All language subtitles for Mom.S03E17.Caperberries.And.A.Glass.Eye.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,960 [dramatic music plays on TV] 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,222 [gunshot on TV] 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,007 Oh, my God. She shot him! 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,182 I can'’t believe she shot him. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,705 This woman is a monster. 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,446 Yeah, but look at her jacket. 7 00:00:11,533 --> 00:00:12,795 I want that jacket. 8 00:00:13,970 --> 00:00:15,493 She just murdered her boyfriend. 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,017 It'’s covered in his blood. 10 00:00:17,104 --> 00:00:19,019 A little club soda-- it comes right out. 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,022 [cell phone rings] 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Who are you avoiding? 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 Nobody. Not important. 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,680 Oh, no. 15 00:00:28,767 --> 00:00:31,205 Please tell me she'’s not going to poison his daughter. 16 00:00:31,292 --> 00:00:33,859 She should poison whoever cut her hair. 17 00:00:33,946 --> 00:00:35,557 What? 18 00:00:35,644 --> 00:00:39,169 She can get away with murder, but not those bangs. 19 00:00:40,779 --> 00:00:43,217 Do you even pay attention to the plot? 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,219 Of course, I do. I love this show. 21 00:00:46,394 --> 00:00:48,048 I also love that kitchen. 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,050 I wish we had a pizza oven. 23 00:00:52,226 --> 00:00:54,054 [cell phone rings] 24 00:00:55,533 --> 00:00:58,188 Same "nobody-not- important?" Yep. 25 00:00:58,275 --> 00:00:59,276 You know I'’m gonna go through your phone 26 00:00:59,363 --> 00:01:00,408 when you'’re not looking. 27 00:01:00,495 --> 00:01:01,496 I changed the passcode. 28 00:01:01,583 --> 00:01:03,063 You mean 1147? 29 00:01:04,238 --> 00:01:05,326 I'’ll just change it again. 30 00:01:05,413 --> 00:01:06,544 1157? 31 00:01:06,631 --> 00:01:08,720 Get out of my head. 32 00:01:08,807 --> 00:01:09,852 Was it Marjorie?No. 33 00:01:09,939 --> 00:01:11,027 Jill?No. 34 00:01:11,114 --> 00:01:12,159 Wendy?No. 35 00:01:12,246 --> 00:01:13,551 Mary?Who'’s Mary? 36 00:01:13,638 --> 00:01:16,163 I'’ll take that as a no. 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,295 Let'’s see. 38 00:01:18,382 --> 00:01:20,036 It'’s somebody you don'’t want to talk to, 39 00:01:20,123 --> 00:01:23,344 so it'’s either sex or money. 40 00:01:23,431 --> 00:01:25,998 Boy, that does not narrow things down. 41 00:01:26,086 --> 00:01:27,870 Fine. It'’s Adam. 42 00:01:27,957 --> 00:01:29,611 Adam? 43 00:01:29,698 --> 00:01:31,265 Wrong number boyfriend, Adam? 44 00:01:31,352 --> 00:01:32,918 Not boyfriend. 45 00:01:33,005 --> 00:01:34,572 We met once for coffee and didn'’t hit it off. 46 00:01:34,659 --> 00:01:35,704 So why is he calling? 47 00:01:35,791 --> 00:01:37,401 I don'’t know. 48 00:01:37,488 --> 00:01:38,924 We gonna watch the show or are you just gonna annoy me? 49 00:01:39,011 --> 00:01:40,448 I can do both. 50 00:01:42,014 --> 00:01:43,712 So what? 51 00:01:43,799 --> 00:01:44,669 You'’re not even friends with him, anymore? 52 00:01:44,756 --> 00:01:46,497 No, not really. 53 00:01:46,584 --> 00:01:48,543 Why? I mean I get that you didn'’t have chemistry... 54 00:01:48,630 --> 00:01:50,371 Oh, grow up. I lied.[pauses TV] 55 00:01:50,458 --> 00:01:51,720 He stood me up. 56 00:01:51,807 --> 00:01:54,462 Really? Why didn'’t you tell me? 57 00:01:54,549 --> 00:01:56,377 '’Cause I didn'’t want to see your pity face. 58 00:01:56,464 --> 00:01:57,595 Aw. 59 00:02:00,250 --> 00:02:02,774 So you haven'’t spoken to him since? 60 00:02:02,861 --> 00:02:04,472 Why should I? You know my policy: 61 00:02:04,559 --> 00:02:06,822 Fool me once, you'’re dead to me. 62 00:02:06,909 --> 00:02:08,780 [TV resumes playing] 63 00:02:10,913 --> 00:02:12,306 But maybe there'’s an explanation. 64 00:02:12,393 --> 00:02:14,003 [pauses TV] 65 00:02:14,090 --> 00:02:16,440 What possible explanation could he have? 66 00:02:16,527 --> 00:02:17,746 I don'’t know. 67 00:02:17,833 --> 00:02:19,226 Maybe one of his parents died. 68 00:02:19,313 --> 00:02:20,401 Oh, there'’s a happy thought. 69 00:02:20,488 --> 00:02:22,794 For some people. 70 00:02:22,881 --> 00:02:24,709 And he was so overcome with grief, 71 00:02:24,796 --> 00:02:26,320 he couldn'’t pick up the phone and text, 72 00:02:26,407 --> 00:02:28,887 "Mom'’s dead, mind if my dad tags along?" 73 00:02:32,413 --> 00:02:33,631 I think you should call him. 74 00:02:33,718 --> 00:02:36,417 I think we need a second television. 75 00:02:36,504 --> 00:02:38,767 Was that supposed to hurt my feelings? 76 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 '’Cause I agree. 77 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 [quietly]: And redial. 78 00:02:46,818 --> 00:02:48,472 Mom, hurry up! 79 00:02:48,559 --> 00:02:50,126 She'’s about to kill somebody else! 80 00:02:50,213 --> 00:02:51,475 You'’re watching without me? 81 00:02:51,562 --> 00:02:53,216 I would never do that. 82 00:02:53,303 --> 00:02:54,522 Hi, Adam? It'’s Christy. 83 00:02:54,609 --> 00:02:56,350 My mom wants to talk to you. 84 00:02:56,437 --> 00:02:59,266 I should'’ve sold you when I had the chance. 85 00:03:02,356 --> 00:03:05,489 You have ten seconds to tell me why you stood me up. 86 00:03:05,576 --> 00:03:08,318 Uh-huh. 87 00:03:08,405 --> 00:03:10,015 [scoffs] Uh-huh. 88 00:03:10,102 --> 00:03:11,234 Yeah, hold on. 89 00:03:11,321 --> 00:03:12,931 I'’m gonna put you on speaker. 90 00:03:13,018 --> 00:03:14,759 I want my daughter to hear this steamin'’ load. 91 00:03:14,846 --> 00:03:16,979 Go ahead, Adam. 92 00:03:17,066 --> 00:03:18,981 See if you can say that again without laughing. 93 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 ADAM: I said, I'’m in a wheelchair 94 00:03:20,939 --> 00:03:22,898 and I guess I just lost my nerve. 95 00:03:22,985 --> 00:03:26,162 Hilarious. Do you believe this guy? 96 00:03:26,249 --> 00:03:28,077 That doesn'’t sound like something you'’d make up. 97 00:03:28,164 --> 00:03:29,731 Oh, please. I'’d make that up. 98 00:03:29,818 --> 00:03:31,428 I have made that up. 99 00:03:31,515 --> 00:03:33,735 Disneyland, all the rides, no waiting. 100 00:03:33,822 --> 00:03:35,998 I believe you, Adam. 101 00:03:36,085 --> 00:03:37,086 Thank you, Christy. 102 00:03:37,173 --> 00:03:38,479 Bonnie, I'’m really sorry. 103 00:03:38,566 --> 00:03:41,090 I guess I was just afraid when you saw me, 104 00:03:41,177 --> 00:03:42,396 you wouldn'’t want to go out with me. 105 00:03:43,962 --> 00:03:45,486 How dare you? 106 00:03:45,573 --> 00:03:47,705 You really think I'’m the kind of person 107 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 who wouldn'’t go out with someone '’cause they'’re handicapped? 108 00:03:49,533 --> 00:03:51,883 That'’s so offensive. 109 00:03:51,970 --> 00:03:54,582 So you'’ll go out with me? 110 00:03:54,669 --> 00:03:56,584 Um... 111 00:03:57,846 --> 00:04:00,805 Well, I kinda have to, now. 112 00:04:00,892 --> 00:04:02,242 Great. Saturday night? 113 00:04:02,329 --> 00:04:03,504 Fine. 114 00:04:03,591 --> 00:04:05,506 Thanks for giving me another chance. 115 00:04:05,593 --> 00:04:07,421 Well, I'’m nothing if not forgiving. 116 00:04:07,508 --> 00:04:08,335 She'’s nothing. 117 00:04:10,902 --> 00:04:13,296 See you Saturday. 118 00:04:14,471 --> 00:04:16,125 Me and a guy in a wheelchair. 119 00:04:16,212 --> 00:04:17,605 That'’s a first. 120 00:04:17,692 --> 00:04:20,260 Yeah, you'’re gonna want to wear flats. 121 00:04:23,132 --> 00:04:25,047 ♪ 122 00:04:40,932 --> 00:04:42,238 I just don'’t know what to expect. 123 00:04:42,325 --> 00:04:44,022 Have any of you ever dated a handicapped guy? 124 00:04:44,109 --> 00:04:46,851 When I was in high school, my boyfriend had a glass eye. 125 00:04:46,938 --> 00:04:47,939 Was it a problem? 126 00:04:48,026 --> 00:04:49,419 No, I loved it. 127 00:04:49,506 --> 00:04:51,116 If I was having a bad hair day, or a giant zit, 128 00:04:51,203 --> 00:04:53,031 I'’d just stand on his blind side. 129 00:04:54,685 --> 00:04:57,297 When I was homeless, I dated a guy with a hook. 130 00:04:59,211 --> 00:05:01,431 Well, dated is not the right word. 131 00:05:01,518 --> 00:05:02,867 You share a cardboard box, 132 00:05:02,954 --> 00:05:05,479 it'’s really more a marriage of convenience. 133 00:05:05,566 --> 00:05:07,524 What about the hook? 134 00:05:07,611 --> 00:05:09,134 Did it complicate things? 135 00:05:09,221 --> 00:05:10,571 Kinda. 136 00:05:10,658 --> 00:05:13,138 We were constantly having to get new boxes. 137 00:05:15,750 --> 00:05:17,229 I'’m just... I'’m not sure what I'’m getting into. 138 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 Am I supposed to carry him up the stairs? 139 00:05:18,970 --> 00:05:20,581 Help him in the bathroom? 140 00:05:20,668 --> 00:05:22,844 You mean like I used to do with you when you were drunk? 141 00:05:22,931 --> 00:05:24,933 Yeah, yeah. Rough childhood. 142 00:05:25,020 --> 00:05:26,456 Moving along. 143 00:05:26,543 --> 00:05:27,762 Bonnie, it'’s just dinner. 144 00:05:27,849 --> 00:05:29,198 I don'’t think you have to worry 145 00:05:29,285 --> 00:05:30,547 about any of that stuff. 146 00:05:30,634 --> 00:05:31,940 Speaking of stuff. 147 00:05:32,027 --> 00:05:33,202 What about his stuff? 148 00:05:33,289 --> 00:05:34,769 What if his stuff doesn'’t work? 149 00:05:34,856 --> 00:05:36,510 That doesn'’t mean you can'’t have fun. 150 00:05:36,597 --> 00:05:37,859 Yeah. 151 00:05:37,946 --> 00:05:39,730 His tongue'’s not in a wheelchair. 152 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 Good point. 153 00:05:43,386 --> 00:05:45,170 And depending on where his spinal injury was, 154 00:05:45,257 --> 00:05:47,564 he might still have a fully functioning penis. 155 00:05:49,523 --> 00:05:51,916 So to summarize, Mommy, oral sex is a go, 156 00:05:52,003 --> 00:05:54,615 and you may or may not have something to sit on. 157 00:05:56,225 --> 00:05:57,487 Oh, my God. 158 00:05:57,574 --> 00:05:59,489 Could we be any more shallow? 159 00:05:59,576 --> 00:06:01,622 What about this guy'’s personality? 160 00:06:01,709 --> 00:06:03,450 His intelligence, his sense of humor. 161 00:06:03,537 --> 00:06:05,321 I'’ve actually talked to him on the phone for hours. 162 00:06:05,408 --> 00:06:06,670 He'’s really smart and funny. 163 00:06:06,757 --> 00:06:07,976 Yeah, so is Ben Franklin. 164 00:06:08,063 --> 00:06:09,325 What'’s he look like? 165 00:06:10,457 --> 00:06:11,936 Hang on. 166 00:06:13,111 --> 00:06:14,243 Here'’s his Facebook page. 167 00:06:15,331 --> 00:06:16,854 [gasps] Oh, he'’s cute. 168 00:06:16,941 --> 00:06:18,943 Let me see. 169 00:06:19,030 --> 00:06:20,684 Yum. 170 00:06:20,771 --> 00:06:23,252 That'’s a face you could share a box with. 171 00:06:23,339 --> 00:06:25,036 Give me. 172 00:06:25,123 --> 00:06:26,603 Oh, yeah. 173 00:06:26,690 --> 00:06:28,779 I could call him Daddy. 174 00:06:32,522 --> 00:06:34,306 Oops, that came out creepy. 175 00:06:37,092 --> 00:06:38,049 I don'’t know about this dress. 176 00:06:38,136 --> 00:06:39,964 What? You look great. 177 00:06:40,051 --> 00:06:41,313 Well, that'’s '’cause you'’re looking from up here. 178 00:06:41,401 --> 00:06:43,054 He'’s going to be looking from down here. 179 00:06:43,141 --> 00:06:44,534 So he doesn'’t get the benefit 180 00:06:44,621 --> 00:06:46,275 of all this well-engineered cleavage. 181 00:06:46,362 --> 00:06:48,495 So wait for the right moment, 182 00:06:48,582 --> 00:06:50,148 drop something, and bend over to pick it up. 183 00:06:50,235 --> 00:06:52,412 Oh, please. That is such a cheap move. 184 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 You taught it to me. 185 00:06:54,152 --> 00:06:56,503 Yeah, well, I was trying to help you through junior high. 186 00:06:58,635 --> 00:06:59,941 [doorbell rings] 187 00:07:00,028 --> 00:07:01,986 I believe that'’s him. Do you mind? 188 00:07:02,073 --> 00:07:03,118 I want to make an entrance. 189 00:07:03,205 --> 00:07:04,424 I got it. 190 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 Christy? Yeah? 191 00:07:06,382 --> 00:07:09,864 Don'’t discuss his... you know, unfortunate situation. 192 00:07:09,951 --> 00:07:11,518 You mean that he'’s about to go out with a crazy person? 193 00:07:17,306 --> 00:07:18,438 Hello. 194 00:07:18,525 --> 00:07:20,091 Hey. You must be Adam. 195 00:07:20,178 --> 00:07:21,528 What gave me away? 196 00:07:22,703 --> 00:07:23,704 Come on in. 197 00:07:24,879 --> 00:07:26,402 She'’ll be right down. 198 00:07:26,489 --> 00:07:28,186 Can I get you something to drink? 199 00:07:28,273 --> 00:07:30,145 Well, I know you guys don'’t keep any alcohol in the house, 200 00:07:30,232 --> 00:07:32,147 so, uh... no. 201 00:07:32,234 --> 00:07:33,540 Yeah, sorry. 202 00:07:33,627 --> 00:07:34,976 You'’re about three years late 203 00:07:35,063 --> 00:07:36,978 for watching me light my breath on fire. 204 00:07:38,414 --> 00:07:39,502 BONNIE: Hi. 205 00:07:42,679 --> 00:07:44,028 Hi. 206 00:07:44,115 --> 00:07:45,987 Thanks for showing up this time. 207 00:07:46,074 --> 00:07:47,641 Really? 208 00:07:47,728 --> 00:07:49,207 You'’re gonna take a shot right out of the gate? 209 00:07:50,948 --> 00:07:53,081 It'’s not too late to run. 210 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 I mean, roll. 211 00:07:54,952 --> 00:07:56,214 I mean... I'’m sorry. 212 00:07:56,301 --> 00:07:58,826 She put it in my head. 213 00:07:58,913 --> 00:08:02,743 I see you'’ve met my socially awkward daughter. 214 00:08:02,830 --> 00:08:03,874 Oops. 215 00:08:06,703 --> 00:08:08,052 Did you get all that? 216 00:08:08,139 --> 00:08:10,577 Oh, yeah. Both barrels. 217 00:08:10,664 --> 00:08:11,795 Shall we? 218 00:08:11,882 --> 00:08:13,144 We shall. 219 00:08:13,231 --> 00:08:14,319 Good night, Christy. 220 00:08:14,406 --> 00:08:15,799 Good night. 221 00:08:15,886 --> 00:08:17,235 Don'’t keep her out too late.I won'’t. 222 00:08:17,322 --> 00:08:18,628 I'’m joking. Keep her. 223 00:08:18,715 --> 00:08:19,803 Don'’t bring her back. 224 00:08:22,284 --> 00:08:24,025 So how does this work? 225 00:08:24,112 --> 00:08:25,983 Do I drive? 226 00:08:26,070 --> 00:08:27,550 No, I have a car. 227 00:08:27,637 --> 00:08:29,509 Oh. Okay. 228 00:08:29,596 --> 00:08:32,120 How do you make it stop? 229 00:08:36,820 --> 00:08:38,082 Thanks. This is perfect. 230 00:08:40,476 --> 00:08:43,131 Do people always stare at you? 231 00:08:44,828 --> 00:08:46,047 What are you talking about? 232 00:08:46,134 --> 00:08:48,005 They'’re staring at you.Stop. 233 00:08:48,092 --> 00:08:49,920 No, I'’m serious. You'’re a giant. 234 00:08:50,007 --> 00:08:51,879 They think you might eat them. 235 00:08:54,446 --> 00:08:55,404 I'’m gonna have a beer. 236 00:08:55,491 --> 00:08:56,579 Does it bother you if I drink? 237 00:08:56,666 --> 00:08:58,625 Does it bother you if I walk? 238 00:08:58,712 --> 00:09:00,278 Not if you'’re in front of me. 239 00:09:00,365 --> 00:09:01,976 I like the view from back there. 240 00:09:03,151 --> 00:09:04,326 Good answer. 241 00:09:06,284 --> 00:09:10,550 So, listen, you don'’t seem like the shy, nervous type. 242 00:09:10,637 --> 00:09:12,726 Why'’d you really bail on me last time? 243 00:09:14,771 --> 00:09:16,730 Yeah, I guess I gotta clear that up. 244 00:09:16,817 --> 00:09:19,123 Okay. 245 00:09:19,210 --> 00:09:21,691 Here'’s the thing. 246 00:09:21,778 --> 00:09:25,042 Usually, when I meet a woman, she sees the chair right away, 247 00:09:25,129 --> 00:09:27,044 and I can tell from the look in her eye 248 00:09:27,131 --> 00:09:29,264 whether she'’s okay with it or not. 249 00:09:29,351 --> 00:09:30,526 But we met on the phone. 250 00:09:30,613 --> 00:09:33,834 Which is why... 251 00:09:33,921 --> 00:09:35,531 I couldn'’t bear the idea 252 00:09:35,618 --> 00:09:38,621 of you seeing me and giving me that look. 253 00:09:40,318 --> 00:09:43,234 Like the woman behind you is giving me right now. 254 00:09:43,321 --> 00:09:44,888 Don'’t turn around. 255 00:09:44,975 --> 00:09:46,237 No, don'’t...Hey. 256 00:09:47,674 --> 00:09:49,284 Am I staring at the baldy you'’re with? 257 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 Is it too soon to say "I love you"? 258 00:10:01,035 --> 00:10:03,167 So anyway, after working as a Hollywood stuntman 259 00:10:03,254 --> 00:10:04,473 for 20 some years, 260 00:10:04,560 --> 00:10:06,606 I felt kind of invincible. 261 00:10:06,693 --> 00:10:08,782 You know, the occasional broken nose, 262 00:10:08,869 --> 00:10:10,610 dislocated shoulder, but nothin'’ 263 00:10:10,697 --> 00:10:13,090 a couple of aspirin and a six-pack couldn'’t fix. 264 00:10:13,177 --> 00:10:14,352 So is that how you... 265 00:10:14,439 --> 00:10:15,789 You'’d think so, but no. 266 00:10:15,876 --> 00:10:18,269 After putting my life on the line, 267 00:10:18,356 --> 00:10:20,315 driving motorcycles through fire, 268 00:10:20,402 --> 00:10:22,534 crashing cars into walls, 269 00:10:22,622 --> 00:10:24,014 working with Burt Reynolds... 270 00:10:25,755 --> 00:10:28,802 ...I get the brilliant idea to try snowboarding. 271 00:10:28,889 --> 00:10:30,455 Oh, no.I'’m thinking, 272 00:10:30,542 --> 00:10:31,631 I know how to ski. 273 00:10:31,718 --> 00:10:32,849 I know how to surf. 274 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 It'’s the same thing, right? 275 00:10:34,024 --> 00:10:35,591 So I get up on the mountain. 276 00:10:35,678 --> 00:10:37,549 I got this stupid piece of wood strapped to my feet. 277 00:10:37,637 --> 00:10:39,726 I am flying down the hill. 278 00:10:39,813 --> 00:10:41,162 I'’m doing good. 279 00:10:41,249 --> 00:10:42,380 I see a sign. 280 00:10:42,467 --> 00:10:44,208 It says, "Danger, barranca ahead." 281 00:10:44,295 --> 00:10:46,384 What'’s a barranca?That'’s what I'’m thinking. 282 00:10:46,471 --> 00:10:48,735 I'’m looking around, is it a bear, is it a tree? 283 00:10:48,822 --> 00:10:51,825 Turns out it'’s a... cliff. 284 00:10:51,912 --> 00:10:53,696 And you... 285 00:10:53,783 --> 00:10:56,046 Right off the edge. 286 00:10:56,133 --> 00:10:58,658 200 feet straight down. 287 00:11:00,790 --> 00:11:03,532 I felt like Wile E. Coyote, 288 00:11:03,619 --> 00:11:05,882 but substantially dumber. 289 00:11:05,969 --> 00:11:08,929 Oh, God. 290 00:11:09,016 --> 00:11:11,192 You want to hear the real embarrassing part? 291 00:11:11,279 --> 00:11:12,802 Always. 292 00:11:14,761 --> 00:11:17,067 On the way down... 293 00:11:17,154 --> 00:11:19,548 I-I tried flapping my arms. 294 00:11:19,635 --> 00:11:20,941 [laughing] 295 00:11:22,507 --> 00:11:23,639 I'’m sorry. I don'’t mean to laugh. 296 00:11:23,726 --> 00:11:25,380 Why? It'’s funny. I was just... 297 00:11:25,467 --> 00:11:27,338 Oh, God, it really is. 298 00:11:27,425 --> 00:11:30,124 [laughing] 299 00:11:34,215 --> 00:11:35,738 [laughing] 300 00:11:35,825 --> 00:11:38,262 Whee! 301 00:11:38,349 --> 00:11:40,569 This is fun. 302 00:11:40,656 --> 00:11:42,614 Hang on. 303 00:11:42,702 --> 00:11:44,225 Oh, now you'’re just showing off. 304 00:11:44,312 --> 00:11:46,444 [laughing] 305 00:11:46,531 --> 00:11:47,837 Yeah, well, I can'’t keep bending over 306 00:11:47,924 --> 00:11:49,012 to pick up my purse. 307 00:11:49,099 --> 00:11:50,187 Hey. 308 00:11:50,274 --> 00:11:51,580 Not that I'’m complaining. 309 00:11:51,667 --> 00:11:55,279 Okay, well, this is my stop. 310 00:11:55,366 --> 00:11:57,151 Tonight was great. 311 00:11:57,238 --> 00:11:58,587 Can we do it again? 312 00:11:58,674 --> 00:11:59,675 We better. 313 00:11:59,762 --> 00:12:02,069 Good. 314 00:12:15,082 --> 00:12:18,259 All right. Well, good night. 315 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 Good night. 316 00:12:31,446 --> 00:12:34,275 This time, I mean it. 317 00:12:37,365 --> 00:12:38,975 Oops. 318 00:12:39,062 --> 00:12:40,760 Thank you. 319 00:12:54,512 --> 00:12:57,037 ALL: So? 320 00:13:06,307 --> 00:13:07,569 over here to see how my date went. 321 00:13:07,656 --> 00:13:09,397 No. We went to a meeting. 322 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 Had coffee.And then we drove over here 323 00:13:10,920 --> 00:13:12,052 to see how your date went. 324 00:13:12,139 --> 00:13:13,183 So how'’d your date go? 325 00:13:13,270 --> 00:13:14,576 Okay. 326 00:13:14,663 --> 00:13:16,970 Here'’s the headline. 327 00:13:17,057 --> 00:13:18,667 Best date of my life. 328 00:13:18,754 --> 00:13:19,886 Oh, my God.Oh, that'’s so wonderful. 329 00:13:19,973 --> 00:13:21,061 Great dinner. 330 00:13:21,148 --> 00:13:22,236 No awkward pauses. 331 00:13:22,323 --> 00:13:23,759 Didn'’t have to fake any laughs. 332 00:13:23,846 --> 00:13:26,457 And he finished it off with the perfect first kiss. 333 00:13:26,544 --> 00:13:28,068 BOTH: Aw. 334 00:13:28,155 --> 00:13:29,591 I'’m so happy for you, Bonnie. 335 00:13:29,678 --> 00:13:30,940 Yeah, you deserve this. 336 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 I don'’t want to get ahead of myself, 337 00:13:32,507 --> 00:13:34,204 but I think Bonnie Plunkett Janikowski 338 00:13:34,291 --> 00:13:36,119 will get easier to say with time. 339 00:13:37,599 --> 00:13:39,253 You would actually keep Plunkett? 340 00:13:39,340 --> 00:13:40,428 You'’re right. 341 00:13:40,515 --> 00:13:42,734 Why help the creditors find me. 342 00:13:42,822 --> 00:13:44,475 Listen, I think this is great, 343 00:13:44,562 --> 00:13:47,435 but at the risk of sounding like a wet blanket, take it slow. 344 00:13:47,522 --> 00:13:48,915 Be smart. 345 00:13:49,002 --> 00:13:50,917 Oh, please. If I took things slow and smart, 346 00:13:51,004 --> 00:13:53,267 this one wouldn'’t exist. 347 00:13:53,354 --> 00:13:56,183 I'’m just saying, take it one day at a time. 348 00:13:56,270 --> 00:13:57,924 Well, maybe I don'’t want to take it one day at a time. 349 00:13:58,011 --> 00:14:00,404 Maybe I want to be high on life, on love. 350 00:14:00,491 --> 00:14:02,406 On whatever I can get high on that doesn'’t require me 351 00:14:02,493 --> 00:14:04,713 going to a freakin'’ 12 step meeting. 352 00:14:06,410 --> 00:14:08,412 Okay. Sorry. 353 00:14:08,499 --> 00:14:10,371 It'’s your life. 354 00:14:12,634 --> 00:14:14,462 I have a question. 355 00:14:14,549 --> 00:14:16,464 What'’s goin'’ on with your boobs? 356 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 Is your mom coming to the meeting? 357 00:14:23,297 --> 00:14:24,689 No. 358 00:14:24,776 --> 00:14:27,475 She'’s got another date with hot wheels. 359 00:14:27,562 --> 00:14:29,303 Oh, good for her. 360 00:14:29,390 --> 00:14:31,609 Yeah. I'’m not so sure. 361 00:14:31,696 --> 00:14:32,784 Why? 362 00:14:32,872 --> 00:14:34,221 Okay, so, 363 00:14:34,308 --> 00:14:35,657 there'’s this waitress I work with, 364 00:14:35,744 --> 00:14:37,006 Andrea. 365 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 I happened to mention my mom'’s dating 366 00:14:39,008 --> 00:14:40,836 this former stuntman in a wheelchair. 367 00:14:40,923 --> 00:14:42,794 How do you happen to mention that? 368 00:14:42,882 --> 00:14:44,231 It'’s called gossip, Marjorie. 369 00:14:44,318 --> 00:14:46,059 I'’m not proud of it, but there you are. 370 00:14:47,843 --> 00:14:49,410 Anyway, turns out, 371 00:14:49,497 --> 00:14:51,412 Andrea used to go out with Adam. 372 00:14:51,499 --> 00:14:52,674 So? 373 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 She caught him cheating on her, 374 00:14:54,458 --> 00:14:56,591 and then he cheated on that girl, too. 375 00:14:56,678 --> 00:14:57,809 So he'’s a player. 376 00:14:57,897 --> 00:14:59,246 Apparently. 377 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 [sighs heavily] That'’s a shame. 378 00:15:01,335 --> 00:15:02,640 What are you going to do? 379 00:15:02,727 --> 00:15:04,077 What do you mean, what is she going to do? 380 00:15:04,164 --> 00:15:05,339 She has to tell Bonnie. 381 00:15:05,426 --> 00:15:07,428 No, she doesn'’t.I don'’t? 382 00:15:07,515 --> 00:15:09,169 You don'’t know the whole story. 383 00:15:09,256 --> 00:15:11,258 Maybe your friend Andrea'’s a lyin'’ whore. 384 00:15:11,345 --> 00:15:12,520 Jill...! 385 00:15:12,607 --> 00:15:13,738 Oh, come on. She'’s a waitress. 386 00:15:13,825 --> 00:15:16,176 You know how they are. 387 00:15:16,263 --> 00:15:17,873 Hey, I'’ma waitress. 388 00:15:17,960 --> 00:15:19,222 Yeah, and you slept with your married boss, 389 00:15:19,309 --> 00:15:20,571 a drunk fireman, 390 00:15:20,658 --> 00:15:22,008 your ex-husband'’s future father-in-law... 391 00:15:22,095 --> 00:15:23,313 Fine! I'’m a whore. 392 00:15:26,447 --> 00:15:28,971 But I don'’t think Andrea'’s lying about Adam. 393 00:15:29,058 --> 00:15:30,712 So the real question is, 394 00:15:30,799 --> 00:15:32,932 if you were my mom, would you want to know? 395 00:15:33,019 --> 00:15:34,368 Yes. No. 396 00:15:34,455 --> 00:15:36,283 Oh, that'’s a toughie. 397 00:15:36,370 --> 00:15:37,893 Thanks. Very helpful. 398 00:15:37,980 --> 00:15:40,156 Well, the real question is how are you going to feel 399 00:15:40,243 --> 00:15:42,028 if you don'’t tell her and she gets hurt? 400 00:15:42,115 --> 00:15:43,638 So you'’d tell her? 401 00:15:43,725 --> 00:15:45,074 Of course. 402 00:15:50,384 --> 00:15:51,254 [sighs] 403 00:15:55,606 --> 00:16:00,568 Hey, Mom... 404 00:16:00,655 --> 00:16:01,830 I'’m not telling her. 405 00:16:01,917 --> 00:16:02,831 You just said you would. 406 00:16:02,918 --> 00:16:04,398 I said I would if I were you. 407 00:16:04,485 --> 00:16:05,660 All right, Jill, you'’re up. 408 00:16:05,747 --> 00:16:07,140 Wh... I'’m not telling her 409 00:16:07,227 --> 00:16:08,880 her new boyfriend'’s a cheatin'’ dog. 410 00:16:08,968 --> 00:16:10,360 Did you get that? 411 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 She wants to talk to you. 412 00:16:16,976 --> 00:16:18,194 How'’s the chicken?Mmm. 413 00:16:18,281 --> 00:16:19,630 Delicious. 414 00:16:19,717 --> 00:16:20,892 What are these things? 415 00:16:20,980 --> 00:16:22,720 Caperberries. 416 00:16:22,807 --> 00:16:24,766 Aha. And the sauce? 417 00:16:24,853 --> 00:16:26,202 Lemon butter. 418 00:16:26,289 --> 00:16:27,943 Mmm! So why'’d you cheat on Andrea? 419 00:16:30,337 --> 00:16:31,251 [quiet cough] 420 00:16:31,338 --> 00:16:32,556 I'’m sorry. What? 421 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 You heard me. 422 00:16:33,993 --> 00:16:35,820 Do you know Andrea? 423 00:16:35,907 --> 00:16:37,083 My daughter does. 424 00:16:37,170 --> 00:16:38,780 Oh. Have you been obsessing 425 00:16:38,867 --> 00:16:40,129 about this all through dinner? 426 00:16:40,216 --> 00:16:41,652 I actually started on the drive over. 427 00:16:41,739 --> 00:16:43,002 Kind of forgot about it during the lobster bisque. 428 00:16:43,089 --> 00:16:44,264 Now it'’s back. 429 00:16:44,351 --> 00:16:45,787 I see. 430 00:16:45,874 --> 00:16:47,180 Would you like some more lobster bisque? 431 00:16:49,660 --> 00:16:51,749 I'’d like to know what I got myself into here. 432 00:16:51,836 --> 00:16:53,534 All right. 433 00:16:53,621 --> 00:16:55,014 I'’ll tell you. 434 00:17:00,715 --> 00:17:03,848 After I broke my back, 435 00:17:03,935 --> 00:17:05,241 I spent a year in rehab 436 00:17:05,328 --> 00:17:08,679 learning how to live in this thing. 437 00:17:08,766 --> 00:17:12,727 I couldn'’t work anymore, at the job that I loved... 438 00:17:12,814 --> 00:17:18,515 and maybe I felt like I needed to prove to myself 439 00:17:18,602 --> 00:17:21,649 that I was still a man. 440 00:17:21,736 --> 00:17:23,216 By nailing every woman you met. 441 00:17:25,914 --> 00:17:29,744 I also bought a really big truck. 442 00:17:29,831 --> 00:17:32,007 Red?Maybe. 443 00:17:35,576 --> 00:17:38,492 The point is, it'’s over. 444 00:17:40,015 --> 00:17:41,234 I'’m not that guy anymore. 445 00:17:42,365 --> 00:17:44,019 Why should I believe you? 446 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 [chuckles wryly]: Well, I don'’t know, Bonnie. 447 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 I guess you'’re just going to have to trust me. 448 00:17:47,849 --> 00:17:51,766 Hmm. If I had a nickel for every time a guy said, "Trust me." 449 00:17:51,853 --> 00:17:53,289 Let me prove it.How? 450 00:17:54,725 --> 00:17:55,770 Spend the night... 451 00:17:55,857 --> 00:17:56,988 You owe me a nickel. 452 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 No, whoa, whoa, whoa. 453 00:17:58,773 --> 00:17:59,948 Let-let me finish. 454 00:18:00,035 --> 00:18:01,993 I'’m not talking about sex. 455 00:18:04,431 --> 00:18:07,434 Let'’s just spend the night together. 456 00:18:08,826 --> 00:18:10,611 What would we do? 457 00:18:10,698 --> 00:18:12,569 I don'’t know. 458 00:18:12,656 --> 00:18:14,702 Talk, watch TV, 459 00:18:14,789 --> 00:18:15,920 play a little Boggle. 460 00:18:16,007 --> 00:18:17,400 Maybe that leads to Yahtzee, 461 00:18:17,487 --> 00:18:19,489 but that'’s your call. 462 00:18:19,576 --> 00:18:21,796 And then we just sleep. 463 00:18:21,883 --> 00:18:25,278 I hear married couples do it all the time. 464 00:18:27,584 --> 00:18:29,673 How do I know you didn'’t offer this sexless evening 465 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 to someone else last night? 466 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 Because we went to the movies last night. 467 00:18:33,373 --> 00:18:35,070 Oh, yeah. 468 00:18:38,334 --> 00:18:39,553 So what do you think? 469 00:18:45,515 --> 00:18:50,129 I think you just sweet-talked your way into not getting laid. 470 00:18:51,260 --> 00:18:53,132 Yeah. 471 00:19:02,619 --> 00:19:04,055 ♪ 472 00:19:21,682 --> 00:19:23,205 Hey. Huh? Wha...? 473 00:19:25,860 --> 00:19:27,731 What is it? 474 00:19:27,818 --> 00:19:29,907 Good news. I trust you. 32011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.