Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,568
[laughs]:
Wow.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,005
That was incredible.
Yeah.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,703
Do you know
a good house painter?
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,575
Really? That'’s what you
think about after we make love?
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,794
What do you mean, "after"?
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,448
Hey!
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,406
What? I finished early,
I had time to kill.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,714
Anyway, there'’s a vacancy
in our building,
9
00:00:18,801 --> 00:00:21,325
and I need to give it
a new coat before I rent it.
10
00:00:21,412 --> 00:00:22,892
Oh, is it a nice place?
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,285
Very nice.
Got a view of the park.
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,156
Hmm.
13
00:00:26,243 --> 00:00:27,723
"Hmm" what?
14
00:00:27,810 --> 00:00:29,986
Just thinking.
15
00:00:30,073 --> 00:00:31,509
My lease is up here.
16
00:00:31,596 --> 00:00:34,295
Oh, Alvin,
that'’s a big think.
17
00:00:34,382 --> 00:00:35,818
You'’d be right across
the courtyard from me.
18
00:00:35,905 --> 00:00:37,689
We'’d basically be
living together.
19
00:00:37,776 --> 00:00:39,517
I'’m okay with that.
20
00:00:39,604 --> 00:00:40,997
Are you?
21
00:00:43,304 --> 00:00:44,609
Bonnie?
22
00:00:46,829 --> 00:00:49,310
Give me a minute-- I'’m trying
to decide if I can do better.
23
00:01:02,758 --> 00:01:03,498
Whore.
24
00:01:05,630 --> 00:01:06,892
Oh, good, you'’re awake.
25
00:01:06,979 --> 00:01:08,372
Can we talk?
26
00:01:08,459 --> 00:01:09,982
Yeah.
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,723
What'’s going on?
28
00:01:11,810 --> 00:01:13,160
You know the vacancy
that just opened up?
29
00:01:13,247 --> 00:01:14,900
Yeah.
30
00:01:14,987 --> 00:01:16,598
How would you feel about
your father moving into it?
31
00:01:20,036 --> 00:01:21,255
Are you kidding?
32
00:01:21,342 --> 00:01:23,126
It was his idea.
Really?
33
00:01:23,213 --> 00:01:26,260
Well, I had just put the second
of three smiles on his face.
34
00:01:26,347 --> 00:01:27,870
Three?
35
00:01:27,957 --> 00:01:29,524
Well, okay, the third
was when I told him
36
00:01:29,611 --> 00:01:31,743
he could take a nap.
37
00:01:31,830 --> 00:01:34,920
Still, you got to
take it easy on him.
38
00:01:35,007 --> 00:01:37,227
The man had a heart attack
a few months ago.
39
00:01:37,314 --> 00:01:38,750
The doctors gave him
a clean bill of health,
40
00:01:38,837 --> 00:01:40,709
not to mention
I do all the work.
41
00:01:42,493 --> 00:01:44,365
So what do you say?
42
00:01:44,452 --> 00:01:45,757
I don'’t want him
moving in over there
43
00:01:45,844 --> 00:01:46,889
unless you'’re comfortable
with it.
44
00:01:46,976 --> 00:01:49,457
Of course I'’m comfortable.
45
00:01:49,544 --> 00:01:53,330
Having my parents together
for the first time in my life?
46
00:01:53,417 --> 00:01:56,116
My children getting to know
their grandfather.
47
00:01:56,203 --> 00:01:59,293
Wait. You think
you guys will get married?
48
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
Who knows,
but whatever happens,
49
00:02:01,121 --> 00:02:03,732
you'’ll always be
our little bastard.
50
00:02:05,516 --> 00:02:07,518
Aw, Mommy.
51
00:02:27,364 --> 00:02:28,626
Not bad. Not bad at all.
52
00:02:28,713 --> 00:02:30,411
Now, I don'’t want
to rush you,
53
00:02:30,498 --> 00:02:32,108
but several of the other men
I'’m sleeping with
54
00:02:32,195 --> 00:02:33,588
have expressed interest.
55
00:02:33,675 --> 00:02:36,112
Yes, well,
I can'’t make a decision
56
00:02:36,199 --> 00:02:38,070
until I talk it over
with my girlfriend.
57
00:02:38,158 --> 00:02:40,116
What do you say, dollface?
58
00:02:40,203 --> 00:02:42,249
I say take it, baby, just stay
away from the building manager.
59
00:02:42,336 --> 00:02:44,120
That dame'’s trouble.
60
00:02:44,207 --> 00:02:46,557
Oh!
61
00:02:46,644 --> 00:02:48,690
I so get why I'’m cute.
62
00:02:50,126 --> 00:02:51,649
It'’s in my DNA.
63
00:02:51,736 --> 00:02:53,042
I'’m gonna need some help
furnishing this place.
64
00:02:53,129 --> 00:02:54,304
Oh, no,
65
00:02:54,391 --> 00:02:56,132
I'’m not falling for that trap.
66
00:02:56,219 --> 00:02:57,264
You'’re always complaining
about how your ex-wife
67
00:02:57,351 --> 00:02:58,917
made you feel like a guest
68
00:02:59,004 --> 00:03:00,745
in your own home.
This is gonna be your place.
69
00:03:00,832 --> 00:03:02,617
You should decorate it
exactly the way you want.
70
00:03:02,704 --> 00:03:05,402
Oh. Okay.
71
00:03:05,489 --> 00:03:07,535
I'’ve always wanted, uh,
72
00:03:07,622 --> 00:03:10,277
one of those leather
reclining couches.
73
00:03:10,364 --> 00:03:12,627
Oh, my God, with
the cup holders?
Yes!
74
00:03:12,714 --> 00:03:14,629
That'’s so not gonna happen.
75
00:03:14,716 --> 00:03:17,066
Come on,
let me show you
76
00:03:17,153 --> 00:03:19,416
what you'’re thinking about
for the kitchen.
77
00:03:20,722 --> 00:03:22,419
So friggin'’ cute.
78
00:03:24,639 --> 00:03:26,467
Wait, so you'’re gonna live
right across the courtyard?
79
00:03:26,554 --> 00:03:28,251
Yep.
80
00:03:28,338 --> 00:03:29,731
So we get
to see you every day?
81
00:03:29,818 --> 00:03:30,949
If you want to.
82
00:03:31,036 --> 00:03:34,344
In fact, I got you
a walkie-talkie
83
00:03:34,431 --> 00:03:36,694
so you can call your
old grandpa anytime you want.
84
00:03:36,781 --> 00:03:38,435
Why can'’t I use a phone?
85
00:03:40,307 --> 00:03:43,832
You can, but the walkie
is so cool.
86
00:03:43,919 --> 00:03:46,138
Can you text on it?
87
00:03:47,357 --> 00:03:48,532
Thank your grandpa.
88
00:03:48,619 --> 00:03:50,360
Thanks, Grandpa.
89
00:03:50,447 --> 00:03:52,188
We just want you both to know
that your grandparents
90
00:03:52,275 --> 00:03:53,929
are gonna be here
whenever you need us.
91
00:03:54,016 --> 00:03:55,191
Hugs and cookies...
92
00:03:55,278 --> 00:03:56,540
money.
93
00:03:58,020 --> 00:03:59,239
Why don'’t I use
some of that money
94
00:03:59,326 --> 00:04:00,501
to take you all
out to dinner.
95
00:04:00,588 --> 00:04:01,632
Roscoe, you like pizza?
96
00:04:01,719 --> 00:04:02,851
I love pizza.
97
00:04:02,938 --> 00:04:04,548
All right,
go put your shoes on.
98
00:04:04,635 --> 00:04:07,247
If you don'’t mind,
I have other plans.
99
00:04:08,422 --> 00:04:09,597
Oh, come on, Violet.
100
00:04:09,684 --> 00:04:11,555
This is kind of a big deal.
101
00:04:11,642 --> 00:04:13,253
Can'’t you spare a couple hours?
102
00:04:13,340 --> 00:04:15,037
He'’s gonna live,
like, 20 feet away.
103
00:04:15,124 --> 00:04:17,169
Why can'’t I have pizza
with him another night?
104
00:04:18,910 --> 00:04:23,088
As you can see, ornery bitch
runs in the family.
105
00:04:23,175 --> 00:04:26,091
It'’s actually on our crest.
106
00:04:30,748 --> 00:04:34,404
Wow, look at this!
107
00:04:34,491 --> 00:04:35,492
Do you like it?
108
00:04:35,579 --> 00:04:37,146
I do.
109
00:04:37,233 --> 00:04:38,974
Oh, good, '’cause I really tried
to make it
110
00:04:39,061 --> 00:04:40,976
how you like it
but, you know, nice.
111
00:04:41,063 --> 00:04:43,021
I love it.
112
00:04:43,108 --> 00:04:44,545
And I put all your clothes away,
113
00:04:44,632 --> 00:04:46,024
except for the ugly stuff,
which I donated.
114
00:04:46,111 --> 00:04:48,026
You did great.
115
00:04:48,113 --> 00:04:49,376
Thank you.
116
00:04:49,463 --> 00:04:50,986
Oh, here'’s your
credit card.
117
00:04:51,073 --> 00:04:54,206
Be gentle with it;
I rode it pretty hard.
118
00:04:54,294 --> 00:04:55,599
Why don'’t you keep it.
119
00:04:55,686 --> 00:04:56,774
Seriously?
120
00:04:56,861 --> 00:04:58,080
Yeah, I want you to have it.
121
00:04:58,167 --> 00:04:59,951
I love you.
122
00:05:00,038 --> 00:05:03,607
Alvin, I don'’t need your card
to prove you love me.
123
00:05:03,694 --> 00:05:06,175
I already memorized the number.
124
00:05:09,700 --> 00:05:11,267
Come with me.
125
00:05:11,354 --> 00:05:15,402
Whatever you say, 5471640...
126
00:05:15,489 --> 00:05:17,708
ROSCOE [over walkie-talkie]:
Roscoe-one for Grandpa.
127
00:05:17,795 --> 00:05:19,667
Come in, Grandpa.
128
00:05:21,973 --> 00:05:24,236
This is gonna get old
real quick.
129
00:05:27,675 --> 00:05:29,241
Grandpa-one for Roscoe.
130
00:05:29,329 --> 00:05:30,634
Go ahead, Roscoe.
131
00:05:30,721 --> 00:05:34,464
What you doing?
132
00:05:34,551 --> 00:05:38,729
I... was actually about
to go to sleep, buddy.
133
00:05:38,816 --> 00:05:41,079
At 7:00?
134
00:05:41,166 --> 00:05:44,039
That'’s midnight
for old folks.
135
00:05:44,126 --> 00:05:45,997
Okay, sweet dreams.
136
00:05:46,084 --> 00:05:47,956
Tell Grandma I say hi.
137
00:05:50,088 --> 00:05:52,047
I think he'’s onto us.[laughs]
138
00:05:52,134 --> 00:05:53,788
That was very cute.
139
00:05:53,875 --> 00:05:55,746
I can'’t wait for him
to meet my boys.
140
00:05:55,833 --> 00:05:57,269
Why don'’t we have
them over for dinner?
141
00:05:57,357 --> 00:05:58,532
I'’d like that.
142
00:05:58,619 --> 00:06:00,185
My ex-wife wouldn'’t.
143
00:06:00,272 --> 00:06:02,231
Then let'’s have them
over very soon.
144
00:06:02,318 --> 00:06:03,319
[laughs]
145
00:06:03,406 --> 00:06:04,799
Where were we?
146
00:06:04,886 --> 00:06:06,366
Well, according
to the scoreboard,
147
00:06:06,453 --> 00:06:10,152
it'’s Alvin one,
Bonnie nothing.
148
00:06:10,239 --> 00:06:14,112
Oh, well, then it'’s time for me
to get on the mound.
149
00:06:16,201 --> 00:06:18,421
Play ball!
150
00:06:21,598 --> 00:06:23,818
Ooh...
151
00:06:23,905 --> 00:06:25,776
[laughing]
152
00:06:34,176 --> 00:06:36,004
Okay.
153
00:06:36,091 --> 00:06:38,615
Whatever you'’re doing
is very subtle.
154
00:06:40,138 --> 00:06:41,836
Alvin?
155
00:06:41,923 --> 00:06:45,535
If you fell asleep,
I will never talk to you again.
156
00:06:45,622 --> 00:06:48,190
♪ I got my own bed,
I got my own bed ♪
157
00:06:48,277 --> 00:06:51,193
♪ It totally mine,
it'’s no one else'’s ♪
158
00:06:51,280 --> 00:06:52,934
♪ Oh, yeah, got my own...
159
00:06:53,021 --> 00:06:54,152
BONNIE [shouting]:
Alvin!
160
00:06:54,239 --> 00:06:55,763
Oh, my God, Alvin!
161
00:06:55,850 --> 00:06:57,808
Oh, man.
162
00:06:57,895 --> 00:07:01,116
Am I gonna have to hear this
every night?
163
00:07:01,203 --> 00:07:02,987
BONNIE:
Christy!
164
00:07:03,074 --> 00:07:04,859
Odd choice.
165
00:07:04,946 --> 00:07:07,688
Christy, help!
166
00:07:07,775 --> 00:07:08,906
Oh, God.
167
00:07:15,957 --> 00:07:17,132
Mom?
168
00:07:17,219 --> 00:07:19,526
BONNIE:
In here.
169
00:07:19,613 --> 00:07:21,049
What?
170
00:07:21,136 --> 00:07:22,833
He'’s dead.
171
00:07:22,920 --> 00:07:24,095
What?
172
00:07:24,182 --> 00:07:25,880
He died. Alvin died.
173
00:07:25,967 --> 00:07:28,230
No. No, no, no, no.
174
00:07:28,317 --> 00:07:30,101
I checked already. He'’s gone.
175
00:07:30,188 --> 00:07:32,234
Stop saying that.
176
00:07:36,760 --> 00:07:39,284
Yeah, I think my father
had a heart attack.
177
00:07:39,371 --> 00:07:41,809
No, he'’s not moving.
178
00:07:41,896 --> 00:07:44,246
Thank you. Hurry.
179
00:07:46,814 --> 00:07:48,642
He'’s gonna be okay.
180
00:07:55,170 --> 00:07:56,563
[walkie-talkie chirps]
181
00:07:56,650 --> 00:07:58,478
CHRISTY: Yeah, hi.
This is Christy Plunkett.
182
00:07:58,565 --> 00:08:00,088
Roscoe'’s mom.
183
00:08:00,175 --> 00:08:02,394
I'’m gonna be keeping him
home today.
184
00:08:02,482 --> 00:08:05,223
No, no, no, um, not sick.
185
00:08:05,310 --> 00:08:07,748
He lost his grandpa.
186
00:08:07,835 --> 00:08:09,445
Thank you.
187
00:08:09,532 --> 00:08:13,101
Um, we'’re gonna need
a couple of days here.
188
00:08:13,188 --> 00:08:16,539
Great, I'’ll pick up
his homework.
189
00:08:23,503 --> 00:08:27,071
You know, if you want
to watch TV, it'’s okay.
190
00:08:27,158 --> 00:08:29,334
I don'’t.
191
00:08:29,421 --> 00:08:31,336
Video game?
192
00:08:34,035 --> 00:08:35,515
[sighs]
193
00:08:35,602 --> 00:08:37,865
We'’ll get through this.
194
00:08:37,952 --> 00:08:39,997
VIOLET:
Mom?
195
00:08:40,084 --> 00:08:41,869
Be right back.
196
00:08:47,352 --> 00:08:49,006
Yeah?
197
00:08:49,093 --> 00:08:51,400
I'’m so sorry.
198
00:08:51,487 --> 00:08:53,968
What are you sorry about, honey?
199
00:08:54,055 --> 00:08:55,709
I blew him off.
200
00:08:55,796 --> 00:08:57,493
He wanted to take me
out to dinner,
201
00:08:57,580 --> 00:08:59,103
and I didn'’t have time for him.
202
00:08:59,190 --> 00:09:02,063
Oh, Violet.
203
00:09:02,150 --> 00:09:05,196
There'’s no way anybody
could'’ve seen this coming.
204
00:09:05,283 --> 00:09:08,504
But I was so selfish.
205
00:09:08,591 --> 00:09:10,288
Yeah, well.
206
00:09:10,375 --> 00:09:12,290
Yeah.
207
00:09:15,206 --> 00:09:17,948
How do I live with that?
208
00:09:18,035 --> 00:09:20,081
I don'’t know, baby.
209
00:09:20,168 --> 00:09:22,518
Stop being selfish?
210
00:09:22,605 --> 00:09:25,086
BONNIE [calling out]:
Christy?
211
00:09:25,173 --> 00:09:26,478
I'’ll be right back.
212
00:09:35,966 --> 00:09:38,360
What'’s... going on?
213
00:09:38,447 --> 00:09:41,015
I have nothing to wear
to this funeral.What?
214
00:09:41,102 --> 00:09:43,495
I mean, I have a gray dress,
but I really should wear black.
215
00:09:43,583 --> 00:09:44,801
We need to go shopping.
216
00:09:44,888 --> 00:09:47,543
Yeah, before we do that,
217
00:09:47,630 --> 00:09:50,851
I... need to talk
to you about something.
218
00:09:50,938 --> 00:09:53,549
I spoke to Alvin'’s
ex-wife this morning.
219
00:09:53,636 --> 00:09:55,420
Yeah?
220
00:09:55,507 --> 00:09:59,163
Yeah, she'’s pretty upset,
as you can imagine.
221
00:09:59,250 --> 00:10:02,993
I mean, her ex dying
in bed with...
222
00:10:03,080 --> 00:10:04,734
you.
223
00:10:06,475 --> 00:10:07,998
Doing what I get the feeling
224
00:10:08,085 --> 00:10:11,741
he didn'’t do very often
for her.
225
00:10:11,828 --> 00:10:13,700
It was never really
his home run swing,
226
00:10:13,787 --> 00:10:16,093
but he brought a lot
of enthusiasm to it.
227
00:10:17,225 --> 00:10:18,661
Right.
228
00:10:19,793 --> 00:10:22,404
So here'’s the thing.
229
00:10:22,491 --> 00:10:25,146
She doesn'’t want us
to come to the funeral.
230
00:10:26,277 --> 00:10:28,018
What?
231
00:10:28,105 --> 00:10:29,672
Her sons will be there,
232
00:10:29,759 --> 00:10:33,850
you know, her parents,
friends.
233
00:10:33,937 --> 00:10:36,374
It'’s kinda understandable.
234
00:10:36,461 --> 00:10:37,898
No, it'’s not.
235
00:10:37,985 --> 00:10:39,551
We lost him, too.
236
00:10:39,639 --> 00:10:42,685
I know, but we can find a way
237
00:10:42,772 --> 00:10:45,253
to pay our respects
some other time.
238
00:10:45,340 --> 00:10:47,429
No.
239
00:10:47,516 --> 00:10:48,604
That'’s not happening.
240
00:10:48,691 --> 00:10:50,606
What does that mean?
241
00:10:50,693 --> 00:10:53,000
That means I'’m gonna have a
little chat with the widow.
242
00:10:53,087 --> 00:10:55,089
If I'’m not back by dinner,
call the bail bondsman.
243
00:10:55,176 --> 00:10:56,177
His number'’s on the fridge.
244
00:10:56,264 --> 00:10:57,918
No, no-no-no, no.
245
00:10:58,005 --> 00:10:59,659
Let go!
No!
246
00:10:59,746 --> 00:11:02,096
Suit yourself.No! No, no, no, no.
247
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
No, no.
248
00:11:03,880 --> 00:11:05,882
Thanks, sweetie.CHRISTY: Please!
249
00:11:05,969 --> 00:11:08,406
I'’m begging you!
250
00:11:08,493 --> 00:11:09,712
What'’s going on?
251
00:11:09,799 --> 00:11:12,019
Help me.
She'’s crackhead strong.
252
00:11:12,106 --> 00:11:13,411
Roscoe, take that
to the kitchen.
253
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
Get out of my way, old woman.
254
00:11:15,065 --> 00:11:16,676
Not till you tell me
where you'’re going.
255
00:11:16,763 --> 00:11:18,155
Don'’t worry about it,
I'’m just gonna go
256
00:11:18,242 --> 00:11:19,548
smack the snot
out of Alvin'’s ex-wife.
257
00:11:19,635 --> 00:11:21,463
Yeah, I don'’t think so.
258
00:11:21,550 --> 00:11:22,856
Oh, yeah, you gonna stop me?
Now get the hell out of my way.
259
00:11:25,859 --> 00:11:27,295
Ow.
260
00:11:27,382 --> 00:11:30,080
Sit down.
261
00:11:32,648 --> 00:11:35,259
I wish I knew it was that easy.
262
00:11:35,346 --> 00:11:37,566
Bonnie...
263
00:11:37,653 --> 00:11:39,089
listen to me.
264
00:11:39,176 --> 00:11:41,613
I know this is very hard
for you right now,
265
00:11:41,701 --> 00:11:43,180
but you'’re not alone.
266
00:11:43,267 --> 00:11:45,313
You got a lot of people
who love you
267
00:11:45,400 --> 00:11:47,750
and will help you through this.
268
00:11:47,837 --> 00:11:49,273
You hit me.
269
00:11:49,360 --> 00:11:52,102
Yeah, and I'’ll
do it again.
270
00:11:54,017 --> 00:11:55,627
Christy, how are you doing?
271
00:11:55,715 --> 00:11:57,238
I don'’t know.
272
00:11:57,325 --> 00:12:00,023
I don'’t have time
for how I'’m doing.
273
00:12:00,110 --> 00:12:03,461
I think the three of us
should go to a meeting.
274
00:12:03,548 --> 00:12:04,941
That'’s a great idea.
275
00:12:05,028 --> 00:12:06,116
Mom?
276
00:12:07,248 --> 00:12:09,685
Fine.
277
00:12:09,772 --> 00:12:11,992
Violet, we'’re gonna
go out for a little while!
278
00:12:12,079 --> 00:12:13,297
Watch Roscoe!
279
00:12:13,384 --> 00:12:15,212
VIOLET:
Do I have to?
Yes!
280
00:12:15,299 --> 00:12:17,127
And we'’re back to selfish.
281
00:12:19,260 --> 00:12:21,131
I'’m gonna tell everybody
you hit me.
282
00:12:21,218 --> 00:12:23,612
I'’ll probably get
a standing ovation.
283
00:12:26,702 --> 00:12:28,791
Hi, I'’m Bonnie.
I'’m an alcoholic.
284
00:12:28,878 --> 00:12:30,575
OTHERS:
Hi, Bonnie.
285
00:12:35,798 --> 00:12:37,844
I don'’t even know
where to start.
286
00:12:37,931 --> 00:12:39,976
[softly]:
It'’s okay.
287
00:12:41,717 --> 00:12:44,285
Okay.
288
00:12:44,372 --> 00:12:46,678
There'’s this guy...
289
00:12:48,768 --> 00:12:50,465
...I used to love,
290
00:12:50,552 --> 00:12:54,425
and he burned me
pretty bad.
291
00:12:54,512 --> 00:12:58,168
And for a long time,
I prayed for him to die.
292
00:13:00,127 --> 00:13:03,870
And then last year,
he came back into my life,
293
00:13:03,957 --> 00:13:07,482
and he apologized,
294
00:13:07,569 --> 00:13:10,702
he did everything he could
to make up for what he had done,
295
00:13:10,790 --> 00:13:14,489
and, um...
I still wanted him to die.
296
00:13:16,665 --> 00:13:21,104
And then, I don'’t understand
quite how this happened, I...
297
00:13:21,191 --> 00:13:24,542
I fell in love with him again.
298
00:13:28,590 --> 00:13:29,896
And guess what?
299
00:13:29,983 --> 00:13:33,073
He died.
300
00:13:33,160 --> 00:13:34,552
I can'’t do this.
301
00:13:36,119 --> 00:13:37,947
Oh, damn.
302
00:13:38,034 --> 00:13:38,818
I got it.
303
00:13:41,037 --> 00:13:42,996
[door slams]
304
00:13:55,660 --> 00:13:57,097
[sighs]
305
00:13:57,184 --> 00:13:58,707
Oh, no.
306
00:14:04,365 --> 00:14:06,019
Hey.
307
00:14:06,106 --> 00:14:08,978
Go home.
308
00:14:09,065 --> 00:14:12,242
Yeah, like that'’s
gonna happen.
309
00:14:15,245 --> 00:14:16,725
[sighs]
310
00:14:16,812 --> 00:14:17,987
What are you waiting for?
311
00:14:18,074 --> 00:14:19,728
I'’m waiting for you to give me
312
00:14:19,815 --> 00:14:21,121
the "don'’t drink" speech,
get out of my face
313
00:14:21,208 --> 00:14:22,426
and let me do what I got to do.
314
00:14:24,602 --> 00:14:28,998
Just for that, I am not
gonna give you the speech.
315
00:14:29,085 --> 00:14:30,739
I had a good one, too.
316
00:14:31,871 --> 00:14:34,308
Just please leave me alone.
317
00:14:34,395 --> 00:14:37,572
I don'’t think so.
318
00:14:37,659 --> 00:14:40,444
In fact, that
looks pretty good.
319
00:14:42,055 --> 00:14:43,621
I think I'’ll join you.
320
00:14:43,708 --> 00:14:46,276
Same thing over here.
321
00:14:48,409 --> 00:14:50,672
You'’re bluffing.
322
00:14:50,759 --> 00:14:53,153
We'’ll see.
323
00:14:53,240 --> 00:14:55,329
You'’re not gonna throw away
your relationship
324
00:14:55,416 --> 00:14:56,896
with your family
and your whole future
325
00:14:56,983 --> 00:14:58,636
because of what happened
with Alvin.
326
00:14:58,723 --> 00:15:01,335
Hey, that was my speech.
327
00:15:06,993 --> 00:15:09,038
What do you say?
328
00:15:09,125 --> 00:15:12,563
You and me, over the cliff,
Thelma and Louise.
329
00:15:12,650 --> 00:15:14,565
Stop it.
330
00:15:17,003 --> 00:15:20,093
I was gonna start my life
over again with Alvin.
331
00:15:20,180 --> 00:15:22,312
I know.
332
00:15:22,399 --> 00:15:25,794
[crying]: I just can'’t
go back to being alone.
333
00:15:28,623 --> 00:15:30,842
You got me.
334
00:15:32,540 --> 00:15:35,108
Meh.
335
00:15:35,195 --> 00:15:37,066
[both laugh]
336
00:15:39,590 --> 00:15:41,331
[chuckles]
337
00:15:44,769 --> 00:15:46,554
Okay.
[clears throat]
338
00:15:46,641 --> 00:15:49,426
How about this?
339
00:15:49,513 --> 00:15:52,038
We go crash a funeral.
340
00:15:52,125 --> 00:15:54,649
What?
You heard me.
341
00:15:54,736 --> 00:15:56,172
Come on,
342
00:15:56,259 --> 00:15:59,959
let'’s go buy you
a nice black dress.
343
00:16:00,046 --> 00:16:01,264
What about shoes?
344
00:16:01,351 --> 00:16:03,136
[groans]
Let'’s not go crazy.
345
00:16:03,223 --> 00:16:04,702
We'’re still on a budget.
346
00:16:04,789 --> 00:16:06,008
No, we'’re not.
347
00:16:06,095 --> 00:16:07,227
How do you figure?
348
00:16:07,314 --> 00:16:10,970
54716400...
349
00:16:14,364 --> 00:16:15,975
Good afternoon.
350
00:16:16,062 --> 00:16:17,672
We'’re here today
351
00:16:17,759 --> 00:16:20,153
to celebrate the life
of a wonderful man,
352
00:16:20,240 --> 00:16:22,938
Alvin Lester Biletnikoff.
353
00:16:23,025 --> 00:16:25,158
Husband to
Lorraine Biletnikoff,
354
00:16:25,245 --> 00:16:27,987
father to Douglas
and Jackie.
355
00:16:28,074 --> 00:16:29,684
And Christy.
356
00:16:32,165 --> 00:16:33,427
All right.
357
00:16:36,038 --> 00:16:38,127
Alvin was taken from us
far too soon,
358
00:16:38,214 --> 00:16:42,044
but he lives on
in the memories of his family,
359
00:16:42,131 --> 00:16:45,613
who I'’d like to invite up now
to say a few words about him.
360
00:16:45,700 --> 00:16:48,920
And we'’ll start with
the love of his life, Lorraine.
361
00:16:49,008 --> 00:16:50,574
What?
It'’s okay.
362
00:16:54,578 --> 00:16:59,061
I would like to thank everyone
who was invitedfor coming.
363
00:17:01,020 --> 00:17:03,587
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
364
00:17:03,674 --> 00:17:04,980
I'’m sorry.
365
00:17:05,067 --> 00:17:06,851
LORRAINE:
As many of you know,
366
00:17:06,938 --> 00:17:08,853
Alvin and I had our problems.
367
00:17:08,940 --> 00:17:11,465
But just before he died,
he came to me
368
00:17:11,552 --> 00:17:13,902
and begged me to take him back.
369
00:17:13,989 --> 00:17:15,904
I can'’t listen to this.Get your...
370
00:17:15,991 --> 00:17:19,038
Stay.
371
00:17:19,125 --> 00:17:21,127
He admitted
he'’d made some mistakes.
372
00:17:21,214 --> 00:17:23,912
Two of them are here today.
373
00:17:25,044 --> 00:17:26,480
Okay, that'’s it.
374
00:17:26,567 --> 00:17:29,135
Hold my new purse.
375
00:17:29,222 --> 00:17:31,659
I should'’ve just let her drink.
376
00:17:32,747 --> 00:17:34,488
Hi, I'’m Bonnie.
377
00:17:34,575 --> 00:17:35,489
Hi, Bonnie.
378
00:17:38,927 --> 00:17:41,016
[quietly]:
You get out of here.
379
00:17:41,103 --> 00:17:43,410
Not until I set
the record straight.
380
00:17:43,497 --> 00:17:46,282
Alvin and I were in love
35 years ago,
381
00:17:46,369 --> 00:17:49,677
and we were in love
the day he died.
382
00:17:49,764 --> 00:17:51,374
And we were starting
our life over again
383
00:17:51,461 --> 00:17:53,202
with our beautiful daughter.
384
00:17:53,289 --> 00:17:55,248
Stand up, honey. Show everybody
how beautiful you are.
385
00:17:56,249 --> 00:17:59,121
No, thank you.
386
00:18:01,080 --> 00:18:02,255
Are you done?
387
00:18:02,342 --> 00:18:04,648
Not yet.
388
00:18:12,439 --> 00:18:14,310
Now I'’m done.
389
00:18:17,444 --> 00:18:20,099
Christy, start the car.
390
00:18:36,941 --> 00:18:38,900
You sure you don'’t want
any dinner?
391
00:18:41,511 --> 00:18:42,773
You want to talk?
392
00:18:46,386 --> 00:18:49,345
[softly]:
If I talk, I'’ll cry.
393
00:18:53,654 --> 00:18:55,482
That'’s okay.
394
00:18:57,788 --> 00:18:59,703
[sobbing softly]
395
00:19:03,229 --> 00:19:07,494
I have been
trying so hard
396
00:19:07,581 --> 00:19:10,061
to keep it together
for you and the kids.
397
00:19:10,149 --> 00:19:12,238
I just can'’t
do it anymore.
398
00:19:14,370 --> 00:19:15,719
Sure.
399
00:19:17,808 --> 00:19:19,723
I miss him.
400
00:19:21,290 --> 00:19:23,162
I know.
401
00:19:24,946 --> 00:19:27,253
I hardly had any
time with him.
402
00:19:34,738 --> 00:19:37,480
It'’s not fair.
403
00:19:37,567 --> 00:19:40,091
No.
26902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.