All language subtitles for Mom.S03E01.Terrorists.And.Gingerbread.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,396 Whoo! 2 00:00:05,483 --> 00:00:06,397 Whoa. 3 00:00:07,529 --> 00:00:08,617 All right. 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,184 Stretch it out. 5 00:00:10,271 --> 00:00:11,272 How was your run? 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 I think it might have been 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,536 my personal best. 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,799 Two miles in... 9 00:00:16,886 --> 00:00:19,671 46 minutes. 10 00:00:19,758 --> 00:00:20,672 You'’re really committed to this. 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,152 Good for you. 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,806 Yeah, well, you know how they talk about 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,808 that runner'’s high? 14 00:00:25,895 --> 00:00:28,028 Well, it'’s real. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,551 It'’s not great, but it'’s real. 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,163 Nice. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,817 So, listen, 18 00:00:34,904 --> 00:00:36,036 I got a call... 19 00:00:36,123 --> 00:00:37,211 Uh-huh. 20 00:00:37,298 --> 00:00:38,429 About you. 21 00:00:38,516 --> 00:00:39,778 Okay. 22 00:00:39,865 --> 00:00:41,954 You do know we'’re having a drought. 23 00:00:43,695 --> 00:00:45,828 Yeah, I'’ve chosen not to participate. 24 00:00:46,916 --> 00:00:48,657 So you got a call? 25 00:00:48,744 --> 00:00:50,137 Right. 26 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 It was a very surprising call. 27 00:00:53,183 --> 00:00:54,532 Why are you dragging this out? 28 00:00:54,619 --> 00:00:55,751 Because you'’re in a good mood 29 00:00:55,838 --> 00:00:58,014 and I'’m gonna miss that. 30 00:00:58,101 --> 00:00:59,537 Who called? 31 00:00:59,624 --> 00:01:00,886 It was a private investigator 32 00:01:00,973 --> 00:01:03,715 hired to track you down. 33 00:01:03,802 --> 00:01:05,978 All right, pack your bags. We knew this day would come. 34 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 No. No, no, no. 35 00:01:08,155 --> 00:01:11,288 He was hired by... 36 00:01:11,375 --> 00:01:12,855 your mother. 37 00:01:12,942 --> 00:01:14,378 What? 38 00:01:14,465 --> 00:01:15,988 She wants to meet you. 39 00:01:17,120 --> 00:01:19,557 Huh. 40 00:01:19,644 --> 00:01:20,428 You okay? 41 00:01:20,515 --> 00:01:22,517 Is that a good "huh"? 42 00:01:22,604 --> 00:01:24,040 A bad "huh"? 43 00:01:24,127 --> 00:01:25,737 A shoot the messenger "huh"? 44 00:01:25,824 --> 00:01:28,523 How'’d this guy find me? 45 00:01:28,610 --> 00:01:29,872 Um, well, 46 00:01:29,959 --> 00:01:31,439 your recent DUI 47 00:01:31,526 --> 00:01:33,615 seems to be the gift that keeps on giving. 48 00:01:35,312 --> 00:01:37,488 Anyway, your mom lives in San Francisco, 49 00:01:37,575 --> 00:01:40,100 but she'’d be willing to drive here if you want to meet her. 50 00:01:40,187 --> 00:01:43,190 Nice to know she gave up her kid but kept the car. 51 00:01:45,366 --> 00:01:46,758 Okay, here'’s what I want you to do. 52 00:01:46,845 --> 00:01:48,456 I want you to call this detective 53 00:01:48,543 --> 00:01:49,935 and tell him he'’s got the wrong Bonnie Plunkett. 54 00:01:50,022 --> 00:01:51,589 My mother died stopping terrorists 55 00:01:51,676 --> 00:01:52,895 from blowing up Disneyland. 56 00:01:52,982 --> 00:01:54,331 What? 57 00:01:54,418 --> 00:01:56,028 That'’s what I decided when I was nine, 58 00:01:56,116 --> 00:01:57,117 and I'’m sticking with it. 59 00:01:58,814 --> 00:02:00,120 Okay, I'’ll call him. 60 00:02:00,207 --> 00:02:02,252 Wait! Stop. 61 00:02:02,339 --> 00:02:04,428 Didn'’t move. 62 00:02:04,515 --> 00:02:06,126 What is going on here? 63 00:02:06,213 --> 00:02:07,779 Why am I getting so upset about this? 64 00:02:07,866 --> 00:02:10,826 This is just a woman I share DNA with. 65 00:02:10,913 --> 00:02:12,915 I don'’t know, maybe I should meet her. 66 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 Who knows? 67 00:02:14,569 --> 00:02:16,788 Maybe I'’ll need a kidney or bone marrow someday. 68 00:02:16,875 --> 00:02:18,486 Liver, more likely. 69 00:02:18,573 --> 00:02:19,965 [scoffs] 70 00:02:20,052 --> 00:02:23,404 For God'’s sakes, it'’s a historic drought! 71 00:02:23,491 --> 00:02:24,970 Nope, not gonna do it. 72 00:02:25,057 --> 00:02:26,581 If I need an organ, I'’ll get it from you. 73 00:02:26,668 --> 00:02:27,973 [sighs] 74 00:02:28,060 --> 00:02:30,324 My liver might not be an upgrade. 75 00:02:30,411 --> 00:02:34,023 That woman gave me up when I was four years old. 76 00:02:34,110 --> 00:02:35,329 You know what happens to four-year-olds 77 00:02:35,416 --> 00:02:36,678 who get tossed into the system? 78 00:02:36,765 --> 00:02:38,593 They don'’t get adopted, 79 00:02:38,680 --> 00:02:40,638 especially when they'’re five feet tall! 80 00:02:40,725 --> 00:02:42,074 Okay, we'’re walking again. 81 00:02:44,555 --> 00:02:48,211 Hey, how '’bout we go to a meeting? 82 00:02:48,298 --> 00:02:50,474 You go to a meeting. I'’m going for a run. 83 00:02:50,561 --> 00:02:51,867 You just did that. 84 00:02:51,954 --> 00:02:53,956 Remember how I used to do blow? 85 00:02:55,175 --> 00:02:57,089 Now I run like that. 86 00:03:18,676 --> 00:03:21,244 So you'’re not the least bit curious to meet her? 87 00:03:21,331 --> 00:03:22,593 She'’s not my mother. 88 00:03:22,680 --> 00:03:24,291 This woman is more my mother. 89 00:03:24,378 --> 00:03:26,075 She'’s fed me more times. 90 00:03:26,162 --> 00:03:29,209 Be nice if you said "please" and "thank you" once in a while. 91 00:03:31,167 --> 00:03:34,170 In her defense, she did give you life. I disagree. 92 00:03:34,257 --> 00:03:36,128 How do you disagree with that? 93 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 I would'’ve gotten here some other way. 94 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 Don'’t you wonder what she wants? 95 00:03:42,004 --> 00:03:42,918 Who cares what she wants? 96 00:03:43,005 --> 00:03:44,311 First she wanted a little girl, 97 00:03:44,398 --> 00:03:45,573 then she didn'’t want a little girl. 98 00:03:45,660 --> 00:03:47,444 Now she wants a little girl again? 99 00:03:47,531 --> 00:03:48,837 Well, I'’m not gonna be her little girl. Not gonna happen. 100 00:03:48,924 --> 00:03:51,970 [whispering]: She thinks she'’s a little girl? 101 00:03:52,057 --> 00:03:53,972 Bonnie, I know you don'’t want to hear this, 102 00:03:54,059 --> 00:03:55,539 but seeing her again might be good for you. 103 00:03:55,626 --> 00:03:56,801 It might be healing. 104 00:03:56,888 --> 00:03:59,587 Oh, please. Who am I if I heal? 105 00:04:01,241 --> 00:04:02,938 I want to meet her. 106 00:04:05,157 --> 00:04:06,463 You'’re kidding, right? 107 00:04:06,550 --> 00:04:08,160 She'’s my grandmother. 108 00:04:08,248 --> 00:04:10,162 I'’d like to know where I come from. 109 00:04:10,250 --> 00:04:12,991 I can'’t believe you'’re not on my side with this. 110 00:04:13,078 --> 00:04:14,776 I'’m not taking sides. 111 00:04:14,863 --> 00:04:16,343 We have no relatives. 112 00:04:16,430 --> 00:04:18,127 Roscoe had to make a family tree 113 00:04:18,214 --> 00:04:19,215 for school last year. 114 00:04:19,302 --> 00:04:21,870 It had one leaf. 115 00:04:21,957 --> 00:04:25,308 Wouldn'’t it have four leaves since he has a sibling and... 116 00:04:25,395 --> 00:04:26,614 Trying to make a point, Wendy. 117 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 Do what you want. 118 00:04:32,010 --> 00:04:33,882 You'’re welcome. 119 00:04:48,549 --> 00:04:49,680 Hi. 120 00:04:49,767 --> 00:04:51,987 I'’m Christy Plunkett. 121 00:04:52,074 --> 00:04:53,684 Hello, Christy. 122 00:04:53,771 --> 00:04:56,426 It is so nice to meet you. 123 00:04:56,513 --> 00:04:58,994 Well, it'’s nice to meet you, too. 124 00:05:00,300 --> 00:05:02,171 You are so pretty. 125 00:05:02,258 --> 00:05:04,956 Thank you. 126 00:05:05,043 --> 00:05:07,742 You smell like gingerbread. 127 00:05:09,657 --> 00:05:12,050 That'’s always how I imagined you'’d smell. 128 00:05:12,137 --> 00:05:15,184 You imagined smelling me? 129 00:05:15,271 --> 00:05:18,405 Mostly at Christmas. 130 00:05:18,492 --> 00:05:20,537 I think we have the same nose. [chuckles] 131 00:05:20,624 --> 00:05:23,540 Okay, now, this is getting weird. 132 00:05:23,627 --> 00:05:26,891 Wait, aren'’t you Shirley Stabler? 133 00:05:26,978 --> 00:05:28,676 No, that'’s me. 134 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 [sighs] 135 00:05:31,809 --> 00:05:33,028 I'’m sorry. 136 00:05:33,115 --> 00:05:34,986 I thought you were my grandmother. 137 00:05:35,073 --> 00:05:36,553 Well, we'’re even. 138 00:05:36,640 --> 00:05:38,033 I thought you were nuts. 139 00:05:42,777 --> 00:05:43,691 Hi. 140 00:05:43,778 --> 00:05:45,170 Hi. 141 00:05:45,257 --> 00:05:46,694 Nice to meet you. 142 00:05:46,781 --> 00:05:49,087 It'’s nice to meet you, too. 143 00:05:49,174 --> 00:05:51,525 Ah. You smell like cigarettes. 144 00:05:53,222 --> 00:05:56,704 Yep, you'’re my grandmother. 145 00:05:56,791 --> 00:05:58,227 Look at you. 146 00:05:58,314 --> 00:05:59,968 You look... 147 00:06:00,055 --> 00:06:02,449 nothing like I pictured. 148 00:06:02,536 --> 00:06:06,061 That lady thought I was pretty. 149 00:06:06,148 --> 00:06:07,758 Oh, you are. 150 00:06:07,845 --> 00:06:10,457 You'’re beautiful. 151 00:06:10,544 --> 00:06:12,459 No way that'’s your natural hair color. 152 00:06:14,025 --> 00:06:16,288 But it looks good on you. 153 00:06:16,376 --> 00:06:19,422 I'’m sorry your daughter couldn'’t be here. 154 00:06:19,509 --> 00:06:21,337 Oh, that'’s okay. 155 00:06:21,424 --> 00:06:23,905 I figured it was a 50/50 shot. 156 00:06:23,992 --> 00:06:26,777 It'’s cute you thought it was that close. 157 00:06:26,864 --> 00:06:29,867 I'’m guessing she hates me. 158 00:06:29,954 --> 00:06:32,130 Yeah, but... 159 00:06:32,217 --> 00:06:34,263 she hates so many people. 160 00:06:34,350 --> 00:06:35,612 She hates Elton John. 161 00:06:35,699 --> 00:06:36,918 I mean, who hates Elton John? 162 00:06:37,005 --> 00:06:39,442 The guy'’s a hit machine. 163 00:06:39,529 --> 00:06:41,923 Oh, so you'’re a babbler, huh? 164 00:06:42,010 --> 00:06:44,621 Only when I'’m uncomfortable. 165 00:06:44,708 --> 00:06:46,971 Not that I'’m uncomfortable now. I mean... 166 00:06:47,058 --> 00:06:49,626 Yeah. Yeah, I am a babbler. 167 00:06:49,713 --> 00:06:53,587 Well, I'’m glad you came. 168 00:06:53,674 --> 00:06:56,111 You look like you turned out fine. 169 00:06:56,198 --> 00:06:58,679 Actually, the first 33 years 170 00:06:58,766 --> 00:07:01,638 were kind of touch and go. 171 00:07:01,725 --> 00:07:05,468 I was an alcoholic and a stripper 172 00:07:05,555 --> 00:07:06,861 and a bit of a drug addict. 173 00:07:06,948 --> 00:07:08,428 WOMAN: Oh, Christy. 174 00:07:13,215 --> 00:07:15,347 I-I turned it around. 175 00:07:15,435 --> 00:07:18,220 Hey, go find your own granddaughter. 176 00:07:21,223 --> 00:07:23,965 Now I have a great job, 177 00:07:24,052 --> 00:07:25,662 I'’ve gone back to school, 178 00:07:25,749 --> 00:07:28,012 I have two terrific kids. 179 00:07:28,099 --> 00:07:29,318 You got any pictures? 180 00:07:29,405 --> 00:07:31,015 Um... 181 00:07:31,102 --> 00:07:32,669 Okay. 182 00:07:32,756 --> 00:07:34,715 This is Roscoe. Aw. 183 00:07:34,802 --> 00:07:36,543 He'’s ten. 184 00:07:37,718 --> 00:07:39,154 This was a rash 185 00:07:39,241 --> 00:07:41,461 I was concerned about, but it'’s cleared up. 186 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 This is Violet. 187 00:07:42,897 --> 00:07:45,465 Oh, she'’s a beauty. 188 00:07:45,552 --> 00:07:47,118 And... 189 00:07:47,205 --> 00:07:49,120 there'’s your daughter. 190 00:07:49,207 --> 00:07:51,906 Those eyes. 191 00:07:51,993 --> 00:07:55,866 The same beautiful eyes. 192 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 Did she finally grow into those big feet of hers? 193 00:07:58,695 --> 00:08:00,218 Almost. 194 00:08:02,612 --> 00:08:04,222 So... 195 00:08:04,309 --> 00:08:06,703 what happened with the whole thing with you? 196 00:08:06,790 --> 00:08:10,098 Oh. Right to the chase, huh? 197 00:08:10,185 --> 00:08:12,492 It'’s okay, you don'’t have to. 198 00:08:12,579 --> 00:08:13,580 No. No, no, no. 199 00:08:13,667 --> 00:08:15,059 That'’s why we'’re here. 200 00:08:15,146 --> 00:08:17,409 Um... 201 00:08:17,497 --> 00:08:21,239 Well... right after I turned 20, 202 00:08:21,326 --> 00:08:25,069 Bonnie'’s father got killed in a motorcycle accident. 203 00:08:25,156 --> 00:08:28,420 And I didn'’t have no family to help me out, 204 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 so I had to get work, 205 00:08:30,597 --> 00:08:33,382 mostly cleaning houses. 206 00:08:33,469 --> 00:08:35,471 Um, I couldn'’t afford a babysitter, 207 00:08:35,558 --> 00:08:39,388 so I got fired a lot for bringing Bonnie with me. 208 00:08:39,475 --> 00:08:41,259 [sighs] 209 00:08:41,346 --> 00:08:42,522 It was bad. 210 00:08:43,871 --> 00:08:45,176 There were some days 211 00:08:45,263 --> 00:08:47,831 when I could barely afford to feed her. 212 00:08:49,354 --> 00:08:51,661 I once gambled away our rent money 213 00:08:51,748 --> 00:08:54,751 and ended up with my kids in a motel. 214 00:08:54,838 --> 00:08:58,494 You trying to top my story? 215 00:08:58,581 --> 00:09:00,409 No, no. 216 00:09:00,496 --> 00:09:02,237 I'’m-I'’m sorry. Go on. 217 00:09:02,324 --> 00:09:04,413 Well, anyway, 218 00:09:04,500 --> 00:09:08,635 the day that I moved us into my car, 219 00:09:08,722 --> 00:09:12,073 I figured the only shot she had at a decent life 220 00:09:12,160 --> 00:09:14,075 was if I put her in foster care. 221 00:09:14,162 --> 00:09:15,772 So... 222 00:09:15,859 --> 00:09:17,731 that'’s what I did. 223 00:09:21,517 --> 00:09:23,432 That'’s heartbreaking. 224 00:09:23,519 --> 00:09:26,566 I'’m glad she could be a better mother to you 225 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 than I was to her. 226 00:09:33,398 --> 00:09:36,053 Let'’s just say it'’s a horse race. 227 00:09:38,142 --> 00:09:40,318 ...not as simple as you think. 228 00:09:40,405 --> 00:09:42,582 She had no money, she couldn'’t feed you. 229 00:09:42,669 --> 00:09:44,496 Giving you up broke her heart. 230 00:09:44,584 --> 00:09:46,107 Nice story. 231 00:09:46,194 --> 00:09:48,631 I'’m sticking with the Disneyland terrorists. 232 00:09:48,718 --> 00:09:50,807 You need to see her. 233 00:09:50,894 --> 00:09:52,461 It might be your last chance. 234 00:09:52,548 --> 00:09:53,984 What are you talking about? 235 00:09:54,071 --> 00:09:57,466 The reason she reached out to you is... 236 00:09:57,553 --> 00:09:58,598 she'’s dying. 237 00:10:03,037 --> 00:10:04,952 How long does she have? 238 00:10:05,039 --> 00:10:06,693 Couple months. 239 00:10:06,780 --> 00:10:09,521 I'’m going for a run. 240 00:10:09,609 --> 00:10:12,524 Really? Is that the new thing with you? 241 00:10:12,612 --> 00:10:15,397 Every time you can'’t deal with your feelings, you go jogging? 242 00:10:15,484 --> 00:10:17,399 [sighs] You'’re right. 243 00:10:17,486 --> 00:10:19,053 Why don'’t you make some tea? 244 00:10:19,140 --> 00:10:21,011 We'’ll sit down and talk about it. 245 00:10:21,098 --> 00:10:22,404 Thank you. 246 00:10:22,491 --> 00:10:25,276 Now you'’re acting like an adult. 247 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 [door slams] 248 00:10:30,107 --> 00:10:31,979 I'’m still making tea. 249 00:10:41,945 --> 00:10:43,555 Five minutes, and then we'’re out of here. 250 00:10:43,643 --> 00:10:45,340 I'’m really proud of you. 251 00:10:45,427 --> 00:10:47,385 Hey, if I were dying, I know you'’d want to see me. 252 00:10:47,472 --> 00:10:50,171 Wouldn'’t miss it for the world. 253 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 Hello, Christy. 254 00:10:54,131 --> 00:10:55,480 CHRISTY: Hi. 255 00:10:55,567 --> 00:10:58,005 Well, well, well. 256 00:10:58,092 --> 00:11:00,572 Mom... 257 00:11:00,660 --> 00:11:03,488 Finally decided to crawl out from under your rock, huh? 258 00:11:03,575 --> 00:11:04,925 Mom, Mom, Mom. 259 00:11:05,012 --> 00:11:06,187 No, you brought me here-- I'’m doing this. 260 00:11:07,928 --> 00:11:10,321 You'’re a real piece of work, wanting my forgiveness. 261 00:11:10,408 --> 00:11:11,671 Mom, please... 262 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 I don'’t know what you'’re dying of, 263 00:11:13,803 --> 00:11:16,676 but I hope it'’s slow and painful. 264 00:11:16,763 --> 00:11:18,112 She'’s not your mother. 265 00:11:19,504 --> 00:11:21,637 You have a super day. 266 00:11:25,597 --> 00:11:26,511 Christy. 267 00:11:26,598 --> 00:11:28,209 Oh, good. 268 00:11:28,296 --> 00:11:30,211 [clears throat] 269 00:11:30,298 --> 00:11:31,603 This is your mother. 270 00:11:31,691 --> 00:11:33,518 Hello, Bonnie. 271 00:11:40,874 --> 00:11:43,224 Probably be more comfortable if we sat down. 272 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 I'’ll go first. 273 00:11:55,236 --> 00:11:56,759 Okay. [chuckles] 274 00:12:03,244 --> 00:12:06,247 Well, I was wrong about it being more comfortable. 275 00:12:09,119 --> 00:12:12,340 Thank you so much for being willing to see me. 276 00:12:12,427 --> 00:12:13,733 I'’m only here '’cause you'’re about to die. 277 00:12:15,430 --> 00:12:17,084 What do you got anyway? 278 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 Uh, it'’s my heart. 279 00:12:18,607 --> 00:12:21,044 Something hereditary we need to worry about? 280 00:12:21,131 --> 00:12:25,266 No, just years of hard living finally caught up with me. 281 00:12:27,442 --> 00:12:30,358 Maybe we should worry a little. 282 00:12:34,057 --> 00:12:35,667 Honey, I-I... 283 00:12:35,755 --> 00:12:38,453 I knew what I was gonna say to you when I saw you, 284 00:12:38,540 --> 00:12:40,455 but now I-I don'’t know where to start. 285 00:12:42,892 --> 00:12:45,939 Just tell her what you told me. 286 00:12:49,116 --> 00:12:51,683 Bonnie, giving you up was the hardest thing 287 00:12:51,771 --> 00:12:54,991 and the worst mistake I ever made in my whole life. 288 00:12:55,078 --> 00:12:57,515 But I want you to know 289 00:12:57,602 --> 00:13:00,040 that I thought of you every single day. 290 00:13:00,127 --> 00:13:01,693 Yeah, terrific. Why didn'’t you come back? 291 00:13:01,781 --> 00:13:03,173 You said you were gonna come back. 292 00:13:03,260 --> 00:13:04,740 Well, I wanted to. I tried. 293 00:13:04,827 --> 00:13:06,873 You left me bouncing around foster homes. 294 00:13:06,960 --> 00:13:09,484 I was trying to make money, trying to get on my feet. 295 00:13:09,571 --> 00:13:10,485 Yeah, so? 296 00:13:10,572 --> 00:13:12,574 It got complicated. 297 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 What the hell does that mean? 298 00:13:13,923 --> 00:13:16,534 Oh, God. 299 00:13:16,621 --> 00:13:19,842 I was a cocktail waitress in Tahoe. 300 00:13:19,929 --> 00:13:23,193 And I met this guy... 301 00:13:23,280 --> 00:13:25,152 and I moved in with him. 302 00:13:26,414 --> 00:13:27,458 And? 303 00:13:27,545 --> 00:13:30,331 And... 304 00:13:30,418 --> 00:13:31,506 Tell me. 305 00:13:33,029 --> 00:13:36,685 He said he didn'’t want any kids around. 306 00:13:38,948 --> 00:13:40,558 I'’m sorry. 307 00:13:40,645 --> 00:13:42,212 I-I didn'’t know this part. 308 00:13:42,299 --> 00:13:45,607 So you picked your happiness over mine. 309 00:13:45,694 --> 00:13:48,262 I was young, I was scared. 310 00:13:48,349 --> 00:13:50,612 What can I say? I screwed up. 311 00:13:50,699 --> 00:13:52,744 No, I screwed up with her. 312 00:13:52,832 --> 00:13:55,356 What you did to me is unforgivable. 313 00:13:55,443 --> 00:13:57,837 I know. 314 00:14:04,147 --> 00:14:06,933 On the bright side, she'’s dying. 315 00:14:14,462 --> 00:14:16,812 You were gone a long time. 316 00:14:16,899 --> 00:14:20,816 I decided to run until I wasn'’t mad anymore. 317 00:14:20,903 --> 00:14:24,559 I went, like, 18 miles, puked and had to take the bus back. 318 00:14:26,387 --> 00:14:29,433 Listen, Marjorie really wanted to talk to you, so... 319 00:14:29,520 --> 00:14:31,783 Stop. I already know what she'’s gonna say. 320 00:14:31,871 --> 00:14:33,089 I don'’t need to hear it come out 321 00:14:33,176 --> 00:14:34,264 of her shrunken little apple head. 322 00:14:34,351 --> 00:14:36,049 Hello, Bonnie. 323 00:14:37,702 --> 00:14:40,662 Do you not know how to give a heads up? 324 00:14:42,229 --> 00:14:44,971 Sit down and listen to the apple head. 325 00:14:45,058 --> 00:14:46,973 Let me guess-- you want me to forgive my mother 326 00:14:47,060 --> 00:14:48,757 and invite her back into my life. 327 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 No, I just... 328 00:14:50,063 --> 00:14:51,934 That woman threw me away, 329 00:14:52,021 --> 00:14:54,937 and I'’ve spent every day since then thinking I was unlovable. 330 00:14:55,024 --> 00:14:57,897 And sometimes you are. 331 00:14:59,507 --> 00:15:02,771 That being said, there might be an alternative 332 00:15:02,858 --> 00:15:05,165 to hating your mother for the rest of your life. 333 00:15:06,427 --> 00:15:07,994 You got my attention. 334 00:15:26,360 --> 00:15:28,101 Hi. 335 00:15:28,188 --> 00:15:29,102 Hi. 336 00:15:29,189 --> 00:15:30,103 Come on in. 337 00:15:31,887 --> 00:15:33,497 Thanks for seeing me. 338 00:15:33,584 --> 00:15:36,370 Oh, I was so happy when you called. 339 00:15:36,457 --> 00:15:38,024 You want some coffee? 340 00:15:38,111 --> 00:15:39,112 Sure. 341 00:15:39,199 --> 00:15:40,461 Black okay? 342 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 That'’s fine. 343 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 [sighs softly] 344 00:15:46,597 --> 00:15:48,469 So how long have you lived here? 345 00:15:48,556 --> 00:15:50,297 About 20 years. 346 00:15:50,384 --> 00:15:51,341 It'’s nice. 347 00:15:51,428 --> 00:15:53,126 No, it ain'’t. 348 00:15:56,216 --> 00:15:57,826 No, it ain'’t. 349 00:15:57,913 --> 00:16:02,178 I guess you got a lot of questions for me, huh? 350 00:16:02,265 --> 00:16:05,529 Well, yeah. 351 00:16:05,616 --> 00:16:07,531 I don'’t know anything about my father. 352 00:16:07,618 --> 00:16:08,968 I don'’t even know his name. 353 00:16:10,752 --> 00:16:12,014 It was Henry. 354 00:16:12,101 --> 00:16:14,364 Uh, just a terrific guy. 355 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 Had a great sense of humor. 356 00:16:17,106 --> 00:16:19,108 He was handsome, tall. 357 00:16:20,936 --> 00:16:23,243 Couldn'’t ride a motorcycle to save his life. 358 00:16:24,722 --> 00:16:25,767 Literally. 359 00:16:27,595 --> 00:16:29,510 So he wasn'’t Paul Newman. 360 00:16:29,597 --> 00:16:31,468 And another fantasy dies. 361 00:16:34,428 --> 00:16:37,257 I thought you might like to have a picture of him. 362 00:16:42,479 --> 00:16:45,178 Is that... me he'’s holding? 363 00:16:45,265 --> 00:16:46,353 Yeah. 364 00:16:46,440 --> 00:16:47,745 Oh. 365 00:16:47,832 --> 00:16:49,573 What, was I about two years old here? 366 00:16:49,660 --> 00:16:51,880 No, about six months. 367 00:16:55,318 --> 00:16:56,667 So what was your deal? 368 00:16:56,754 --> 00:16:58,234 Drugs? Booze? 369 00:16:58,321 --> 00:16:59,409 Sorry? 370 00:16:59,496 --> 00:17:01,150 Well, I just assumed 371 00:17:01,237 --> 00:17:03,587 if we'’re related, it must be one or the other or both. 372 00:17:03,674 --> 00:17:04,632 Oh, no. 373 00:17:04,719 --> 00:17:06,764 Well, I smoked a little pot, 374 00:17:06,851 --> 00:17:08,984 but it just always made me paranoid. 375 00:17:09,071 --> 00:17:12,596 And I never developed a taste for alcohol. 376 00:17:12,683 --> 00:17:14,033 It has a taste? 377 00:17:15,860 --> 00:17:19,429 Uh, Christy told me that you had a problem. 378 00:17:19,516 --> 00:17:22,084 But you seem to be dealing with it. 379 00:17:22,171 --> 00:17:23,738 I'’m doing great. 380 00:17:23,825 --> 00:17:25,131 Yes, you are. 381 00:17:27,655 --> 00:17:29,483 Anyway... 382 00:17:31,311 --> 00:17:34,053 ...I came here to, uh, tell you 383 00:17:34,140 --> 00:17:37,186 that, um, I forgive you. 384 00:17:38,709 --> 00:17:40,450 Mm, thank you. 385 00:17:40,537 --> 00:17:42,452 No, don'’t thank me. 386 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 I'’m not doing it for you. 387 00:17:43,888 --> 00:17:45,586 I'’m doing it for me. 388 00:17:45,673 --> 00:17:46,891 What do you mean? 389 00:17:46,978 --> 00:17:49,807 Shirley, a good friend of mine told me 390 00:17:49,894 --> 00:17:53,855 if I could forgive you, 391 00:17:53,942 --> 00:17:58,512 I could fi... finally be free of all the anger in my heart. 392 00:17:58,599 --> 00:18:02,429 And I really... need to be free of it. 393 00:18:04,257 --> 00:18:07,129 Because if I'’m not, I'’m, uh... 394 00:18:07,216 --> 00:18:09,262 I'’m gonna drink again. 395 00:18:10,785 --> 00:18:13,657 Or jog myself to death. 396 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 That'’s good. 397 00:18:16,791 --> 00:18:19,359 Then we... we can start over. 398 00:18:19,446 --> 00:18:20,708 No, I don'’t think so. 399 00:18:20,795 --> 00:18:22,362 I-I... Just because I forgive you 400 00:18:22,449 --> 00:18:24,103 doesn'’t mean I want you in my life. 401 00:18:25,930 --> 00:18:28,672 That'’s something my friend told me, too. 402 00:18:28,759 --> 00:18:30,674 Who'’s this friend? 403 00:18:30,761 --> 00:18:32,894 Well, to be honest, she'’s not so much a friend 404 00:18:32,981 --> 00:18:35,462 as the... mother I never had. 405 00:18:37,768 --> 00:18:40,815 But I'’ll be damned if I'’ll tell her that. 406 00:18:43,731 --> 00:18:45,950 Okay, uh, I got to go. 407 00:18:46,037 --> 00:18:47,648 Already? 408 00:18:47,735 --> 00:18:50,129 Am I... am I gonna see you again? 409 00:18:50,216 --> 00:18:52,131 I don'’t know. 410 00:18:52,218 --> 00:18:53,132 Maybe. 411 00:18:53,219 --> 00:18:55,003 I need some time. 412 00:18:55,090 --> 00:18:58,224 Can I at least give you a hug? 413 00:18:58,311 --> 00:19:00,791 I'’m sorry, I don'’t think so. 414 00:19:00,878 --> 00:19:02,141 Not... not yet. 415 00:19:11,237 --> 00:19:13,152 Thank you for the picture. 416 00:19:22,596 --> 00:19:24,815 [Shirley sobbing quietly] 417 00:19:39,526 --> 00:19:41,267 Did you have a nice time at your dad'’s? 418 00:19:41,354 --> 00:19:42,746 Yeah, it was great. 419 00:19:42,833 --> 00:19:43,791 So, listen. 420 00:19:43,878 --> 00:19:45,140 I'’m a little confused. 421 00:19:45,227 --> 00:19:46,750 How long have you known about her? 422 00:19:46,837 --> 00:19:49,449 Well, we met her a couple days ago. 423 00:19:49,536 --> 00:19:50,754 So what do I call her? 424 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 Great-Grandma? 425 00:19:52,321 --> 00:19:54,628 I think she'’d really like that. 426 00:19:54,715 --> 00:19:56,934 I made cookies. 427 00:20:00,590 --> 00:20:03,376 Who says you can'’t pick your family? 28653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.