All language subtitles for Mom.S02E01.Hepatitis.And.Lemon.Zest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,177 Christy. 2 00:00:03,264 --> 00:00:05,483 Do me a favor and bus table six. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,311 [sighs] I'’m kind of slammed. 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,486 Why can'’t Hector do it? 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,314 Immigration retirement party. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,142 Half the kitchen staff is hiding in the freezer. 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,970 Got it. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,930 Hola. 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,717 Boy, that'’s good scotch. 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,589 What a waste. Ugh. 11 00:00:24,676 --> 00:00:27,462 What is wrong with these people? 12 00:00:32,336 --> 00:00:33,729 Oops. 13 00:00:42,259 --> 00:00:43,434 Okay. 14 00:00:43,521 --> 00:00:46,046 What'’s done is done. 15 00:00:51,964 --> 00:00:54,010 They'’re in the freezer. 16 00:01:00,582 --> 00:01:02,584 Hey! 17 00:01:05,282 --> 00:01:09,504 Which one of you miserable sons of bitches is horny? 18 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 [gasps] 19 00:01:14,857 --> 00:01:16,206 Oh, Mom. 20 00:01:16,293 --> 00:01:18,730 I just had the worst drunk dream. 21 00:01:18,817 --> 00:01:20,080 It'’s okay, baby. 22 00:01:20,167 --> 00:01:22,604 Now, be a love, and tie Mama off. 23 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 [gasps] 24 00:01:30,438 --> 00:01:31,656 Mom! 25 00:01:31,743 --> 00:01:32,875 What? 26 00:01:34,094 --> 00:01:35,530 Nothing. 27 00:01:35,617 --> 00:01:36,705 Just checking. 28 00:01:40,578 --> 00:01:43,103 What?! 29 00:02:01,121 --> 00:02:02,818 It seemed so real, like I had just 30 00:02:02,905 --> 00:02:03,993 thrown away my whole year. 31 00:02:04,080 --> 00:02:05,212 It'’s okay, honey. 32 00:02:05,299 --> 00:02:06,822 It'’s a slip dream. 33 00:02:06,909 --> 00:02:09,390 I'’ve been sober 33 years, I still get '’em. 34 00:02:09,477 --> 00:02:10,782 Really? Oh, yeah. 35 00:02:10,869 --> 00:02:12,523 A couple months ago, 36 00:02:12,610 --> 00:02:16,136 I dreamt I was snorting blow off of Tom Jones'’ ass. 37 00:02:17,441 --> 00:02:18,573 Who'’s Tom Jones? 38 00:02:20,314 --> 00:02:22,620 Thanks for ruining a beautiful dream. 39 00:02:24,448 --> 00:02:26,189 What? 40 00:02:26,276 --> 00:02:27,799 Nothing. Just Checking. 41 00:02:28,931 --> 00:02:30,019 I said I was sorry. 42 00:02:31,934 --> 00:02:34,110 For me, slip dreams are a signal something'’s bothering me 43 00:02:34,197 --> 00:02:35,372 and I'’m not dealing with it. 44 00:02:35,459 --> 00:02:37,766 Boy, I don'’t know. 45 00:02:37,853 --> 00:02:40,595 I can'’t think of anything that'’s bothering me. 46 00:02:44,773 --> 00:02:47,471 She drove, so I'’m gonna stick with that. 47 00:02:48,690 --> 00:02:50,039 Okay, you know what? 48 00:02:50,126 --> 00:02:52,302 Maybe you'’re ready to start helping 49 00:02:52,389 --> 00:02:53,869 somebody else stay sober. 50 00:02:53,956 --> 00:02:56,480 Maybe it is time for me to start giving back. 51 00:02:56,567 --> 00:02:57,829 Okay. 52 00:02:57,916 --> 00:02:59,875 Go talk to that new girl over there. 53 00:03:03,922 --> 00:03:07,099 Ooh, really? 54 00:03:07,187 --> 00:03:10,364 Can'’t I start with somebody off the children'’s menu? 55 00:03:10,451 --> 00:03:11,800 Okay, how about her? 56 00:03:13,062 --> 00:03:14,411 Oh, that'’s a Gucci bag. 57 00:03:14,498 --> 00:03:16,065 I can really help somebody with a Gucci bag. 58 00:03:16,152 --> 00:03:18,154 Go. 59 00:03:20,287 --> 00:03:21,375 Maybe I should help someone. 60 00:03:21,462 --> 00:03:23,028 What'’s stopping you? 61 00:03:23,115 --> 00:03:24,726 To be honest? 62 00:03:24,813 --> 00:03:26,336 A complete lack of compassion. 63 00:03:29,557 --> 00:03:31,428 Hi. Hi. 64 00:03:31,515 --> 00:03:32,734 Christy. 65 00:03:32,821 --> 00:03:34,257 Jill. 66 00:03:34,344 --> 00:03:35,563 Nice bag. 67 00:03:35,650 --> 00:03:38,043 Thanks. 68 00:03:38,130 --> 00:03:39,219 Gucci. 69 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 I wouldn'’t know. 70 00:03:44,136 --> 00:03:45,921 Is this your first meeting? 71 00:03:46,008 --> 00:03:48,576 How can you tell? 72 00:03:48,663 --> 00:03:50,926 Well, no offense, 73 00:03:51,013 --> 00:03:54,103 but you kind of look like you just got tasered. 74 00:03:59,151 --> 00:04:01,066 I feel terrible. 75 00:04:01,153 --> 00:04:04,505 Yeah, I get it. 76 00:04:04,592 --> 00:04:07,334 A little over a year ago I was sitting 77 00:04:07,421 --> 00:04:10,293 exactly where you are right now. 78 00:04:10,380 --> 00:04:11,860 Of course, I wasn'’t dressed as nice. 79 00:04:14,297 --> 00:04:17,953 In fact, I think I was wearing this same sweater. 80 00:04:20,085 --> 00:04:22,000 You'’ve been sober a whole year? 81 00:04:22,087 --> 00:04:25,221 Yep. It went by like... 82 00:04:25,308 --> 00:04:27,963 tha... t. 83 00:04:30,922 --> 00:04:32,924 So, what'’s been going on? 84 00:04:33,011 --> 00:04:36,319 Not much. Um... 85 00:04:36,406 --> 00:04:41,150 I got a DUI, my husband left me and I tried to commit suicide. 86 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 Oh, my God. You'’re gonna do great here. 87 00:04:51,769 --> 00:04:53,336 Can I be a mom for a moment? 88 00:04:53,423 --> 00:04:55,033 Sure. 89 00:04:55,120 --> 00:04:57,253 How long'’s it been since you got laid? 90 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 What? 91 00:05:00,256 --> 00:05:02,650 Who keeps track of that sort of thing? 92 00:05:02,737 --> 00:05:04,652 The answer is: six months ago, the fireman. 93 00:05:06,131 --> 00:05:07,872 If you knew, why'’d you ask? 94 00:05:07,959 --> 00:05:09,352 Because I wanted to talk about me, 95 00:05:09,439 --> 00:05:10,745 and I thought I'’d come off better 96 00:05:10,832 --> 00:05:12,660 if I pretended to be interested in you. 97 00:05:12,747 --> 00:05:14,183 Wow. I see you trying. 98 00:05:14,270 --> 00:05:15,184 I really do. 99 00:05:15,271 --> 00:05:16,533 Thank you. 100 00:05:16,620 --> 00:05:18,013 So, what'’s going on? 101 00:05:18,100 --> 00:05:19,667 I cannot wait to bang your father. 102 00:05:21,843 --> 00:05:24,628 I mean, I know I have to bide my time until his ticker'’s better, 103 00:05:24,715 --> 00:05:26,891 but all I can think about is driving to Chico 104 00:05:26,978 --> 00:05:29,285 and draining him like a dirty pool. 105 00:05:31,374 --> 00:05:33,289 Come on. 106 00:05:33,376 --> 00:05:35,900 You are talking about my father'’s junk. 107 00:05:35,987 --> 00:05:38,381 No, you'’re talking about his junk. 108 00:05:38,468 --> 00:05:40,514 I cloaked it in an adorable metaphor. 109 00:05:42,342 --> 00:05:44,866 Maybe Violet is mature enough to be comfortable 110 00:05:44,953 --> 00:05:46,476 with her grandmother'’s sexuality. 111 00:05:46,563 --> 00:05:47,521 She'’s not. 112 00:05:49,479 --> 00:05:50,785 Anything other than bills? 113 00:05:50,872 --> 00:05:51,916 Um, yeah. 114 00:05:52,003 --> 00:05:53,222 Something from the Taylors. 115 00:05:53,309 --> 00:05:54,571 Ooh. Baby pictures! 116 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 Open it, let'’s see. 117 00:05:55,833 --> 00:05:58,183 I don'’t know if I want to. 118 00:05:58,270 --> 00:05:59,620 CHRISTY: Oh, okay. 119 00:05:59,707 --> 00:06:01,578 Well, you don'’t have to, sweetie. 120 00:06:01,665 --> 00:06:03,275 Yeah, we can just talk about 121 00:06:03,363 --> 00:06:05,495 whether your grandmommy should have violent intercourse 122 00:06:05,582 --> 00:06:07,628 with your grandpappy. 123 00:06:16,854 --> 00:06:17,725 She'’s cute. 124 00:06:17,812 --> 00:06:19,422 Very cute. 125 00:06:19,509 --> 00:06:20,728 Beautiful. 126 00:06:20,815 --> 00:06:21,772 Oh, no. 127 00:06:21,859 --> 00:06:22,947 What? 128 00:06:23,034 --> 00:06:24,340 They named her "Gwyneth." 129 00:06:25,646 --> 00:06:26,734 What'’s wrong with Gwyneth? 130 00:06:26,821 --> 00:06:28,518 Seriously? I have to tell you? 131 00:06:30,520 --> 00:06:33,958 No, no. I get it. 132 00:06:34,045 --> 00:06:37,658 Oh, look at that cute little bunny hat. 133 00:06:37,745 --> 00:06:39,137 You think that'’s cute? 134 00:06:39,224 --> 00:06:41,183 I do not. 135 00:06:46,014 --> 00:06:48,799 Okay. Well... 136 00:06:48,886 --> 00:06:51,236 I guess that went as good as it could'’ve gone. 137 00:06:51,323 --> 00:06:52,107 Yeah. 138 00:06:54,936 --> 00:06:57,460 You ever wonder what it'’d have been like if she kept the baby? 139 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 Please don'’t go down that road. 140 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 I suppose. 141 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 Why don'’t I make us some lunch. 142 00:07:11,735 --> 00:07:14,042 Thanks, but I got to run. 143 00:07:14,129 --> 00:07:16,044 I'’m going to meet that new girl, Jill. 144 00:07:16,131 --> 00:07:17,175 Roscoe, lunch! 145 00:07:17,262 --> 00:07:18,176 ROSCOE: I'’m not hungry! 146 00:07:18,263 --> 00:07:19,221 Grandma'’s making it. 147 00:07:19,308 --> 00:07:20,222 ROSCOE: Okay! 148 00:07:24,095 --> 00:07:25,880 You know you'’re buying his love with bacon. 149 00:07:25,967 --> 00:07:27,621 Still love. 150 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 [knocking on door] 151 00:07:31,581 --> 00:07:33,583 Hang on! 152 00:07:33,670 --> 00:07:34,976 [knocking continues] 153 00:07:35,063 --> 00:07:36,934 One more time and nobody'’s home. 154 00:07:41,591 --> 00:07:42,679 [Eastern European accent]: Who are you? 155 00:07:42,766 --> 00:07:43,941 Who are you? 156 00:07:44,028 --> 00:07:45,987 Landlord. 157 00:07:46,074 --> 00:07:48,119 Is Crusty here? 158 00:07:49,251 --> 00:07:50,861 Crusty? 159 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 Crusty Plunkett. 160 00:07:52,602 --> 00:07:54,735 Oh, that Crusty. 161 00:07:54,822 --> 00:07:55,997 Um, no. 162 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 Can I ask what this is about? 163 00:07:57,477 --> 00:07:58,608 Who are you? 164 00:07:58,695 --> 00:08:02,525 Really? We'’re starting over? 165 00:08:02,612 --> 00:08:04,309 Okay, I'’m her mother. 166 00:08:04,396 --> 00:08:06,224 You'’re living here?Absolutely not. 167 00:08:06,311 --> 00:08:08,052 Good, '’cause you'’re living here, rent would be higher. 168 00:08:08,139 --> 00:08:11,316 No, no. We wouldn'’t want it to be higher. 169 00:08:12,622 --> 00:08:14,450 So, what'’s up? 170 00:08:14,537 --> 00:08:17,105 Your daughter-- three months behind on rent. 171 00:08:17,192 --> 00:08:21,239 Really? Well, that doesn'’t sound like my little Crusty. 172 00:08:21,326 --> 00:08:25,374 48 hours, she don'’t pay-- I send sheriff for eviction. 173 00:08:26,680 --> 00:08:28,638 How come I'’m not smelling bacon? 174 00:08:33,991 --> 00:08:34,949 Excuse me. 175 00:08:37,168 --> 00:08:38,343 Are you hungry, baby? 176 00:08:38,430 --> 00:08:39,736 Uh-huh. 177 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 You hear that? He'’s starving. 178 00:08:41,085 --> 00:08:43,392 You want him to be homeless, too? 179 00:08:44,654 --> 00:08:45,873 48 hours. 180 00:08:45,960 --> 00:08:48,528 Oh, come on. Look at that face. 181 00:08:49,964 --> 00:08:51,748 Nice face. 182 00:08:51,835 --> 00:08:53,141 48 hours. 183 00:08:54,490 --> 00:08:55,447 Damn. 184 00:08:55,535 --> 00:08:57,449 You need to get cuter. 185 00:09:00,191 --> 00:09:03,107 [knocking on door] 186 00:09:03,194 --> 00:09:05,501 Did you want me to make you a sandwich? 187 00:09:05,588 --> 00:09:08,809 Oh, thanks, but Jill and I are having lunch. 188 00:09:08,896 --> 00:09:11,638 Oh, right. 189 00:09:11,725 --> 00:09:13,944 Boy, she'’s lucky to have a role model like you. 190 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 Ahh. 191 00:09:16,120 --> 00:09:18,775 Yeah, I'’m just doing what I can do. 192 00:09:18,862 --> 00:09:21,212 Leading by example. 193 00:09:21,299 --> 00:09:22,910 That'’s terrific. 194 00:09:22,997 --> 00:09:24,694 Say, maybe you can give mesome advice. 195 00:09:24,781 --> 00:09:25,782 Mm. 196 00:09:25,869 --> 00:09:27,088 I can give it. 197 00:09:27,175 --> 00:09:29,569 It'’s up to you to take it. 198 00:09:31,092 --> 00:09:32,136 That'’s good. 199 00:09:32,223 --> 00:09:34,443 I might use that with Jill. 200 00:09:34,530 --> 00:09:35,923 So, here'’s the thing. 201 00:09:36,010 --> 00:09:39,143 I have this friend who has an idiot daughter. 202 00:09:39,230 --> 00:09:40,841 I mean, a real screw-up. 203 00:09:40,928 --> 00:09:43,060 Ugh. That'’s too bad. 204 00:09:43,147 --> 00:09:44,975 Makes you appreciate me, huh? 205 00:09:45,062 --> 00:09:48,370 You bet. 206 00:09:48,457 --> 00:09:50,807 So, here'’s the thing. 207 00:09:50,894 --> 00:09:55,638 My friend'’s daughter doesn'’t pay the rent for three months. 208 00:09:55,725 --> 00:09:59,076 And now she and her whole family are gonna be evicted. 209 00:09:59,163 --> 00:10:02,036 Ooh, yikes. 210 00:10:02,123 --> 00:10:03,690 Wait a minute. 211 00:10:03,777 --> 00:10:06,649 You don'’t have any friends. 212 00:10:06,736 --> 00:10:09,260 Yes, but I have an idiot daughter. 213 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Was that the landlord at the door? 214 00:10:12,742 --> 00:10:13,874 Yes, Crusty. 215 00:10:16,093 --> 00:10:17,442 How much time did he give us? 216 00:10:17,529 --> 00:10:19,662 48 hours. Oh, boy. 217 00:10:19,749 --> 00:10:21,272 How could you let this happen? 218 00:10:21,359 --> 00:10:23,361 "Let it happen"?! 219 00:10:23,448 --> 00:10:27,583 Between Violet'’s pregnancy, the adoption and Dad'’s heart attack, 220 00:10:27,670 --> 00:10:29,367 I lost a lot of days at work. 221 00:10:29,454 --> 00:10:31,326 Yeah, but what about the money I'’ve been kicking in? 222 00:10:32,588 --> 00:10:33,676 Yes. 223 00:10:33,763 --> 00:10:34,721 Okay. 224 00:10:36,418 --> 00:10:40,030 Before I tell you about that, 225 00:10:40,117 --> 00:10:43,730 you have to understand that we were so far in the hole, 226 00:10:43,817 --> 00:10:46,994 the only way out was by getting creative. 227 00:10:47,081 --> 00:10:49,866 So I started thinking outside the box. 228 00:10:49,953 --> 00:10:50,998 Uh-huh. 229 00:10:51,085 --> 00:10:53,870 Like the box was here. 230 00:10:53,957 --> 00:10:57,961 And I was way over here. Thinking. 231 00:10:59,789 --> 00:11:02,009 What did you do? 232 00:11:03,271 --> 00:11:05,273 Um, well... 233 00:11:07,101 --> 00:11:10,017 I guess I can'’t put off saying it anymore... 234 00:11:18,503 --> 00:11:20,549 Say it! 235 00:11:22,682 --> 00:11:25,467 Okay. 236 00:11:25,554 --> 00:11:27,469 Remember how I used to bet 237 00:11:27,556 --> 00:11:30,907 on football and basketball and such? 238 00:11:30,994 --> 00:11:32,866 Yeah, you sucked at it. 239 00:11:34,171 --> 00:11:35,390 [quietly]: Still do. 240 00:11:37,000 --> 00:11:38,523 You gambled away the rent money? 241 00:11:38,610 --> 00:11:39,655 No, no, no! 242 00:11:39,742 --> 00:11:41,526 You'’re not listening to me. 243 00:11:41,613 --> 00:11:44,399 We never had rent money. 244 00:11:44,486 --> 00:11:47,532 I gambled away what little we had 245 00:11:47,619 --> 00:11:49,665 on the hopes of getting the rent money. 246 00:11:49,752 --> 00:11:50,797 See? 247 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Outside the box. 248 00:11:54,061 --> 00:11:57,151 You swore you weren'’t gonna gamble again. 249 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 I thought I'’d be better at it sober. 250 00:12:02,852 --> 00:12:05,289 Let'’s keep in mind the most important thing 251 00:12:05,376 --> 00:12:07,291 throughout all of this is... 252 00:12:07,378 --> 00:12:08,989 that I never took a drink. 253 00:12:09,076 --> 00:12:10,730 We'’d be better off if you did! 254 00:12:10,817 --> 00:12:12,601 If you were drunk, you could bang the landlord 255 00:12:12,688 --> 00:12:15,082 and we wouldn'’t be homeless. 256 00:12:15,169 --> 00:12:16,736 That'’s a terrible thing to say. 257 00:12:19,826 --> 00:12:22,524 Think he might go for it? 258 00:12:24,308 --> 00:12:26,223 Just... 259 00:12:34,405 --> 00:12:35,885 You know what I like about this cheesecake? 260 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 It'’s creamy, but still very light. 261 00:12:37,539 --> 00:12:38,932 I think they use some kind of a low-fat... 262 00:12:39,019 --> 00:12:40,324 Shut up. ...yogurt. 263 00:12:44,938 --> 00:12:47,549 You understand gambling is just your addiction 264 00:12:47,636 --> 00:12:49,159 crawling out another hole? 265 00:12:49,246 --> 00:12:50,857 Yeah. 266 00:12:50,944 --> 00:12:52,336 I get that now. 267 00:12:53,468 --> 00:12:55,209 [chuckling] 268 00:12:55,296 --> 00:12:56,732 It'’s kind of like when I went crazy 269 00:12:56,819 --> 00:12:58,255 with the Oreos and the... 270 00:12:58,342 --> 00:13:00,344 Shut up. ...Ho Hos. 271 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 How much do you owe the landlord? 272 00:13:05,959 --> 00:13:06,873 Not much. 273 00:13:06,960 --> 00:13:08,222 Give me a number. 274 00:13:08,309 --> 00:13:10,659 I don'’t wanna. 275 00:13:10,746 --> 00:13:12,052 Say it! 276 00:13:12,139 --> 00:13:13,880 Four grand. [hisses] 277 00:13:13,967 --> 00:13:15,185 Oh, I hate it when she goes... 278 00:13:15,272 --> 00:13:17,100 [hisses] 279 00:13:17,187 --> 00:13:18,536 All right. 280 00:13:18,623 --> 00:13:20,060 Here'’s what we'’re gonna do. 281 00:13:20,147 --> 00:13:22,062 How much money do you have right now? 282 00:13:22,149 --> 00:13:25,717 I can scrounge up $300... $400. 283 00:13:25,805 --> 00:13:27,545 Bonnie? 284 00:13:27,632 --> 00:13:29,112 Yes? 285 00:13:32,594 --> 00:13:33,856 What do you got? 286 00:13:33,943 --> 00:13:36,076 [hisses]Mom. 287 00:13:36,163 --> 00:13:38,513 Oh, I suppose I can kick in that much. 288 00:13:38,600 --> 00:13:40,820 Okay. I can do the same. 289 00:13:40,907 --> 00:13:42,430 If you can give the landlord 290 00:13:42,517 --> 00:13:44,171 anything like a month'’s rent, 291 00:13:44,258 --> 00:13:45,868 I'’m sure it'’ll buy you some time. 292 00:13:45,955 --> 00:13:47,348 I'’ll pay you back. 293 00:13:47,435 --> 00:13:49,698 Damn straight you'’ll pay me back. 294 00:13:56,096 --> 00:13:57,837 So, anyway, you were so smart 295 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 to suggest that I work with that new girl. 296 00:13:59,708 --> 00:14:01,014 It has been incredibly... 297 00:14:01,101 --> 00:14:02,015 Shut up. 298 00:14:02,102 --> 00:14:03,973 ...satisfying. 299 00:14:07,237 --> 00:14:09,457 Please, Gabriel, I really need to work more shifts. 300 00:14:09,544 --> 00:14:11,285 If I had them, I'’d give them to you. 301 00:14:11,372 --> 00:14:13,113 How about one of Andrea'’s shifts? 302 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 I'’m not one to gossip, 303 00:14:15,202 --> 00:14:17,465 but the lady doesn'’t wash her hands after she tinkles. 304 00:14:17,552 --> 00:14:19,989 Andrea, hey, lookin'’ good! 305 00:14:21,686 --> 00:14:23,775 Do you really want hepatitis on the menu? 306 00:14:23,863 --> 00:14:26,256 I said no. 307 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Is this because I stopped sleeping with you? 308 00:14:29,738 --> 00:14:31,392 No! 309 00:14:31,479 --> 00:14:33,089 It'’s because I started sleeping with Andrea. 310 00:14:34,308 --> 00:14:36,049 Damn it. 311 00:14:36,136 --> 00:14:38,138 Yes, I want ten dimes on Mississippi Tech, straight up. 312 00:14:38,225 --> 00:14:40,444 Yes, I know they'’re 18-point underdogs. 313 00:14:40,531 --> 00:14:41,837 I got a tip. 314 00:14:41,924 --> 00:14:43,839 Yeah... just put the bet down. 315 00:14:45,058 --> 00:14:46,798 Hi. 316 00:14:46,886 --> 00:14:48,322 Hello. 317 00:14:48,409 --> 00:14:49,801 You got a tip? 318 00:14:49,889 --> 00:14:51,542 Maybe. Is it a good one? 319 00:14:51,629 --> 00:14:54,371 Do onions caramelize at 310 degrees Fahrenheit? 320 00:14:55,329 --> 00:14:56,808 I have no idea. 321 00:14:56,896 --> 00:14:59,376 But, uh, back to the tip, is it like a sure thing? 322 00:14:59,463 --> 00:15:01,683 Does lemon zest pair with ricotta? 323 00:15:01,770 --> 00:15:03,467 I get it, you'’re a chef. 324 00:15:03,554 --> 00:15:04,512 Just tell me! 325 00:15:04,599 --> 00:15:05,643 Can'’t lose. 326 00:15:05,730 --> 00:15:07,036 Pays five to one. 327 00:15:07,123 --> 00:15:08,255 Really? 328 00:15:09,909 --> 00:15:12,868 Five times 1,200 is... 329 00:15:12,955 --> 00:15:14,826 Zero, zero, carry the one... 330 00:15:14,914 --> 00:15:17,046 Okay, it'’s six grand. 331 00:15:19,483 --> 00:15:20,963 You want me to put a bet down for you? 332 00:15:23,444 --> 00:15:26,360 No, I can'’t. 333 00:15:26,447 --> 00:15:28,275 I just can'’t. 334 00:15:30,581 --> 00:15:32,453 Yeah, we both know she'’s gonna. 335 00:15:33,976 --> 00:15:36,587 You cannot tell my mother about this. 336 00:15:47,990 --> 00:15:49,861 Hi, I'’m Jill and I'’m an alcoholic. 337 00:15:49,949 --> 00:15:50,819 GROUP: Hi, Jill. 338 00:15:50,906 --> 00:15:52,821 Hi, Jill. 339 00:15:55,302 --> 00:15:58,131 I have six days now. 340 00:16:02,004 --> 00:16:04,137 I'’m a little scared up here, 341 00:16:04,224 --> 00:16:05,529 I'’ve really never talked in front 342 00:16:05,616 --> 00:16:08,054 of a group of people before. 343 00:16:08,141 --> 00:16:09,533 Unless you count the team of doctors 344 00:16:09,620 --> 00:16:10,926 who were trying to determine 345 00:16:11,013 --> 00:16:12,493 if I was still a danger to myself. 346 00:16:12,580 --> 00:16:14,103 [laughter] 347 00:16:14,190 --> 00:16:17,715 Anyway, my sponsor told me 348 00:16:17,802 --> 00:16:20,370 that I should share, so... 349 00:16:20,457 --> 00:16:21,806 here I am. 350 00:16:21,893 --> 00:16:23,721 And I'’m doing everything she says 351 00:16:23,808 --> 00:16:26,463 because I really want to have it all together like she does. 352 00:16:26,550 --> 00:16:27,812 You'’re an inspiration to me, Christy. 353 00:16:33,340 --> 00:16:35,472 The way she turned her life around 354 00:16:35,559 --> 00:16:37,431 gives me hope that maybe I can do the same. 355 00:16:37,518 --> 00:16:39,085 [very quietly]: Oh, come on, make the kick, 356 00:16:39,172 --> 00:16:41,304 make the kick. 357 00:16:41,391 --> 00:16:44,090 Christy says that it'’s all about honesty, 358 00:16:44,177 --> 00:16:46,048 taking responsibility for my mistakes 359 00:16:46,135 --> 00:16:47,528 and doing things differently. 360 00:16:47,615 --> 00:16:49,965 The snap is good, kick is up. 361 00:16:50,052 --> 00:16:52,054 Anyway... I guess that'’s it, so... 362 00:16:52,141 --> 00:16:53,186 Thank you. 363 00:16:53,273 --> 00:16:54,796 I won! 364 00:16:54,883 --> 00:16:57,929 Oh, thank you, God, I won! 365 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 Hey. LEADER: Who else would like to share? 366 00:17:05,372 --> 00:17:07,330 Are you crying? 367 00:17:07,417 --> 00:17:08,940 I'’m just so happy. 368 00:17:10,377 --> 00:17:11,291 For you. 369 00:17:12,901 --> 00:17:13,989 You'’re the best. 370 00:17:14,076 --> 00:17:15,208 [crying]: Thank you. 371 00:17:16,861 --> 00:17:18,776 [silently mouthing] 372 00:17:23,781 --> 00:17:25,392 Ooh. 373 00:17:25,479 --> 00:17:27,655 I don'’t usually sleep with fat, bald guys, 374 00:17:27,742 --> 00:17:31,006 but tonight'’s your night, Mr. Franklin. 375 00:17:31,093 --> 00:17:32,225 Don'’t turn around.What? 376 00:17:32,312 --> 00:17:33,617 Just give me the money and walk away. 377 00:17:33,704 --> 00:17:35,619 Oh, no. No, no. 378 00:17:35,706 --> 00:17:37,621 Look, I'’m not screwing around. There'’s a gun in your back. 379 00:17:37,708 --> 00:17:39,188 Yeah, I can feel it, I'’m actually 380 00:17:39,275 --> 00:17:41,016 peeing myself a little. 381 00:17:41,103 --> 00:17:42,235 But you don'’t understand, 382 00:17:42,322 --> 00:17:44,193 I need this money to pay my rent. 383 00:17:44,280 --> 00:17:46,195 How about we split it?Shut up. 384 00:17:46,282 --> 00:17:48,241 Yeah, gee, I been getting that a lot lately. 385 00:17:48,328 --> 00:17:50,634 Okay, uh, see if this works. 386 00:17:50,721 --> 00:17:52,201 Follow me to my landlord'’s, 387 00:17:52,288 --> 00:17:53,811 uh, let me give him this money, 388 00:17:53,898 --> 00:17:56,423 and then you rob him. Everybody wins. 389 00:18:00,253 --> 00:18:01,645 [quietly]: No. 390 00:18:04,213 --> 00:18:06,781 MAN: I'’m so frigging happy I can'’t even stand it. 391 00:18:06,868 --> 00:18:08,043 Hey. 392 00:18:08,130 --> 00:18:10,001 Great news. Landlord came by, 393 00:18:10,089 --> 00:18:12,830 he said one month'’s rent would be fine. 394 00:18:12,917 --> 00:18:16,356 He said that, huh?Yup. I told him to come back in the morning. 395 00:18:16,443 --> 00:18:19,098 [exhales] Great. 396 00:18:19,185 --> 00:18:22,057 That'’s when I'’ll sleep with him. 397 00:18:22,144 --> 00:18:24,103 What are you talking about? 398 00:18:25,278 --> 00:18:26,496 I got mugged. 399 00:18:28,019 --> 00:18:29,282 The money'’s gone. 400 00:18:29,369 --> 00:18:30,370 Are you kidding me? 401 00:18:30,457 --> 00:18:32,328 I wish I was. 402 00:18:32,415 --> 00:18:34,374 There was a gun at my back. 403 00:18:34,461 --> 00:18:38,160 Oh, baby, oh, my God, come here. 404 00:18:38,247 --> 00:18:41,294 Oh, Mom, I was so scared. 405 00:18:41,381 --> 00:18:43,078 Oh. It'’s gonna be all right. 406 00:18:43,165 --> 00:18:45,080 Everything'’s gonna be fine. 407 00:18:49,650 --> 00:18:52,566 Wait a minute. 408 00:18:52,653 --> 00:18:54,089 There was no mugger. 409 00:18:54,176 --> 00:18:55,873 Yeah, there was. Keep hugging. 410 00:18:55,960 --> 00:18:57,484 No, no, no, no. 411 00:18:57,571 --> 00:18:59,399 You gambled again, didn'’t you? 412 00:18:59,486 --> 00:19:01,401 Well... 413 00:19:01,488 --> 00:19:03,881 Oh, I knew it! What is wrong with you? 414 00:19:03,968 --> 00:19:05,318 But I won! 415 00:19:05,405 --> 00:19:06,493 Oh, really? Where'’s the money? 416 00:19:06,580 --> 00:19:08,495 I told you, I got mugged. 417 00:19:08,582 --> 00:19:11,106 Christy, it is time to admit you'’ve got another problem. 418 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 Gambling'’s not a problem when you win. 419 00:19:17,547 --> 00:19:19,810 And I did get mugged.Sure you did. Let me guess, 420 00:19:19,897 --> 00:19:21,508 he was a big, scary-looking black guy? 421 00:19:21,595 --> 00:19:22,509 He was. 422 00:19:22,596 --> 00:19:24,337 Shame on you, Christy. 423 00:19:24,424 --> 00:19:27,340 It'’s not my fault he perpetuates the stereotype. 424 00:19:27,427 --> 00:19:30,299 Oh, my God, save it, we don'’t have time for your racism. 425 00:19:30,386 --> 00:19:33,563 Now, do we have any cash for our heartless Armenian landlord? 426 00:19:34,999 --> 00:19:36,479 Well, I guess that'’s it. 427 00:19:36,566 --> 00:19:38,742 Sheriff shows up in the morning, we get evicted. 428 00:19:38,829 --> 00:19:41,963 Oh, I don'’t want the kids to have to go through that. 429 00:19:42,050 --> 00:19:43,312 What'’s the alternative? 430 00:19:43,399 --> 00:19:45,227 Give me a second, let me think. 431 00:19:53,409 --> 00:19:56,195 I need another box. 432 00:20:00,242 --> 00:20:03,637 Pack your stuff, Roscoe. We'’re going on a surprise vacation. 433 00:20:03,724 --> 00:20:07,031 What?BONNIE: Pack up, Violet, we'’re skipping out on the rent. 434 00:20:07,118 --> 00:20:09,120 What are you standing there for? 435 00:20:09,208 --> 00:20:11,645 We got to get out of here before the landlord shows up. 436 00:20:11,732 --> 00:20:14,169 [sighs] Roscoe grew up here. 437 00:20:14,256 --> 00:20:16,432 This is a memory that'’s gonna be gone forever. 438 00:20:17,825 --> 00:20:18,956 Hang on. 439 00:20:21,524 --> 00:20:23,483 What are you doing? 440 00:20:23,570 --> 00:20:25,441 It'’s not like we'’re gonna get the security deposit back. 441 00:20:33,754 --> 00:20:35,625 That works. 442 00:20:42,153 --> 00:20:43,416 VIOLET: This place sucks, Mom. 443 00:20:43,503 --> 00:20:45,331 Oh, come on. Look on the bright side-- 444 00:20:45,418 --> 00:20:47,246 we finally have HBO. 445 00:20:49,944 --> 00:20:53,774 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.