All language subtitles for Mom.S03E14.Death.Death.Death.And.A.Bucket.Of.Chicken.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,743 ♪ 2 00:00:08,530 --> 00:00:12,142 I'’m sorry I fought you on us just being friends. 3 00:00:12,229 --> 00:00:14,057 I didn'’t realize how friendly you were gonna be. 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,106 Yeah, well, parts of me are friendlier than others. 5 00:00:21,456 --> 00:00:24,328 Am I messing things up if I say I wish once in a while 6 00:00:24,415 --> 00:00:26,287 we could spend the night together, 7 00:00:26,374 --> 00:00:29,159 wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle? 8 00:00:29,246 --> 00:00:31,379 All right, off you go. 9 00:00:31,466 --> 00:00:33,163 Seriously?! 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,165 When you use words like "cuddle" 11 00:00:35,252 --> 00:00:36,993 I feel like you don'’t really get me. 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,343 Never mind. All right. 13 00:00:39,430 --> 00:00:41,389 Oh, before I leave, 14 00:00:41,476 --> 00:00:43,391 you got a little something going on with your tushie. 15 00:00:45,523 --> 00:00:47,134 Are you trying for round two? 16 00:00:47,221 --> 00:00:49,049 '’Cause "tushie" is right up there with "cuddle". 17 00:00:49,136 --> 00:00:52,791 No, I noticed, uh, that the mole on your right cheek 18 00:00:52,878 --> 00:00:54,358 is, uh, a little bigger than 19 00:00:54,445 --> 00:00:56,578 last time I was, you know, in the neighborhood. 20 00:00:56,665 --> 00:01:00,408 First of all, it'’s not a mole, it'’s a beauty mark. 21 00:01:00,495 --> 00:01:03,411 And secondly.... 22 00:01:03,498 --> 00:01:05,239 if you'’ve got time to look around back there, 23 00:01:05,326 --> 00:01:07,197 you'’re not trying hard enough. 24 00:01:07,284 --> 00:01:08,851 Oh, come on, I'’m just concerned. 25 00:01:08,938 --> 00:01:10,896 It used to be the shape of Ohio 26 00:01:10,983 --> 00:01:13,856 and now it'’s more like... Australia. 27 00:01:13,943 --> 00:01:16,598 Nobody asked you to play Dora the Explorer. 28 00:01:16,685 --> 00:01:18,034 I'’m sure it'’s fine. 29 00:01:18,121 --> 00:01:19,818 I'’m sure it is, too, but just to be safe 30 00:01:19,905 --> 00:01:20,906 have a doctor take a look. 31 00:01:20,993 --> 00:01:22,299 Yeah, okay, whatever. 32 00:01:22,386 --> 00:01:23,909 By the way, 33 00:01:23,996 --> 00:01:25,824 if we'’re gonna start noticing imperfections 34 00:01:25,911 --> 00:01:27,478 in each other'’s bodies, 35 00:01:27,565 --> 00:01:29,872 you might want to pull those balls up a couple inches. 36 00:01:35,007 --> 00:01:36,531 You got to be kidding me. 37 00:01:40,839 --> 00:01:43,103 Mommy, I'’m home from school. 38 00:01:44,713 --> 00:01:46,584 I'’m just gonna hang out in the living room 39 00:01:46,671 --> 00:01:50,066 till the grown-ups stop wrestling. 40 00:01:50,153 --> 00:01:52,242 Of course I drank. 41 00:01:52,329 --> 00:01:54,505 Hey, Christy. Hey, Steve. 42 00:01:54,592 --> 00:01:56,594 I'’m just gonna sheepishly skulk out of here now. 43 00:01:56,681 --> 00:01:58,379 That'’d be awesome, thanks. 44 00:01:58,466 --> 00:01:59,902 Uh, before I forget. 45 00:01:59,989 --> 00:02:05,037 Take a look at your mom'’s butt 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,604 Excuse me? 47 00:02:06,691 --> 00:02:08,476 She'’s got a mole that doesn'’t look right. 48 00:02:08,563 --> 00:02:09,477 BONNIE: Steve, are you still here? 49 00:02:09,564 --> 00:02:11,740 Got to go. Right cheek. 50 00:02:11,827 --> 00:02:13,089 [sighs] 51 00:02:13,176 --> 00:02:14,743 Of course I was a stripper. 52 00:02:16,136 --> 00:02:18,050 ♪ 53 00:02:33,892 --> 00:02:35,851 ♪ 54 00:02:35,938 --> 00:02:38,288 Seeing a lot of Steve these days, huh? 55 00:02:38,375 --> 00:02:40,029 Well, I can'’t afford a gym membership. 56 00:02:40,116 --> 00:02:41,944 I got to get my cardio in somehow. 57 00:02:42,031 --> 00:02:44,120 Come on, you like him.I do. 58 00:02:44,207 --> 00:02:46,905 He'’s like a rowing machine with a heart of gold. 59 00:02:46,992 --> 00:02:48,864 Great, I'’m really happy for you. Show me your ass. 60 00:02:48,951 --> 00:02:50,431 What? 61 00:02:50,518 --> 00:02:52,520 Steve said something about a mole. Let'’s see. 62 00:02:52,607 --> 00:02:54,304 No.Hey, this is not the high point 63 00:02:54,391 --> 00:02:55,871 of my day either. Hike up your robe. 64 00:02:55,958 --> 00:02:58,047 Forget it, it'’s nothing. 65 00:02:58,134 --> 00:02:59,918 Come on, pretend you'’re on the Jumbotron 66 00:03:00,005 --> 00:03:01,746 at a Raiders game and moon me. 67 00:03:01,833 --> 00:03:04,749 Sorry, you got to buy me dinner to see the goods. 68 00:03:04,836 --> 00:03:06,142 Hey, in the future, can you let me know 69 00:03:06,229 --> 00:03:07,883 if you'’re gonna be home early? 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,798 I got a better idea-- why don'’t you shoot me a text 71 00:03:09,885 --> 00:03:12,279 when you'’ve got your feet behind your ears. 72 00:03:12,366 --> 00:03:14,585 Yeah, that probably makes more sense. 73 00:03:14,672 --> 00:03:15,586 [shower starts running] 74 00:03:15,673 --> 00:03:17,022 Hey, uh, by the way, 75 00:03:17,109 --> 00:03:19,199 we'’re almost out of your fancy conditioner. 76 00:03:20,504 --> 00:03:22,202 Smile. Hey! 77 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 Oh, relax. I'’m sure it'’s... 78 00:03:23,507 --> 00:03:25,379 Oh! 79 00:03:28,730 --> 00:03:29,948 Wendy, you'’re a nurse, 80 00:03:30,035 --> 00:03:31,559 does that mole look right to you? 81 00:03:31,646 --> 00:03:34,257 Oh, come on, I got raisins in my salad here. 82 00:03:34,344 --> 00:03:36,216 Just look, I'’m worried. 83 00:03:38,043 --> 00:03:40,089 I don'’t know, could be something, could be nothing. 84 00:03:40,176 --> 00:03:41,482 That'’s your professional opinion? 85 00:03:41,569 --> 00:03:42,961 You went to nursing school for that? 86 00:03:43,048 --> 00:03:44,659 I went to nursing school 87 00:03:44,746 --> 00:03:46,661 '’cause I thought I'’d have access to drugs. 88 00:03:46,748 --> 00:03:48,967 Let me see. 89 00:03:49,054 --> 00:03:51,405 Ew! If that were on Cindy Crawford'’s face, 90 00:03:51,492 --> 00:03:53,755 she'’d have a very different career. 91 00:03:53,842 --> 00:03:56,105 Give me. 92 00:03:56,192 --> 00:03:58,238 That'’s not good. 93 00:03:58,325 --> 00:04:00,109 She should definitely go to a doctor. 94 00:04:00,196 --> 00:04:01,371 See? That'’s the problem-- 95 00:04:01,458 --> 00:04:03,112 no matter what I say, she won'’t go. 96 00:04:03,199 --> 00:04:04,635 Well, she'’s scared. 97 00:04:04,722 --> 00:04:06,681 I know when I found a lump in my breast 98 00:04:06,768 --> 00:04:09,510 I was panic-stricken what a doctor might say. 99 00:04:09,597 --> 00:04:11,773 So you think it'’s cancer? 100 00:04:11,860 --> 00:04:13,557 Isn'’t that what we'’re all thinking? 101 00:04:13,644 --> 00:04:14,819 What were you thinking? 102 00:04:14,906 --> 00:04:16,430 I don'’t know, knowing her, 103 00:04:16,517 --> 00:04:18,867 it could be the mark of the devil. 104 00:04:18,954 --> 00:04:20,477 Sorry I'’m late. What did I miss? 105 00:04:20,564 --> 00:04:21,652 Nothin'’. Chattin'’. Hangin'’. 106 00:04:21,739 --> 00:04:22,697 Lookin'’ at your mole. 107 00:04:25,569 --> 00:04:27,223 Did you not see what we were doing here? 108 00:04:28,355 --> 00:04:30,008 You showed them? 109 00:04:30,095 --> 00:04:31,793 I'’m worried about you. 110 00:04:31,880 --> 00:04:33,882 Since when?You'’re my mother. 111 00:04:33,969 --> 00:04:36,232 I say I'’d be better off without you, but I don'’t really mean it. 112 00:04:36,319 --> 00:04:37,842 You say that? Does she say that? 113 00:04:37,929 --> 00:04:40,149 Of course not. No. All the time. 114 00:04:41,585 --> 00:04:43,587 For God'’s sake, read the room, Wendy. 115 00:04:45,023 --> 00:04:47,678 Anyway, you really should go see a doctor. 116 00:04:47,765 --> 00:04:49,158 Yeah, well, I'’m not a doctor person. 117 00:04:49,245 --> 00:04:50,681 I'’m more comfortable just toughing it out. 118 00:04:50,768 --> 00:04:51,943 You see this finger? 119 00:04:52,030 --> 00:04:53,510 I cut the tip off when I was 14. 120 00:04:53,597 --> 00:04:55,643 Stuck it back on with crazy glue. 121 00:04:55,730 --> 00:04:57,209 That would be your brand. 122 00:04:58,689 --> 00:05:00,952 You went to a doctor for your back last year. 123 00:05:01,039 --> 00:05:02,606 Well, only '’cause she made me. 124 00:05:02,693 --> 00:05:04,347 And look what happened, I got strung out on pain pills. 125 00:05:04,434 --> 00:05:05,870 Who knows? I go in for a mole, 126 00:05:05,957 --> 00:05:08,046 next thing you know I'’m smoking crack. 127 00:05:08,133 --> 00:05:10,353 What was your excuse for the first time you smoked crack? 128 00:05:10,440 --> 00:05:12,399 I like crack. 129 00:05:15,010 --> 00:05:17,317 Now, let'’s just change the subject. Talk about the weather. 130 00:05:19,797 --> 00:05:22,322 Does your giant mole hurt before it rains? 131 00:05:24,019 --> 00:05:25,934 ♪ 132 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 Well, there'’s something you don'’t see every day.Oh! 133 00:05:47,738 --> 00:05:50,393 I'’m rubbing a pomegranate on my mole. 134 00:05:50,480 --> 00:05:53,440 You'’re feeding it now? 135 00:05:53,527 --> 00:05:55,616 I did a little research on the Internet 136 00:05:55,703 --> 00:05:57,574 and learned that if you apply pomegranate juice, 137 00:05:57,661 --> 00:06:00,882 garlic paste, walnut oil, 138 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 it'’ll be gone in a few hours. 139 00:06:03,014 --> 00:06:04,799 Good call. 140 00:06:04,886 --> 00:06:07,976 Go Harry Potter on your ass. 141 00:06:08,063 --> 00:06:09,412 It'’ll work. 142 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 Mom, it'’s natural to be scared 143 00:06:11,458 --> 00:06:13,721 to go see a doctor, anyone would be. 144 00:06:13,808 --> 00:06:15,505 Except me. I have science on my side. 145 00:06:17,333 --> 00:06:19,466 Now come on-- tape this kale leaf to my butt. 146 00:06:19,553 --> 00:06:20,945 Shiny side down, or this is just 147 00:06:21,032 --> 00:06:22,643 a complete waste of time. 148 00:06:22,730 --> 00:06:25,341 Just like this conversation. 149 00:06:27,038 --> 00:06:30,868 Hey, on the off chance that Wiccan-pedia 150 00:06:30,955 --> 00:06:32,304 doesn'’t do the trick, 151 00:06:32,392 --> 00:06:33,958 will you please see a doctor? 152 00:06:34,045 --> 00:06:36,787 For the last time, I don'’t need a doctor. 153 00:06:36,874 --> 00:06:38,310 Now come on, 154 00:06:38,398 --> 00:06:40,225 help me summon the serpent. 155 00:06:41,923 --> 00:06:43,403 That'’s it, I'’m making an appointment. 156 00:06:43,490 --> 00:06:44,621 No. Why? 157 00:06:44,708 --> 00:06:46,101 Because... 158 00:06:46,188 --> 00:06:47,929 [sighs] 159 00:06:48,016 --> 00:06:50,061 I'’ve been a terrible person my whole life 160 00:06:50,148 --> 00:06:52,890 and this is how the universe is gonna get even with me. 161 00:06:52,977 --> 00:06:54,283 So you are scared. 162 00:06:54,370 --> 00:06:55,632 Of course I am. Have you seen this thing? 163 00:06:55,719 --> 00:06:58,287 It'’s big enough to claim as a dependant. 164 00:06:58,374 --> 00:07:00,289 Then let'’s get it taken care of 165 00:07:00,376 --> 00:07:02,291 and put the whole thing behind us. 166 00:07:02,378 --> 00:07:04,554 Sorry. 167 00:07:04,641 --> 00:07:07,470 You can'’t do that, that'’s not how the universe works. 168 00:07:07,557 --> 00:07:09,690 Wait a minute-- you know how the universe works, 169 00:07:09,777 --> 00:07:11,953 and you'’ve been holding out on me? 170 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 The universe waits, 171 00:07:14,782 --> 00:07:16,348 and then as soon as you get your life together, 172 00:07:16,436 --> 00:07:18,829 boom-- something awful happens. 173 00:07:18,916 --> 00:07:20,483 Oh, you poor thing. 174 00:07:20,570 --> 00:07:21,702 You think you have your life together. 175 00:07:23,921 --> 00:07:26,141 Tell you what, I'’ll make you a deal. 176 00:07:26,228 --> 00:07:28,665 We'’ll give your witch'’s salad dressing 177 00:07:28,752 --> 00:07:30,493 24 hours to work. 178 00:07:30,580 --> 00:07:32,408 If it doesn'’t, we see a doctor. 179 00:07:33,714 --> 00:07:35,193 Fine. 180 00:07:35,280 --> 00:07:37,805 Thank you. Now you'’re starting to make sense. 181 00:07:41,243 --> 00:07:44,333 Oh, great. Now my ass smells like the Olive Garden. 182 00:07:46,117 --> 00:07:48,032 ♪ 183 00:07:49,294 --> 00:07:51,209 Do we need cotton balls? 184 00:07:51,296 --> 00:07:52,733 What? 185 00:07:52,820 --> 00:07:55,344 Never mind. I'’m just gonna take '’em. 186 00:07:55,431 --> 00:07:57,215 Nice karma move, 187 00:07:57,302 --> 00:07:59,304 stealing from the free clinic. 188 00:07:59,391 --> 00:08:00,915 Says the woman who swiped three Us Weeklies 189 00:08:01,002 --> 00:08:03,221 from the waiting room. 190 00:08:03,308 --> 00:08:05,180 It'’s the only crossword I can do. 191 00:08:07,530 --> 00:08:09,401 Okay, Ms. Plunkett, 192 00:08:09,489 --> 00:08:12,883 I see you have an unwelcome guest on your posterior. 193 00:08:12,970 --> 00:08:15,364 Please drop your pants and bend over. 194 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 Oh, okay. 195 00:08:17,279 --> 00:08:20,195 Not the first time a man has said that to you, huh, Mom? 196 00:08:20,282 --> 00:08:21,892 [laughs] 197 00:08:21,979 --> 00:08:23,111 Oh, that'’s very good. 198 00:08:23,198 --> 00:08:25,243 Clever. Huh. 199 00:08:25,330 --> 00:08:27,811 Okay, let'’s see what we have here, hm? 200 00:08:32,642 --> 00:08:35,079 Oh, jeepers. 201 00:08:35,166 --> 00:08:36,907 Jeepers, good? 202 00:08:36,994 --> 00:08:39,388 When is jeepers ever good? 203 00:08:39,475 --> 00:08:41,912 Oh, God, I knew it. 204 00:08:41,999 --> 00:08:44,436 Calm down. Doctor? 205 00:08:44,524 --> 00:08:45,873 Yes? 206 00:08:45,960 --> 00:08:48,440 [mouths] 207 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 What? 208 00:08:49,616 --> 00:08:52,140 [mouths] 209 00:08:52,227 --> 00:08:54,534 What?She wants to know if it'’s cancer. 210 00:08:54,621 --> 00:08:55,709 Oh. 211 00:08:57,188 --> 00:08:58,842 That'’s for the lab to say. 212 00:08:58,929 --> 00:09:01,149 So what happens next? 213 00:09:01,236 --> 00:09:03,064 We scoop it off, send it for a biopsy 214 00:09:03,151 --> 00:09:04,456 and see what'’s what. 215 00:09:04,544 --> 00:09:06,633 How long does that take?About a week. 216 00:09:06,720 --> 00:09:09,287 I have to wait a week to find out if I have skin cancer? 217 00:09:09,374 --> 00:09:12,421 It'’s a free clinic, not a fast clinic. 218 00:09:12,508 --> 00:09:14,205 Just try not to think about it. 219 00:09:14,292 --> 00:09:16,294 [sighs] 220 00:09:16,381 --> 00:09:18,906 This is not an excuse to smoke crack. 221 00:09:20,516 --> 00:09:22,431 ♪ 222 00:09:28,829 --> 00:09:30,700 [banging] 223 00:09:33,050 --> 00:09:35,662 [clattering] 224 00:09:35,749 --> 00:09:37,925 She'’s still thinkin'’ about it. 225 00:09:47,543 --> 00:09:48,936 Hey. 226 00:09:49,023 --> 00:09:50,285 Hey. 227 00:09:50,372 --> 00:09:51,982 Whatcha doin'’? 228 00:09:52,069 --> 00:09:54,289 What'’s it look like? I'’m cleaning the fridge. 229 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 At 3:00 in the morning? 230 00:09:55,769 --> 00:09:58,032 I can'’t drink, I can'’t do drugs. 231 00:09:58,119 --> 00:10:00,251 Let me organize our milk and cold cuts. 232 00:10:01,383 --> 00:10:03,341 You want to take a break 233 00:10:03,428 --> 00:10:04,865 and maybe talk about what you'’re feeling? 234 00:10:04,952 --> 00:10:06,693 Really? You want to know how I feel? 235 00:10:06,780 --> 00:10:08,869 Death, death, death, death, death, death, death. 236 00:10:08,956 --> 00:10:10,827 Happy? 237 00:10:10,914 --> 00:10:13,047 Mom, you'’re kind of jumping the gun. 238 00:10:13,134 --> 00:10:15,223 We won'’t get the results of the biopsy for six more days. 239 00:10:15,310 --> 00:10:16,180 Don'’t you think you should... 240 00:10:16,267 --> 00:10:18,705 Death! 241 00:10:18,792 --> 00:10:20,358 Okay. 242 00:10:20,445 --> 00:10:22,012 Nighty-night. 243 00:10:22,099 --> 00:10:24,580 [sweetly] Sweet dreams! 244 00:10:29,585 --> 00:10:30,847 Oh. 245 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 Nice. 246 00:10:32,370 --> 00:10:35,678 No one cleans like a crazy person. 247 00:10:35,765 --> 00:10:37,288 Hello? Mom? 248 00:10:37,375 --> 00:10:40,161 Upstairs! 249 00:10:41,771 --> 00:10:43,773 Hope she organized the closet. 250 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 You okay? 251 00:10:50,954 --> 00:10:52,913 [sighs] Just tired. 252 00:10:53,000 --> 00:10:55,611 I guess that'’s to be expected, given my condition. 253 00:10:58,832 --> 00:11:02,531 Or you'’re tired because you stayed up all night. 254 00:11:02,618 --> 00:11:03,880 [quietly]: Damn. 255 00:11:03,967 --> 00:11:05,882 Christy, 256 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 come. Sit. 257 00:11:07,841 --> 00:11:09,407 [sighs] 258 00:11:09,494 --> 00:11:11,192 Why do I come home? 259 00:11:13,585 --> 00:11:15,718 I love you.What? 260 00:11:15,805 --> 00:11:17,589 I said I love you. 261 00:11:17,677 --> 00:11:19,591 We don'’t say it enough. 262 00:11:19,679 --> 00:11:21,419 We don'’t say it ever. 263 00:11:22,682 --> 00:11:24,379 One of us doesn'’t even think it. 264 00:11:24,466 --> 00:11:26,511 Come on. Get out of bed. 265 00:11:26,598 --> 00:11:28,731 Let'’s go grab a bite to eat, and then we'’ll go to the meeting. 266 00:11:28,818 --> 00:11:29,950 No, no. You go. 267 00:11:30,037 --> 00:11:33,257 Tell everyone to pray for me. 268 00:11:33,344 --> 00:11:36,391 Okay. But don'’t expect much. 269 00:11:36,478 --> 00:11:38,785 You know, I put 270 00:11:38,872 --> 00:11:41,962 my life at risk for so many years. 271 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 Drugs, alcohol, 272 00:11:44,094 --> 00:11:46,923 climbing into zoo enclosures and taunting the animals. 273 00:11:47,010 --> 00:11:50,274 I-I never gave it a second thought. 274 00:11:50,361 --> 00:11:53,974 And now every moment feels so precious. 275 00:11:54,061 --> 00:11:56,150 And yet here you are wasting my time. 276 00:11:56,237 --> 00:11:57,586 That'’s good. 277 00:11:57,673 --> 00:11:59,240 Laugh at me. Laugh at life. 278 00:11:59,327 --> 00:12:01,242 The whole thing'’s a joke. 279 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 All righty. I'’m gonna skedaddle. 280 00:12:03,200 --> 00:12:05,246 Christy.Yeah. Quickly. 281 00:12:05,333 --> 00:12:08,423 Smell every rose. 282 00:12:10,033 --> 00:12:12,949 Sing every song. 283 00:12:13,036 --> 00:12:15,778 Dance like no one'’s watching. 284 00:12:15,865 --> 00:12:17,345 Will do. 285 00:12:17,432 --> 00:12:18,694 Oh, and if you wouldn'’t mind, 286 00:12:18,781 --> 00:12:19,739 bring me home a bucket of chicken. 287 00:12:20,914 --> 00:12:22,176 Extra crispy. 288 00:12:22,263 --> 00:12:23,351 [clicks tongue] 289 00:12:27,877 --> 00:12:30,575 Hi, I'’m Christy, and I'’m an alcoholic. 290 00:12:30,662 --> 00:12:32,273 GROUP: Hi, Christy. 291 00:12:32,360 --> 00:12:35,755 Well, this week has been a doozy. 292 00:12:35,842 --> 00:12:39,062 My mom'’s in the middle of a little health scare, 293 00:12:39,149 --> 00:12:41,891 and I am trying to be compassionate. 294 00:12:41,978 --> 00:12:45,460 But you know her, she just sucks it right out of you. 295 00:12:47,375 --> 00:12:49,203 On the plus side, 296 00:12:49,290 --> 00:12:53,250 our house hasn'’t been this clean since she was doing blow. 297 00:12:55,209 --> 00:12:59,779 Anyway, she asked for you to pray for her. 298 00:12:59,866 --> 00:13:01,781 Do with that what you will. 299 00:13:03,217 --> 00:13:05,306 Okay, who else would like to share? 300 00:13:05,393 --> 00:13:06,786 I'’ll go. 301 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 Hi, I'’m Jill. I'’m an alcoholic. 302 00:13:08,918 --> 00:13:10,180 GROUP: Hi, Jill. 303 00:13:10,267 --> 00:13:11,616 [sighs] I'’ve been dealing 304 00:13:11,703 --> 00:13:13,793 with a little health issue myself. 305 00:13:13,880 --> 00:13:15,969 My pool guy hurt his back, 306 00:13:16,056 --> 00:13:18,058 so the pool looks like a Louisiana swamp. 307 00:13:18,145 --> 00:13:19,886 [door opens] 308 00:13:21,061 --> 00:13:22,932 Sorry. 309 00:13:35,989 --> 00:13:39,775 Anyway... 310 00:13:39,862 --> 00:13:41,690 if I'’m a little snippy, 311 00:13:41,777 --> 00:13:43,866 it'’s because I haven'’t been getting my laps in 312 00:13:43,953 --> 00:13:47,043 and ballooned up to a size zero. 313 00:13:47,130 --> 00:13:49,872 [sighs] That'’s it. Thanks. 314 00:13:49,959 --> 00:13:51,743 Anybody else? 315 00:13:51,831 --> 00:13:54,572 Hi, I'’m Bonnie. I'’m an alcoholic. 316 00:13:54,659 --> 00:13:56,357 GROUP: Hi, Bonnie. 317 00:13:56,444 --> 00:13:58,446 I wasn'’t gonna come tonight because I was too busy 318 00:13:58,533 --> 00:14:00,230 feeling sorry for myself. 319 00:14:00,317 --> 00:14:03,016 But then I thought, "No, Bonnie. 320 00:14:03,103 --> 00:14:05,148 "You'’re not a self-centered person. 321 00:14:05,235 --> 00:14:06,106 Don'’t start now." 322 00:14:09,979 --> 00:14:12,199 Sorry. 323 00:14:12,286 --> 00:14:14,114 Anyway, 324 00:14:14,201 --> 00:14:17,769 I want you to know that I love, appreciate, 325 00:14:17,857 --> 00:14:21,425 and am grateful for each and every one of you. 326 00:14:21,512 --> 00:14:24,254 You taught me how to live, 327 00:14:24,341 --> 00:14:26,996 and now... 328 00:14:27,083 --> 00:14:30,043 now I'’m gonna teach you how to die. 329 00:14:32,349 --> 00:14:34,743 Oh, for God'’s sake, shut up. 330 00:14:34,830 --> 00:14:35,787 Excuse me? 331 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 Stop with all the drama. 332 00:14:37,311 --> 00:14:39,269 You don'’t even have a diagnosis yet. 333 00:14:39,356 --> 00:14:41,924 And if you do, it'’s not a death sentence. 334 00:14:42,011 --> 00:14:44,709 Hey, you shared about your cancer all the time. 335 00:14:44,796 --> 00:14:48,061 Because I hadcancer! 336 00:14:48,148 --> 00:14:50,846 All you have is a chance of cancer. 337 00:14:50,933 --> 00:14:52,282 You have... 338 00:14:52,369 --> 00:14:53,980 chancer! 339 00:14:54,067 --> 00:14:56,112 Okay. 340 00:14:56,199 --> 00:15:00,856 Apparently, this is not the safe place I thought it was. 341 00:15:03,598 --> 00:15:05,426 [door slams] 342 00:15:05,513 --> 00:15:09,865 And as long as I'’m being honest, screw you and your size zero. 343 00:15:13,956 --> 00:15:15,871 [knocking] 344 00:15:19,744 --> 00:15:21,659 Hey.Come on in. 345 00:15:21,746 --> 00:15:23,400 How'’s our patient? 346 00:15:23,487 --> 00:15:24,445 Who cares? 347 00:15:24,532 --> 00:15:26,490 Thank you. These are beautiful. 348 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 Um, those are kind of for your mom. 349 00:15:28,405 --> 00:15:31,365 Yeah, well, now they'’re mine. She'’s upstairs. 350 00:15:31,452 --> 00:15:33,454 And if you see any more moles, keep it to yourself. 351 00:15:35,282 --> 00:15:37,849 [knocking] 352 00:15:37,937 --> 00:15:39,025 Hello? 353 00:15:39,112 --> 00:15:40,504 Oh, hi. Come on in. 354 00:15:40,591 --> 00:15:43,855 For the record, I brought you some flowers. 355 00:15:43,943 --> 00:15:45,161 Oh. 356 00:15:45,248 --> 00:15:47,033 Nice. Where are they? 357 00:15:47,120 --> 00:15:50,210 Christy took '’em for herself. She was really mean. 358 00:15:50,297 --> 00:15:52,952 Try asking her for a bucket of chicken. 359 00:15:53,039 --> 00:15:54,605 What are you doin'’ there? 360 00:15:54,692 --> 00:15:56,520 I'’m drawing up a list of things I haven'’t done 361 00:15:56,607 --> 00:15:59,436 in case the biopsy is bad news. 362 00:15:59,523 --> 00:16:03,136 Okay.You'’re not gonna tell me I'’m being ridiculous? 363 00:16:03,223 --> 00:16:04,528 Nope. I think ridiculous 364 00:16:04,615 --> 00:16:06,487 is one of your more endearing qualities. 365 00:16:06,574 --> 00:16:08,402 Let'’s see. 366 00:16:08,489 --> 00:16:10,752 "Throw out the first pitch at a Giants game." 367 00:16:10,839 --> 00:16:14,321 While sober and fully clothed. 368 00:16:14,408 --> 00:16:15,409 Okay. 369 00:16:15,496 --> 00:16:16,714 "Have dinner at the White House." 370 00:16:16,801 --> 00:16:19,891 Again, sober and fully clothed. 371 00:16:19,979 --> 00:16:22,503 "Jump out of a plane." Sober and clothed? 372 00:16:22,590 --> 00:16:25,723 And without someone pushing me. 373 00:16:25,810 --> 00:16:27,421 I'’m seein'’ a little trend here. 374 00:16:27,508 --> 00:16:30,859 Is there anything you haven'’t done drunk or sober? 375 00:16:30,946 --> 00:16:32,992 Hmm... 376 00:16:33,079 --> 00:16:35,516 Christy, guess what. 377 00:16:35,603 --> 00:16:37,344 We'’re getting married! 378 00:16:38,519 --> 00:16:41,696 Of course you are. 379 00:16:41,783 --> 00:16:44,003 Those were your flowers. 380 00:16:50,313 --> 00:16:52,185 You know what'’s amazing? 381 00:16:52,272 --> 00:16:54,230 Even though I'’ve been scared and hopeless all week, 382 00:16:54,317 --> 00:16:56,450 I-I haven'’t thought about drinking. 383 00:16:56,537 --> 00:16:59,409 That is amazing. I ran out of soy milk this morning 384 00:16:59,496 --> 00:17:02,064 and for a brief second considered shooting heroin. 385 00:17:04,501 --> 00:17:05,937 Christy, I-I know 386 00:17:06,025 --> 00:17:06,938 I'’ve been a nightmare through all this, 387 00:17:07,026 --> 00:17:07,983 and I'’m sorry. 388 00:17:08,070 --> 00:17:09,506 Yeah, thanks. 389 00:17:09,593 --> 00:17:12,074 Third movie, Batman, seven letters. 390 00:17:12,161 --> 00:17:13,815 [knocking] 391 00:17:15,251 --> 00:17:18,820 So, we got the results from your biopsy... 392 00:17:18,907 --> 00:17:20,082 Just say it. I have cancer. 393 00:17:20,169 --> 00:17:23,129 Look at you, making my job easy. 394 00:17:23,216 --> 00:17:25,087 Oh, my God, what? 395 00:17:25,174 --> 00:17:26,610 The mole was indeed malignant, 396 00:17:26,697 --> 00:17:28,177 but we'’re confident we got it all. 397 00:17:28,264 --> 00:17:29,352 There'’s no need for further treatments, 398 00:17:29,439 --> 00:17:31,050 just regular checkups. 399 00:17:31,137 --> 00:17:34,357 So what you'’re saying is, not only did I have cancer, 400 00:17:34,444 --> 00:17:36,359 I beat cancer? 401 00:17:36,446 --> 00:17:39,928 You beat it '’cause I carved it out of your body, but okay. 402 00:17:40,015 --> 00:17:41,799 I'’ll see you again in six months. 403 00:17:41,886 --> 00:17:44,063 Please don'’t steal any more cotton balls. 404 00:17:46,282 --> 00:17:49,894 Oh, Mom. I was so worried I was gonna lose you. 405 00:17:49,981 --> 00:17:53,159 Really? How come you were being so horrible to me? 406 00:17:53,246 --> 00:17:55,639 '’Cause that'’s how I love! 407 00:17:56,988 --> 00:18:00,209 I guess we have a wedding to plan. 408 00:18:00,296 --> 00:18:02,211 Uh... 409 00:18:02,298 --> 00:18:03,865 Mm. 410 00:18:03,952 --> 00:18:07,042 Yeah, Steve, uh, listen, 411 00:18:07,129 --> 00:18:09,697 about our engagement... 412 00:18:09,784 --> 00:18:11,351 You'’re pushing me out of the plane? 413 00:18:11,438 --> 00:18:14,441 I-I'’m gonna live. Why would I want to be married? 29010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.