Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:05,309
CHRISTY:
Sorry I'’m late!
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,050
Got stuck at work.
3
00:00:07,137 --> 00:00:08,356
Just in time.
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,357
Pull up a seat.
5
00:00:09,444 --> 00:00:10,793
Hey, sweetie.
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,013
Hey, Mom.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,362
This is dinner?
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,406
Pizza and French fries?
9
00:00:15,493 --> 00:00:17,408
What is this, a bowling alley?
10
00:00:17,495 --> 00:00:19,454
He is not allowed any carbs
at your ex-husband'’s house,
11
00:00:19,541 --> 00:00:21,369
so we'’re lobbying
for his affection.
12
00:00:21,456 --> 00:00:24,111
Really? No carbs?
13
00:00:24,198 --> 00:00:26,504
Candace makes us eat sandwiches
wrapped in lettuce.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,550
I'’m sorry,
but that'’s not a sandwich.
15
00:00:28,637 --> 00:00:30,378
Aw, poor guy.
16
00:00:30,465 --> 00:00:32,075
Remind me to slip a dozen bagels
17
00:00:32,162 --> 00:00:34,034
in his overnight bag
before he goes back there.
18
00:00:34,121 --> 00:00:35,687
No pumpernickel.
19
00:00:37,254 --> 00:00:38,908
So what else is going on?
20
00:00:38,995 --> 00:00:40,257
How was your week?
21
00:00:40,344 --> 00:00:41,780
Fine.
22
00:00:41,867 --> 00:00:43,217
Mostly stayed in my room
and played Call of Duty.
23
00:00:43,304 --> 00:00:45,306
I thought Candace
24
00:00:45,393 --> 00:00:47,221
didn'’t let you play
violent video games.
25
00:00:47,308 --> 00:00:48,483
She didn'’t notice.
26
00:00:48,570 --> 00:00:49,962
She was too busy
fighting with Dad.
27
00:00:53,618 --> 00:00:54,576
Really?
28
00:00:54,663 --> 00:00:55,794
What about?
29
00:00:55,881 --> 00:00:57,274
Pretty much everything Dad does.
30
00:00:58,623 --> 00:01:01,626
[no voice]
31
00:01:07,023 --> 00:01:09,286
Did you hear anything specific?
32
00:01:09,373 --> 00:01:11,593
No, I put on my headset
33
00:01:11,680 --> 00:01:13,899
and just focused
on killing Nazi zombies.
34
00:01:13,986 --> 00:01:15,858
And a grateful nation
thanks you.
35
00:01:17,425 --> 00:01:19,992
Roscoe, if your dad
and Candace fighting
36
00:01:20,080 --> 00:01:21,733
is stressing you out,
I need to know.
37
00:01:21,820 --> 00:01:23,474
I'’m okay.
38
00:01:23,561 --> 00:01:25,737
When I need to relax,
I just jump into the Jacuzzi.
39
00:01:25,824 --> 00:01:27,348
It really takes you away.
40
00:01:31,178 --> 00:01:33,093
♪
41
00:01:48,891 --> 00:01:50,240
CHRISTY: Love you, sweetie.
Sweet dreams.
42
00:01:50,327 --> 00:01:51,720
ROSCOE:
Love you, too, Mom.
43
00:01:57,160 --> 00:01:59,031
If I make him pancakes
for breakfast,
44
00:01:59,119 --> 00:02:01,686
he'’ll be mine forever.
45
00:02:04,080 --> 00:02:06,387
Did you get any more dirt
on the unhappy couple?
46
00:02:06,474 --> 00:02:09,825
Only that Baxter spends a lot
of nights in the guest room.
47
00:02:09,912 --> 00:02:11,740
Only? That'’s huge.
48
00:02:11,827 --> 00:02:12,958
I know.
49
00:02:13,045 --> 00:02:14,264
I'’m trying to feel bad about it,
50
00:02:14,351 --> 00:02:16,614
but my face keeps doing this.
51
00:02:16,701 --> 00:02:19,791
Might be time to reconsider
Baxter having shared custody.
52
00:02:19,878 --> 00:02:21,358
Yeah.
53
00:02:21,445 --> 00:02:22,664
If my son'’s gonna be
in a toxic environment,
54
00:02:22,751 --> 00:02:24,579
he might as well live with us.
55
00:02:24,666 --> 00:02:27,669
We may be crazy,
but we can eat toast.
56
00:02:27,756 --> 00:02:29,627
Not tomorrow.
We'’re having pancakes.
57
00:02:33,936 --> 00:02:35,590
I don'’t want to oversell it,
but Car and Driver
58
00:02:35,677 --> 00:02:38,201
called this baby
the Korean Maserati.
59
00:02:40,029 --> 00:02:40,943
Baxter?
60
00:02:41,030 --> 00:02:42,336
Hang on.
61
00:02:42,423 --> 00:02:43,685
Feel free to sit inside.
62
00:02:43,772 --> 00:02:45,948
There'’s 11 cup holders.
63
00:02:46,035 --> 00:02:47,906
See if you can find them all.
64
00:02:49,821 --> 00:02:51,127
Hey, this is a nice surprise.
65
00:02:51,214 --> 00:02:52,694
Lookin'’ for an economy car
66
00:02:52,781 --> 00:02:55,697
that J.D. Power calls
"surprisingly acceptable"?
67
00:02:55,784 --> 00:02:58,830
No, actually, I need to talk
to you about our son.
68
00:02:58,917 --> 00:03:00,180
He okay?
69
00:03:00,267 --> 00:03:01,181
Yeah, fine.
70
00:03:01,268 --> 00:03:02,530
We just need to talk.
71
00:03:04,271 --> 00:03:06,011
Um, okay, my manager'’s watching.
72
00:03:06,098 --> 00:03:08,013
Do you mind if I pretend
you'’re a customer?
73
00:03:08,100 --> 00:03:09,711
If you don'’t mind me pretending
74
00:03:09,798 --> 00:03:11,843
I have enough money
to buy a car, sure.
75
00:03:11,930 --> 00:03:13,367
Step right in, ma'’am.
76
00:03:13,454 --> 00:03:16,935
Good news, you can drive
this beauty off the lot,
77
00:03:17,022 --> 00:03:19,068
no money down,
no payments for a year.
78
00:03:19,155 --> 00:03:21,679
How do we do it?
We'’re crazy, is how!
79
00:03:26,989 --> 00:03:28,556
So, what'’s up?
80
00:03:28,643 --> 00:03:31,733
Well, last night
Roscoe mentioned
81
00:03:31,820 --> 00:03:33,996
that there'’s a lot of tension
in your house.
82
00:03:34,083 --> 00:03:36,433
Ah, damn.
83
00:03:36,520 --> 00:03:37,739
He'’s feeling it, Baxter,
84
00:03:37,826 --> 00:03:39,088
and I'’m a little
worried about him.
85
00:03:39,175 --> 00:03:40,568
I'’m sorry.
86
00:03:40,655 --> 00:03:42,047
I bought him
noise-canceling headphones,
87
00:03:42,134 --> 00:03:44,876
but they don'’t cancel Candace.
88
00:03:44,963 --> 00:03:48,010
Would it be better if he stayed
with me until things calm down?
89
00:03:48,097 --> 00:03:50,578
Probably.
90
00:03:50,665 --> 00:03:52,971
Not that it'’s any
of my business,
91
00:03:53,058 --> 00:03:54,582
but what'’s going on?
92
00:03:54,669 --> 00:03:56,236
I don'’t know.
93
00:03:56,323 --> 00:03:58,020
The closer we get to
the wedding, the more we fight.
94
00:03:58,107 --> 00:03:59,935
It'’s over everything:
the band, the guest list...
95
00:04:00,022 --> 00:04:01,763
you'’re not invited, by the way.
96
00:04:01,850 --> 00:04:04,592
You suggested
inviting your ex-wife?
97
00:04:04,679 --> 00:04:06,811
Yeah, and she threw
a SlimFast at me,
98
00:04:06,898 --> 00:04:10,641
which, even though it'’s only
190 calories, still hurts.
99
00:04:10,728 --> 00:04:12,774
Don'’t tell me, she'’s dieting
to fit into the wedding dress?
100
00:04:12,861 --> 00:04:14,558
Yeah, that'’s not gonna happen.
101
00:04:15,994 --> 00:04:17,300
Unless, you know,
102
00:04:17,387 --> 00:04:19,911
she gets trapped
in a mine for a month.
103
00:04:21,565 --> 00:04:24,133
Baxter, all brides
are stressed out.
104
00:04:24,220 --> 00:04:26,657
You weren'’t.I was trippin'’ on mushrooms.
105
00:04:26,744 --> 00:04:28,920
I thought I was marrying
the Cowardly Lion.
106
00:04:29,007 --> 00:04:30,400
You kind of were.
107
00:04:30,487 --> 00:04:31,836
[chuckles]
108
00:04:31,923 --> 00:04:33,316
Man, I didn'’t know
how good I had it
109
00:04:33,403 --> 00:04:34,491
when I was married to you.
110
00:04:34,578 --> 00:04:36,754
That'’s really sweet, thanks.
111
00:04:36,841 --> 00:04:39,583
And if you ever want
to get out of this wedding,
112
00:04:39,670 --> 00:04:41,106
just say that to Candace.
113
00:04:42,717 --> 00:04:44,458
We did have some good times,
you and me.
114
00:04:44,545 --> 00:04:47,635
Yeah, we really did.
115
00:04:50,812 --> 00:04:52,683
So, are you gonna be all right?
116
00:04:52,770 --> 00:04:54,511
I guess.
117
00:04:54,598 --> 00:04:56,992
I hope you know
I want you to be happy.
118
00:04:57,079 --> 00:04:58,776
It'’s too late to be happy.
119
00:04:58,863 --> 00:05:01,475
The wedding invitations
have already gone out.
120
00:05:01,562 --> 00:05:03,825
[sobbing loudly]
121
00:05:05,696 --> 00:05:08,438
He just can'’t believe
the savings!
122
00:05:11,920 --> 00:05:13,487
Oh, and get this,
123
00:05:13,574 --> 00:05:16,011
Candace made him wax
all the hair off his body
124
00:05:16,098 --> 00:05:19,275
because he sheds
on her expensive sheets.
125
00:05:19,362 --> 00:05:20,624
All the hair?
126
00:05:20,711 --> 00:05:22,757
He must look like
a 200-pound baby.
127
00:05:22,844 --> 00:05:25,150
[laughter]
128
00:05:25,237 --> 00:05:26,761
It just ticks me off,
129
00:05:26,848 --> 00:05:28,589
because she doesn'’t
accept him the way he is.
130
00:05:28,676 --> 00:05:30,373
Isn'’t that our job as women?
131
00:05:30,460 --> 00:05:33,463
To reject a man as he is
and call it love?
132
00:05:33,550 --> 00:05:34,551
[giggles]
133
00:05:34,638 --> 00:05:36,248
Yeah, well, I just
134
00:05:36,336 --> 00:05:38,686
don'’t like seeing him
get pushed around.
135
00:05:38,773 --> 00:05:40,775
Hold on, is this
the same Baxter
136
00:05:40,862 --> 00:05:43,560
I'’ve heard you bitch about
at every single meeting?
137
00:05:43,647 --> 00:05:45,345
Hey, the only person
I bitch about
138
00:05:45,432 --> 00:05:46,737
at every single meeting is her.
139
00:05:46,824 --> 00:05:50,350
You are obsessed with me.
140
00:05:50,437 --> 00:05:53,440
And he'’s not the same Baxter,
he has changed.
141
00:05:53,527 --> 00:05:56,356
Is it just me, or does she have
a lady-stiffy for her ex?
142
00:05:56,443 --> 00:05:57,966
"Lady-stiffy"?
143
00:05:58,053 --> 00:05:59,794
[whispering]
144
00:05:59,881 --> 00:06:01,970
Oh.
145
00:06:02,057 --> 00:06:04,407
Ugh.
146
00:06:04,494 --> 00:06:06,322
But yes, I agree.
147
00:06:06,409 --> 00:06:08,716
Wendy, what do you think?
148
00:06:08,803 --> 00:06:10,979
Schwing!
149
00:06:11,066 --> 00:06:12,546
You'’re all crazy.
150
00:06:12,633 --> 00:06:14,069
I spent years with that guy,
151
00:06:14,156 --> 00:06:16,332
watching him get high
and fail at selling pot
152
00:06:16,419 --> 00:06:19,640
because he was too paranoid
to answer the door.
153
00:06:19,727 --> 00:06:21,250
Yeah, but he'’s
all cleaned up now.
154
00:06:21,337 --> 00:06:23,034
He'’s got a good job,
bright future,
155
00:06:23,121 --> 00:06:25,733
and without hair, probably moves
pretty quick through the water.
156
00:06:25,820 --> 00:06:27,909
[laughter]Christy, all kidding aside,
157
00:06:27,996 --> 00:06:29,606
do you still have
feelings for this man?
158
00:06:29,693 --> 00:06:30,564
Yeah, do you?
159
00:06:32,348 --> 00:06:33,915
Oh, my God!
You have to think about it?
160
00:06:34,002 --> 00:06:35,090
No, I don'’t!
161
00:06:35,177 --> 00:06:36,178
Then what was the pause?
162
00:06:36,265 --> 00:06:37,222
That was a normal,
163
00:06:37,309 --> 00:06:39,007
pre-sentence pause.
164
00:06:39,094 --> 00:06:41,923
Um...
165
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
no, it wasn'’t.
166
00:06:44,534 --> 00:06:46,406
[women giggling]
167
00:06:46,493 --> 00:06:47,842
That'’s not fair!
168
00:06:47,929 --> 00:06:50,018
Your pause was way longer
than my pause.
169
00:06:50,105 --> 00:06:51,585
You still haven'’t
answered the question.
170
00:06:51,672 --> 00:06:52,934
I have no feelings for him!
171
00:06:53,021 --> 00:06:54,588
Okay, you answered
that weirdly fast.
172
00:06:54,675 --> 00:06:56,546
You did.
Too fast.
173
00:06:56,633 --> 00:06:58,461
Schwing!
174
00:07:02,770 --> 00:07:04,728
Oh, your skin
is so smooth,
175
00:07:04,815 --> 00:07:07,992
it'’s like having sex
with a dolphin.
176
00:07:08,079 --> 00:07:09,603
[timer dings]
177
00:07:09,690 --> 00:07:12,083
WENDY:
Did you guys
not hear the timer?
178
00:07:13,694 --> 00:07:16,305
Told you!
179
00:07:16,392 --> 00:07:18,612
Yeah, she still has
feelings for him.
180
00:07:18,699 --> 00:07:22,006
Hey. Not a single hair.
181
00:07:22,093 --> 00:07:23,355
[women laughing]
182
00:07:28,056 --> 00:07:29,492
Whoa!
183
00:07:30,928 --> 00:07:32,103
Want to talk about it?
184
00:07:39,023 --> 00:07:40,416
[knocking at door]
185
00:07:41,548 --> 00:07:42,636
Hey.
186
00:07:42,723 --> 00:07:44,768
Oh, hey, you'’re early.
187
00:07:44,855 --> 00:07:46,335
Sorry. Roscoe ready?
188
00:07:46,422 --> 00:07:48,119
No, he'’s on a bike ride
with my mom.
189
00:07:48,206 --> 00:07:49,381
Oh.
190
00:07:49,469 --> 00:07:50,905
Uh... okay if I hang out?
191
00:07:50,992 --> 00:07:52,080
Sure.
192
00:07:52,167 --> 00:07:53,124
You want a cup of coffee?
193
00:07:53,211 --> 00:07:55,170
Thanks.
194
00:07:55,257 --> 00:07:57,172
So caffeine'’s, like, the only
drug you have left, right?
195
00:07:57,259 --> 00:08:00,088
No, I had a cold
on New Year'’s Eve,
196
00:08:00,175 --> 00:08:01,698
and got to huff
a little VapoRub.
197
00:08:02,873 --> 00:08:04,527
Nice.
198
00:08:04,614 --> 00:08:07,835
Man, you and me had
some crazy New Year'’s Eves.
199
00:08:07,922 --> 00:08:10,359
And New Year'’s Days,
checking all the hospitals
200
00:08:10,446 --> 00:08:12,535
and jails trying
to find each other.
201
00:08:12,622 --> 00:08:15,538
You were always in
the last place I looked.
202
00:08:15,625 --> 00:08:18,628
So, what'’s going on
with the honeymoon?
203
00:08:18,715 --> 00:08:19,803
You make any plans?
204
00:08:19,890 --> 00:08:22,023
Two weeks in Italy.
205
00:08:22,110 --> 00:08:24,634
Ooh, that'’ll be fun
with no carbs.
206
00:08:24,721 --> 00:08:27,245
That'’s the least of it.
207
00:08:27,332 --> 00:08:29,770
Candace doesn'’t want us speaking
English while we'’re there
208
00:08:29,857 --> 00:08:32,642
so we don'’t come off like
stupid American tourists.
209
00:08:32,729 --> 00:08:34,514
But you don'’t speak Italian.
210
00:08:34,601 --> 00:08:36,777
[Italian accent]:
And there'’s the problemo.
211
00:08:38,256 --> 00:08:39,519
Thanks.
212
00:08:39,606 --> 00:08:40,911
So, uh, what'’s going
on in your life?
213
00:08:40,998 --> 00:08:42,260
Seeing anybody?
214
00:08:42,347 --> 00:08:43,697
No, not really.
215
00:08:43,784 --> 00:08:45,394
There'’s a guy in
my pre-law class
216
00:08:45,481 --> 00:08:47,222
who always saves a seat for me,
217
00:08:47,309 --> 00:08:48,702
so I guess
we'’ll see where that goes.
218
00:08:48,789 --> 00:08:50,007
Ah.
219
00:08:50,094 --> 00:08:51,443
He'’s 19,
220
00:08:51,531 --> 00:08:53,881
so it might be
more of a mom thing.
221
00:08:53,968 --> 00:08:55,796
A hot mom thing.
222
00:08:55,883 --> 00:08:57,624
[laughing]
223
00:08:57,711 --> 00:08:59,582
Oh, stop.
224
00:09:00,757 --> 00:09:01,845
BONNIE: We'’re back!
225
00:09:01,932 --> 00:09:03,543
In the kitchen!
226
00:09:03,630 --> 00:09:06,023
Hey, Dad!Hey, buddy!
227
00:09:06,110 --> 00:09:09,070
Well, well!
Look who'’s here!
228
00:09:09,157 --> 00:09:10,767
Good to see you, Baxter.
229
00:09:10,854 --> 00:09:12,290
Good to see you, too.
How'’s it going?
230
00:09:12,377 --> 00:09:13,553
Not bad. You?
231
00:09:13,640 --> 00:09:14,728
Good, good.
232
00:09:14,815 --> 00:09:16,381
Been here long?A few minutes.
233
00:09:20,472 --> 00:09:21,561
That checks out.
234
00:09:27,436 --> 00:09:31,005
Would you like a cup without
Sherlock Holmes'’s finger in it?
235
00:09:31,092 --> 00:09:33,877
Nah, we gotta get going.
Our movie'’s at 2:00.
236
00:09:33,964 --> 00:09:35,444
Mom, why don'’t you
come with us?
237
00:09:36,488 --> 00:09:38,316
Oh, uh, no, this is...
238
00:09:38,403 --> 00:09:40,318
time you spend with your dad.
239
00:09:40,405 --> 00:09:42,277
I don'’t mind.
Come on, Christy.
It'’ll be fun.
240
00:09:42,364 --> 00:09:44,714
Sure.
I don'’t see why not.
241
00:09:44,801 --> 00:09:46,107
I do.
Shh!
242
00:09:48,239 --> 00:09:49,284
I'’m just gonna need a minute.
243
00:09:49,371 --> 00:09:50,677
Meet you at the car?
244
00:09:50,764 --> 00:09:52,766
Great.
Let'’s go, buddy.
245
00:09:52,853 --> 00:09:54,506
This is cool.
246
00:09:54,594 --> 00:09:55,943
I'’ve never gone to the movies
with both of you.
247
00:09:56,030 --> 00:09:58,554
What are you doing?Nothing.
248
00:09:58,641 --> 00:10:00,774
Don'’t make
a big deal about this.
249
00:10:00,861 --> 00:10:04,255
She said, as she applies
slightly whorish lipstick.
250
00:10:06,431 --> 00:10:07,955
This is your lipstick.
251
00:10:13,961 --> 00:10:15,963
And I'’m not going
because of Baxter.
252
00:10:16,050 --> 00:10:17,965
I'’m going to spend time
with my son.
253
00:10:18,052 --> 00:10:19,357
Whew.
254
00:10:19,444 --> 00:10:20,881
The lies fell
from Christy'’s lips
255
00:10:20,968 --> 00:10:23,535
like cherry blossoms
in the springtime.
256
00:10:23,623 --> 00:10:25,537
Stop narrating my life.
257
00:10:25,625 --> 00:10:27,278
And with those words...
258
00:10:27,365 --> 00:10:28,932
she was gone.
259
00:10:30,064 --> 00:10:33,458
♪♪
260
00:10:34,546 --> 00:10:36,070
Oh, man, I miss sugar!
261
00:10:36,157 --> 00:10:38,768
Yeah.
Me, too.
262
00:10:38,855 --> 00:10:40,814
Candace thinks
fruit is dessert.
263
00:10:40,901 --> 00:10:43,468
Sometimes cheese.
264
00:10:43,555 --> 00:10:46,428
Well, every once in a while
is not gonna hurt you.
265
00:10:46,515 --> 00:10:47,864
Just don'’t tell Candace
about this.
266
00:10:47,951 --> 00:10:49,953
I know.
Think I'’m looking for trouble?
267
00:10:51,781 --> 00:10:54,305
And probably don'’t mention
that I'’m here.
268
00:10:54,392 --> 00:10:56,612
I'’m smarter than I look, Mom.
269
00:10:56,699 --> 00:10:58,788
How'’s the happy family
doing here?
270
00:10:59,920 --> 00:11:01,269
Um...
Oh, um, actually,
271
00:11:01,356 --> 00:11:03,967
we'’re... not...
I mean, we were...
272
00:11:04,054 --> 00:11:06,013
but now we'’re not, uh...
273
00:11:06,100 --> 00:11:07,318
But we are happy.
274
00:11:07,405 --> 00:11:09,233
In our individual homes.
275
00:11:09,320 --> 00:11:11,018
Good for you.
276
00:11:12,846 --> 00:11:15,152
I gotta take a squirt.
277
00:11:15,239 --> 00:11:17,764
A squirt?
Where'’d he get that?
278
00:11:17,851 --> 00:11:19,243
From me.
279
00:11:19,330 --> 00:11:20,549
I don'’t want him
getting beat up at school
280
00:11:20,636 --> 00:11:21,855
'’cause he'’s gotta go "tinkle."
281
00:11:21,942 --> 00:11:23,030
That'’s smart.
282
00:11:24,596 --> 00:11:26,511
Thanks again for letting me
tag along today.
283
00:11:26,598 --> 00:11:28,122
This has been really fun.
284
00:11:28,209 --> 00:11:30,559
Yeah, it has.
285
00:11:30,646 --> 00:11:32,387
Do you ever wonder what
it would be like
286
00:11:32,474 --> 00:11:35,085
if we, uh, met now,
instead of back then?
287
00:11:35,172 --> 00:11:38,698
You mean with me sober,
and you with your life together?
288
00:11:38,785 --> 00:11:40,395
Yeah.
289
00:11:40,482 --> 00:11:43,659
Maybe it'’s crossed my mind
once or twice.
290
00:11:45,095 --> 00:11:46,444
Me, too.
291
00:11:46,531 --> 00:11:48,272
Too bad we messed it up.
292
00:11:49,839 --> 00:11:51,188
A friend of mine
once told me that
293
00:11:51,275 --> 00:11:52,755
sometimes you got to
mess it up the first time
294
00:11:52,842 --> 00:11:55,410
to get it right
the second time.
295
00:11:55,497 --> 00:11:58,108
He was talking about cutting
cocaine with baby laxative
296
00:11:58,195 --> 00:12:00,458
but it kind of applies
to relationships, too.
297
00:12:02,591 --> 00:12:04,898
Baxter... do you think maybe
we'’re having this conversation
298
00:12:04,985 --> 00:12:08,162
because you'’re getting
cold feet about the wedding?
299
00:12:08,249 --> 00:12:12,079
Maybe. Or... maybe we'’re
having this conversation
300
00:12:12,166 --> 00:12:15,343
because we'’re supposed to be
having this conversation.
301
00:12:19,129 --> 00:12:20,870
So what'’s next
on the agenda?
302
00:12:22,176 --> 00:12:24,874
♪♪
303
00:12:26,310 --> 00:12:28,399
Hi. Christy.
I'’m an alcoholic.
304
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
GROUP:
Hi, Christy.
305
00:12:29,966 --> 00:12:32,012
So, the last time I shared,
306
00:12:32,099 --> 00:12:35,711
I may have been in a teensy
bit of denial about my ex.
307
00:12:35,798 --> 00:12:37,757
GROUP:
Oh...
308
00:12:37,844 --> 00:12:39,367
Nothing happened.
309
00:12:39,454 --> 00:12:41,282
We just went out
to the movies
310
00:12:41,369 --> 00:12:42,849
and for some ice cream.
311
00:12:42,936 --> 00:12:44,764
GROUP:
Ooh...!
312
00:12:44,851 --> 00:12:45,721
With our son.
313
00:12:45,808 --> 00:12:47,331
GROUP:
Aw!
314
00:12:47,418 --> 00:12:48,855
I'’m just gonna pretend
I don'’t hear you.
315
00:12:50,726 --> 00:12:53,120
Anyway, I'’ve got a dilemma.
316
00:12:53,207 --> 00:12:56,601
Especially if Baxter ends up
breaking off his engagement.
317
00:12:56,688 --> 00:12:59,343
Which I think he might do.
318
00:12:59,430 --> 00:13:01,171
Ooh!Oh, grow up!
319
00:13:03,173 --> 00:13:05,045
But the truth is...
320
00:13:05,132 --> 00:13:08,004
I think I have
feelings for the man.
321
00:13:08,091 --> 00:13:11,051
I mean, he'’s nothing
like he used to be.
322
00:13:11,138 --> 00:13:14,532
He'’s kind of a Baxter 2.0 now.
323
00:13:14,619 --> 00:13:17,840
Whatever awful things I might
want to say about his fiancée,
324
00:13:17,927 --> 00:13:22,149
she... did nag a lot of
the bugs right out of him.
325
00:13:23,193 --> 00:13:24,107
Of course...
326
00:13:24,194 --> 00:13:27,415
I'’ve also changed a lot.
327
00:13:27,502 --> 00:13:31,332
So... maybe two,
new improved people
328
00:13:31,419 --> 00:13:33,682
could make it work this time.
329
00:13:39,601 --> 00:13:40,907
Okay.
330
00:13:40,994 --> 00:13:42,778
Thanks for your support.
331
00:13:43,779 --> 00:13:44,911
No, you grow up!
332
00:13:46,390 --> 00:13:48,610
♪
333
00:13:50,742 --> 00:13:52,962
[sighs deeply]
334
00:13:54,790 --> 00:13:56,923
Well? You'’re not
gonna say anything?
335
00:13:57,010 --> 00:13:58,707
I will,
I'’m just trying to choose
336
00:13:58,794 --> 00:14:00,665
my words carefully, you idiot.
337
00:14:00,752 --> 00:14:02,580
Why am I an idiot?
338
00:14:02,667 --> 00:14:04,104
You said it yourself.
339
00:14:04,191 --> 00:14:06,193
Candace is the reason
you like Baxter now.
340
00:14:06,280 --> 00:14:08,021
No! That is not what I said.
341
00:14:08,108 --> 00:14:10,197
It'’s exactly what you said.
342
00:14:10,284 --> 00:14:11,546
When he was with you,
he was a mess.
343
00:14:11,633 --> 00:14:13,026
She cleaned him up.
344
00:14:13,113 --> 00:14:14,201
What do you think'’s
gonna happen,
345
00:14:14,288 --> 00:14:15,593
if you get back together?
346
00:14:15,680 --> 00:14:17,247
Um...
347
00:14:17,334 --> 00:14:19,510
we'’ll live happily ever after?
348
00:14:19,597 --> 00:14:21,686
Ha! I give it a week
349
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
before he'’s unemployed,
smoking pot,
350
00:14:23,384 --> 00:14:25,821
and you'’re all living in
a van full of back hair.
351
00:14:25,908 --> 00:14:27,518
You'’re wrong!
352
00:14:27,605 --> 00:14:29,433
You weren'’t there when
we took Roscoe out for the day,
353
00:14:29,520 --> 00:14:30,565
and we were
a family again.
354
00:14:30,652 --> 00:14:31,914
Oh, and that'’s another thing.
355
00:14:32,001 --> 00:14:33,742
What about Roscoe?
356
00:14:33,829 --> 00:14:35,657
If you try and get back together
with Baxter and it blows up,
357
00:14:35,744 --> 00:14:37,180
what happens to him?
358
00:14:40,183 --> 00:14:41,663
Man, if this isn'’t
an advertisement
359
00:14:41,750 --> 00:14:43,360
for taking the bus,
I don'’t know what is.
360
00:14:43,447 --> 00:14:46,363
♪
361
00:14:46,450 --> 00:14:48,888
[knocking on door]
362
00:14:48,975 --> 00:14:51,455
[Christy sighs]
363
00:14:51,542 --> 00:14:53,718
Who the hell is that?
364
00:15:01,422 --> 00:15:03,380
Marry me. Again.
365
00:15:04,468 --> 00:15:05,600
What?
366
00:15:05,687 --> 00:15:06,818
You know we'’re both feeling it.
367
00:15:06,906 --> 00:15:07,994
Let'’s just do it.
368
00:15:08,081 --> 00:15:09,604
Oh, my God.
369
00:15:13,521 --> 00:15:15,088
Wait a minute...
370
00:15:15,175 --> 00:15:16,916
What are you doing?
371
00:15:19,788 --> 00:15:20,920
How much weed
did you smoke?
372
00:15:21,007 --> 00:15:22,443
I didn'’t smoke anything.
373
00:15:22,530 --> 00:15:24,097
Baxter...
A little bit.
374
00:15:24,184 --> 00:15:26,316
Baxter...!A normal weeknight amount.
375
00:15:26,403 --> 00:15:28,362
Baxter...Why do you keep
saying my name?
376
00:15:28,449 --> 00:15:29,929
It'’s freaking me out!
377
00:15:30,016 --> 00:15:32,670
Come inside and keep it down.
378
00:15:32,757 --> 00:15:34,411
Rosoe'’s sleeping.Right, right, right.
379
00:15:34,498 --> 00:15:35,760
So, what do you say?
380
00:15:35,847 --> 00:15:36,936
[sighs deeply]
381
00:15:37,023 --> 00:15:38,589
I say my mom is right.
382
00:15:38,676 --> 00:15:39,939
I'’m an idiot.
383
00:15:40,026 --> 00:15:41,592
Why? What'’d you do?
384
00:15:42,811 --> 00:15:44,726
I thought you changed.
385
00:15:44,813 --> 00:15:46,771
I did!
But with you, I can change back.
386
00:15:46,858 --> 00:15:48,556
I can be my old self.
387
00:15:48,643 --> 00:15:51,472
Yeah, but you see,
there'’s the problem.
388
00:15:51,559 --> 00:15:52,864
Your old self
kind of sucks.
389
00:15:54,866 --> 00:15:57,217
Well, that'’s hurtful.
390
00:15:57,304 --> 00:15:58,566
[sighs deeply]
Please tell me
391
00:15:58,653 --> 00:16:00,263
you didn'’t break
up with Candace.
392
00:16:00,350 --> 00:16:02,657
Oh, no. I wanted to see
how it sent with you first.
393
00:16:06,400 --> 00:16:08,054
Oh, my God,
you'’re such a jerk.
394
00:16:09,881 --> 00:16:12,884
Listen to me: you need to
go home and sleep it off.
395
00:16:12,972 --> 00:16:14,234
But what about our love?
396
00:16:14,321 --> 00:16:16,888
Our love is asleep
in the other room.
397
00:16:18,412 --> 00:16:20,066
Now get out of here.
398
00:16:20,153 --> 00:16:21,937
Okay.
399
00:16:22,024 --> 00:16:23,460
But just so we'’re clear,
400
00:16:23,547 --> 00:16:25,114
once I walk out this door,
401
00:16:25,201 --> 00:16:27,073
that'’s it-- I'’m gonna
marry, uh... uh...
402
00:16:27,160 --> 00:16:29,075
Candace.Candace.
403
00:16:31,555 --> 00:16:32,861
And then there'’s
no going back.
404
00:16:32,948 --> 00:16:34,167
You and I are done.
405
00:16:34,254 --> 00:16:36,647
Oh, sweetie, that'’s not
406
00:16:36,734 --> 00:16:39,346
the threat you think it is.
407
00:16:40,477 --> 00:16:42,523
Okay. Understood.
408
00:16:42,610 --> 00:16:44,351
You don'’t have
to tell me twice.
409
00:16:44,438 --> 00:16:45,743
Oh, come on! Guys like me
don'’t come along every day!
410
00:16:45,830 --> 00:16:46,788
Good night.
411
00:16:46,875 --> 00:16:48,659
Look, I-- Ow!
412
00:16:50,270 --> 00:16:51,445
And because she listened
413
00:16:51,532 --> 00:16:54,013
to the words of wisdom
from her saintly,
414
00:16:54,100 --> 00:16:56,189
but still do-able mother...
415
00:16:57,973 --> 00:17:01,020
...Christy made
the right decision.
416
00:17:01,107 --> 00:17:03,196
The end.
417
00:17:06,373 --> 00:17:07,678
[muffled; weakly]:
Last chance.
418
00:17:09,767 --> 00:17:11,943
♪
419
00:17:16,209 --> 00:17:17,645
♪
420
00:17:19,734 --> 00:17:21,736
LANGUAGE INSTRUCTOR:
"Where is the train station?"
421
00:17:21,823 --> 00:17:23,738
Dov'’è la stazione?
422
00:17:23,825 --> 00:17:25,914
Dov'’è la stazione?
423
00:17:28,003 --> 00:17:29,396
INSTRUCTOR:
"I'’ll have the fish."
424
00:17:29,483 --> 00:17:31,267
Vorrei il pesce per favore.
425
00:17:31,354 --> 00:17:32,747
I don'’t need this one.
426
00:17:32,834 --> 00:17:34,314
[laughing]:
I'’m not gonna order fish.
427
00:17:37,143 --> 00:17:39,014
INSTRUCTOR:
"What time is the opera?"
428
00:17:39,101 --> 00:17:40,668
A che ora commincia l'’opera?
429
00:17:40,755 --> 00:17:42,409
Oh, come on, Italian Guy,
430
00:17:42,496 --> 00:17:44,324
how do I ask for weed?
29656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.