All language subtitles for Mom.S02E06.Crazy.Eyes.And.A.Wet.Brad.Pitt.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,830 Previously onMom...So what'’s been going on? 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,007 Not much, um... 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,010 I got a DUI, my husband left me 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,142 and I tried to commit suicide. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,057 Oh, my God, you'’re gonna do great here. 6 00:00:17,408 --> 00:00:21,891 I do have two things I could hold onto-- 7 00:00:21,978 --> 00:00:25,851 through it all, I'’ve stayed sober, 8 00:00:25,938 --> 00:00:27,897 and... 9 00:00:27,984 --> 00:00:31,466 I'’ve also helped someone else stay sober. 10 00:00:34,773 --> 00:00:36,297 What up, bitches?! 11 00:00:36,384 --> 00:00:37,646 Ha! 12 00:00:37,733 --> 00:00:39,300 Hi! 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,958 Okay, one thing. 14 00:00:49,788 --> 00:00:51,181 BONNIE: Seriously? 15 00:00:51,268 --> 00:00:53,227 This is a rehab? 16 00:00:53,314 --> 00:00:55,533 Hmm, it'’s the address on the Web site. 17 00:00:55,620 --> 00:00:57,057 "Tomorrow House. 18 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 Where the sun comes out tomorrow." 19 00:00:59,189 --> 00:01:02,062 I guess this is where Annie got sober. 20 00:01:04,847 --> 00:01:06,109 My last rehab was a friend 21 00:01:06,196 --> 00:01:08,546 who slapped me and told me to snap out of it. 22 00:01:08,633 --> 00:01:10,374 I didn'’t need rehab. 23 00:01:10,461 --> 00:01:11,897 I stopped drinking the second I realized 24 00:01:11,984 --> 00:01:13,334 I'’d turned into my mother. 25 00:01:13,421 --> 00:01:14,857 Ooh. 26 00:01:16,815 --> 00:01:18,730 You'’re welcome. 27 00:01:18,817 --> 00:01:20,036 Oh, here'’s Jill. 28 00:01:20,123 --> 00:01:21,037 Hey. 29 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 How you doing? 30 00:01:23,518 --> 00:01:25,433 Hey. 31 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 Don'’t look at me, I'’m a wreck. 32 00:01:27,174 --> 00:01:28,827 Are you kidding? 33 00:01:28,914 --> 00:01:32,353 You look like a model who just took a long nap. 34 00:01:32,440 --> 00:01:33,963 Thanks. 35 00:01:34,050 --> 00:01:35,660 And thanks for picking me up. 36 00:01:35,747 --> 00:01:39,447 Hey, I'’m your sponsor, it'’s what we do. 37 00:01:39,534 --> 00:01:41,144 Well, you'’re very sweet. 38 00:01:41,231 --> 00:01:43,233 My stupid ex-husband couldn'’t be bothered. 39 00:01:43,320 --> 00:01:46,758 Well, he might be a little gun-shy 40 00:01:46,845 --> 00:01:49,892 after, you know, you waved that gun around in his face. 41 00:01:52,024 --> 00:01:53,896 So what was the rehab like? 42 00:01:53,983 --> 00:01:55,724 Ugh, hardest thing I'’ve ever done. 43 00:01:55,811 --> 00:01:58,379 Every hour of the day was planned out. 44 00:01:58,466 --> 00:02:00,381 From the first massage in the morning 45 00:02:00,468 --> 00:02:02,078 to the tai chi after lunch, 46 00:02:02,165 --> 00:02:03,601 then therapy 47 00:02:03,688 --> 00:02:04,907 and pottery classes. 48 00:02:04,994 --> 00:02:06,909 [gasps] Oh, by the way-- 49 00:02:06,996 --> 00:02:08,737 I made you both napkin rings. 50 00:02:08,824 --> 00:02:10,608 Wow. 51 00:02:10,695 --> 00:02:14,438 This must have taken you... minutes. 52 00:02:14,525 --> 00:02:18,050 [imitating Gollum]: "My precious." 53 00:02:19,704 --> 00:02:21,619 How'’s the food in a place like that? 54 00:02:21,706 --> 00:02:23,099 Ugh, don'’t get me started. 55 00:02:23,186 --> 00:02:25,493 It'’s sushi every day. 56 00:02:25,580 --> 00:02:27,103 I mean, I'’m trying to get off painkillers, 57 00:02:27,190 --> 00:02:29,279 and now I'’m full of mercury. 58 00:02:29,366 --> 00:02:32,630 Maybe you can get a job as a thermometer. 59 00:02:32,717 --> 00:02:36,808 Excuse me, I'’m just gonna update my Facebook status to sober. 60 00:02:36,895 --> 00:02:38,462 Okay, I'’ve got a new plan. 61 00:02:38,549 --> 00:02:40,072 I'’m listening. 62 00:02:40,160 --> 00:02:42,814 I'’m gonna get rich, drink my ass off, 63 00:02:42,901 --> 00:02:46,253 wreck my life and then check into that country club rehab. 64 00:02:46,340 --> 00:02:47,993 How do you plan to get rich? 65 00:02:48,080 --> 00:02:51,475 Why can'’t you ever support my dreams? 66 00:02:51,562 --> 00:02:52,824 Ooh! 67 00:02:52,911 --> 00:02:54,783 "Sober" got a like. 68 00:03:13,845 --> 00:03:16,935 Oh, beautiful staircase. 69 00:03:17,022 --> 00:03:19,938 Not when you'’re falling down it drunk. 70 00:03:20,025 --> 00:03:23,072 And this is, of course, the second floor sitting room. 71 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 Of course. 72 00:03:25,161 --> 00:03:26,336 All new furniture. 73 00:03:26,423 --> 00:03:28,686 Oh, a little remodel? 74 00:03:28,773 --> 00:03:30,427 No, a big fire. 75 00:03:30,514 --> 00:03:33,430 Fell asleep on the couch with a joint in my mouth. 76 00:03:34,866 --> 00:03:36,520 It'’s also why my hair is short. 77 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 Play piano? 78 00:03:39,958 --> 00:03:43,484 No. I just like big, black, beautiful things. 79 00:03:45,007 --> 00:03:46,487 BONNIE: Hey, where'’d everybody go? 80 00:03:46,574 --> 00:03:48,967 [with a British accent]: Second-floor sitting room! 81 00:03:50,142 --> 00:03:51,927 That'’s fun to say. 82 00:03:52,014 --> 00:03:54,799 I was in the yoga studio, turn around, you guys are gone. 83 00:03:54,886 --> 00:03:56,192 Did you see the tanning booth? 84 00:03:56,279 --> 00:03:57,193 Did I? 85 00:03:57,280 --> 00:03:59,108 Look at that-- 90 seconds. 86 00:04:01,545 --> 00:04:03,982 So did you get this house in the divorce? 87 00:04:04,069 --> 00:04:05,854 This and the place in Aspen. 88 00:04:05,941 --> 00:04:08,726 That'’s it-- I am never banging a poor guy again. 89 00:04:10,337 --> 00:04:12,513 I guess we should get going. 90 00:04:12,600 --> 00:04:13,818 You gonna be okay? 91 00:04:13,905 --> 00:04:15,167 I'’m gonna be fine. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,865 I'’ll see you at the meeting tomorrow. 93 00:04:16,952 --> 00:04:19,302 Okay. If you need anything, you have my number. 94 00:04:19,389 --> 00:04:20,521 Thank you. 95 00:04:21,696 --> 00:04:23,088 Bye, Jill. 96 00:04:23,175 --> 00:04:25,090 Bye. 97 00:04:25,177 --> 00:04:26,962 [inhales sharply] 98 00:04:27,049 --> 00:04:28,877 [sobbing] 99 00:04:30,705 --> 00:04:33,925 Your phone'’s ringing. 100 00:04:34,012 --> 00:04:35,623 Jill? 101 00:04:35,710 --> 00:04:36,754 What'’s going on? 102 00:04:36,841 --> 00:04:39,453 I'’m fine, I'’m fine. 103 00:04:39,540 --> 00:04:40,802 Come on. 104 00:04:40,889 --> 00:04:41,977 Talk to me. 105 00:04:42,064 --> 00:04:44,980 I just... I... 106 00:04:47,591 --> 00:04:50,115 I don'’t know what to eat for dinner. 107 00:04:50,202 --> 00:04:51,595 [crying] 108 00:04:51,682 --> 00:04:53,293 What? 109 00:04:53,380 --> 00:04:56,078 I mean, there'’s chicken, and there'’s fish. 110 00:04:56,165 --> 00:04:57,079 Am I vegan? 111 00:04:57,166 --> 00:04:59,299 I don'’t know. 112 00:04:59,386 --> 00:05:01,649 You can send out. 113 00:05:01,736 --> 00:05:03,651 From where?! 114 00:05:03,738 --> 00:05:05,479 Chinese? Italian? 115 00:05:05,566 --> 00:05:08,177 I certainly can'’t have sushi. 116 00:05:08,264 --> 00:05:10,919 Oh, my God, my life is a mess. 117 00:05:11,006 --> 00:05:13,095 No, no. 118 00:05:13,182 --> 00:05:16,968 What you'’re going through is a natural part of getting sober. 119 00:05:17,055 --> 00:05:18,883 I don'’t remember this part. 120 00:05:18,970 --> 00:05:21,886 Just go get her a glass of water. 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,802 Well, you'’re asking water to do vodka'’s job, but okay. 122 00:05:26,935 --> 00:05:29,720 Listen to me, 123 00:05:29,807 --> 00:05:31,722 you'’re gonna get through this. 124 00:05:31,809 --> 00:05:34,377 I'’m so scared, Christy. 125 00:05:34,464 --> 00:05:38,250 I know, I'’ve been there. 126 00:05:38,338 --> 00:05:41,166 The important thing to remember is-- you'’re not alone. 127 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 [sniffles] 128 00:05:43,255 --> 00:05:45,910 God bless you. 129 00:05:49,392 --> 00:05:51,263 I'’m so sorry, I can'’t find the kitchen. 130 00:05:54,528 --> 00:05:56,399 [gentle music plays] 131 00:05:59,576 --> 00:06:02,492 Oh, yeah, I like me a wet Brad Pitt. 132 00:06:05,756 --> 00:06:07,628 Oh, good, he'’s still wet. 133 00:06:10,282 --> 00:06:11,371 Did you get Jill to bed? 134 00:06:11,458 --> 00:06:12,546 Yeah. 135 00:06:12,633 --> 00:06:14,243 Do you know the toilet 136 00:06:14,330 --> 00:06:17,768 in the master bathroom blow-dries your ass? 137 00:06:17,855 --> 00:06:20,684 Wow, so you can actually be too rich to wipe. 138 00:06:22,382 --> 00:06:23,644 You talk to Violet? 139 00:06:23,731 --> 00:06:25,950 Yeah, she'’s not happy about it, 140 00:06:26,037 --> 00:06:27,865 but she'’ll look after Roscoe tonight. 141 00:06:27,952 --> 00:06:29,563 Did you explain to her 142 00:06:29,650 --> 00:06:32,696 that we'’re here saving a woman'’s life? 143 00:06:32,783 --> 00:06:34,219 I did. 144 00:06:34,306 --> 00:06:36,221 She doesn'’t get how serious this is. 145 00:06:36,308 --> 00:06:37,788 There'’s chocolate mousse in the kitchen. 146 00:06:37,875 --> 00:06:39,790 I know, I was gonna save that 147 00:06:39,877 --> 00:06:41,401 for after we'’ve bowled a few frames. 148 00:06:43,533 --> 00:06:45,448 It'’s hard to believe that somebody can live like this 149 00:06:45,535 --> 00:06:47,145 and still be so miserable. 150 00:06:47,232 --> 00:06:48,712 I mean, we'’re miserable, but we have nothing. 151 00:06:49,844 --> 00:06:51,193 Which seems right. 152 00:06:51,280 --> 00:06:52,542 The way God intended. 153 00:06:56,764 --> 00:06:58,113 [both exhale] 154 00:06:58,200 --> 00:06:59,854 [pauses movie] 155 00:06:59,941 --> 00:07:02,117 I just got to say something, get it off my chest. 156 00:07:02,204 --> 00:07:06,077 What?I really want to rob this place. 157 00:07:06,164 --> 00:07:08,123 What? 158 00:07:08,210 --> 00:07:10,038 I'’m not going to-- I'’m just thinking it. 159 00:07:10,125 --> 00:07:13,171 I figured if I shared about it, it takes the power away. 160 00:07:14,825 --> 00:07:17,393 All right. Well... thanks for sharing. 161 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 [movie continues playing] 162 00:07:19,569 --> 00:07:21,441 [trotting hoofbeats, horse neighs] 163 00:07:24,182 --> 00:07:26,924 If you weregonna rob it, what would you take? 164 00:07:27,011 --> 00:07:29,187 Easy. Persian rug in the dining room. 165 00:07:29,274 --> 00:07:31,363 That'’s 25 grand right there. 166 00:07:31,451 --> 00:07:34,802 Yeah, but then you got to get a truck, guys to move it. 167 00:07:34,889 --> 00:07:36,978 I'’d stick with the jewelry. 168 00:07:37,065 --> 00:07:40,068 Really? I'’d be careful there. She'’d a drug addict. 169 00:07:40,155 --> 00:07:43,419 He didn'’t give her anything real. 170 00:07:47,075 --> 00:07:48,990 We'’re just talking, right? 171 00:07:49,077 --> 00:07:51,122 Right. 172 00:07:52,689 --> 00:07:54,561 ♪ 173 00:07:58,565 --> 00:07:59,740 Where are you going? 174 00:07:59,827 --> 00:08:02,307 I have to put something back. 175 00:08:07,487 --> 00:08:09,880 [chimes sound] 176 00:08:09,967 --> 00:08:12,448 JILL [over intercom]: Christy? Bonnie? 177 00:08:13,580 --> 00:08:16,452 God? 178 00:08:16,539 --> 00:08:17,845 Where are you? 179 00:08:17,932 --> 00:08:19,455 Oh, um... 180 00:08:19,542 --> 00:08:21,326 screening room. 181 00:08:21,413 --> 00:08:23,851 I'’ll take the elevator. Be right there. 182 00:08:23,938 --> 00:08:26,331 [groans] What time is it? 183 00:08:26,418 --> 00:08:27,637 Seven o'’clock. 184 00:08:27,724 --> 00:08:28,986 [exhales] 185 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 See if we can get a late checkout. 186 00:08:31,119 --> 00:08:33,382 Come on, get up.[groans] 187 00:08:33,469 --> 00:08:34,949 Unbelievable. 188 00:08:35,036 --> 00:08:37,647 First-class house-- I slept in coach. 189 00:08:38,822 --> 00:08:40,737 [singsongy]: Good morning. 190 00:08:40,824 --> 00:08:43,218 I made you both fruit smoothies. 191 00:08:43,305 --> 00:08:45,394 Well, at least there'’s room service. 192 00:08:45,481 --> 00:08:47,091 Thank you. 193 00:08:47,178 --> 00:08:48,919 How you feeling? 194 00:08:49,006 --> 00:08:49,920 Great. Why? 195 00:08:50,007 --> 00:08:51,705 Well, you kind of... 196 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 cried yourself to sleep. 197 00:08:53,489 --> 00:08:54,838 Oh, I do that every night. 198 00:08:56,623 --> 00:08:58,102 It'’s actually really good for your skin. 199 00:09:00,017 --> 00:09:02,324 You guys want to go for a swim?I wouldn'’t mind a dip. 200 00:09:02,411 --> 00:09:03,891 Mom, we got to get home. 201 00:09:03,978 --> 00:09:06,589 I want to see the kids before I go to work. 202 00:09:06,676 --> 00:09:09,244 Why would you say that? 203 00:09:09,331 --> 00:09:11,246 Why would I say what? 204 00:09:11,333 --> 00:09:13,553 I know what you'’re doing. 205 00:09:13,640 --> 00:09:15,380 You'’re throwing it in my face. 206 00:09:15,467 --> 00:09:17,382 What'’s this, now? 207 00:09:19,297 --> 00:09:21,517 Because I don'’t have kids and don'’t have to work, 208 00:09:21,604 --> 00:09:22,910 you think you'’re better than me. 209 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 [laughs]: Oh... 210 00:09:25,042 --> 00:09:27,262 I get it. Good one. 211 00:09:27,349 --> 00:09:29,003 You think I'’m making a joke? 212 00:09:29,090 --> 00:09:30,787 Those are crazy eyes. Not a joke. Not a joke. 213 00:09:34,443 --> 00:09:36,445 Jealous. 214 00:09:36,532 --> 00:09:39,274 That'’s all you are is jealous! 215 00:09:39,361 --> 00:09:42,277 This is why I can'’t have any friends! 216 00:09:42,364 --> 00:09:46,150 I can think of a few other reasons. 217 00:09:46,237 --> 00:09:47,935 Get out of my house. 218 00:09:48,022 --> 00:09:49,110 Get out! Okay. 219 00:09:49,197 --> 00:09:50,720 Okay, we'’re leaving. 220 00:09:50,807 --> 00:09:52,679 Never turn your back on crazy. 221 00:09:56,770 --> 00:09:59,337 [crying]: I hate my life! I hate my life! 222 00:09:59,424 --> 00:10:00,948 [crying] 223 00:10:01,035 --> 00:10:03,211 [chimes sound] 224 00:10:03,298 --> 00:10:06,736 BONNIE: Jill, I'’m sorry, but we can'’t find the front door? 225 00:10:14,744 --> 00:10:17,094 This is what it'’s all about, right? 226 00:10:17,181 --> 00:10:19,793 A shared meal with the people you love. Hmm. 227 00:10:21,229 --> 00:10:23,057 What'’s wrong with her? 228 00:10:24,798 --> 00:10:26,495 Nothing'’s wrong with me. 229 00:10:26,582 --> 00:10:29,803 I just realized we have a lot to be grateful for. 230 00:10:29,890 --> 00:10:32,283 Sure, we could live in a big house 231 00:10:32,370 --> 00:10:34,546 with a tennis court and a movie theater. 232 00:10:34,634 --> 00:10:36,723 Then why are we living here? 233 00:10:38,289 --> 00:10:40,291 Let me finish. 234 00:10:40,378 --> 00:10:43,164 The point is, that'’s not what makes you happy. 235 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 That'’s not what fills your soul. 236 00:10:44,774 --> 00:10:46,297 BONNIE: Your mother'’s right. 237 00:10:46,384 --> 00:10:48,691 You can'’t fix the inside with the outside. 238 00:10:48,778 --> 00:10:51,781 Exactly. You can have all the riches in the world and 239 00:10:51,868 --> 00:10:54,349 still be miserable and lonely. 240 00:10:54,436 --> 00:10:55,698 That'’s actually true. 241 00:10:55,785 --> 00:10:57,918 I'’ve seen cartoons about that. 242 00:10:59,354 --> 00:11:01,138 [doorbell rings] 243 00:11:01,225 --> 00:11:03,880 I got it. 244 00:11:03,967 --> 00:11:06,448 You realize she'’s setting you up to fail. 245 00:11:11,409 --> 00:11:12,628 Hi. 246 00:11:12,715 --> 00:11:14,369 Hello. 247 00:11:14,456 --> 00:11:16,284 I want to apologize. 248 00:11:16,371 --> 00:11:18,590 Are those part of the apology? 249 00:11:18,678 --> 00:11:20,331 Neiman Marcus. 250 00:11:20,418 --> 00:11:21,768 Where are my manners? Come on in. 251 00:11:23,900 --> 00:11:26,816 Christy, Neiman Marcus is here! 252 00:11:28,557 --> 00:11:29,601 I like your new place. 253 00:11:29,689 --> 00:11:31,647 Don'’t patronize me. 254 00:11:31,734 --> 00:11:34,084 Jill, you okay? 255 00:11:34,171 --> 00:11:37,697 Yeah. And thank you for leaving all those sweet messages. 256 00:11:37,784 --> 00:11:39,916 Oh. I was worried about you. 257 00:11:40,003 --> 00:11:41,657 I don'’t know what to say. 258 00:11:41,744 --> 00:11:43,354 I'’m really embarrassed about the way I behaved, 259 00:11:43,441 --> 00:11:46,357 and I thought maybe I could make it up to you guys. 260 00:11:46,444 --> 00:11:49,534 Oh, Jill, that'’s really not necessary. 261 00:11:49,621 --> 00:11:54,365 Totally uncalled for. Which one is mine? 262 00:11:54,452 --> 00:11:56,237 Christy? I can'’t. 263 00:11:56,324 --> 00:11:57,542 You were gonna rip her off. 264 00:11:57,629 --> 00:11:59,283 You'’re right. 265 00:12:08,162 --> 00:12:10,033 And turn. 266 00:12:11,992 --> 00:12:14,559 If they weren'’t sober before, they'’re sober now. 267 00:12:16,170 --> 00:12:19,042 Wow! You guys look amazing. 268 00:12:19,129 --> 00:12:21,044 You going out after the meeting? 269 00:12:21,131 --> 00:12:23,830 No, just wanted to bring a little sexy 270 00:12:23,917 --> 00:12:27,268 to the 7:30 Tuesday night meeting 271 00:12:27,355 --> 00:12:30,010 of Alcoholics Anonymous. 272 00:12:30,097 --> 00:12:31,751 Well, lucky us. 273 00:12:31,838 --> 00:12:33,840 Did you also happen to bring cookies? 274 00:12:33,927 --> 00:12:36,538 Hello. 275 00:12:39,976 --> 00:12:41,761 Hi. I'’m Christy. 276 00:12:41,848 --> 00:12:43,893 I'’m an alcoholic. 277 00:12:43,980 --> 00:12:45,199 ALL: Hi, Christy. 278 00:12:45,286 --> 00:12:47,027 I just want to say, 279 00:12:47,114 --> 00:12:51,422 I am getting so much out of being a sponsor. 280 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 Hang on. Let me just... 281 00:12:53,598 --> 00:12:58,081 step out here so I can feel closer to everybody. 282 00:12:58,168 --> 00:13:00,083 You know how 283 00:13:00,170 --> 00:13:04,435 they say the more you give, the more you get back? 284 00:13:04,522 --> 00:13:06,481 Well, it'’s true. 285 00:13:06,568 --> 00:13:08,483 I'’m living it. 286 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 She'’s wearingit. 287 00:13:11,965 --> 00:13:13,488 And I think the reason that 288 00:13:13,575 --> 00:13:16,621 this works is that it'’s God'’s will 289 00:13:16,708 --> 00:13:20,147 for us to be of service, 290 00:13:20,234 --> 00:13:21,975 to help other people. 291 00:13:22,062 --> 00:13:25,239 And it'’s not just the less fortunate 292 00:13:25,326 --> 00:13:27,284 who need our help. 293 00:13:27,371 --> 00:13:30,592 Sometimes it'’s the haves who have not. 294 00:13:30,679 --> 00:13:31,593 Have not! 295 00:13:31,680 --> 00:13:34,204 The main thing is, 296 00:13:34,291 --> 00:13:36,119 I realize now is 297 00:13:36,206 --> 00:13:39,296 that you cannot fix a spiritual malady 298 00:13:39,383 --> 00:13:40,950 with material stuff. 299 00:13:41,037 --> 00:13:42,952 Stuff! 300 00:13:43,039 --> 00:13:44,432 Keep it down. 301 00:13:44,519 --> 00:13:46,260 Down! 302 00:13:48,392 --> 00:13:51,178 Okay. Uh, well, I guess that'’s it for me. 303 00:13:51,265 --> 00:13:53,441 I just want to say how grateful I am, 304 00:13:53,528 --> 00:13:56,574 and, um, thank you all for help keeping me sober. 305 00:13:56,661 --> 00:13:57,924 [whoops loudly] 306 00:13:58,011 --> 00:13:59,360 [whoops weakly] 307 00:14:02,798 --> 00:14:05,496 Right here-- this is why I don'’t sponsor people. 308 00:14:05,583 --> 00:14:07,281 That and no one asks you. 309 00:14:10,719 --> 00:14:11,851 She'’s gonna be okay. 310 00:14:11,938 --> 00:14:13,330 Oh, thank God. 311 00:14:13,417 --> 00:14:14,375 They had to pump her stomach. 312 00:14:14,462 --> 00:14:15,855 Ugh. Ugh. 313 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 And they had to cut her dress off. 314 00:14:17,465 --> 00:14:19,989 Damn, this disease! 315 00:14:20,076 --> 00:14:22,339 [sighs] 316 00:14:22,426 --> 00:14:24,341 This is all my fault. 317 00:14:24,428 --> 00:14:25,995 What are you talking about? 318 00:14:26,082 --> 00:14:27,562 I'’m her sponsor. 319 00:14:27,649 --> 00:14:28,780 So? 320 00:14:28,868 --> 00:14:30,434 So, it'’s my responsibility 321 00:14:30,521 --> 00:14:32,001 to keep her sober. 322 00:14:32,088 --> 00:14:33,002 No, it isn'’t. 323 00:14:33,089 --> 00:14:35,222 Then what the hell am I for? 324 00:14:35,309 --> 00:14:37,528 You tell her what you do to stay sober, 325 00:14:37,615 --> 00:14:39,617 and then she does what she'’s gonna do. 326 00:14:39,704 --> 00:14:41,097 That'’s it? 327 00:14:41,184 --> 00:14:42,794 I have nothing to feel guilty for? 328 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 Well, I didn'’t say that. 329 00:14:46,450 --> 00:14:48,017 WOMAN [over P.A.]: Paging Dr. Davis, telephone. 330 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 I'’m Dr. Kendall. 331 00:14:49,540 --> 00:14:50,933 My wife, Jill, was just admitted. 332 00:14:54,763 --> 00:14:56,721 I get it now. 333 00:14:56,808 --> 00:14:58,810 Big, black, beautiful things. 334 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 Excuse me? 335 00:15:00,508 --> 00:15:02,249 Oh. Nothing. 336 00:15:02,336 --> 00:15:04,033 Uh, um, 337 00:15:04,120 --> 00:15:05,382 Jill'’s okay. 338 00:15:05,469 --> 00:15:07,210 She'’s sleeping now. 339 00:15:07,297 --> 00:15:09,212 Oh, thank God. 340 00:15:09,299 --> 00:15:10,735 Who are you? 341 00:15:10,822 --> 00:15:13,434 Christy Plunkett, Jill'’s sponsor, 342 00:15:13,521 --> 00:15:17,177 but I'’m not sponsiblefor this. 343 00:15:22,051 --> 00:15:23,792 You'’re not. 344 00:15:23,879 --> 00:15:26,577 She'’s done this before, more times than I can count. 345 00:15:26,664 --> 00:15:27,927 I'’m so sorry. 346 00:15:28,014 --> 00:15:29,102 Me, too. 347 00:15:29,189 --> 00:15:31,060 She told us about the divorce. 348 00:15:31,147 --> 00:15:33,933 It'’s been coming for a long time. 349 00:15:34,020 --> 00:15:36,065 I just couldn'’t put up with it anymore. 350 00:15:36,152 --> 00:15:38,024 Nor should you. 351 00:15:43,638 --> 00:15:46,293 Hi. Bonnie Plunkett. 352 00:15:46,380 --> 00:15:47,859 James Kendall. 353 00:15:47,947 --> 00:15:49,470 Come on, James, let'’s go to the cafeteria. 354 00:15:49,557 --> 00:15:51,428 I'’ll buy you a cup of coffee, we'’ll talk. 355 00:15:51,515 --> 00:15:54,127 Thanks. I'’d like that. 356 00:16:05,355 --> 00:16:07,227 [sighs] 357 00:16:07,314 --> 00:16:09,055 Wow. 358 00:16:09,142 --> 00:16:10,970 Jill told me her husband was a monster. 359 00:16:11,057 --> 00:16:12,319 What do you know? 360 00:16:12,406 --> 00:16:14,408 The drug addict lied. 361 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 Oh, God. 362 00:16:21,937 --> 00:16:24,244 Back to hell. 363 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 Oh, shut up. Mom! 364 00:16:26,420 --> 00:16:30,337 What? In an hour, she'’ll be taking a tennis lesson. 365 00:16:30,424 --> 00:16:34,167 What she means to say is, good luck. 366 00:16:34,254 --> 00:16:36,517 What she means to say is, "Take me with you." 367 00:16:40,086 --> 00:16:41,783 Are you disappointed in me? 368 00:16:41,870 --> 00:16:43,828 Are you kidding? No. 369 00:16:43,915 --> 00:16:46,005 I feel like I let you down. 370 00:16:46,092 --> 00:16:49,095 Yeah. I can see that. 371 00:16:50,879 --> 00:16:53,751 Wait. That'’s not true, either. 372 00:16:53,838 --> 00:16:55,449 No. It'’s okay. 373 00:16:55,536 --> 00:16:57,233 I forgive you. 374 00:16:57,320 --> 00:16:59,018 No, you don'’t get to forgive me. 375 00:16:59,105 --> 00:17:00,454 BONNIE: Let it go. 376 00:17:00,541 --> 00:17:02,238 She'’s got more napkin rings to make. 377 00:17:04,371 --> 00:17:06,286 Can I ask one favor? 378 00:17:06,373 --> 00:17:07,939 Yeah, I guess. 379 00:17:08,027 --> 00:17:11,769 Apparently, I owe you. 380 00:17:11,856 --> 00:17:13,858 While I'’m stuck in here, 381 00:17:13,945 --> 00:17:17,993 is there any way you'’d consider house-sitting for me? 382 00:17:18,080 --> 00:17:19,125 BOTH: Yes! 383 00:17:20,604 --> 00:17:21,562 Got you covered. 384 00:17:21,649 --> 00:17:23,564 Take all the time you need. 385 00:17:23,651 --> 00:17:25,609 I will. 386 00:17:25,696 --> 00:17:27,307 Love you guys. 387 00:17:27,394 --> 00:17:29,265 Love you, too. Love you, too. 388 00:17:34,618 --> 00:17:36,490 [car door closes] 389 00:17:39,275 --> 00:17:41,060 [both whoop loudly] 390 00:17:41,147 --> 00:17:42,626 [gasps loudly] 391 00:17:42,713 --> 00:17:44,498 Dibs on the room with the horny toilet. 392 00:17:52,549 --> 00:17:53,637 [lively, animated music plays] 393 00:17:53,724 --> 00:17:55,596 [chirping on screen] 394 00:17:55,683 --> 00:17:58,294 I can'’t believe you let Roscoe pick the movie again. 395 00:17:58,381 --> 00:18:00,644 Hey, if you can'’t be grateful, 396 00:18:00,731 --> 00:18:04,170 go take a sauna and come back with a better attitude. 397 00:18:04,257 --> 00:18:06,737 Tough love. Good. 398 00:18:06,824 --> 00:18:08,696 When Jill gets out of rehab, 399 00:18:08,783 --> 00:18:11,002 we really have to give her a nice gift 400 00:18:11,090 --> 00:18:12,308 for letting us stay here. 401 00:18:12,395 --> 00:18:14,963 Yeah. 402 00:18:15,050 --> 00:18:16,921 How about a case of wine? 403 00:18:20,055 --> 00:18:23,798 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.