01,084 --> 00:38:02,842 I saw your daughter. 402 00:38:04,501 --> 00:38:06,509 How much is she worth? 403 00:38:11,626 --> 00:38:14,134 I really saw her. 404 00:38:17,459 --> 00:38:19,384 I'm talking to you. 405 00:38:19,709 --> 00:38:21,509 Solicit someone else. 406 00:38:52,209 --> 00:38:53,551 Tell me. 407 00:38:56,584 --> 00:38:57,833 I may need money, 408 00:38:57,834 --> 00:38:59,842 but it doesn't mean I'm lying. 409 00:39:00,042 --> 00:39:02,801 I don't want your daughter to end up like me. 410 00:39:02,876 --> 00:39:05,551 I saw that bastard cop snatch her. 411 00:39:19,001 --> 00:39:20,551 Really? 412 00:39:34,917 --> 00:39:36,458 Can I hitch a ride with you? 413 00:39:36,459 --> 00:39:37,842 Sure! Hop in. 414 00:39:41,001 --> 00:39:42,509 Where to? 415 00:39:44,126 --> 00:39:45,717 Here. 416 00:39:51,501 --> 00:39:53,217 What's out there? 417 00:39:53,876 --> 00:39:55,509 Looking for a friend. 418 00:39:57,459 --> 00:39:59,759 Pattaya Police Station Intranet. 419 00:40:12,001 --> 00:40:13,884 FOOTAGE NOT FOUND 420 00:40:25,292 --> 00:40:26,717 Here we are. 421 00:40:33,917 --> 00:40:35,801 Someone told me 422 00:40:36,334 --> 00:40:38,551 my daughter was taken right here. 423 00:40:43,251 --> 00:40:45,342 Did you tell Inspector Chui? 424 00:40:59,126 --> 00:41:00,801 What? 425 00:41:01,501 --> 00:41:03,384 Are you OK? 426 00:41:05,001 --> 00:41:06,676 What? Just spit it out. 427 00:41:20,917 --> 00:41:22,509 What do you want? 428 00:41:26,126 --> 00:41:27,967 Who told you? 429 00:41:38,292 --> 00:41:39,384 Get out! 430 00:42:00,001 --> 00:42:02,092 Why does it say Footage not found? 431 00:42:02,584 --> 00:42:05,801 Maybe it's an upload problem. 432 00:42:06,042 --> 00:42:08,625 Or someone in the precinct deleted it. 433 00:42:08,626 --> 00:42:10,375 Find out who uploaded it. 434 00:42:10,376 --> 00:42:14,301 It won't take long to find the IP address. 435 00:42:14,334 --> 00:42:15,125 Hurry! 436 00:42:15,126 --> 00:42:16,134 OK! 437 00:42:37,167 --> 00:42:37,875 Another left. 438 00:42:37,876 --> 00:42:38,884 OK! 439 00:42:46,292 --> 00:42:47,717 Thanks. 440 00:43:06,959 --> 00:43:09,384 You want me to sell you? 441 00:43:23,667 --> 00:43:25,676 Can I help you? 442 00:43:26,751 --> 00:43:29,842 Where's the footage you uploaded for the Police? 443 00:43:31,084 --> 00:43:33,384 Get it. Hurry up! 444 00:44:02,959 --> 00:44:04,342 Anyone home? 445 00:44:04,542 --> 00:44:06,092 Help! 446 00:45:45,917 --> 00:45:47,509 Don't let him get away! 447 00:48:28,417 --> 00:48:29,926 Help me! 448 00:48:30,376 --> 00:48:31,759 Hurry! 449 00:48:31,917 --> 00:48:33,426 Help me! 450 00:48:44,167 --> 00:48:46,967 Come on! 451 00:48:55,959 --> 00:48:57,759 Don't hurt the kid! 452 00:49:00,292 --> 00:49:01,884 Help! 453 00:49:16,834 --> 00:49:18,426 Motherfuck! 454 00:49:19,501 --> 00:49:22,217 Brother! 455 00:49:38,584 --> 00:49:40,291 Get it done ASAP. 456 00:49:40,292 --> 00:49:43,509 Don't take it off. Wear it every day. 457 00:49:59,126 --> 00:50:02,717 We'll operate tonight. Don't worry. 458 00:50:03,459 --> 00:50:05,967 Thank you. 459 00:50:09,376 --> 00:50:12,134 I got what you want. 460 00:50:12,292 --> 00:50:13,958 We'll operate tonight. 461 00:50:13,959 --> 00:50:15,509 Right! 462 00:50:47,209 --> 00:50:48,884 You have kids? 463 00:50:50,626 --> 00:50:52,259 Family? 464 00:51:01,001 --> 00:51:02,676 I beg you... 465 00:51:03,251 --> 00:51:04,926 I beg you... 466 00:51:05,626 --> 00:51:07,676 She's all I have. 467 00:51:07,751 --> 00:51:09,717 She's really all I have left. 468 00:51:50,292 --> 00:51:51,717 You'll get me killed. 469 00:51:53,584 --> 00:51:55,009 You'll get me killed. 470 00:51:55,709 --> 00:51:57,426 You made me do it. 471 00:52:10,751 --> 00:52:12,384 Cottage... 472 00:52:12,626 --> 00:52:14,884 Cottage... 473 00:52:22,126 --> 00:52:24,125 Step aside! 474 00:52:24,126 --> 00:52:26,967 Out of the way, please! 475 00:52:32,376 --> 00:52:35,426 They do organ trafficking. 476 00:52:35,959 --> 00:52:39,967 My job is to take her to the cottage. 477 00:52:56,209 --> 00:52:57,717 How much longer? 478 00:54:34,834 --> 00:54:37,342 Stop! Stay where you are. 479 00:54:53,626 --> 00:54:54,916 Calling Control! 480 00:54:54,917 --> 00:54:58,125 A silver Volkswagen going south, 481 00:54:58,126 --> 00:55:00,708 is carrying a seriously injured passenger. 482 00:55:00,709 --> 00:55:03,217 Send backup. 483 00:56:34,709 --> 00:56:36,134 Don't move! 484 00:56:36,667 --> 00:56:38,342 Raise your hands! 485 00:56:39,042 --> 00:56:40,717 Hands up! 486 00:57:18,626 --> 00:57:19,958 Don't move! 487 00:57:19,959 --> 00:57:21,301 Or I'll shoot! 488 00:58:01,209 --> 00:58:02,342 Kit! 489 00:58:04,501 --> 00:58:05,166 Sir! 490 00:58:05,167 --> 00:58:07,259 How's Tak? 491 00:58:11,626 --> 00:58:14,759 We have done our best. 492 00:58:15,126 --> 00:58:17,958 He had severe cerebral hemorrhaging. 493 00:58:17,959 --> 00:58:20,301 He passed away. 494 00:58:20,667 --> 00:58:22,467 My condolences. 495 00:58:36,459 --> 00:58:37,676 Sir! 496 00:58:37,834 --> 00:58:39,500 We were in pursuit 497 00:58:39,501 --> 00:58:41,291 of a hit and run vehicle. 498 00:58:41,292 --> 00:58:44,541 We found Ban inside, unconscious. 499 00:58:44,542 --> 00:58:47,842 The suspect is the guy from Hong Kong. 500 00:59:12,792 --> 00:59:13,375 Inspector! 501 00:59:13,376 --> 00:59:16,426 We found a phone in the car. 502 00:59:50,251 --> 00:59:53,134 Inspector, Ban deleted the file. 503 00:59:56,167 --> 00:59:57,041 Is he awake? 504 00:59:57,042 --> 00:59:58,342 Not yet. 505 01:00:11,542 --> 01:00:13,625 While in pursuit of a hit and run vehicle, 506 01:00:13,626 --> 01:00:15,958 the Police found a wounded officer inside. 507 01:00:15,959 --> 01:00:19,916 The Chinese national now wanted by the Police 508 01:00:19,917 --> 01:00:23,666 is the father of the missing girl. 509 01:00:23,667 --> 01:00:27,708 Anyone who knows the whereabouts of the suspect 510 01:00:27,709 --> 01:00:30,509 should contact the Police at once. 511 01:00:35,334 --> 01:00:37,051 You speak Thai? 512 01:00:39,667 --> 01:00:40,791 Hello? 513 01:00:40,792 --> 01:00:44,009 Hello, I need a kidney. 514 01:00:44,751 --> 01:00:46,134 Try this... 515 01:00:49,626 --> 01:00:50,759 Hello? 516 01:00:51,001 --> 01:00:52,625 I need a kidney. 517 01:00:52,626 --> 01:00:54,051 Are you mad? 518 01:00:57,334 --> 01:00:59,009 Try this one. 519 01:01:05,376 --> 01:01:07,592 I need a kidney. 520 01:01:08,084 --> 01:01:10,051 Who's your referral? 521 01:01:15,126 --> 01:01:16,842 Ban. 522 01:01:24,334 --> 01:01:26,541 I have his number. 523 01:01:26,542 --> 01:01:28,333 I know this guy. He's a client. 524 01:01:28,334 --> 01:01:30,842 Maybe she's with him. 525 01:01:38,417 --> 01:01:40,051 Is that him? 526 01:02:32,792 --> 01:02:34,801 You didn't take any rest? 527 01:02:36,542 --> 01:02:40,134 Ban works for the organ trafficking cartel. 528 01:02:40,209 --> 01:02:42,926 I must wait till he wakes up. 529 01:02:44,209 --> 01:02:46,926 You must eat. 530 01:02:47,084 --> 01:02:49,426 You have a date with Soei tonight. 531 01:02:49,667 --> 01:02:51,509 Have you forgotten? 532 01:03:03,042 --> 01:03:05,717 Did you pick out a name? 533 01:03:08,709 --> 01:03:10,717 Not yet! 534 01:03:13,667 --> 01:03:17,041 I picked a few. Take a look. 535 01:03:17,042 --> 01:03:19,426 It's OK if you don't like them. 536 01:03:20,584 --> 01:03:22,551 Thanks, Dad! 537 01:03:24,376 --> 01:03:25,717 Soei, 538 01:03:25,876 --> 01:03:28,467 it's been too long since 539 01:03:28,959 --> 01:03:30,958 you sang your Mom's favorite song for me. 540 01:03:30,959 --> 01:03:33,217 Again? 541 01:03:33,626 --> 01:03:35,717 This is an order! 542 01:03:35,917 --> 01:03:38,926 I knew you'd say that. 543 01:03:40,251 --> 01:03:42,259 Yes, Sir! 544 01:03:50,209 --> 01:03:56,259 "You ask me how deep is my love" 545 01:03:56,334 --> 01:04:01,801 "how much I love you" 546 01:04:02,001 --> 01:04:08,416 "I love you with all my heart." 547 01:04:08,417 --> 01:04:13,967 "The moon represents my heart." 548 01:04:16,251 --> 01:04:17,342 Hello? 549 01:04:23,042 --> 01:04:24,333 Ban is dead! 550 01:04:24,334 --> 01:04:25,666 Sit down! 551 01:04:25,667 --> 01:04:27,342 I told you to sit. 552 01:04:28,626 --> 01:04:29,967 Kit. 553 01:04:30,292 --> 01:04:34,051 Listen to me... stop the investigation. 554 01:04:34,292 --> 01:04:35,884 Why? 555 01:04:36,376 --> 01:04:38,916 Pretend it never happened. 556 01:04:38,917 --> 01:04:41,259 A life is at stake. 557 01:04:41,501 --> 01:04:43,842 I will get to the bottom of this case. 558 01:04:44,376 --> 01:04:47,551 There is no case. 559 01:04:48,126 --> 01:04:50,551 They needed the girl's heart 560 01:04:50,792 --> 01:04:53,426 to save Mayor Aziz. 561 01:04:53,751 --> 01:04:56,125 It'll be in the news tomorrow. 562 01:04:56,126 --> 01:04:59,009 That guy from Hong Kong killed Ban. 563 01:04:59,126 --> 01:05:02,217 Tak's death was an accident. 564 01:05:03,542 --> 01:05:04,625 To them, 565 01:05:04,626 --> 01:05:08,051 the truth is whatever they want it to be. 566 01:05:08,834 --> 01:05:10,842 If necessary, 567 01:05:10,876 --> 01:05:13,884 they can make anyone disappear. 568 01:05:14,584 --> 01:05:17,092 Including you and me. 569 01:05:17,151 --> 01:05:26,351 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series! 570 01:05:27,209 --> 01:05:28,967 Look! 571 01:05:35,667 --> 01:05:38,541 Who cares if these people are dead? 572 01:05:38,542 --> 01:05:42,051 Our target is... Sacha, 573 01:05:42,501 --> 01:05:46,301 ex-mercenary. 574 01:05:47,292 --> 01:05:49,301 Over the last few years, 575 01:05:49,501 --> 01:05:52,791 he ran an illegal organ trafficking outfit 576 01:05:52,792 --> 01:05:56,217 targeted at tourists, 577 01:05:56,376 --> 01:05:59,666 under the cover of a frozen meat company. 578 01:05:59,667 --> 01:06:02,426 Put Chui Kit in charge of the operation. 579 01:06:03,001 --> 01:06:05,717 Don't drag him into this. 580 01:06:06,667 --> 01:06:08,708 I thought he's one of us. 581 01:06:08,709 --> 01:06:10,875 According to our informer, 582 01:06:10,876 --> 01:06:15,051 there are 30 to 50 thugs inside, 583 01:06:15,376 --> 01:06:19,551 probably heavily armed. 584 01:06:19,751 --> 01:06:22,125 Shoot to kill. 585 01:06:22,126 --> 01:06:24,291 Chui Kit will be your OC, understand? 586 01:06:24,292 --> 01:06:26,176 Yes, Sir! 587 01:06:27,084 --> 01:06:30,051 I don't want to see that guy from Hong Kong. 588 01:07:23,959 --> 01:07:25,426 Alpha Team ready. 589 01:07:25,751 --> 01:07:27,301 Beta Team ready. 590 01:07:28,792 --> 01:07:31,634 We move out in 30 seconds. 591 01:07:39,709 --> 01:07:40,500 Stop! 592 01:07:40,501 --> 01:07:41,708 Why? 593 01:07:41,709 --> 01:07:43,509 Carry on! 594 01:07:44,542 --> 01:07:46,301 The guy from Hong Kong just went inside. 595 01:07:46,334 --> 01:07:48,166 Take him out as well. 596 01:07:48,167 --> 01:07:51,176 Just do as I say. Carry on! 597 01:07:51,235 --> 01:08:02,535 WwW.ZooCine.NeT Watch Movies and Series! 598 01:08:16,626 --> 01:08:17,875 What are you doing here? 599 01:08:17,876 --> 01:08:19,000 Sorry, where is the toilet? 600 01:08:19,001 --> 01:08:20,384 Get out! 601 01:08:29,917 --> 01:08:30,967 Stop! 602 01:09:05,667 --> 01:09:07,000 Way to go, Papa! 603 01:09:07,001 --> 01:09:08,759 You've come a long way. 604 01:09:09,167 --> 01:09:11,551 You're here for a kidney? 605 01:09:18,834 --> 01:09:20,541 Where's my daughter? 606 01:09:20,542 --> 01:09:22,250 Let's play a game. 607 01:09:22,251 --> 01:09:25,583 If you can find me, I'll take you to her. 608 01:09:25,584 --> 01:09:28,301 Turn around. Up on the right. 609 01:09:35,584 --> 01:09:37,092 Go get him! 610 01:09:37,584 --> 01:09:39,134 Copy that! 611 01:11:11,626 --> 01:11:13,426 Where are you? 612 01:11:18,001 --> 01:11:22,717 You're really like a wild boar. 613 01:11:29,959 --> 01:11:32,259 Go carve that pig in two. 614 01:11:34,167 --> 01:11:35,801 Where's my daughter? 615 01:12:26,584 --> 01:12:28,342 What are you doing? 616 01:12:28,626 --> 01:12:29,791 This is Commissioner Chai. 617 01:12:29,792 --> 01:12:32,634 I'll take over for Inspector Chui. 618 01:12:32,709 --> 01:12:34,259 Are you ready? 619 01:12:35,417 --> 01:12:37,500 Is it necessary to kill him? 620 01:12:37,501 --> 01:12:38,551 Yes! 621 01:13:43,542 --> 01:13:44,842 Gotcha! 622 01:13:45,959 --> 01:13:47,384 Come here! 623 01:14:31,542 --> 01:14:32,717 Action! 624 01:18:09,667 --> 01:18:14,176 They're here to destroy all the evidence 625 01:18:15,334 --> 01:18:17,676 including you. 626 01:18:22,876 --> 01:18:26,092 They took your daughter's heart 627 01:18:27,626 --> 01:18:29,342 to save the Mayor. 628 01:18:50,376 --> 01:18:52,092 No way! 629 01:19:04,126 --> 01:19:05,676 Go away! 630 01:22:52,876 --> 01:22:55,342 It was my fault! 631 01:22:59,334 --> 01:23:01,301 I'm sorry! 632 01:25:55,709 --> 01:25:57,926 We're cops! 633 01:26:48,001 --> 01:26:50,051 Take me to him. 634 01:26:51,376 --> 01:26:53,509 I can save your wife. 635 01:27:40,834 --> 01:27:42,884 I can't believe 636 01:27:43,042 --> 01:27:47,801 you'd pick my granddaughter's birthday. 637 01:27:49,126 --> 01:27:51,551 We must catch up. 638 01:27:52,542 --> 01:27:56,467 We lost one percentage point at the polls. 639 01:27:56,792 --> 01:27:59,551 The propaganda video will come in handy. 640 01:27:59,792 --> 01:28:02,134 You need to rest. 641 01:29:43,959 --> 01:29:46,384 Happy birthday, Ka-ka! 642 01:29:47,751 --> 01:29:51,092 Blow out the candles with Grandpa, OK? 643 01:29:58,251 --> 01:30:00,342 Smile. 644 01:31:39,042 --> 01:31:41,051 He had nothing to do with it. 645 01:31:44,501 --> 01:31:46,676 Take it up with me. 646 01:32:03,876 --> 01:32:05,884 To you, 647 01:32:06,417 --> 01:32:08,217 other people's lives 648 01:32:09,792 --> 01:32:11,926 are worthless. 649 01:32:18,001 --> 01:32:20,217 People die in natural disasters. 650 01:32:22,042 --> 01:32:24,259 How much are they worth? 651 01:32:29,209 --> 01:32:31,301 Heaven is indifferent. 652 01:32:33,167 --> 01:32:35,759 Your daughter showed up at the wrong place. 653 01:33:09,917 --> 01:33:12,301 When I'm gone, 654 01:33:14,251 --> 01:33:18,176 will Chui Kit and his family be off the hook? 655 01:33:58,376 --> 01:33:59,801 Lee Wing-chi. 656 01:34:00,667 --> 01:34:02,717 I'm so disappointed in you. 657 01:34:03,376 --> 01:34:05,217 How did it come to this? 658 01:34:07,584 --> 01:34:09,592 Maybe you were right. 659 01:34:10,001 --> 01:34:11,842 Or maybe I made a mistake. 660 01:34:13,167 --> 01:34:14,967 Right or wrong, 661 01:34:15,667 --> 01:34:17,509 how can you tell? 662 01:34:18,501 --> 01:34:20,342 Who gets to decide 663 01:34:21,084 --> 01:34:24,051 whose life is more important? 664 01:34:27,167 --> 01:34:28,592 People... 665 01:34:29,667 --> 01:34:32,301 can only see what's in front of them. 666 01:34:34,292 --> 01:34:36,926 No matter how far away you go, 667 01:34:38,167 --> 01:34:40,842 how wide the sky is, 668 01:34:42,042 --> 01:34:44,884 you're still narrow minded. 669 01:34:51,126 --> 01:34:53,384 The bracelet is pretty. 670 01:36:01,042 --> 01:36:04,051 Congratulations! You have a baby. 671 01:36:06,501 --> 01:36:12,259 "You ask me how deep is my love" 672 01:36:12,376 --> 01:36:16,916 "how much Daddy loves you" 673 01:36:16,917 --> 01:36:22,333 "I love you with all my heart." 674 01:36:22,334 --> 01:36:27,134 "The moon represents my heart" 40760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.