Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:03,960
Hi, I'’m Christy.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,136
I will be your server tonight.
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,920
Let me tell you
about our specials.
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,228
We have a lovely grilled salmon
on a bed of... Holy crap.
5
00:00:12,273 --> 00:00:13,752
[clears throat]
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,972
She meant to say jasmine rice.
Excuse me.
7
00:00:19,236 --> 00:00:20,977
What was that?
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,413
I can'’t go back in there.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,459
Ever?
10
00:00:24,546 --> 00:00:27,157
There'’s this girl I went to high
school with sitting at the bar.
11
00:00:27,244 --> 00:00:29,203
Don'’t tell me,
you screwed her over.
12
00:00:29,290 --> 00:00:31,031
Why would you say that?
13
00:00:31,118 --> 00:00:32,336
What, you sleep
with her boyfriend?
14
00:00:32,423 --> 00:00:33,337
Get out of my head!
15
00:00:33,424 --> 00:00:35,035
Come on.
16
00:00:35,122 --> 00:00:37,385
I-It was a long time ago.
I'’m sure she'’s over it.
17
00:00:37,472 --> 00:00:38,777
You think?No idea.
18
00:00:38,864 --> 00:00:41,389
Just need
to get you back to work.
19
00:00:41,476 --> 00:00:43,391
Table four--
you sleep with anybody there?
20
00:00:43,478 --> 00:00:45,306
No. Wait.
21
00:00:46,959 --> 00:00:48,091
No.
22
00:00:48,178 --> 00:00:50,180
Good. Take them their entrees.
23
00:00:50,267 --> 00:00:52,487
Try not to bang anyone
on the way.
24
00:00:52,574 --> 00:00:55,316
I can'’t promise anything.
25
00:00:55,403 --> 00:00:58,188
[sighs]
26
00:00:58,275 --> 00:01:01,148
Sobriety has not made
her any less crazy.
27
00:01:01,235 --> 00:01:03,411
You say that
like it'’s a bad thing.
28
00:01:04,673 --> 00:01:06,805
Enjoy your meal.
29
00:01:06,892 --> 00:01:07,763
Christy?
30
00:01:11,375 --> 00:01:12,811
Jessica?
31
00:01:12,898 --> 00:01:14,639
It'’s so good to see you!
32
00:01:14,726 --> 00:01:18,991
Oh, it'’s... good to see you.
33
00:01:19,079 --> 00:01:21,168
What'’s it been, like, 20 years?
34
00:01:21,255 --> 00:01:22,821
Yeah, I guess.
[chuckles]
35
00:01:22,908 --> 00:01:24,345
How'’s life?
36
00:01:24,432 --> 00:01:26,347
Great. Couldn'’t be happier.
37
00:01:26,434 --> 00:01:27,913
And you?
38
00:01:28,000 --> 00:01:29,611
I think my apron says it all.
[chuckles]
39
00:01:29,698 --> 00:01:31,178
Oh. [laughs]
40
00:01:31,265 --> 00:01:33,484
Well, I'’ll let you
get back to it.
41
00:01:33,571 --> 00:01:34,572
[chuckles]
42
00:01:34,659 --> 00:01:36,183
See you at the next reunion.
43
00:01:36,270 --> 00:01:39,186
[chuckles]
I can'’t wait.
44
00:01:39,273 --> 00:01:40,709
Jessica?
45
00:01:40,796 --> 00:01:43,277
Hang on.
Yeah?
46
00:01:43,364 --> 00:01:46,280
Something'’s been bothering me
for a really long time,
47
00:01:46,367 --> 00:01:48,891
and I need to clear the air.
48
00:01:48,978 --> 00:01:50,632
You mean with you and Tony?
49
00:01:51,807 --> 00:01:53,809
We were kids. Forget about it.
50
00:01:53,896 --> 00:01:55,419
Oh, thank you.
51
00:01:55,506 --> 00:01:57,117
[chuckles]
52
00:01:57,204 --> 00:01:59,423
I can'’t tell you
how much this has haunted me.
53
00:01:59,510 --> 00:02:00,946
Aw, all'’s forgiven.
54
00:02:01,033 --> 00:02:02,644
Oh, great!
55
00:02:02,731 --> 00:02:05,603
You know, in a way,
I kind of did you a favor.
56
00:02:05,690 --> 00:02:11,174
I mean, that clown
slept with everybody.
57
00:02:11,261 --> 00:02:12,088
He did?
58
00:02:12,175 --> 00:02:13,089
Oh, my God.
59
00:02:13,176 --> 00:02:14,090
Half the girls in our class
60
00:02:14,177 --> 00:02:16,745
and a couple of the moms.
61
00:02:16,832 --> 00:02:20,966
Lunch lady gave him extra tater
tots, if you know what I mean.
62
00:02:21,053 --> 00:02:22,794
Really?
63
00:02:22,881 --> 00:02:26,494
And from what I hear,
he is still a full-on man whore.
64
00:02:27,669 --> 00:02:29,410
Sorry I'’m late, honey.
65
00:02:29,497 --> 00:02:30,454
Tony?
66
00:02:30,541 --> 00:02:32,891
Christy?
67
00:02:32,978 --> 00:02:34,719
You and Jessica are still...
68
00:02:36,025 --> 00:02:37,069
Got to go.
69
00:02:39,550 --> 00:02:42,727
So, I hear you folks are
celebrating an anniversary.
70
00:03:03,052 --> 00:03:04,575
I really thought
by apologizing to Jessica
71
00:03:04,662 --> 00:03:06,490
I was doing a good thing.
You know?
72
00:03:06,577 --> 00:03:07,796
Making an amends.
73
00:03:07,883 --> 00:03:09,363
It was a good thing.
74
00:03:09,450 --> 00:03:11,974
Except for probably
breaking up their marriage.
75
00:03:12,061 --> 00:03:15,586
Yeah, they did not stay
for dinner.
76
00:03:15,673 --> 00:03:17,153
I hate to be a
stick-in-the-mud...
77
00:03:17,240 --> 00:03:20,330
No, you don'’t.
78
00:03:20,417 --> 00:03:22,593
...but next time you'’re
fixing the past,
79
00:03:22,680 --> 00:03:24,421
try not to break
the present.
80
00:03:24,508 --> 00:03:28,382
Boy, you'’re like
an embroidered pillow with feet.
81
00:03:28,469 --> 00:03:31,341
Okay, let'’s see
if I can do better this time.
82
00:03:31,428 --> 00:03:33,213
Marjorie,
83
00:03:33,300 --> 00:03:35,389
I'’d like to make
a proper amends to you.
84
00:03:35,476 --> 00:03:37,086
What for, sweetie?
85
00:03:37,173 --> 00:03:40,002
You lent me money,
and I never paid you back.
86
00:03:40,089 --> 00:03:42,047
Hey, I lent you money.
87
00:03:42,134 --> 00:03:44,267
Yeah. And you were never there
when I was growing up.
88
00:03:44,354 --> 00:03:45,355
We'’re square.
89
00:03:45,442 --> 00:03:47,401
Anyway,
90
00:03:47,488 --> 00:03:51,187
I'’ve been working extra shifts,
so here it is.
91
00:03:51,274 --> 00:03:52,493
Thank you.
92
00:03:52,580 --> 00:03:54,234
I really appreciate this.
93
00:03:56,540 --> 00:03:57,933
Now, what about your landlord?
94
00:03:58,020 --> 00:03:59,326
What about him?
95
00:03:59,413 --> 00:04:00,762
Christy, you skipped out
on the rent.
96
00:04:00,849 --> 00:04:02,503
You got to make that right.
97
00:04:02,590 --> 00:04:06,115
Or I could give you an extra $20
98
00:04:06,202 --> 00:04:09,553
and we all forget about it.
99
00:04:09,640 --> 00:04:11,251
You know, if you
want to clean house,
100
00:04:11,338 --> 00:04:13,165
you got to vacuum
under the couch.
101
00:04:13,253 --> 00:04:15,864
Another pillow.
Good for you.
102
00:04:16,995 --> 00:04:19,433
Marjorie, I owe him $4,000.
103
00:04:19,520 --> 00:04:21,826
I couldn'’t make that right
if I wanted to.
104
00:04:21,913 --> 00:04:23,611
Offer him a
payment plan.
105
00:04:23,698 --> 00:04:25,961
Give him-- I don'’t know--
50 bucks a month.
106
00:04:26,048 --> 00:04:27,571
50 bucks a month?
107
00:04:27,658 --> 00:04:30,270
That'’s gonna take, like...
108
00:04:30,357 --> 00:04:32,881
BOTH:
Six and a half years.
109
00:04:32,968 --> 00:04:36,580
Damn. Drug dealers
are so good at math.
110
00:04:41,629 --> 00:04:43,500
[sighs]
111
00:04:46,721 --> 00:04:50,072
$50? You owe me $4,000!
112
00:04:50,159 --> 00:04:52,204
But I don'’t have $4,000.
113
00:04:52,292 --> 00:04:54,555
Then you don'’t have your hand!
114
00:04:56,470 --> 00:04:58,341
[screaming]
115
00:05:04,173 --> 00:05:06,088
[exhales]
116
00:05:09,657 --> 00:05:10,962
Come in.
117
00:05:11,049 --> 00:05:12,921
Ooh, I just did my nails.
118
00:05:16,141 --> 00:05:18,448
Mr. Perugian?
119
00:05:18,535 --> 00:05:22,017
Crusty Plunkett.
120
00:05:22,104 --> 00:05:24,106
What do you want?
121
00:05:24,193 --> 00:05:26,587
Uh, well, first of all, hello.
122
00:05:28,153 --> 00:05:30,417
Okay. Um...
123
00:05:30,504 --> 00:05:33,115
you might not remember this,
124
00:05:33,202 --> 00:05:37,293
but I kind of sort of ran out
on the rent.
125
00:05:37,380 --> 00:05:39,991
$4,227.
126
00:05:40,078 --> 00:05:43,343
Okay, in my mind,
I had rounded it down,
127
00:05:43,430 --> 00:05:46,084
but, uh, that sounds
about right.
128
00:05:46,171 --> 00:05:48,565
Anyway, um, I...
129
00:05:48,652 --> 00:05:50,915
want to apologize.
130
00:05:51,002 --> 00:05:54,484
I was totally wrong,
and I...
131
00:05:54,571 --> 00:05:55,485
You have my money?
132
00:05:55,572 --> 00:05:57,748
Not all of it, no.
133
00:05:57,835 --> 00:05:59,707
Just this.
134
00:06:02,797 --> 00:06:04,625
$50?
135
00:06:04,712 --> 00:06:06,583
Ooh.
136
00:06:10,108 --> 00:06:13,808
Yes, I plan to pay you this
every month...
137
00:06:13,895 --> 00:06:14,939
Week.
138
00:06:15,026 --> 00:06:16,463
Week.
[chuckles]
139
00:06:16,550 --> 00:06:18,552
That'’s what I meant.
140
00:06:18,639 --> 00:06:22,207
I will come here every week
and give you $50.
141
00:06:22,294 --> 00:06:23,992
You don'’t have such
a great history
142
00:06:24,079 --> 00:06:26,037
of coming to me with money.
I'’ll come to you.
143
00:06:26,124 --> 00:06:27,256
Where do you live?
144
00:06:27,343 --> 00:06:30,172
Uh, 7219 Sycamore...
145
00:06:30,259 --> 00:06:31,521
Liar!
146
00:06:31,608 --> 00:06:33,523
6423 Sherborn,
147
00:06:33,610 --> 00:06:36,526
apartment 1B.
148
00:06:36,613 --> 00:06:38,223
Come on in.Thank you.
149
00:06:38,310 --> 00:06:40,878
How do you like
my post-divorce digs?
150
00:06:40,965 --> 00:06:42,750
Came furnished.
151
00:06:42,837 --> 00:06:45,230
Did they give you a noose
or you have to supply your own?
152
00:06:45,317 --> 00:06:47,624
Come on, it'’s not so bad.
153
00:06:47,711 --> 00:06:49,713
I get home from work
around 6:00,
154
00:06:49,800 --> 00:06:52,063
microwave dinner,
go down to the rec room,
155
00:06:52,150 --> 00:06:54,196
play a little Ping-Pong
with the other divorced guys,
156
00:06:54,283 --> 00:06:56,154
watch some TV,
and before you know it,
157
00:06:56,241 --> 00:06:59,157
it'’s 6:30.
158
00:06:59,244 --> 00:07:00,637
Is that an electric oven?
159
00:07:00,724 --> 00:07:01,595
Yeah.
Good.
160
00:07:03,988 --> 00:07:06,948
So what'’s up?
Why the cryptic text message?
161
00:07:07,035 --> 00:07:08,819
Well, I had some things
I wanted to talk to you about,
162
00:07:08,906 --> 00:07:10,430
and I wanted to do it
face-to-face.
163
00:07:10,517 --> 00:07:12,388
I'’m sorry.About what?
164
00:07:12,475 --> 00:07:13,998
I don'’t know.
It'’s just a reflex.
165
00:07:14,085 --> 00:07:15,739
Take it easy.
166
00:07:15,826 --> 00:07:17,437
This isn'’t about you;
it'’s about me.
167
00:07:17,524 --> 00:07:20,396
I need to apologize
for the stuff I did to you.
168
00:07:20,483 --> 00:07:21,615
Really?
169
00:07:21,702 --> 00:07:24,313
Wow, my sphincter just relaxed.
170
00:07:25,662 --> 00:07:27,621
What do you have
to apologize for?
171
00:07:27,708 --> 00:07:29,449
I'’m the one
that left you.
172
00:07:29,536 --> 00:07:33,975
Yes, and God is clearly
punishing you for that.
173
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
But if our relationship
is going to move forward,
174
00:07:36,281 --> 00:07:39,154
I need to take responsibility
for the mess I made.
175
00:07:39,241 --> 00:07:41,635
Okay, I accept your apology.
176
00:07:41,722 --> 00:07:43,637
No, I need to tell you
all the things that I did
177
00:07:43,724 --> 00:07:45,377
and then ask
for your forgiveness.
178
00:07:45,465 --> 00:07:47,641
How many things we talking?
179
00:07:47,728 --> 00:07:48,946
Ooh.
[sputters]
180
00:07:49,033 --> 00:07:50,557
About 118.
181
00:07:50,644 --> 00:07:52,646
But there are a couple of things
I did twice,
182
00:07:52,733 --> 00:07:55,997
so it'’s up to you if you want
to count those separately.
183
00:07:56,084 --> 00:07:59,087
Okay, let '’er rip.
184
00:07:59,174 --> 00:08:01,481
January 7, 1976--
the night we met.
185
00:08:01,568 --> 00:08:03,787
I stole $100 out of your wallet.
186
00:08:03,874 --> 00:08:05,615
You said that was
my buddy Wayne.
187
00:08:05,702 --> 00:08:07,704
I never talked to him again!
188
00:08:07,791 --> 00:08:09,793
If you'’re gonna flip out
over each one of these,
189
00:08:09,880 --> 00:08:11,534
it'’s gonna take a lot longer
than it needs to.
190
00:08:13,101 --> 00:08:15,277
January 8, 1976.
I slept with Wayne.
191
00:08:15,364 --> 00:08:17,453
What?!
192
00:08:17,540 --> 00:08:19,411
In my defense,
I was trying to console him
193
00:08:19,499 --> 00:08:21,457
because he was so upset
about your friendship ending.
194
00:08:24,155 --> 00:08:26,506
Delivery.
195
00:08:26,593 --> 00:08:28,420
Eh, put it anywhere.
196
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
How was the movie?
197
00:08:30,597 --> 00:08:33,991
We didn'’t go to a movie.
We went to a museum instead.
198
00:08:34,078 --> 00:08:37,473
Really? So you did
something educational?
199
00:08:37,560 --> 00:08:39,475
No, it was fun.
200
00:08:39,562 --> 00:08:41,999
Did you guys eat dinner?
201
00:08:42,086 --> 00:08:44,219
Yeah, my girlfriend packed us
some veggie wraps,
202
00:08:44,306 --> 00:08:46,961
so we stopped at
Jack in the Box.
203
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
All right, fine.
204
00:08:48,919 --> 00:08:50,921
Go do your homework
and then get ready for bed.
205
00:08:51,008 --> 00:08:52,619
See you next
weekend, buddy.
206
00:08:52,706 --> 00:08:53,620
Love you, Dad.Love you, too.
207
00:08:55,796 --> 00:08:58,668
Well, I am very impressed.
208
00:08:58,755 --> 00:09:00,975
You'’re doing a great job
with him.
209
00:09:01,062 --> 00:09:02,411
Thank you.
210
00:09:02,498 --> 00:09:04,631
And you really turned your life
around.
211
00:09:04,718 --> 00:09:07,721
Good job,
solid relationship with Candace.
212
00:09:07,808 --> 00:09:11,289
Yeah, I'’m not cheating on her
at all.
213
00:09:11,376 --> 00:09:14,205
Boyfriend of the year.
214
00:09:14,292 --> 00:09:16,207
I'’m glad you
feel that way
215
00:09:16,294 --> 00:09:19,689
because I'’ve been wanting
to ask you something important.
216
00:09:19,776 --> 00:09:21,561
Anything.
217
00:09:23,475 --> 00:09:25,652
How would you feel about Roscoe
coming to live with me
218
00:09:25,739 --> 00:09:27,218
and Candace for a while?
219
00:09:27,305 --> 00:09:28,480
What?
220
00:09:28,568 --> 00:09:29,873
You know, we got the big house,
221
00:09:29,960 --> 00:09:31,179
and it'’s right by his school.
222
00:09:31,266 --> 00:09:32,833
He'’s got his own room.
223
00:09:32,920 --> 00:09:34,356
We'’re even thinking
about getting a dog.
224
00:09:34,443 --> 00:09:36,271
Are you out of your mind?
225
00:09:36,358 --> 00:09:38,360
Come on, Christy,
he sleeps in the closet here.
226
00:09:38,447 --> 00:09:40,754
It'’s a bonus room!
227
00:09:40,841 --> 00:09:43,104
Okay, calm down.
I don'’t want to fight.
228
00:09:43,191 --> 00:09:44,714
No one'’s fighting.
229
00:09:44,801 --> 00:09:46,890
I am calmly telling you
that you are a loser,
230
00:09:46,977 --> 00:09:48,631
you'’ll always be a loser,
231
00:09:48,718 --> 00:09:50,415
and you'’re not gonna take my kid
away from me.
232
00:09:50,502 --> 00:09:52,113
Yourkid?
233
00:09:52,200 --> 00:09:53,767
We made him together!
234
00:09:53,854 --> 00:09:56,813
I was in
that bathroom stall, too!
235
00:09:56,900 --> 00:09:58,815
Forget it!
It'’s not gonna happen!
236
00:09:58,902 --> 00:10:00,382
Now get out!
237
00:10:00,469 --> 00:10:02,253
All right,
but I think you should know
238
00:10:02,340 --> 00:10:03,820
that Candace'’s brother
239
00:10:03,907 --> 00:10:06,606
is a lawyer,
and he says I have rights.
240
00:10:06,693 --> 00:10:08,738
Really? You want
to bring a lawyer into this?
241
00:10:08,825 --> 00:10:10,566
Then you better
bring a gun, too!
242
00:10:12,220 --> 00:10:14,701
I'’m telling my lawyer
you said that!
243
00:10:21,316 --> 00:10:23,057
Okay, home stretch.
March 11, 1978.
244
00:10:23,144 --> 00:10:24,754
Your grandmother got
arrested at the airport
245
00:10:24,841 --> 00:10:26,930
carrying a bag
of my weed.
246
00:10:27,017 --> 00:10:29,803
You made my nana a mule?
247
00:10:29,890 --> 00:10:31,718
I didn'’t plan it.
248
00:10:31,805 --> 00:10:33,850
I saw a drug-sniffing dog
coming,
249
00:10:33,937 --> 00:10:36,548
I panicked and stuffed it
in her wheelchair.
250
00:10:36,636 --> 00:10:38,507
Before you say anything,
they let her go,
251
00:10:38,594 --> 00:10:40,683
and I told her
if she kept it a secret,
252
00:10:40,770 --> 00:10:42,163
I'’d give her a great-grandchild.
253
00:10:42,250 --> 00:10:44,687
Here'’s a big one.
254
00:10:44,774 --> 00:10:47,298
Your cousin David.
You still in touch with him?
255
00:10:47,385 --> 00:10:48,996
Yeah, we'’re very close.
256
00:10:49,083 --> 00:10:50,954
Okay, well, then I'’m just
gonna skip that.
257
00:10:53,130 --> 00:10:56,438
And finally, about a
year after you left me...
258
00:10:56,525 --> 00:10:59,136
Well, this is a tough one.
259
00:10:59,223 --> 00:11:01,269
Not proud of this.
260
00:11:01,356 --> 00:11:04,141
I set your vintage Corvette
on fire.
261
00:11:06,274 --> 00:11:08,493
I never owned a Corvette.
262
00:11:08,580 --> 00:11:10,974
Really?
263
00:11:12,759 --> 00:11:14,978
Okay, I'’m gonna have
to track that guy down.
264
00:11:16,414 --> 00:11:18,373
Wow!
265
00:11:18,460 --> 00:11:21,593
I should have done
this years ago.
266
00:11:21,681 --> 00:11:23,726
I feel great.
267
00:11:23,813 --> 00:11:26,381
Like a weight has been
lifted off my shoulders.
268
00:11:26,468 --> 00:11:28,818
Yeah, good for you.
269
00:11:28,905 --> 00:11:30,559
No, good for us.
270
00:11:30,646 --> 00:11:32,561
We have a clean slate,
271
00:11:32,648 --> 00:11:35,607
fresh start,
nothing'’s stopping us.
272
00:11:35,695 --> 00:11:37,566
Sorry, I can'’t do this now.
273
00:11:37,653 --> 00:11:39,089
You need to take a pill?
274
00:11:41,613 --> 00:11:43,572
How could you do
all that stuff to me?
275
00:11:43,659 --> 00:11:45,966
Okay, clearly you don'’t
understand how this works.
276
00:11:46,053 --> 00:11:48,664
See, this is the part
where you forgive me.
277
00:11:48,751 --> 00:11:50,622
Yeah, well, I don'’t think I can.
278
00:11:50,710 --> 00:11:54,191
Hey, I forgave you
for walking out on me.
279
00:11:54,278 --> 00:11:56,063
After hearing all this,
280
00:11:56,150 --> 00:11:59,283
walking out on you was
the smartest thing I ever did!
281
00:11:59,370 --> 00:12:03,157
Okay, I think this party'’s over.
282
00:12:06,203 --> 00:12:09,946
Just so you know, you have
ruined this amends for me!
283
00:12:15,996 --> 00:12:18,041
Hey, how'’d it go with Dad?
284
00:12:18,128 --> 00:12:20,087
Oh, we hate him now.
285
00:12:20,174 --> 00:12:21,566
We do?
Yup.
286
00:12:21,653 --> 00:12:23,090
I'’m gonna need
you to step up.
287
00:12:23,177 --> 00:12:27,268
Well, uh, you can join
me in hating Baxter.
288
00:12:27,355 --> 00:12:29,052
Dumb-ass wants Roscoe
to live with him.
289
00:12:29,139 --> 00:12:30,053
You'’re kidding.
290
00:12:30,140 --> 00:12:31,794
Completely forgetting
291
00:12:31,881 --> 00:12:33,883
that three months ago,
he was living in his van,
292
00:12:33,970 --> 00:12:37,757
smoking pot out of an apple,
then giving Roscoe the apple.
293
00:12:39,323 --> 00:12:40,585
Can you check my
homework, Mom?
294
00:12:40,672 --> 00:12:43,110
What? Oh, yeah, sure.
295
00:12:43,197 --> 00:12:44,633
[clears throat]
Okay.
296
00:12:44,720 --> 00:12:47,288
"Train A leaves the station
traveling at 30 miles
297
00:12:47,375 --> 00:12:48,768
per hour, and Train B leaves..."
298
00:12:48,855 --> 00:12:50,944
You know what?
299
00:12:51,031 --> 00:12:52,815
I have a better math problem
for you.
300
00:12:52,902 --> 00:12:56,340
This is the one the teacher'’s
looking for, but okay.
301
00:12:56,427 --> 00:12:59,779
Train A is leaving
with your mommy.
302
00:12:59,866 --> 00:13:01,128
Train B
303
00:13:01,215 --> 00:13:02,999
is leaving with your daddy.
304
00:13:03,086 --> 00:13:04,914
Which train would you
rather be on?
305
00:13:06,437 --> 00:13:07,612
Where'’s Dad'’s train going?
306
00:13:07,699 --> 00:13:09,484
Loserville.
307
00:13:09,571 --> 00:13:10,833
Where'’s your train going?
308
00:13:10,920 --> 00:13:12,617
Disneyland.
309
00:13:12,704 --> 00:13:15,142
Seriously?
310
00:13:15,229 --> 00:13:16,230
Stay out of it, Violet.
311
00:13:17,884 --> 00:13:20,147
And my train stops
for ice cream on the way.
312
00:13:20,234 --> 00:13:21,496
Let me think.
313
00:13:21,583 --> 00:13:22,845
What'’s there to think about?
314
00:13:22,932 --> 00:13:26,196
I could be the
King of Loserville.
315
00:13:26,283 --> 00:13:27,981
Oh, come on, make a decision.
316
00:13:28,068 --> 00:13:29,896
Roscoe, leave your homework
with me.
317
00:13:29,983 --> 00:13:31,854
Mom'’s not good at math.
318
00:13:35,771 --> 00:13:38,252
You are scary.
319
00:13:38,339 --> 00:13:41,995
No, what'’s scary is the idea
of Baxter trying to parent him.
320
00:13:42,082 --> 00:13:43,561
That'’s not fair. When
you guys were together,
321
00:13:43,648 --> 00:13:44,780
Baxter was a pretty good dad.
322
00:13:44,867 --> 00:13:46,564
Are you seriously defending him?
323
00:13:46,651 --> 00:13:48,784
Do you believe this?
324
00:13:48,871 --> 00:13:52,483
I'’m just here as your mother.
I don'’t want to get involved.
325
00:13:52,570 --> 00:13:55,138
Baxter did nothing
but smoke pot,
326
00:13:55,225 --> 00:13:58,098
sit on the couch and yell
the wrong answers at Jeopardy.
327
00:13:58,185 --> 00:14:01,492
Never once in the form
of a question.
328
00:14:01,579 --> 00:14:03,843
While you got drunk and
disappeared for days.
329
00:14:03,930 --> 00:14:06,019
That'’s not true.
330
00:14:06,106 --> 00:14:08,369
Remember Roscoe'’s
first-grade graduation?
331
00:14:08,456 --> 00:14:09,979
Of course you don'’t.
332
00:14:10,066 --> 00:14:11,851
You were too hung-over
to get out of bed.
333
00:14:11,938 --> 00:14:13,722
But Baxter was there.
Really?
334
00:14:13,809 --> 00:14:15,593
Well, he went to the third
grade graduation first,
335
00:14:15,680 --> 00:14:18,422
but eventually he
found the right room.
336
00:14:18,509 --> 00:14:20,685
Fine. He showed up to one event.
337
00:14:20,772 --> 00:14:22,252
Hooray for Baxter.
338
00:14:22,339 --> 00:14:23,906
Let'’s put him on a stamp.
339
00:14:23,993 --> 00:14:25,386
You may not want to remember
340
00:14:25,473 --> 00:14:27,692
what went on around here,
but I do.
341
00:14:33,133 --> 00:14:34,743
Don'’t worry.
342
00:14:34,830 --> 00:14:38,138
She'’s smoking pot now,
so her memories will fade.
343
00:14:40,967 --> 00:14:42,882
[phone ringing]
344
00:14:44,971 --> 00:14:47,234
Building manager.
345
00:14:47,321 --> 00:14:49,323
Hello, Joanne Wickie in 3B.
346
00:14:49,410 --> 00:14:51,934
What can I do for you?
347
00:14:52,021 --> 00:14:55,242
Hot water cut off in the middle
of your shower again?
348
00:14:55,329 --> 00:14:57,244
I'’ll be right over.
349
00:14:57,331 --> 00:15:00,856
Hey, do me a favor.
Put on a robe this time.
350
00:15:00,943 --> 00:15:03,554
I know you'’re comfortable
with your body, but I'’m not.
351
00:15:05,687 --> 00:15:07,863
I blame Lena Dunham.
352
00:15:12,389 --> 00:15:14,000
Hey.
353
00:15:14,087 --> 00:15:15,915
Oh. Hello.
354
00:15:16,002 --> 00:15:17,481
Got a minute?
355
00:15:17,568 --> 00:15:19,657
I'’m on my way to see
a 300-pound naked woman
356
00:15:19,744 --> 00:15:22,922
with soap in her eyes, so...
357
00:15:23,009 --> 00:15:24,662
yes.
358
00:15:26,882 --> 00:15:29,580
I wanted to apologize for
the way I acted the other day.
359
00:15:29,667 --> 00:15:31,756
Keep going.
360
00:15:31,843 --> 00:15:34,411
I realized the only reason
you told me all those things was
361
00:15:34,498 --> 00:15:37,284
so we could start fresh,
and I really want that.
362
00:15:37,371 --> 00:15:39,808
You didn'’t have to come
all the way over here for that.
363
00:15:39,895 --> 00:15:41,244
You could have just called.
364
00:15:41,331 --> 00:15:43,594
I know, but then
I couldn'’t do this.
365
00:15:48,860 --> 00:15:50,079
[laughs]
366
00:15:50,166 --> 00:15:51,298
Bravo!
367
00:15:51,385 --> 00:15:53,300
[laughs]
[sighs]
368
00:15:53,387 --> 00:15:55,824
I couldn'’t have done it
without you.
369
00:15:55,911 --> 00:15:58,696
35 years.
Worth the wait.
370
00:15:58,783 --> 00:16:01,525
Oh. Is it just me,
371
00:16:01,612 --> 00:16:05,181
or is sex better now
than when we were kids?
372
00:16:05,268 --> 00:16:07,096
Well, it'’s longer.
373
00:16:07,183 --> 00:16:09,055
[both laugh]
374
00:16:11,753 --> 00:16:14,016
[sighs]
It is better.
375
00:16:14,103 --> 00:16:16,018
Yeah. [laughs]
376
00:16:16,105 --> 00:16:18,238
Oh.
377
00:16:18,325 --> 00:16:20,588
You know, I was thinking
about all the secrets
378
00:16:20,675 --> 00:16:21,676
you unloaded on me.
379
00:16:21,763 --> 00:16:23,504
Yeah?
380
00:16:23,591 --> 00:16:27,029
And I thought maybe I should
do the same, clean the slate.
381
00:16:27,116 --> 00:16:28,683
That'’s great.
382
00:16:28,770 --> 00:16:32,295
Okay, here'’s something
you never knew
383
00:16:32,382 --> 00:16:33,993
that'’s always sort of
bothered me.
384
00:16:34,080 --> 00:16:37,431
Ooh!
385
00:16:37,518 --> 00:16:40,347
You remember that Labor Day
weekend you spent in jail
386
00:16:40,434 --> 00:16:42,349
'’cause I couldn'’t afford
to bail you out?
387
00:16:42,436 --> 00:16:44,090
Yeah?
388
00:16:44,177 --> 00:16:48,224
I had the money, but I just
needed a break from you.
389
00:16:51,271 --> 00:16:53,969
[laughs]:
Come on, that'’s funny.
390
00:16:56,493 --> 00:16:58,452
BONNIE:
Get out!
391
00:17:01,542 --> 00:17:04,110
I like you, Dave, but I can'’t
go any lower on this car
392
00:17:04,197 --> 00:17:05,981
without checking
with my manager.
393
00:17:06,068 --> 00:17:07,330
Wish me luck.
394
00:17:08,505 --> 00:17:10,159
[scoffs]
Luck.
395
00:17:10,246 --> 00:17:12,727
[laughs]
396
00:17:12,814 --> 00:17:15,382
Hey.
397
00:17:15,469 --> 00:17:17,558
Baxter, got a minute?
398
00:17:17,645 --> 00:17:20,604
Oh. Hello, Christy.
399
00:17:20,691 --> 00:17:23,085
I'’m being aloof because
of our fight the other day,
400
00:17:23,172 --> 00:17:27,568
unless you'’re here to buy a car,
in which case you look lovely.
401
00:17:27,655 --> 00:17:30,919
I wanted to talk to you
about Roscoe.
402
00:17:31,006 --> 00:17:32,747
I'’m listening.
403
00:17:32,834 --> 00:17:35,924
I'’m sorry I said all those
awful things about you.
404
00:17:36,011 --> 00:17:37,317
Mm-hmm.
405
00:17:37,404 --> 00:17:39,101
Yeah, I was talking to Violet,
406
00:17:39,188 --> 00:17:42,931
and she reminded me
of a couple important factors.
407
00:17:43,018 --> 00:17:43,975
Did she now?
408
00:17:44,063 --> 00:17:45,629
You did a lot of good stuff
409
00:17:45,716 --> 00:17:48,545
for my kids
when I wasn'’t there for them,
410
00:17:48,632 --> 00:17:51,766
and I never thanked you.
411
00:17:51,853 --> 00:17:54,247
So... thank you.
412
00:17:54,334 --> 00:17:56,510
And I'’m sorry.
413
00:17:56,597 --> 00:17:59,078
Hey, is this one of those
amends things?
414
00:17:59,165 --> 00:18:00,775
I guess it is.
415
00:18:00,862 --> 00:18:03,778
Cool, I'’ve never
gotten one of those.
416
00:18:03,865 --> 00:18:05,780
Bring it in. Bring
it in, come on.
417
00:18:05,867 --> 00:18:09,305
I'’m just scared that now
that you have a beautiful house
418
00:18:09,392 --> 00:18:11,351
and a pool
and this great new life
419
00:18:11,438 --> 00:18:14,005
that Roscoe will never want
to come back to my place.
420
00:18:14,093 --> 00:18:15,442
Of course he will.
421
00:18:15,529 --> 00:18:16,921
Why?
422
00:18:17,008 --> 00:18:18,923
Are you kidding?
423
00:18:19,010 --> 00:18:20,490
Because you'’re there.
424
00:18:20,577 --> 00:18:24,494
Oh, God, I'’m not sure I can deal
425
00:18:24,581 --> 00:18:27,932
with you turning into
a decent human being.
426
00:18:28,019 --> 00:18:30,892
It'’s weird, right?
427
00:18:32,894 --> 00:18:34,983
Does this mean you'’re
gonna let him live with me?
428
00:18:35,070 --> 00:18:36,463
[sighs]
429
00:18:36,550 --> 00:18:38,117
How about every other week?
430
00:18:38,204 --> 00:18:40,902
That'’s great. Thank you.
431
00:18:40,989 --> 00:18:43,948
Okay, I'’ll see you soon.
432
00:18:44,035 --> 00:18:45,994
Wait. Christy...
433
00:18:46,081 --> 00:18:48,301
I got to tell you something.
434
00:18:48,388 --> 00:18:49,606
What?
435
00:18:51,956 --> 00:18:54,959
There will never
be a better time
436
00:18:55,046 --> 00:18:58,572
to put yourself in a pre-owned
four-wheel-drive hatchback.
437
00:19:01,923 --> 00:19:03,838
Good-bye, Baxter.
438
00:19:09,060 --> 00:19:10,714
This is your lucky day, Dave.
439
00:19:10,801 --> 00:19:13,369
My manager says we have a deal!
440
00:19:20,637 --> 00:19:21,986
44, 45...
441
00:19:22,073 --> 00:19:23,640
Hang on, hang on.
442
00:19:23,727 --> 00:19:26,817
Uh, 25 cents, 50 cents...
443
00:19:26,904 --> 00:19:27,992
We set a schedule.
444
00:19:28,079 --> 00:19:29,820
How is this a
surprise to you?
445
00:19:31,213 --> 00:19:32,214
Mom, you got five bucks?
446
00:19:32,301 --> 00:19:34,173
Yeah, hold on.
447
00:19:36,349 --> 00:19:38,525
Here you go.
448
00:19:38,612 --> 00:19:40,875
Ladies, your tea
is getting cold.
449
00:19:40,962 --> 00:19:42,485
Who'’s that?
450
00:19:42,572 --> 00:19:45,488
A... friend of ours.
451
00:19:45,575 --> 00:19:48,839
She spoken for?
452
00:19:48,926 --> 00:19:52,365
Just by some cats.
453
00:19:52,452 --> 00:19:56,412
Could you make an introduction?
454
00:19:56,499 --> 00:19:58,414
Sure, I guess.
455
00:19:58,501 --> 00:20:01,330
For 50 bucks.
456
00:20:01,417 --> 00:20:03,202
What?
457
00:20:03,289 --> 00:20:05,813
[mocking accent]: You want
to haggle, it'’s a hundred.
458
00:20:10,426 --> 00:20:12,602
Okay.
459
00:20:12,689 --> 00:20:16,171
Uh, would you like
to come in for some tea?
460
00:20:16,258 --> 00:20:17,477
Sure.
461
00:20:21,916 --> 00:20:24,788
You realize we just pimped out
our dearest friend for 50 bucks.
462
00:20:24,875 --> 00:20:26,442
I think he overpaid.
31973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.