Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,091
[keys jangling]
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,006
Hello, Beverly.
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,489
I said, "Hello, Beverly."
4
00:00:11,576 --> 00:00:12,577
I heard you.
5
00:00:14,188 --> 00:00:18,583
All right, well,
Namaste , grumpy pants!
6
00:00:18,670 --> 00:00:20,977
You are too nice,
Bonnie Plunkett.
7
00:00:21,064 --> 00:00:24,285
And too good-lookin'’.
8
00:00:24,372 --> 00:00:27,157
CHRISTY:
Oh, boy, oh,
boy, oh, boy.
9
00:00:27,244 --> 00:00:29,246
What'’s wrong?
10
00:00:29,333 --> 00:00:31,901
I just got a text from Violet.
She'’s on her way over.
11
00:00:31,988 --> 00:00:33,468
She give a hint
what it'’s about?
12
00:00:33,555 --> 00:00:36,253
No. Just "Coming over.
Need to talk."
13
00:00:36,340 --> 00:00:39,256
Ooh, very scary, boys and girls.
14
00:00:39,343 --> 00:00:41,693
Do you think she broke
up with Gregory?
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,739
That or she'’s
pregnant again.
16
00:00:43,826 --> 00:00:46,089
Or she broke up with
him and she'’s pregnant.
17
00:00:46,176 --> 00:00:47,743
Again.
18
00:00:47,830 --> 00:00:49,266
Oh, I hate this.
19
00:00:49,353 --> 00:00:50,702
Hang on.
Maybe we'’re overreacting.
20
00:00:50,789 --> 00:00:52,182
Maybe she'’s on her way over here
21
00:00:52,269 --> 00:00:54,489
to share some good news
with her mother.
22
00:00:54,576 --> 00:00:57,144
If you'’re not gonna take this
seriously, then just be quiet.
23
00:00:59,015 --> 00:01:00,930
♪
24
00:01:16,989 --> 00:01:18,426
Well, this is a nice surprise.
25
00:01:18,513 --> 00:01:19,992
So far.
26
00:01:20,080 --> 00:01:21,777
What brings you by?
27
00:01:21,864 --> 00:01:25,998
This is kind of hard for me
to say. Um...
28
00:01:27,435 --> 00:01:29,132
[exhales]
29
00:01:29,219 --> 00:01:32,701
Oh, God. I gave birth to you
in less time. What is it?
30
00:01:32,788 --> 00:01:34,616
Relax. It'’s nothing bad.
31
00:01:34,703 --> 00:01:36,835
Then why are you here?
32
00:01:36,922 --> 00:01:39,577
All right.
33
00:01:39,664 --> 00:01:42,841
I know I haven'’t been
the best daughter lately.
34
00:01:44,278 --> 00:01:46,149
Careful. Could be a trap.
35
00:01:49,196 --> 00:01:51,111
I-I never call.
36
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
I never check
to see how you'’re doing.
37
00:01:53,374 --> 00:01:55,463
Well, honey, in your defense,
38
00:01:55,550 --> 00:01:57,900
I think that'’s
just '’cause you don'’t like me.
39
00:01:59,293 --> 00:02:01,077
And that'’s fine.
40
00:02:01,164 --> 00:02:03,123
No, it'’s not.
41
00:02:03,210 --> 00:02:04,950
I'’ve been talking to Gregory
about everything
42
00:02:05,037 --> 00:02:06,735
that goes on between us,
43
00:02:06,822 --> 00:02:09,172
and he encouraged me
to reach out to you,
44
00:02:09,259 --> 00:02:12,697
see if we maybe could rebuild
our relationship.
45
00:02:12,784 --> 00:02:14,569
Oh.
46
00:02:14,656 --> 00:02:16,092
I did not see this coming.
47
00:02:16,179 --> 00:02:17,311
Did you see this coming?
48
00:02:17,398 --> 00:02:19,443
I did not.
49
00:02:19,530 --> 00:02:21,489
Anyway, I really liked the idea
50
00:02:21,576 --> 00:02:23,143
because I don'’t want the kind
of relationship with you
51
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
that you have with Grandma.
52
00:02:25,101 --> 00:02:27,059
Hey. You know, your mom and I
have been getting along
53
00:02:27,147 --> 00:02:28,104
really...Szh-szh-szh-szh.
54
00:02:28,191 --> 00:02:29,540
Go ahead, honey.
55
00:02:29,627 --> 00:02:31,368
That'’s it.
56
00:02:31,455 --> 00:02:34,545
I just wanted to tell you
I love you
57
00:02:34,632 --> 00:02:38,506
and I hope we can start spending
more time together.
58
00:02:38,593 --> 00:02:40,377
Oh, Violet.
59
00:02:40,464 --> 00:02:43,032
That'’s the best news
you could'’ve brought me.
60
00:02:43,119 --> 00:02:45,339
Yeah. She thought
you were pregnant.
61
00:02:45,426 --> 00:02:47,384
Do you not know the
meaning of "szh-szh-szh"?
62
00:02:49,865 --> 00:02:52,346
That'’s great,
Christy.
63
00:02:52,433 --> 00:02:54,478
That'’s the real benefit
of staying sober.
64
00:02:54,565 --> 00:02:56,045
Families get to heal.
65
00:02:56,132 --> 00:02:58,090
Yeah. It'’s
finally happening.
66
00:02:58,178 --> 00:02:59,962
Tell her the best part.
67
00:03:00,049 --> 00:03:02,312
Oh. After three years
of requests and pokes,
68
00:03:02,399 --> 00:03:05,228
my daughter has accepted me
as her friend on Facebook.
69
00:03:05,315 --> 00:03:07,752
Wonderful.
70
00:03:07,839 --> 00:03:10,233
Of course, now I know
that she has a marijuana leaf
71
00:03:10,320 --> 00:03:13,236
tattooed on her ass,
but still... Yay.
72
00:03:15,282 --> 00:03:16,370
Oh, boy.
73
00:03:17,762 --> 00:03:20,112
Let'’s go somewhere else.
74
00:03:20,200 --> 00:03:21,505
What was that about?
75
00:03:21,592 --> 00:03:24,726
Who knows? Bitch be crazy.
76
00:03:24,813 --> 00:03:28,251
That'’s the woman in our building
my mother stole drugs from.
77
00:03:28,338 --> 00:03:29,600
They weren'’t drugs.
78
00:03:29,687 --> 00:03:31,733
They were cat tranquilizers.
79
00:03:31,820 --> 00:03:33,387
How is that not drugs?
80
00:03:33,474 --> 00:03:35,867
I had to take, like, seven
to get a buzz.
81
00:03:35,954 --> 00:03:38,305
That'’s '’cause you don'’t
weigh eight pounds.
82
00:03:38,392 --> 00:03:40,872
Okay. We'’re getting
off the point.
83
00:03:40,959 --> 00:03:43,745
I'’m guessing you didn'’t make the
amends to her that we discussed.
84
00:03:43,832 --> 00:03:46,313
Well, that'’d be a good guess,
Marjorie.
85
00:03:46,400 --> 00:03:48,315
What are you waiting for?
86
00:03:48,402 --> 00:03:50,534
Honestly? For the day I find
her dead, bloated body
87
00:03:50,621 --> 00:03:52,101
in the bathtub.
88
00:03:52,188 --> 00:03:54,799
Bonnie, if you want
to stay sober
89
00:03:54,886 --> 00:03:57,846
and walk through this world free
of guilt, shame, and resentment,
90
00:03:57,933 --> 00:04:00,849
you have to take responsibility
for your actions.
91
00:04:00,936 --> 00:04:01,937
[Christy
chuckles]
92
00:04:02,024 --> 00:04:04,331
[laughing]
93
00:04:04,418 --> 00:04:06,246
What?
94
00:04:06,333 --> 00:04:09,423
Sorry. It'’s just... It'’s
hard to imagine you...
95
00:04:10,685 --> 00:04:13,209
Sorry.
96
00:04:15,646 --> 00:04:18,345
This is so much fun.
97
00:04:18,432 --> 00:04:21,086
I can'’t remember the last
time you and I went shopping.
98
00:04:21,173 --> 00:04:23,001
I do. I was nine.
99
00:04:23,088 --> 00:04:24,916
I'’d outgrown all my clothes
for school,
100
00:04:25,003 --> 00:04:26,527
so you stole some jeans
and T-shirts
101
00:04:26,614 --> 00:04:28,877
and shoved '’em
in my backpack.
102
00:04:28,964 --> 00:04:30,444
Oh, yeah. Sure.
103
00:04:30,531 --> 00:04:32,576
You know,
I stole that backpack, too.
104
00:04:32,663 --> 00:04:34,143
No.
105
00:04:34,230 --> 00:04:35,927
My kid wants
a Hello Kitty backpack,
106
00:04:36,014 --> 00:04:37,451
she gets a Hello Kitty backpack.
107
00:04:37,538 --> 00:04:39,061
Oh, my God.
108
00:04:39,148 --> 00:04:40,715
I know. I'’m sorry.
109
00:04:40,802 --> 00:04:42,891
No, don'’t be.
110
00:04:42,978 --> 00:04:45,285
I'’m finally realizing that you
were doing the best you could
111
00:04:45,372 --> 00:04:46,634
to take care of me.
112
00:04:46,721 --> 00:04:47,896
Thanks, baby.
113
00:04:49,419 --> 00:04:51,247
I hope you know I'’m not the...
114
00:04:51,334 --> 00:04:54,903
shoplifting, drug-addled,
single mom I used to be.
115
00:04:54,990 --> 00:04:57,166
Don'’t worry. We'’re good.
116
00:04:57,253 --> 00:04:58,341
You mean that?
117
00:04:58,428 --> 00:05:00,038
Yeah.
118
00:05:00,125 --> 00:05:02,432
Come here.
119
00:05:02,519 --> 00:05:04,173
Again?
120
00:05:04,260 --> 00:05:07,742
I promise this is the last time
I'’ll cry today.
121
00:05:07,829 --> 00:05:10,701
Good, '’cause I need you
to help me do some damage
122
00:05:10,788 --> 00:05:12,268
to Gregory'’s credit card.
123
00:05:12,355 --> 00:05:14,139
You got it.
124
00:05:14,226 --> 00:05:17,055
It'’s so nice
he gives you money for clothes.
125
00:05:17,142 --> 00:05:18,579
Yeah. He'’s 22 years older
than me.
126
00:05:18,666 --> 00:05:20,842
He gives me money
for everything.
127
00:05:20,929 --> 00:05:22,452
As well he should.
128
00:05:22,539 --> 00:05:25,325
Oh. Yes?
129
00:05:25,412 --> 00:05:26,674
Meh.Meh?
130
00:05:26,761 --> 00:05:27,892
Meh.
131
00:05:27,979 --> 00:05:29,198
Yeah, you'’re right. Meh.
132
00:05:29,285 --> 00:05:31,679
Ooh. Now, this is cute.
133
00:05:31,766 --> 00:05:33,289
Super cute.Mm-hmm.
134
00:05:33,376 --> 00:05:34,421
Look at this.
135
00:05:34,508 --> 00:05:36,988
Ooh.
136
00:05:37,075 --> 00:05:38,599
I love that, too.
137
00:05:38,686 --> 00:05:39,730
Not meh?
138
00:05:39,817 --> 00:05:41,297
So not meh.
139
00:05:41,384 --> 00:05:43,168
Ugh, now I have
to make a decision.
140
00:05:43,255 --> 00:05:45,040
No, you don'’t. I'’ll stick
this one in my purse.
141
00:05:45,127 --> 00:05:46,302
Mom.
142
00:05:46,389 --> 00:05:47,825
I'’m kidding.
143
00:05:47,912 --> 00:05:50,001
You know, how
'’bout you buy that one,
144
00:05:50,088 --> 00:05:51,655
I'’ll buy this one,
and we'’ll share?
145
00:05:51,742 --> 00:05:54,005
[chuckles] Wow, we
are like best friends.
146
00:05:57,487 --> 00:06:00,969
[crying]:
Always and forever.
147
00:06:05,060 --> 00:06:08,585
Oh. It'’s still alive.
148
00:06:12,981 --> 00:06:15,200
'’Bout time you
fixed that thing.
149
00:06:15,287 --> 00:06:17,507
There are 24 units
in this building, Beverly.
150
00:06:17,594 --> 00:06:19,596
I'’m only one person.
151
00:06:19,683 --> 00:06:22,599
Our old building manager had
everything running perfectly.
152
00:06:22,686 --> 00:06:24,035
Yeah. And then he went out
behind the trash bins
153
00:06:24,122 --> 00:06:25,907
and blew his brains out.
154
00:06:25,994 --> 00:06:28,257
At least he knew
where the trash bins were.
155
00:06:33,001 --> 00:06:34,655
[machine turns on]
156
00:06:34,742 --> 00:06:36,613
I fixed it!
157
00:06:39,181 --> 00:06:40,443
[scoffs]
158
00:06:40,530 --> 00:06:43,751
Well, that'’s a first.
159
00:06:43,838 --> 00:06:45,535
[sighs]
160
00:06:46,841 --> 00:06:48,582
We need to clear the air.
161
00:06:48,669 --> 00:06:50,322
Oh, yeah?Yeah.
162
00:06:50,410 --> 00:06:52,542
All right. I'’m listening.
163
00:06:52,629 --> 00:06:55,153
[sighs]
164
00:06:58,592 --> 00:07:00,158
What'’s the matter,
165
00:07:00,245 --> 00:07:02,509
cat tranquilizers got
your tongue?
166
00:07:04,467 --> 00:07:08,079
Okay. Let'’s put
all our cards on the table.
167
00:07:08,166 --> 00:07:10,081
I don'’t like you,
168
00:07:10,168 --> 00:07:12,736
you don'’t like me.
169
00:07:12,823 --> 00:07:14,259
Go on.
170
00:07:14,346 --> 00:07:16,174
That'’s it.
171
00:07:24,008 --> 00:07:25,270
Hey.
172
00:07:25,357 --> 00:07:26,707
Hey!
173
00:07:26,794 --> 00:07:28,709
Too much. I'’m out.
174
00:07:28,796 --> 00:07:30,058
Wait, wait, wait, wait, wait.
175
00:07:30,145 --> 00:07:31,407
I got to share this with you.
176
00:07:31,494 --> 00:07:32,364
What?
177
00:07:32,452 --> 00:07:34,192
I realize now
178
00:07:34,279 --> 00:07:36,064
that all of the heartbreak,
all of the struggle,
179
00:07:36,151 --> 00:07:37,239
it all had a purpose.
180
00:07:38,370 --> 00:07:39,937
To allow me to have
181
00:07:40,024 --> 00:07:42,331
the greatest day
a mother could ask for.
182
00:07:43,637 --> 00:07:44,855
And I got a new top.
183
00:07:46,074 --> 00:07:48,685
Go Christy, go Christy.
184
00:07:48,772 --> 00:07:50,252
Are you high?
185
00:07:50,339 --> 00:07:51,383
On life.
186
00:07:51,471 --> 00:07:53,255
My daughter loves me.
187
00:07:53,342 --> 00:07:54,735
What must that be like?
188
00:07:54,822 --> 00:07:55,997
Oh, right.
189
00:07:56,084 --> 00:07:57,346
You wouldn'’t know.
190
00:07:59,043 --> 00:08:00,784
We went shopping,
we got pedicures,
191
00:08:00,871 --> 00:08:02,873
and then we had coffee
with her friends.
192
00:08:02,960 --> 00:08:05,833
And get this, Violet wasn'’t
embarrassed to be seen with me.
193
00:08:05,920 --> 00:08:07,356
She was actually proud.
194
00:08:07,443 --> 00:08:09,271
Of what?I know!
195
00:08:09,358 --> 00:08:10,533
I thought the same thing.
196
00:08:10,620 --> 00:08:12,404
But it turns out
being
197
00:08:12,492 --> 00:08:14,798
a high school dropout,
recovering alcoholic,
198
00:08:14,885 --> 00:08:16,844
failed pole dancer with two kids
199
00:08:16,931 --> 00:08:20,804
from two different loser baby
daddies makes me the cool mom.
200
00:08:20,891 --> 00:08:22,458
Did you tell '’em
how you used to smuggle drugs
201
00:08:22,545 --> 00:08:24,416
into the country in your tushy?
202
00:08:24,504 --> 00:08:27,115
Does Neil Diamond forget
to sing "Sweet Caroline"?
203
00:08:28,290 --> 00:08:29,857
And it gets better.
204
00:08:29,944 --> 00:08:31,554
Violet invited us over
for dinner
205
00:08:31,641 --> 00:08:33,034
with her and Gregory
this Sunday.
206
00:08:33,121 --> 00:08:34,296
Can'’t wait.
207
00:08:34,383 --> 00:08:35,993
What'’s the matter with you?
208
00:08:36,080 --> 00:08:37,429
I just tried to make amends
to Beverly.
209
00:08:37,517 --> 00:08:39,083
It didn'’t go very well.
210
00:08:39,170 --> 00:08:41,085
Aw. Too bad.
211
00:08:42,434 --> 00:08:44,001
Okay, well, bye!
212
00:08:44,088 --> 00:08:45,176
Where you goin'’?
213
00:08:45,263 --> 00:08:46,526
I'’ve got a class.
214
00:08:48,440 --> 00:08:51,095
Hey, Mom, not that you asked
for my opinion...
215
00:08:51,182 --> 00:08:53,141
[groans]
216
00:08:53,228 --> 00:08:55,447
I think you should go over
to Beverly'’s apartment
217
00:08:55,535 --> 00:08:57,624
and straighten things out
with her.
218
00:08:57,711 --> 00:08:59,930
I promise it'’ll make
you feel better,
219
00:09:00,017 --> 00:09:03,107
and, more importantly,
it will help you stay sober.
220
00:09:03,194 --> 00:09:04,892
Are you done?
221
00:09:04,979 --> 00:09:06,676
Not yet.
222
00:09:06,763 --> 00:09:08,156
Go Bonnie,
223
00:09:08,243 --> 00:09:09,418
go Bonnie.
224
00:09:09,505 --> 00:09:12,421
Get out of here!
225
00:09:12,508 --> 00:09:15,337
[sighs][door shuts]
226
00:09:15,424 --> 00:09:16,904
[knocking]
227
00:09:16,991 --> 00:09:19,863
Go Bonnie!
Go Bonnie!
228
00:09:28,002 --> 00:09:29,873
♪
229
00:09:33,007 --> 00:09:34,922
[sighs]
230
00:09:41,058 --> 00:09:42,320
Hi, Beverly.
231
00:09:42,407 --> 00:09:43,583
What do you want, Plunkett?
232
00:09:44,845 --> 00:09:46,411
Here'’s 50 bucks.
233
00:09:46,498 --> 00:09:47,630
What'’s this for?
234
00:09:47,717 --> 00:09:49,414
A while back, you accused me
235
00:09:49,501 --> 00:09:51,416
of stealing some
of your cat'’s tranquilizers.
236
00:09:51,503 --> 00:09:54,855
At the time, I denied it
because I was...
237
00:09:54,942 --> 00:09:57,814
well, I was blasted
on cat tranquilizers.
238
00:09:57,901 --> 00:09:59,947
But I'’m sober now,
239
00:10:00,034 --> 00:10:02,993
and part of me staying that way
is repairing the damage I did.
240
00:10:03,080 --> 00:10:04,212
Is that it?
241
00:10:04,299 --> 00:10:05,474
Not quite.
242
00:10:05,561 --> 00:10:07,084
Uh, for the last six months,
243
00:10:07,171 --> 00:10:08,738
I'’ve been turning
your rent in late,
244
00:10:08,825 --> 00:10:10,522
so you may want
to check your credit rating.
245
00:10:10,610 --> 00:10:12,873
You didn'’t.
I did.
246
00:10:12,960 --> 00:10:15,527
Also, if you'’ve been wondering
what happened
247
00:10:15,615 --> 00:10:18,966
to your fruit-of-the month
basket... well,
248
00:10:19,053 --> 00:10:21,272
here. The mangoes
were delicious.
249
00:10:21,359 --> 00:10:23,144
Is there more?
250
00:10:23,231 --> 00:10:24,885
No, that'’s it.
251
00:10:24,972 --> 00:10:28,149
I'’m sorry, and I hope
you can forgive me.
252
00:10:28,236 --> 00:10:29,803
Amazing.
253
00:10:29,890 --> 00:10:32,283
Thank you.
254
00:10:32,370 --> 00:10:33,937
No, I mean, it'’s amazing
255
00:10:34,024 --> 00:10:35,896
you think you can throw
a few bucks around,
256
00:10:35,983 --> 00:10:37,811
wave a magic wand,
and suddenly,
257
00:10:37,898 --> 00:10:39,377
you'’re not a horrible
human being anymore.
258
00:10:39,464 --> 00:10:41,945
Well, that would be ideal.
259
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
Well, I don'’t forgive you.
260
00:10:43,860 --> 00:10:45,993
Oh, come on, Beverly.
I'’m really trying here.
261
00:10:46,080 --> 00:10:47,908
No you'’re not.
You'’re just flappin'’ your gums
262
00:10:47,995 --> 00:10:49,692
and hoping
I let you off the hook.
263
00:10:49,779 --> 00:10:51,389
But you know what?
264
00:10:51,476 --> 00:10:53,130
You'’re a liar
and an addict, and...
265
00:10:53,217 --> 00:10:55,437
And I have no respect
for people like you.
266
00:10:55,524 --> 00:10:57,700
And you can keep your money!
267
00:10:57,787 --> 00:10:59,615
Oh.
268
00:10:59,702 --> 00:11:02,009
I don'’t see how
this is keeping me sober.
269
00:11:07,057 --> 00:11:08,798
That top looks
great on you.
270
00:11:08,885 --> 00:11:11,192
Thanks. I'’m kind of
diggin'’ yours.
271
00:11:12,802 --> 00:11:14,456
Bonnie, is the
brisket okay?
272
00:11:14,543 --> 00:11:17,241
Yeah, just not much
of an appetite.
273
00:11:17,328 --> 00:11:18,895
She'’s a little depressed
274
00:11:18,982 --> 00:11:21,332
because she found out
how much people hate her.
275
00:11:21,419 --> 00:11:23,117
Not people. Person.
276
00:11:23,204 --> 00:11:24,466
No, I asked around.
277
00:11:24,553 --> 00:11:26,250
It'’s people.
278
00:11:26,337 --> 00:11:27,991
I find that hard to believe.
279
00:11:28,078 --> 00:11:30,167
You'’re always so, uh...
280
00:11:30,254 --> 00:11:31,821
I'’m always so what?
281
00:11:31,908 --> 00:11:34,650
At the moment, scary.
282
00:11:36,696 --> 00:11:39,960
Uh, I'’m-I'’m just gonna
clear this stuff away.
283
00:11:40,047 --> 00:11:42,440
You have him trained well.
284
00:11:42,527 --> 00:11:43,877
I can'’t take credit for that.
285
00:11:43,964 --> 00:11:45,313
His mom broke him pretty good.
286
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
It'’s true.
287
00:11:49,578 --> 00:11:51,406
You guys seem like
you'’re doing great.
288
00:11:51,493 --> 00:11:53,451
We are. You know,
a couple nights ago,
289
00:11:53,538 --> 00:11:55,802
we stayed up talking
until 2:00 in the morning.
290
00:11:55,889 --> 00:11:56,933
About what?
291
00:11:57,020 --> 00:11:58,848
All kinds of stuff.
292
00:11:58,935 --> 00:12:00,937
Did you know that George Bush'’s
dad was president, too?
293
00:12:03,331 --> 00:12:06,203
Fascinating.
294
00:12:06,290 --> 00:12:08,292
So, how is he in the sack?
295
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
CHRISTY:
Mom!
296
00:12:09,685 --> 00:12:10,730
You do not have to answer that.
297
00:12:10,817 --> 00:12:12,557
Oh, come on.
298
00:12:12,644 --> 00:12:14,734
I'’m missing Sunday night
football. Give me something.
299
00:12:14,821 --> 00:12:16,779
All right, this is kind of cute.
300
00:12:16,866 --> 00:12:18,868
Suddenly you'’re curious.
301
00:12:18,955 --> 00:12:22,393
Well, she is my best friend.
302
00:12:22,480 --> 00:12:24,395
After we, like...
303
00:12:24,482 --> 00:12:26,397
you know, do it,
304
00:12:26,484 --> 00:12:28,356
he giggles.
305
00:12:28,443 --> 00:12:30,227
Why? Is he ticklish?
306
00:12:30,314 --> 00:12:32,229
Seriously?
307
00:12:32,316 --> 00:12:34,884
He'’s giggling because he
can'’t believe his good luck.
308
00:12:34,971 --> 00:12:35,929
[laughter]
309
00:12:36,016 --> 00:12:38,583
What was so funny?
310
00:12:38,670 --> 00:12:40,542
Oh, nothing.
311
00:12:40,629 --> 00:12:41,717
You know us girls.
312
00:12:41,804 --> 00:12:43,110
We just love to giggle.
313
00:12:44,285 --> 00:12:46,026
Multiple times.
314
00:12:47,244 --> 00:12:49,159
I'’ll get dessert.
315
00:12:51,074 --> 00:12:52,772
I have to tell you,
316
00:12:52,859 --> 00:12:54,469
Violet has been
a totally different person
317
00:12:54,556 --> 00:12:55,644
the last few days.
318
00:12:55,731 --> 00:12:56,863
How so?
319
00:12:56,950 --> 00:12:58,212
Well, she'’s...
320
00:12:58,299 --> 00:13:00,780
What'’s the right word? Happy.
321
00:13:00,867 --> 00:13:03,260
Me, too, and I know
322
00:13:03,347 --> 00:13:05,219
you'’re the one
who encouraged her
323
00:13:05,306 --> 00:13:07,874
to mend fences with me,
and I can'’t thank you enough.
324
00:13:07,961 --> 00:13:09,179
You'’re welcome.
325
00:13:09,266 --> 00:13:10,833
Although to be
completely honest,
326
00:13:10,920 --> 00:13:13,009
I did have
a selfish motive.
327
00:13:13,096 --> 00:13:14,706
What do you mean?Well, as a psychotherapist,
328
00:13:14,794 --> 00:13:17,405
I know that if a woman
has a positive relationship
329
00:13:17,492 --> 00:13:19,450
with her mother,
she'’s more likely
330
00:13:19,537 --> 00:13:22,192
to forge strong bonds
with her own children.
331
00:13:22,279 --> 00:13:23,454
Sorry.
332
00:13:23,541 --> 00:13:26,066
Too late.
333
00:13:26,153 --> 00:13:29,112
Anyway, I, uh,
can'’t wait to be a father,
334
00:13:29,199 --> 00:13:32,376
and you and Violet getting along
will only make her a better mom.
335
00:13:34,248 --> 00:13:36,163
I get that,
336
00:13:36,250 --> 00:13:38,339
but you can wait
a little while, right?
337
00:13:38,426 --> 00:13:40,863
Oh, yeah, well,
we'’re not even married yet.
338
00:13:40,950 --> 00:13:43,300
On the other hand,
I'’m not getting any younger.
339
00:13:43,387 --> 00:13:45,999
True, You wait too long,
you'’ll be shootin'’ sawdust.
340
00:13:47,174 --> 00:13:48,784
Mom!
341
00:13:48,871 --> 00:13:51,831
Well, where do you think
sawdust comes from?
342
00:13:53,920 --> 00:13:57,837
You have lots of time
to have kids.
343
00:13:57,924 --> 00:14:00,317
And I know
that Violet'’s not in a rush.
344
00:14:00,404 --> 00:14:02,363
She wants to finish college,
345
00:14:02,450 --> 00:14:05,496
maybe even start a career
before she has another baby.
346
00:14:05,583 --> 00:14:07,281
I'’m sorry. Anotherbaby?
347
00:14:07,368 --> 00:14:09,805
Huh?
348
00:14:09,892 --> 00:14:13,896
You just said,
"Before she has another baby."
349
00:14:13,983 --> 00:14:15,332
Yeah, you did
just say that.
350
00:14:15,419 --> 00:14:16,464
Why'’d you say that?
351
00:14:16,551 --> 00:14:18,727
Huh?
352
00:14:18,814 --> 00:14:22,122
Are you telling me
that Violet had a baby?
353
00:14:24,298 --> 00:14:27,388
I think it'’s charming
you giggle after sex.
354
00:14:31,000 --> 00:14:33,220
Who'’s ready for banana cream?
355
00:14:33,307 --> 00:14:35,265
What'’s wrong?
356
00:14:36,832 --> 00:14:38,747
Excuse me.
357
00:14:40,836 --> 00:14:43,143
What'’s going on?
358
00:14:43,230 --> 00:14:47,930
Violet, I assumed
you told him about the baby.
359
00:14:48,017 --> 00:14:49,801
Oh, God.
360
00:14:49,889 --> 00:14:51,151
I'’m so sorry.
361
00:14:53,327 --> 00:14:56,896
I do so much better
when you are not in my life.
362
00:14:58,810 --> 00:15:02,945
[sighs]
363
00:15:03,032 --> 00:15:05,208
I know how upset
you must be,
364
00:15:05,295 --> 00:15:07,210
but if we leave now,
365
00:15:07,297 --> 00:15:09,996
we can get home in time
to see the fourth quarter.
366
00:15:12,694 --> 00:15:15,175
[cheering on TV]
367
00:15:15,262 --> 00:15:16,959
What are you
looking at?
368
00:15:17,046 --> 00:15:19,440
Pictures of me and Violet,
back when she loved me.
369
00:15:20,876 --> 00:15:22,878
Oh, that'’s a good one.
370
00:15:22,965 --> 00:15:24,314
When did you take that?
371
00:15:24,401 --> 00:15:25,837
Three hours ago.
372
00:15:25,925 --> 00:15:27,970
[knocking]
373
00:15:30,407 --> 00:15:32,279
[turns TV off,
Bonnie sighs]
374
00:15:35,151 --> 00:15:37,588
Ugh!
375
00:15:37,675 --> 00:15:39,329
I want to apologize.
376
00:15:42,724 --> 00:15:45,292
To me?
377
00:15:45,379 --> 00:15:48,686
The other day, I said some
things I'’m not proud of.
378
00:15:48,773 --> 00:15:50,036
To me?
379
00:15:50,123 --> 00:15:51,385
Yeah.
380
00:15:51,472 --> 00:15:54,040
Okay.
381
00:15:54,127 --> 00:15:56,346
My dad was a drunk.
382
00:16:01,047 --> 00:16:03,527
He did some horrible things,
and then he'’d just say,
383
00:16:03,614 --> 00:16:05,094
"Sorry, I'’ll never do it again."
384
00:16:05,181 --> 00:16:07,140
And then he'’d do it again.
385
00:16:07,227 --> 00:16:11,187
So when you apologized...
it kind of set me off.
386
00:16:11,274 --> 00:16:14,190
Beverly, I had no idea.
387
00:16:14,277 --> 00:16:16,236
How could you?
388
00:16:16,323 --> 00:16:18,412
Anyway, I realize
you'’re not him,
389
00:16:18,499 --> 00:16:21,371
and it wasn'’t fair
to talk to you the way I did.
390
00:16:21,458 --> 00:16:23,939
Thank you.
391
00:16:24,026 --> 00:16:25,941
I'’m sorry.
392
00:16:26,028 --> 00:16:28,248
I'’m sorry, too.
393
00:16:28,335 --> 00:16:31,033
Thanks.
394
00:16:31,120 --> 00:16:32,992
Wait! Beverly?
395
00:16:33,079 --> 00:16:35,951
You want to come in
for some tea and football?
396
00:16:36,038 --> 00:16:38,475
Okay.
397
00:16:40,477 --> 00:16:42,349
Hi, Christy.
398
00:16:42,436 --> 00:16:44,394
Hi.
399
00:16:44,481 --> 00:16:46,875
You know, you two
have a lot in common.
400
00:16:46,962 --> 00:16:48,920
Her mom was a drunk.
401
00:17:07,461 --> 00:17:09,376
[sighs]
402
00:17:10,681 --> 00:17:12,553
[phone plays tune]
403
00:17:12,640 --> 00:17:14,598
It'’s Violet.
404
00:17:14,685 --> 00:17:16,035
Ooh.
405
00:17:19,864 --> 00:17:22,650
Hey, Vi. What'’s goin'’ on?
406
00:17:22,737 --> 00:17:26,088
I just wanted to apologize
for what I said last night.
407
00:17:26,175 --> 00:17:28,351
Okay.
408
00:17:28,438 --> 00:17:29,439
[whispering]:
She'’s apologizing.
409
00:17:29,526 --> 00:17:30,440
To who?
To me.
410
00:17:30,527 --> 00:17:33,574
Why?
No idea.
411
00:17:33,661 --> 00:17:36,446
Honey, um, I'’m the one
who should be apologizing.
412
00:17:38,361 --> 00:17:39,884
No, it was my fault.
413
00:17:39,971 --> 00:17:42,104
I should have told Gregory
about the baby,
414
00:17:42,191 --> 00:17:45,499
but... I was too scared.
415
00:17:45,586 --> 00:17:47,892
I understand.
416
00:17:47,979 --> 00:17:51,505
Just know that Grandma and I
will always lie for you,
417
00:17:51,592 --> 00:17:53,246
but you got
to give us a heads up.
418
00:17:53,333 --> 00:17:56,075
Tell her lying'’s
what makes us a family.
419
00:17:56,162 --> 00:17:58,077
Szh-szh-szh. Szh.
420
00:18:00,122 --> 00:18:02,037
So how'’s it going with Gregory?
421
00:18:02,124 --> 00:18:06,041
Not good. He'’s real upset.
422
00:18:06,128 --> 00:18:09,740
Violet, not that you asked
for my opinion...
423
00:18:09,827 --> 00:18:11,742
Oh, boy.
424
00:18:11,829 --> 00:18:15,006
But in my experience, when
you screw up and get caught--
425
00:18:15,094 --> 00:18:17,008
something I'’ve done a lot--
426
00:18:17,096 --> 00:18:19,750
it'’s usually best
to take responsibility
427
00:18:19,837 --> 00:18:21,230
and deal with the consequences.
428
00:18:23,928 --> 00:18:25,582
You think he'’ll forgive me?
429
00:18:25,669 --> 00:18:27,889
Honey, you'’re 22 years younger
than he is.
430
00:18:27,976 --> 00:18:30,370
He'’d forgive you
for burning down his house.
431
00:18:30,457 --> 00:18:32,372
You might be right.
432
00:18:32,459 --> 00:18:33,634
[whispering]:
I might be right.
433
00:18:35,636 --> 00:18:37,768
More importantly, Violet,
434
00:18:37,855 --> 00:18:40,293
do you want to stay
with Gregory?
435
00:18:41,468 --> 00:18:43,252
I do.
436
00:18:43,339 --> 00:18:46,908
Well, then, if you hang in there
and work it out,
437
00:18:46,995 --> 00:18:50,738
I guarantee you'’ll have him
giggling again in no time.
438
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
Thanks, Mom.
439
00:18:53,871 --> 00:18:55,221
I love you.
440
00:18:55,308 --> 00:18:57,962
I love you, too.
441
00:19:09,235 --> 00:19:12,325
You'’ve become a good mom.
442
00:19:12,412 --> 00:19:14,022
Thank you.
443
00:19:17,156 --> 00:19:19,027
I'’m not gonna say it back.
30090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.