All language subtitles for Mom.S02E11.Three.Smiles.And.An.Unpainted.Ceiling.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,568 [laughs]: Wow. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,005 That was incredible. Yeah. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,703 Do you know a good house painter? 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,575 Really? That'’s what you think about after we make love? 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,794 What do you mean, "after"? 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,448 Hey! 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,406 What? I finished early, I had time to kill. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,714 Anyway, there'’s a vacancy in our building, 9 00:00:18,801 --> 00:00:21,325 and I need to give it a new coat before I rent it. 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,892 Oh, is it a nice place? 11 00:00:22,979 --> 00:00:24,285 Very nice. Got a view of the park. 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,156 Hmm. 13 00:00:26,243 --> 00:00:27,723 "Hmm" what? 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,986 Just thinking. 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,509 My lease is up here. 16 00:00:31,596 --> 00:00:34,295 Oh, Alvin, that'’s a big think. 17 00:00:34,382 --> 00:00:35,818 You'’d be right across the courtyard from me. 18 00:00:35,905 --> 00:00:37,689 We'’d basically be living together. 19 00:00:37,776 --> 00:00:39,517 I'’m okay with that. 20 00:00:39,604 --> 00:00:40,997 Are you? 21 00:00:43,304 --> 00:00:44,609 Bonnie? 22 00:00:46,829 --> 00:00:49,310 Give me a minute-- I'’m trying to decide if I can do better. 23 00:01:02,758 --> 00:01:03,498 Whore. 24 00:01:05,630 --> 00:01:06,892 Oh, good, you'’re awake. 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,372 Can we talk? 26 00:01:08,459 --> 00:01:09,982 Yeah. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,723 What'’s going on? 28 00:01:11,810 --> 00:01:13,160 You know the vacancy that just opened up? 29 00:01:13,247 --> 00:01:14,900 Yeah. 30 00:01:14,987 --> 00:01:16,598 How would you feel about your father moving into it? 31 00:01:20,036 --> 00:01:21,255 Are you kidding? 32 00:01:21,342 --> 00:01:23,126 It was his idea. Really? 33 00:01:23,213 --> 00:01:26,260 Well, I had just put the second of three smiles on his face. 34 00:01:26,347 --> 00:01:27,870 Three? 35 00:01:27,957 --> 00:01:29,524 Well, okay, the third was when I told him 36 00:01:29,611 --> 00:01:31,743 he could take a nap. 37 00:01:31,830 --> 00:01:34,920 Still, you got to take it easy on him. 38 00:01:35,007 --> 00:01:37,227 The man had a heart attack a few months ago. 39 00:01:37,314 --> 00:01:38,750 The doctors gave him a clean bill of health, 40 00:01:38,837 --> 00:01:40,709 not to mention I do all the work. 41 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 So what do you say? 42 00:01:44,452 --> 00:01:45,757 I don'’t want him moving in over there 43 00:01:45,844 --> 00:01:46,889 unless you'’re comfortable with it. 44 00:01:46,976 --> 00:01:49,457 Of course I'’m comfortable. 45 00:01:49,544 --> 00:01:53,330 Having my parents together for the first time in my life? 46 00:01:53,417 --> 00:01:56,116 My children getting to know their grandfather. 47 00:01:56,203 --> 00:01:59,293 Wait. You think you guys will get married? 48 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 Who knows, but whatever happens, 49 00:02:01,121 --> 00:02:03,732 you'’ll always be our little bastard. 50 00:02:05,516 --> 00:02:07,518 Aw, Mommy. 51 00:02:27,364 --> 00:02:28,626 Not bad. Not bad at all. 52 00:02:28,713 --> 00:02:30,411 Now, I don'’t want to rush you, 53 00:02:30,498 --> 00:02:32,108 but several of the other men I'’m sleeping with 54 00:02:32,195 --> 00:02:33,588 have expressed interest. 55 00:02:33,675 --> 00:02:36,112 Yes, well, I can'’t make a decision 56 00:02:36,199 --> 00:02:38,070 until I talk it over with my girlfriend. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,116 What do you say, dollface? 58 00:02:40,203 --> 00:02:42,249 I say take it, baby, just stay away from the building manager. 59 00:02:42,336 --> 00:02:44,120 That dame'’s trouble. 60 00:02:44,207 --> 00:02:46,557 Oh! 61 00:02:46,644 --> 00:02:48,690 I so get why I'’m cute. 62 00:02:50,126 --> 00:02:51,649 It'’s in my DNA. 63 00:02:51,736 --> 00:02:53,042 I'’m gonna need some help furnishing this place. 64 00:02:53,129 --> 00:02:54,304 Oh, no, 65 00:02:54,391 --> 00:02:56,132 I'’m not falling for that trap. 66 00:02:56,219 --> 00:02:57,264 You'’re always complaining about how your ex-wife 67 00:02:57,351 --> 00:02:58,917 made you feel like a guest 68 00:02:59,004 --> 00:03:00,745 in your own home. This is gonna be your place. 69 00:03:00,832 --> 00:03:02,617 You should decorate it exactly the way you want. 70 00:03:02,704 --> 00:03:05,402 Oh. Okay. 71 00:03:05,489 --> 00:03:07,535 I'’ve always wanted, uh, 72 00:03:07,622 --> 00:03:10,277 one of those leather reclining couches. 73 00:03:10,364 --> 00:03:12,627 Oh, my God, with the cup holders? Yes! 74 00:03:12,714 --> 00:03:14,629 That'’s so not gonna happen. 75 00:03:14,716 --> 00:03:17,066 Come on, let me show you 76 00:03:17,153 --> 00:03:19,416 what you'’re thinking about for the kitchen. 77 00:03:20,722 --> 00:03:22,419 So friggin'’ cute. 78 00:03:24,639 --> 00:03:26,467 Wait, so you'’re gonna live right across the courtyard? 79 00:03:26,554 --> 00:03:28,251 Yep. 80 00:03:28,338 --> 00:03:29,731 So we get to see you every day? 81 00:03:29,818 --> 00:03:30,949 If you want to. 82 00:03:31,036 --> 00:03:34,344 In fact, I got you a walkie-talkie 83 00:03:34,431 --> 00:03:36,694 so you can call your old grandpa anytime you want. 84 00:03:36,781 --> 00:03:38,435 Why can'’t I use a phone? 85 00:03:40,307 --> 00:03:43,832 You can, but the walkie is so cool. 86 00:03:43,919 --> 00:03:46,138 Can you text on it? 87 00:03:47,357 --> 00:03:48,532 Thank your grandpa. 88 00:03:48,619 --> 00:03:50,360 Thanks, Grandpa. 89 00:03:50,447 --> 00:03:52,188 We just want you both to know that your grandparents 90 00:03:52,275 --> 00:03:53,929 are gonna be here whenever you need us. 91 00:03:54,016 --> 00:03:55,191 Hugs and cookies... 92 00:03:55,278 --> 00:03:56,540 money. 93 00:03:58,020 --> 00:03:59,239 Why don'’t I use some of that money 94 00:03:59,326 --> 00:04:00,501 to take you all out to dinner. 95 00:04:00,588 --> 00:04:01,632 Roscoe, you like pizza? 96 00:04:01,719 --> 00:04:02,851 I love pizza. 97 00:04:02,938 --> 00:04:04,548 All right, go put your shoes on. 98 00:04:04,635 --> 00:04:07,247 If you don'’t mind, I have other plans. 99 00:04:08,422 --> 00:04:09,597 Oh, come on, Violet. 100 00:04:09,684 --> 00:04:11,555 This is kind of a big deal. 101 00:04:11,642 --> 00:04:13,253 Can'’t you spare a couple hours? 102 00:04:13,340 --> 00:04:15,037 He'’s gonna live, like, 20 feet away. 103 00:04:15,124 --> 00:04:17,169 Why can'’t I have pizza with him another night? 104 00:04:18,910 --> 00:04:23,088 As you can see, ornery bitch runs in the family. 105 00:04:23,175 --> 00:04:26,091 It'’s actually on our crest. 106 00:04:30,748 --> 00:04:34,404 Wow, look at this! 107 00:04:34,491 --> 00:04:35,492 Do you like it? 108 00:04:35,579 --> 00:04:37,146 I do. 109 00:04:37,233 --> 00:04:38,974 Oh, good, '’cause I really tried to make it 110 00:04:39,061 --> 00:04:40,976 how you like it but, you know, nice. 111 00:04:41,063 --> 00:04:43,021 I love it. 112 00:04:43,108 --> 00:04:44,545 And I put all your clothes away, 113 00:04:44,632 --> 00:04:46,024 except for the ugly stuff, which I donated. 114 00:04:46,111 --> 00:04:48,026 You did great. 115 00:04:48,113 --> 00:04:49,376 Thank you. 116 00:04:49,463 --> 00:04:50,986 Oh, here'’s your credit card. 117 00:04:51,073 --> 00:04:54,206 Be gentle with it; I rode it pretty hard. 118 00:04:54,294 --> 00:04:55,599 Why don'’t you keep it. 119 00:04:55,686 --> 00:04:56,774 Seriously? 120 00:04:56,861 --> 00:04:58,080 Yeah, I want you to have it. 121 00:04:58,167 --> 00:04:59,951 I love you. 122 00:05:00,038 --> 00:05:03,607 Alvin, I don'’t need your card to prove you love me. 123 00:05:03,694 --> 00:05:06,175 I already memorized the number. 124 00:05:09,700 --> 00:05:11,267 Come with me. 125 00:05:11,354 --> 00:05:15,402 Whatever you say, 5471640... 126 00:05:15,489 --> 00:05:17,708 ROSCOE [over walkie-talkie]: Roscoe-one for Grandpa. 127 00:05:17,795 --> 00:05:19,667 Come in, Grandpa. 128 00:05:21,973 --> 00:05:24,236 This is gonna get old real quick. 129 00:05:27,675 --> 00:05:29,241 Grandpa-one for Roscoe. 130 00:05:29,329 --> 00:05:30,634 Go ahead, Roscoe. 131 00:05:30,721 --> 00:05:34,464 What you doing? 132 00:05:34,551 --> 00:05:38,729 I... was actually about to go to sleep, buddy. 133 00:05:38,816 --> 00:05:41,079 At 7:00? 134 00:05:41,166 --> 00:05:44,039 That'’s midnight for old folks. 135 00:05:44,126 --> 00:05:45,997 Okay, sweet dreams. 136 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 Tell Grandma I say hi. 137 00:05:50,088 --> 00:05:52,047 I think he'’s onto us.[laughs] 138 00:05:52,134 --> 00:05:53,788 That was very cute. 139 00:05:53,875 --> 00:05:55,746 I can'’t wait for him to meet my boys. 140 00:05:55,833 --> 00:05:57,269 Why don'’t we have them over for dinner? 141 00:05:57,357 --> 00:05:58,532 I'’d like that. 142 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 My ex-wife wouldn'’t. 143 00:06:00,272 --> 00:06:02,231 Then let'’s have them over very soon. 144 00:06:02,318 --> 00:06:03,319 [laughs] 145 00:06:03,406 --> 00:06:04,799 Where were we? 146 00:06:04,886 --> 00:06:06,366 Well, according to the scoreboard, 147 00:06:06,453 --> 00:06:10,152 it'’s Alvin one, Bonnie nothing. 148 00:06:10,239 --> 00:06:14,112 Oh, well, then it'’s time for me to get on the mound. 149 00:06:16,201 --> 00:06:18,421 Play ball! 150 00:06:21,598 --> 00:06:23,818 Ooh... 151 00:06:23,905 --> 00:06:25,776 [laughing] 152 00:06:34,176 --> 00:06:36,004 Okay. 153 00:06:36,091 --> 00:06:38,615 Whatever you'’re doing is very subtle. 154 00:06:40,138 --> 00:06:41,836 Alvin? 155 00:06:41,923 --> 00:06:45,535 If you fell asleep, I will never talk to you again. 156 00:06:45,622 --> 00:06:48,190 ♪ I got my own bed, I got my own bed ♪ 157 00:06:48,277 --> 00:06:51,193 ♪ It totally mine, it'’s no one else'’s ♪ 158 00:06:51,280 --> 00:06:52,934 ♪ Oh, yeah, got my own... 159 00:06:53,021 --> 00:06:54,152 BONNIE [shouting]: Alvin! 160 00:06:54,239 --> 00:06:55,763 Oh, my God, Alvin! 161 00:06:55,850 --> 00:06:57,808 Oh, man. 162 00:06:57,895 --> 00:07:01,116 Am I gonna have to hear this every night? 163 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 BONNIE: Christy! 164 00:07:03,074 --> 00:07:04,859 Odd choice. 165 00:07:04,946 --> 00:07:07,688 Christy, help! 166 00:07:07,775 --> 00:07:08,906 Oh, God. 167 00:07:15,957 --> 00:07:17,132 Mom? 168 00:07:17,219 --> 00:07:19,526 BONNIE: In here. 169 00:07:19,613 --> 00:07:21,049 What? 170 00:07:21,136 --> 00:07:22,833 He'’s dead. 171 00:07:22,920 --> 00:07:24,095 What? 172 00:07:24,182 --> 00:07:25,880 He died. Alvin died. 173 00:07:25,967 --> 00:07:28,230 No. No, no, no, no. 174 00:07:28,317 --> 00:07:30,101 I checked already. He'’s gone. 175 00:07:30,188 --> 00:07:32,234 Stop saying that. 176 00:07:36,760 --> 00:07:39,284 Yeah, I think my father had a heart attack. 177 00:07:39,371 --> 00:07:41,809 No, he'’s not moving. 178 00:07:41,896 --> 00:07:44,246 Thank you. Hurry. 179 00:07:46,814 --> 00:07:48,642 He'’s gonna be okay. 180 00:07:55,170 --> 00:07:56,563 [walkie-talkie chirps] 181 00:07:56,650 --> 00:07:58,478 CHRISTY: Yeah, hi. This is Christy Plunkett. 182 00:07:58,565 --> 00:08:00,088 Roscoe'’s mom. 183 00:08:00,175 --> 00:08:02,394 I'’m gonna be keeping him home today. 184 00:08:02,482 --> 00:08:05,223 No, no, no, um, not sick. 185 00:08:05,310 --> 00:08:07,748 He lost his grandpa. 186 00:08:07,835 --> 00:08:09,445 Thank you. 187 00:08:09,532 --> 00:08:13,101 Um, we'’re gonna need a couple of days here. 188 00:08:13,188 --> 00:08:16,539 Great, I'’ll pick up his homework. 189 00:08:23,503 --> 00:08:27,071 You know, if you want to watch TV, it'’s okay. 190 00:08:27,158 --> 00:08:29,334 I don'’t. 191 00:08:29,421 --> 00:08:31,336 Video game? 192 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 [sighs] 193 00:08:35,602 --> 00:08:37,865 We'’ll get through this. 194 00:08:37,952 --> 00:08:39,997 VIOLET: Mom? 195 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 Be right back. 196 00:08:47,352 --> 00:08:49,006 Yeah? 197 00:08:49,093 --> 00:08:51,400 I'’m so sorry. 198 00:08:51,487 --> 00:08:53,968 What are you sorry about, honey? 199 00:08:54,055 --> 00:08:55,709 I blew him off. 200 00:08:55,796 --> 00:08:57,493 He wanted to take me out to dinner, 201 00:08:57,580 --> 00:08:59,103 and I didn'’t have time for him. 202 00:08:59,190 --> 00:09:02,063 Oh, Violet. 203 00:09:02,150 --> 00:09:05,196 There'’s no way anybody could'’ve seen this coming. 204 00:09:05,283 --> 00:09:08,504 But I was so selfish. 205 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 Yeah, well. 206 00:09:10,375 --> 00:09:12,290 Yeah. 207 00:09:15,206 --> 00:09:17,948 How do I live with that? 208 00:09:18,035 --> 00:09:20,081 I don'’t know, baby. 209 00:09:20,168 --> 00:09:22,518 Stop being selfish? 210 00:09:22,605 --> 00:09:25,086 BONNIE [calling out]: Christy? 211 00:09:25,173 --> 00:09:26,478 I'’ll be right back. 212 00:09:35,966 --> 00:09:38,360 What'’s... going on? 213 00:09:38,447 --> 00:09:41,015 I have nothing to wear to this funeral.What? 214 00:09:41,102 --> 00:09:43,495 I mean, I have a gray dress, but I really should wear black. 215 00:09:43,583 --> 00:09:44,801 We need to go shopping. 216 00:09:44,888 --> 00:09:47,543 Yeah, before we do that, 217 00:09:47,630 --> 00:09:50,851 I... need to talk to you about something. 218 00:09:50,938 --> 00:09:53,549 I spoke to Alvin'’s ex-wife this morning. 219 00:09:53,636 --> 00:09:55,420 Yeah? 220 00:09:55,507 --> 00:09:59,163 Yeah, she'’s pretty upset, as you can imagine. 221 00:09:59,250 --> 00:10:02,993 I mean, her ex dying in bed with... 222 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 you. 223 00:10:06,475 --> 00:10:07,998 Doing what I get the feeling 224 00:10:08,085 --> 00:10:11,741 he didn'’t do very often for her. 225 00:10:11,828 --> 00:10:13,700 It was never really his home run swing, 226 00:10:13,787 --> 00:10:16,093 but he brought a lot of enthusiasm to it. 227 00:10:17,225 --> 00:10:18,661 Right. 228 00:10:19,793 --> 00:10:22,404 So here'’s the thing. 229 00:10:22,491 --> 00:10:25,146 She doesn'’t want us to come to the funeral. 230 00:10:26,277 --> 00:10:28,018 What? 231 00:10:28,105 --> 00:10:29,672 Her sons will be there, 232 00:10:29,759 --> 00:10:33,850 you know, her parents, friends. 233 00:10:33,937 --> 00:10:36,374 It'’s kinda understandable. 234 00:10:36,461 --> 00:10:37,898 No, it'’s not. 235 00:10:37,985 --> 00:10:39,551 We lost him, too. 236 00:10:39,639 --> 00:10:42,685 I know, but we can find a way 237 00:10:42,772 --> 00:10:45,253 to pay our respects some other time. 238 00:10:45,340 --> 00:10:47,429 No. 239 00:10:47,516 --> 00:10:48,604 That'’s not happening. 240 00:10:48,691 --> 00:10:50,606 What does that mean? 241 00:10:50,693 --> 00:10:53,000 That means I'’m gonna have a little chat with the widow. 242 00:10:53,087 --> 00:10:55,089 If I'’m not back by dinner, call the bail bondsman. 243 00:10:55,176 --> 00:10:56,177 His number'’s on the fridge. 244 00:10:56,264 --> 00:10:57,918 No, no-no-no, no. 245 00:10:58,005 --> 00:10:59,659 Let go! No! 246 00:10:59,746 --> 00:11:02,096 Suit yourself.No! No, no, no, no. 247 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 No, no. 248 00:11:03,880 --> 00:11:05,882 Thanks, sweetie.CHRISTY: Please! 249 00:11:05,969 --> 00:11:08,406 I'’m begging you! 250 00:11:08,493 --> 00:11:09,712 What'’s going on? 251 00:11:09,799 --> 00:11:12,019 Help me. She'’s crackhead strong. 252 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 Roscoe, take that to the kitchen. 253 00:11:13,498 --> 00:11:14,978 Get out of my way, old woman. 254 00:11:15,065 --> 00:11:16,676 Not till you tell me where you'’re going. 255 00:11:16,763 --> 00:11:18,155 Don'’t worry about it, I'’m just gonna go 256 00:11:18,242 --> 00:11:19,548 smack the snot out of Alvin'’s ex-wife. 257 00:11:19,635 --> 00:11:21,463 Yeah, I don'’t think so. 258 00:11:21,550 --> 00:11:22,856 Oh, yeah, you gonna stop me? Now get the hell out of my way. 259 00:11:25,859 --> 00:11:27,295 Ow. 260 00:11:27,382 --> 00:11:30,080 Sit down. 261 00:11:32,648 --> 00:11:35,259 I wish I knew it was that easy. 262 00:11:35,346 --> 00:11:37,566 Bonnie... 263 00:11:37,653 --> 00:11:39,089 listen to me. 264 00:11:39,176 --> 00:11:41,613 I know this is very hard for you right now, 265 00:11:41,701 --> 00:11:43,180 but you'’re not alone. 266 00:11:43,267 --> 00:11:45,313 You got a lot of people who love you 267 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 and will help you through this. 268 00:11:47,837 --> 00:11:49,273 You hit me. 269 00:11:49,360 --> 00:11:52,102 Yeah, and I'’ll do it again. 270 00:11:54,017 --> 00:11:55,627 Christy, how are you doing? 271 00:11:55,715 --> 00:11:57,238 I don'’t know. 272 00:11:57,325 --> 00:12:00,023 I don'’t have time for how I'’m doing. 273 00:12:00,110 --> 00:12:03,461 I think the three of us should go to a meeting. 274 00:12:03,548 --> 00:12:04,941 That'’s a great idea. 275 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 Mom? 276 00:12:07,248 --> 00:12:09,685 Fine. 277 00:12:09,772 --> 00:12:11,992 Violet, we'’re gonna go out for a little while! 278 00:12:12,079 --> 00:12:13,297 Watch Roscoe! 279 00:12:13,384 --> 00:12:15,212 VIOLET: Do I have to? Yes! 280 00:12:15,299 --> 00:12:17,127 And we'’re back to selfish. 281 00:12:19,260 --> 00:12:21,131 I'’m gonna tell everybody you hit me. 282 00:12:21,218 --> 00:12:23,612 I'’ll probably get a standing ovation. 283 00:12:26,702 --> 00:12:28,791 Hi, I'’m Bonnie. I'’m an alcoholic. 284 00:12:28,878 --> 00:12:30,575 OTHERS: Hi, Bonnie. 285 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 I don'’t even know where to start. 286 00:12:37,931 --> 00:12:39,976 [softly]: It'’s okay. 287 00:12:41,717 --> 00:12:44,285 Okay. 288 00:12:44,372 --> 00:12:46,678 There'’s this guy... 289 00:12:48,768 --> 00:12:50,465 ...I used to love, 290 00:12:50,552 --> 00:12:54,425 and he burned me pretty bad. 291 00:12:54,512 --> 00:12:58,168 And for a long time, I prayed for him to die. 292 00:13:00,127 --> 00:13:03,870 And then last year, he came back into my life, 293 00:13:03,957 --> 00:13:07,482 and he apologized, 294 00:13:07,569 --> 00:13:10,702 he did everything he could to make up for what he had done, 295 00:13:10,790 --> 00:13:14,489 and, um... I still wanted him to die. 296 00:13:16,665 --> 00:13:21,104 And then, I don'’t understand quite how this happened, I... 297 00:13:21,191 --> 00:13:24,542 I fell in love with him again. 298 00:13:28,590 --> 00:13:29,896 And guess what? 299 00:13:29,983 --> 00:13:33,073 He died. 300 00:13:33,160 --> 00:13:34,552 I can'’t do this. 301 00:13:36,119 --> 00:13:37,947 Oh, damn. 302 00:13:38,034 --> 00:13:38,818 I got it. 303 00:13:41,037 --> 00:13:42,996 [door slams] 304 00:13:55,660 --> 00:13:57,097 [sighs] 305 00:13:57,184 --> 00:13:58,707 Oh, no. 306 00:14:04,365 --> 00:14:06,019 Hey. 307 00:14:06,106 --> 00:14:08,978 Go home. 308 00:14:09,065 --> 00:14:12,242 Yeah, like that'’s gonna happen. 309 00:14:15,245 --> 00:14:16,725 [sighs] 310 00:14:16,812 --> 00:14:17,987 What are you waiting for? 311 00:14:18,074 --> 00:14:19,728 I'’m waiting for you to give me 312 00:14:19,815 --> 00:14:21,121 the "don'’t drink" speech, get out of my face 313 00:14:21,208 --> 00:14:22,426 and let me do what I got to do. 314 00:14:24,602 --> 00:14:28,998 Just for that, I am not gonna give you the speech. 315 00:14:29,085 --> 00:14:30,739 I had a good one, too. 316 00:14:31,871 --> 00:14:34,308 Just please leave me alone. 317 00:14:34,395 --> 00:14:37,572 I don'’t think so. 318 00:14:37,659 --> 00:14:40,444 In fact, that looks pretty good. 319 00:14:42,055 --> 00:14:43,621 I think I'’ll join you. 320 00:14:43,708 --> 00:14:46,276 Same thing over here. 321 00:14:48,409 --> 00:14:50,672 You'’re bluffing. 322 00:14:50,759 --> 00:14:53,153 We'’ll see. 323 00:14:53,240 --> 00:14:55,329 You'’re not gonna throw away your relationship 324 00:14:55,416 --> 00:14:56,896 with your family and your whole future 325 00:14:56,983 --> 00:14:58,636 because of what happened with Alvin. 326 00:14:58,723 --> 00:15:01,335 Hey, that was my speech. 327 00:15:06,993 --> 00:15:09,038 What do you say? 328 00:15:09,125 --> 00:15:12,563 You and me, over the cliff, Thelma and Louise. 329 00:15:12,650 --> 00:15:14,565 Stop it. 330 00:15:17,003 --> 00:15:20,093 I was gonna start my life over again with Alvin. 331 00:15:20,180 --> 00:15:22,312 I know. 332 00:15:22,399 --> 00:15:25,794 [crying]: I just can'’t go back to being alone. 333 00:15:28,623 --> 00:15:30,842 You got me. 334 00:15:32,540 --> 00:15:35,108 Meh. 335 00:15:35,195 --> 00:15:37,066 [both laugh] 336 00:15:39,590 --> 00:15:41,331 [chuckles] 337 00:15:44,769 --> 00:15:46,554 Okay. [clears throat] 338 00:15:46,641 --> 00:15:49,426 How about this? 339 00:15:49,513 --> 00:15:52,038 We go crash a funeral. 340 00:15:52,125 --> 00:15:54,649 What? You heard me. 341 00:15:54,736 --> 00:15:56,172 Come on, 342 00:15:56,259 --> 00:15:59,959 let'’s go buy you a nice black dress. 343 00:16:00,046 --> 00:16:01,264 What about shoes? 344 00:16:01,351 --> 00:16:03,136 [groans] Let'’s not go crazy. 345 00:16:03,223 --> 00:16:04,702 We'’re still on a budget. 346 00:16:04,789 --> 00:16:06,008 No, we'’re not. 347 00:16:06,095 --> 00:16:07,227 How do you figure? 348 00:16:07,314 --> 00:16:10,970 54716400... 349 00:16:14,364 --> 00:16:15,975 Good afternoon. 350 00:16:16,062 --> 00:16:17,672 We'’re here today 351 00:16:17,759 --> 00:16:20,153 to celebrate the life of a wonderful man, 352 00:16:20,240 --> 00:16:22,938 Alvin Lester Biletnikoff. 353 00:16:23,025 --> 00:16:25,158 Husband to Lorraine Biletnikoff, 354 00:16:25,245 --> 00:16:27,987 father to Douglas and Jackie. 355 00:16:28,074 --> 00:16:29,684 And Christy. 356 00:16:32,165 --> 00:16:33,427 All right. 357 00:16:36,038 --> 00:16:38,127 Alvin was taken from us far too soon, 358 00:16:38,214 --> 00:16:42,044 but he lives on in the memories of his family, 359 00:16:42,131 --> 00:16:45,613 who I'’d like to invite up now to say a few words about him. 360 00:16:45,700 --> 00:16:48,920 And we'’ll start with the love of his life, Lorraine. 361 00:16:49,008 --> 00:16:50,574 What? It'’s okay. 362 00:16:54,578 --> 00:16:59,061 I would like to thank everyone who was invitedfor coming. 363 00:17:01,020 --> 00:17:03,587 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 364 00:17:03,674 --> 00:17:04,980 I'’m sorry. 365 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 LORRAINE: As many of you know, 366 00:17:06,938 --> 00:17:08,853 Alvin and I had our problems. 367 00:17:08,940 --> 00:17:11,465 But just before he died, he came to me 368 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 and begged me to take him back. 369 00:17:13,989 --> 00:17:15,904 I can'’t listen to this.Get your... 370 00:17:15,991 --> 00:17:19,038 Stay. 371 00:17:19,125 --> 00:17:21,127 He admitted he'’d made some mistakes. 372 00:17:21,214 --> 00:17:23,912 Two of them are here today. 373 00:17:25,044 --> 00:17:26,480 Okay, that'’s it. 374 00:17:26,567 --> 00:17:29,135 Hold my new purse. 375 00:17:29,222 --> 00:17:31,659 I should'’ve just let her drink. 376 00:17:32,747 --> 00:17:34,488 Hi, I'’m Bonnie. 377 00:17:34,575 --> 00:17:35,489 Hi, Bonnie. 378 00:17:38,927 --> 00:17:41,016 [quietly]: You get out of here. 379 00:17:41,103 --> 00:17:43,410 Not until I set the record straight. 380 00:17:43,497 --> 00:17:46,282 Alvin and I were in love 35 years ago, 381 00:17:46,369 --> 00:17:49,677 and we were in love the day he died. 382 00:17:49,764 --> 00:17:51,374 And we were starting our life over again 383 00:17:51,461 --> 00:17:53,202 with our beautiful daughter. 384 00:17:53,289 --> 00:17:55,248 Stand up, honey. Show everybody how beautiful you are. 385 00:17:56,249 --> 00:17:59,121 No, thank you. 386 00:18:01,080 --> 00:18:02,255 Are you done? 387 00:18:02,342 --> 00:18:04,648 Not yet. 388 00:18:12,439 --> 00:18:14,310 Now I'’m done. 389 00:18:17,444 --> 00:18:20,099 Christy, start the car. 390 00:18:36,941 --> 00:18:38,900 You sure you don'’t want any dinner? 391 00:18:41,511 --> 00:18:42,773 You want to talk? 392 00:18:46,386 --> 00:18:49,345 [softly]: If I talk, I'’ll cry. 393 00:18:53,654 --> 00:18:55,482 That'’s okay. 394 00:18:57,788 --> 00:18:59,703 [sobbing softly] 395 00:19:03,229 --> 00:19:07,494 I have been trying so hard 396 00:19:07,581 --> 00:19:10,061 to keep it together for you and the kids. 397 00:19:10,149 --> 00:19:12,238 I just can'’t do it anymore. 398 00:19:14,370 --> 00:19:15,719 Sure. 399 00:19:17,808 --> 00:19:19,723 I miss him. 400 00:19:21,290 --> 00:19:23,162 I know. 401 00:19:24,946 --> 00:19:27,253 I hardly had any time with him. 402 00:19:34,738 --> 00:19:37,480 It'’s not fair. 403 00:19:37,567 --> 00:19:40,091 No. 26902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.