All language subtitles for Mom.S01E15.Fireballs.And.Bullet.Holes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:04,656 So, Marjorie... 2 00:00:04,743 --> 00:00:05,788 Mm? 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 How's it going with the... 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 [quietly]: ...chemo? 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,185 Why are you whispering? 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,013 Are you afraid the cancer will hear you? 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,188 Fine. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,581 How's it going with the chemo? 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,627 Oh... 10 00:00:18,714 --> 00:00:20,716 It's great fun. 11 00:00:20,803 --> 00:00:23,762 I can't believe I waited this long to try it. 12 00:00:23,849 --> 00:00:26,330 Actually, my doctor says 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 I'm responding well to treatment. 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,072 Oh! 15 00:00:29,159 --> 00:00:30,247 That's good news. 16 00:00:30,334 --> 00:00:31,727 We should celebrate. Yeah. 17 00:00:31,814 --> 00:00:33,859 Let's start by getting you a new wig. 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,600 Mom. Oh, please. 19 00:00:35,687 --> 00:00:38,255 It's like a fat, gray squirrel died on her head. 20 00:00:38,342 --> 00:00:41,519 This is my real hair, Bonnie. 21 00:00:44,783 --> 00:00:47,090 Oh. 22 00:00:47,177 --> 00:00:48,918 I need to go pee-pee. 23 00:00:50,050 --> 00:00:53,357 So you're... 24 00:00:53,444 --> 00:00:54,793 feeling good, then? 25 00:00:54,880 --> 00:00:56,534 Can we talk about something else? 26 00:00:56,621 --> 00:00:58,797 Okay. 27 00:00:58,884 --> 00:01:01,148 Here's a biggie.Mm-hmm. 28 00:01:01,235 --> 00:01:02,932 You know how Bonnie always said 29 00:01:03,019 --> 00:01:04,064 that she didn't know who my real father was? 30 00:01:04,151 --> 00:01:05,848 Mm-hmm. 31 00:01:05,935 --> 00:01:08,024 Well... turns out she did. 32 00:01:08,111 --> 00:01:10,244 And I got to meet him. 33 00:01:10,331 --> 00:01:13,247 What?! 34 00:01:13,334 --> 00:01:15,205 We had to sit here 35 00:01:15,292 --> 00:01:17,251 and listen to your mother ramble on 36 00:01:17,338 --> 00:01:19,731 for 20 minutes about anal bleaching, 37 00:01:19,818 --> 00:01:20,993 and you have this? 38 00:01:23,474 --> 00:01:24,867 Tell me everything. 39 00:01:24,954 --> 00:01:26,782 There's not much to tell. 40 00:01:26,869 --> 00:01:27,957 I didn't actually tell him I was his daughter. 41 00:01:28,044 --> 00:01:29,915 Why not? 42 00:01:30,002 --> 00:01:31,656 I don't know. 43 00:01:31,743 --> 00:01:32,179 I guess I chickened out. 44 00:01:34,006 --> 00:01:35,573 So is that it? 45 00:01:35,660 --> 00:01:36,661 [sighs] 46 00:01:36,748 --> 00:01:38,402 I'm not sure. 47 00:01:38,489 --> 00:01:40,926 I mean, I'd like to talk to him about everything, 48 00:01:41,013 --> 00:01:44,713 but I'm afraid, you know? 49 00:01:44,800 --> 00:01:47,803 I mean, this guy totally screwed my mom over. 50 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 What if I like him? 51 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 How is that not going to hurt her? 52 00:01:50,719 --> 00:01:52,373 Oh, honey, 53 00:01:52,460 --> 00:01:54,244 it's great that you're concerned about your mother, 54 00:01:54,331 --> 00:01:57,160 but you can't make this decision based on how she might feel. 55 00:01:57,247 --> 00:01:58,030 You think? 56 00:01:58,118 --> 00:01:59,815 Oh, please. 57 00:01:59,902 --> 00:02:01,295 Your mom can take care of herself; she's an adult. 58 00:02:01,382 --> 00:02:03,123 Score! The tampon machine was broken. 59 00:02:04,254 --> 00:02:06,213 Smoke 'em if you got 'em. 60 00:02:27,451 --> 00:02:29,279 ALVIN: I swear to God, 61 00:02:29,366 --> 00:02:31,412 if those tools don't magically reappear 62 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 by the end of the day, 63 00:02:33,414 --> 00:02:35,198 I'm gonna gut you like a fish! 64 00:02:35,285 --> 00:02:37,069 Now get out of here, you friggin' thief! 65 00:02:41,900 --> 00:02:43,859 May I help you? 66 00:02:44,903 --> 00:02:46,296 No, that's okay. 67 00:02:46,383 --> 00:02:48,385 I'll come back when you're not pissed off. 68 00:02:48,472 --> 00:02:49,386 Oh, you don't want to wait that long. 69 00:02:49,473 --> 00:02:52,041 Come on in. 70 00:02:52,128 --> 00:02:53,956 Okay. 71 00:02:54,043 --> 00:02:55,044 Thanks. Mm-hmm. 72 00:02:55,131 --> 00:02:59,091 I don't know if you remember me. 73 00:02:59,179 --> 00:03:00,484 I was here a while back. 74 00:03:01,572 --> 00:03:03,139 '91 Volkswagen Jetta. 75 00:03:03,226 --> 00:03:04,314 Wow. Good memory. 76 00:03:04,401 --> 00:03:06,751 Yeah, for cars. 77 00:03:06,838 --> 00:03:09,058 And stolen tools! 78 00:03:10,364 --> 00:03:12,844 What can I do you for? 79 00:03:12,931 --> 00:03:16,108 Well, when last here, 80 00:03:16,196 --> 00:03:18,154 I failed to mention, 81 00:03:18,241 --> 00:03:20,287 um, certain facts... 82 00:03:20,374 --> 00:03:21,897 Oh! Fireballs. 83 00:03:21,984 --> 00:03:23,420 You like Fireballs? 84 00:03:23,507 --> 00:03:25,161 Yeah.So do I. 85 00:03:25,248 --> 00:03:26,249 It's weird, huh? 86 00:03:26,336 --> 00:03:27,555 Not really. 87 00:03:27,642 --> 00:03:31,080 Probably a few million of us. 88 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 I'm sorry, miss, it's just, I'm a little busy... 89 00:03:32,560 --> 00:03:33,648 Bonnie Plunkett. 90 00:03:36,738 --> 00:03:37,391 Bonnie. 91 00:03:40,481 --> 00:03:43,005 Yeah. 92 00:03:43,092 --> 00:03:44,398 Um... I'm her daughter. 93 00:03:46,487 --> 00:03:48,880 Oh, my God. 94 00:03:48,967 --> 00:03:50,926 I'm your daughter. 95 00:03:51,013 --> 00:03:52,493 Yeah, yeah, I got that. 96 00:03:52,580 --> 00:03:56,148 You're the reason I'm short. 97 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 I know how it works. 98 00:04:00,588 --> 00:04:04,418 I didn't know any other way to do this. 99 00:04:04,505 --> 00:04:05,636 No, it's okay. 100 00:04:05,723 --> 00:04:07,290 Uh... 101 00:04:07,377 --> 00:04:09,205 it... so, uh... 102 00:04:09,292 --> 00:04:10,467 I'm sorry, what is your name? 103 00:04:10,554 --> 00:04:12,208 Christy. 104 00:04:12,295 --> 00:04:14,341 Christy. 105 00:04:14,428 --> 00:04:18,780 Uh... how did you find me? 106 00:04:18,867 --> 00:04:20,434 My mom actually found you. 107 00:04:20,521 --> 00:04:22,697 So she's alive? 108 00:04:23,785 --> 00:04:25,134 Yeah, of course. 109 00:04:25,221 --> 00:04:26,483 Well, if you knew her when I knew her, 110 00:04:26,570 --> 00:04:28,877 that is nota given. 111 00:04:30,095 --> 00:04:32,576 Wow, okay. 112 00:04:32,663 --> 00:04:33,403 Look at you, you're all grown up. 113 00:04:33,490 --> 00:04:36,363 Yep. 114 00:04:36,450 --> 00:04:37,581 MAN: Hey, Alvin, 115 00:04:37,668 --> 00:04:39,670 I found those... Get out! 116 00:04:42,499 --> 00:04:44,632 I'm sorry, I got a lot of ex-cons working here. 117 00:04:44,719 --> 00:04:46,286 I can't close my eyes for a second. 118 00:04:48,679 --> 00:04:51,856 So, Christy... 119 00:04:51,943 --> 00:04:53,336 what brings you here? 120 00:04:53,423 --> 00:04:55,382 Seriously? 121 00:04:55,469 --> 00:04:58,123 Yeah, stupid question. 122 00:04:58,210 --> 00:05:02,389 Listen, I don't want anything. 123 00:05:02,476 --> 00:05:05,435 I was just thinking that maybe we could... 124 00:05:05,522 --> 00:05:07,481 get to know each other. 125 00:05:10,571 --> 00:05:13,704 Yeah, that-that's not gonna happen. 126 00:05:14,792 --> 00:05:16,490 It's not? 127 00:05:16,577 --> 00:05:18,056 I can't do it, honey. 128 00:05:18,143 --> 00:05:20,885 No, I-I got a family-- a wife and kids. 129 00:05:20,972 --> 00:05:22,365 This thing here with you, me and your mom-- 130 00:05:22,452 --> 00:05:24,889 that's a non-starter. 131 00:05:24,976 --> 00:05:26,978 Oh. 132 00:05:28,980 --> 00:05:30,112 Wow. 133 00:05:30,199 --> 00:05:31,853 Yeah, I'm really sorry. 134 00:05:34,334 --> 00:05:36,945 It's all right. 135 00:05:37,032 --> 00:05:38,816 I should go. 136 00:05:44,126 --> 00:05:45,562 Just so you know, 137 00:05:45,649 --> 00:05:49,087 I turned out to be a wonderful person! 138 00:05:56,138 --> 00:05:58,140 Got my temper. 139 00:06:03,537 --> 00:06:06,104 I mean... 140 00:06:06,191 --> 00:06:08,455 I dreamt about that moment my entire life, 141 00:06:08,542 --> 00:06:11,980 and the man could barely look me in the eye. 142 00:06:13,460 --> 00:06:16,680 I felt so stupid. 143 00:06:16,767 --> 00:06:19,553 So... worthless. 144 00:06:21,642 --> 00:06:23,557 I have one question. 145 00:06:23,644 --> 00:06:25,602 Yeah? 146 00:06:25,689 --> 00:06:27,604 What did I ever do to make you hate me? 147 00:06:28,692 --> 00:06:31,216 What? 148 00:06:31,303 --> 00:06:32,479 You drive all the way to Chico to see that little weasel 149 00:06:32,566 --> 00:06:36,004 and you don't tell me? 150 00:06:36,091 --> 00:06:39,137 Mom, please, can I just have five minutes 151 00:06:39,224 --> 00:06:40,487 where we make it about me? 152 00:06:40,574 --> 00:06:41,488 All I'm saying is... 153 00:06:41,575 --> 00:06:42,489 Two minutes! 154 00:06:42,576 --> 00:06:43,925 Give me two! 155 00:06:44,012 --> 00:06:46,188 Look, I'm sorry, but I'm a human being 156 00:06:46,275 --> 00:06:47,363 and I have feelings. 157 00:06:47,450 --> 00:06:48,451 Are you? 158 00:06:48,538 --> 00:06:50,975 Do you? 159 00:06:51,062 --> 00:06:54,283 Oh, my God, I have no parents. 160 00:06:54,370 --> 00:06:57,242 I'm officially an orphan. 161 00:06:57,329 --> 00:06:59,636 Little Orphan Christy. 162 00:06:59,723 --> 00:07:01,377 [sighs] 163 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 Don't be so dramatic. 164 00:07:02,596 --> 00:07:03,988 You get that from him, you know. 165 00:07:04,075 --> 00:07:05,425 I get nothing from him! 166 00:07:05,512 --> 00:07:06,600 And yet you want him in your life, 167 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 disregarding how it impacts on me. 168 00:07:08,340 --> 00:07:09,646 Excuse me, lady? 169 00:07:09,733 --> 00:07:11,126 Do you know where my mother is? 170 00:07:11,213 --> 00:07:12,214 Because I really need to talk to her 171 00:07:12,301 --> 00:07:13,824 about something important! 172 00:07:15,173 --> 00:07:16,479 Knockity-knock. 173 00:07:16,566 --> 00:07:18,481 To be continued. 174 00:07:18,568 --> 00:07:20,396 You guys have fun at the park? 175 00:07:20,483 --> 00:07:21,615 You tell her. 176 00:07:24,182 --> 00:07:26,141 What happened? Nothing. 177 00:07:26,228 --> 00:07:29,666 We were tossing the football, I told him to go long and... 178 00:07:29,753 --> 00:07:31,799 neither one of us saw the tree. 179 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Oh, Baxter... 180 00:07:34,584 --> 00:07:37,021 I know, I'm stupid, I'm-I'm a screwup... 181 00:07:37,108 --> 00:07:38,153 No. 182 00:07:38,240 --> 00:07:38,632 You're a great dad. 183 00:07:42,984 --> 00:07:43,941 I am? 184 00:07:44,028 --> 00:07:45,856 You're here, aren't you? 185 00:07:46,988 --> 00:07:48,076 Just go with it. 186 00:07:50,078 --> 00:07:52,297 Thank you. 187 00:07:52,384 --> 00:07:53,603 Oh! 188 00:07:53,690 --> 00:07:56,476 Here's his tooth. 189 00:08:04,701 --> 00:08:06,398 How's everything going here? 190 00:08:06,486 --> 00:08:07,399 Enjoying your dinner? 191 00:08:07,487 --> 00:08:08,400 It's wonderful. 192 00:08:08,488 --> 00:08:09,097 Is your food good, honey? 193 00:08:09,184 --> 00:08:10,359 Mm-hmm. 194 00:08:10,446 --> 00:08:11,795 Great. 195 00:08:11,882 --> 00:08:13,797 [quietly]: Special occasion? 196 00:08:13,884 --> 00:08:15,582 Do we need a... birthday cupcake? 197 00:08:15,669 --> 00:08:18,149 Oh, no, no. We're just having a little daddy date. 198 00:08:18,236 --> 00:08:18,889 [chuckles] 199 00:08:18,976 --> 00:08:19,673 Really? 200 00:08:19,760 --> 00:08:20,804 Yeah. 201 00:08:20,891 --> 00:08:23,328 Yeah, we do it once a month. 202 00:08:23,415 --> 00:08:25,505 You know, give Mom a night off. Catch up. 203 00:08:26,636 --> 00:08:28,769 [choked up]: Well... 204 00:08:28,856 --> 00:08:31,249 isn't that terrific? 205 00:08:31,336 --> 00:08:33,251 Yeah, I love it. 206 00:08:33,338 --> 00:08:36,472 If I wasn't so busy, I'd do it every week. 207 00:08:37,778 --> 00:08:40,432 Every week? 208 00:08:40,520 --> 00:08:41,738 What a... [sniffles] 209 00:08:41,825 --> 00:08:43,131 ...good dad you are. 210 00:08:43,218 --> 00:08:43,914 Thanks. 211 00:08:44,001 --> 00:08:45,829 And you... 212 00:08:45,916 --> 00:08:47,962 you are such a lucky girl. 213 00:08:48,049 --> 00:08:49,659 Okay. 214 00:08:49,746 --> 00:08:51,792 No! Not okay. 215 00:08:51,879 --> 00:08:53,620 Whoa. It's a wonderful, wonderful thing, 216 00:08:53,707 --> 00:08:55,273 and you need to cherish your daddy! 217 00:08:55,360 --> 00:08:56,797 All right, let's not ruin her birthday. 218 00:08:56,884 --> 00:08:59,495 It's not her birthday! They do it every month! 219 00:09:02,411 --> 00:09:03,934 [knocking] 220 00:09:05,980 --> 00:09:07,547 Hi. Is Christy Plunkett here? 221 00:09:07,634 --> 00:09:08,678 You a bill collector? 222 00:09:08,765 --> 00:09:10,462 No. 223 00:09:10,550 --> 00:09:11,463 Subpoena? 224 00:09:11,551 --> 00:09:13,509 No. 225 00:09:13,596 --> 00:09:15,772 Are we being evicted again? 226 00:09:15,859 --> 00:09:16,773 No. What do you mean, "again"? 227 00:09:17,861 --> 00:09:19,776 Never mind. 228 00:09:19,863 --> 00:09:20,777 She's not here. 229 00:09:20,864 --> 00:09:22,736 Oh, okay. 230 00:09:22,823 --> 00:09:24,346 You, uh, you must be her daughter. 231 00:09:24,433 --> 00:09:26,435 Listen, pal, we're not joining your church. 232 00:09:27,479 --> 00:09:29,481 I'm not... Forget it. 233 00:09:29,569 --> 00:09:30,787 I'll come back another time. 234 00:09:30,874 --> 00:09:30,961 Whatever. 235 00:09:33,573 --> 00:09:35,923 Wow, my granddaughter's a joy. 236 00:09:39,100 --> 00:09:40,797 What do you want? 237 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 Hi. Uh, I-I was hoping we could talk. 238 00:09:42,930 --> 00:09:45,106 There's nothing to talk about. 239 00:09:45,193 --> 00:09:46,673 No, no, wait. Christy, give me a chance! 240 00:09:46,760 --> 00:09:49,023 Please! 241 00:09:51,591 --> 00:09:52,504 [door opens] 242 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 Hang on. 243 00:10:00,469 --> 00:10:02,732 I want you to buy me an ice cream cone. 244 00:10:05,909 --> 00:10:08,042 Two scoops. 245 00:10:10,131 --> 00:10:11,915 And a bicycle 246 00:10:12,002 --> 00:10:15,702 and a Barbie Dream House. 247 00:10:15,789 --> 00:10:16,877 How about a pony? 248 00:10:16,964 --> 00:10:18,922 I'm not a child. 249 00:10:33,154 --> 00:10:35,025 Is it good? 250 00:10:35,112 --> 00:10:37,898 Mm-hmm. 251 00:10:37,985 --> 00:10:40,988 Yeah, pistachio is my favorite flavor, too. 252 00:10:41,075 --> 00:10:42,859 Really? 253 00:10:42,946 --> 00:10:45,427 No, I was just trying to make a connection. 254 00:10:45,514 --> 00:10:47,168 Listen, Christy, I'm really sorry 255 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 about how I acted back at the garage. 256 00:10:49,213 --> 00:10:51,302 You just caught me by surprise. 257 00:10:51,389 --> 00:10:53,435 Okay. 258 00:10:53,522 --> 00:10:56,046 And as far as what went down with me and your mom 259 00:10:56,133 --> 00:10:57,657 when you were born... 260 00:10:57,744 --> 00:11:00,442 geez, I-I don't know what to say. 261 00:11:04,881 --> 00:11:07,928 What kind of a man abandons his newborn baby on Christmas Eve? 262 00:11:08,015 --> 00:11:12,846 Well, in my defense, God did that to Jesus. 263 00:11:17,024 --> 00:11:18,939 Good-bye. 264 00:11:19,026 --> 00:11:21,332 No, no, I'm sorry, I'm... 265 00:11:21,419 --> 00:11:27,425 The answer to your question is that I was a very stupid... 266 00:11:27,512 --> 00:11:31,342 very selfish, very frightened young man, 267 00:11:31,429 --> 00:11:34,476 and I'm not that man anymore. 268 00:11:38,219 --> 00:11:40,134 Did you ever think about me? 269 00:11:40,221 --> 00:11:41,091 Every day. 270 00:11:44,138 --> 00:11:46,140 And then after a few years, I had to stop. 271 00:11:46,227 --> 00:11:49,056 I don't know-- it was too painful. 272 00:11:49,143 --> 00:11:51,754 And by painful, I mean shameful. 273 00:11:56,890 --> 00:11:58,239 [sighs] 274 00:11:58,326 --> 00:12:00,023 So... now what? 275 00:12:00,110 --> 00:12:03,157 Well, like you said, 276 00:12:03,244 --> 00:12:06,987 I thought maybe we could get to know each other. 277 00:12:08,902 --> 00:12:10,077 Yeah... 278 00:12:10,164 --> 00:12:12,122 that's not gonna be so easy. 279 00:12:12,209 --> 00:12:13,602 Why not? 280 00:12:13,689 --> 00:12:17,649 You really did a number on my mom. 281 00:12:17,737 --> 00:12:20,261 I don't see you and I having any kind of relationship 282 00:12:20,348 --> 00:12:21,915 until you make things right with her. 283 00:12:22,002 --> 00:12:24,395 Yeah, that makes sense. How's she doing now? 284 00:12:24,482 --> 00:12:26,963 She's actually doing great. 285 00:12:27,050 --> 00:12:29,618 Really got her life together. 286 00:12:29,705 --> 00:12:32,534 Terrific. Where do I get in touch with her? 287 00:12:32,621 --> 00:12:34,841 She's living on my couch. 288 00:12:38,192 --> 00:12:39,280 Yeah. 289 00:12:39,367 --> 00:12:42,022 The worst part about the chemo 290 00:12:42,109 --> 00:12:44,241 is it makes me so tired. 291 00:12:44,328 --> 00:12:46,635 You know, it just drains me of all my energy. 292 00:12:46,722 --> 00:12:48,898 I can barely keep my eyes open. 293 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 So chemo's kind of like talking to you? 294 00:12:53,860 --> 00:12:57,167 Oh, I'm sorry if you find my desperate fight for life boring. 295 00:12:57,254 --> 00:12:59,213 Apology accepted. 296 00:12:59,300 --> 00:13:01,563 So did Christy tell you about meeting her father? 297 00:13:01,650 --> 00:13:03,173 Yeah. I thought it was great they reconnected. 298 00:13:03,260 --> 00:13:06,655 Wow! Anything to hurt me. 299 00:13:06,742 --> 00:13:08,309 What are you talking about? 300 00:13:08,396 --> 00:13:10,398 Do I need to walk you through it again? 301 00:13:10,485 --> 00:13:13,314 That rat-bastard dumped me and Christy the minute she was born. 302 00:13:13,401 --> 00:13:15,316 No, I get it. You're angry. 303 00:13:15,403 --> 00:13:17,927 Angry? I want to cut the son of a bitch 304 00:13:18,014 --> 00:13:21,017 from throat to scroat! 305 00:13:21,104 --> 00:13:23,890 Oh, Bonnie, you have to let that go. 306 00:13:23,977 --> 00:13:26,240 Oh, Marjorie, I most certainly do not. 307 00:13:26,327 --> 00:13:29,199 Well, it's your choice, but holding on to anger 308 00:13:29,286 --> 00:13:30,200 is like drinking poison and expecting it 309 00:13:30,287 --> 00:13:32,550 to kill the other person. 310 00:13:32,637 --> 00:13:34,378 Why do I even talk to you? 311 00:13:34,465 --> 00:13:36,119 You finally have a good relationship with your daughter. 312 00:13:36,206 --> 00:13:39,949 If you stay angry at her father, it could ruin that. 313 00:13:40,036 --> 00:13:42,909 [sighs] 314 00:13:42,996 --> 00:13:45,825 I hate you. 315 00:13:45,912 --> 00:13:46,564 And I love you. 316 00:13:46,651 --> 00:13:47,739 Stop that. 317 00:13:47,827 --> 00:13:49,176 Love you, love you, love you. 318 00:13:49,263 --> 00:13:51,004 Seriously, I will wring whatever life 319 00:13:51,091 --> 00:13:52,919 you have left out of you! 320 00:13:54,224 --> 00:13:56,357 [car door closes] 321 00:13:56,444 --> 00:13:58,185 God, grant me the serenity to accept the things 322 00:13:58,272 --> 00:14:01,275 I cannot change and the courage... 323 00:14:01,362 --> 00:14:03,581 not to set this evil dwarf on fire. Amen. 324 00:14:06,149 --> 00:14:08,238 [knocking] 325 00:14:08,325 --> 00:14:09,631 Coming! 326 00:14:09,718 --> 00:14:11,285 [clears throat] 327 00:14:17,595 --> 00:14:21,338 Gee, I was starting to think you'd never come back. 328 00:14:21,425 --> 00:14:22,383 Hi, Bonnie. 329 00:14:22,470 --> 00:14:24,733 You're losing your hair. 330 00:14:24,820 --> 00:14:28,519 It's not lost, it's just in my ears. 331 00:14:28,606 --> 00:14:30,130 Thanks for agreeing to see me. 332 00:14:30,217 --> 00:14:31,566 My pleasure. Please come in. 333 00:14:31,653 --> 00:14:33,611 Thanks. Yeah. 334 00:14:33,698 --> 00:14:35,787 Can I, uh, get you something to drink? 335 00:14:35,875 --> 00:14:37,398 No, thanks. 336 00:14:37,485 --> 00:14:40,183 I just had three beers sitting in the car. 337 00:14:40,270 --> 00:14:42,098 Needed a little liquid courage, did you? 338 00:14:42,185 --> 00:14:43,752 Yeah, it didn't really work. 339 00:14:43,839 --> 00:14:46,624 I just need to pee really bad. 340 00:14:46,711 --> 00:14:48,148 If you like, I could tie it in a knot for you. 341 00:14:51,673 --> 00:14:53,370 It's okay, I'll hold it. 342 00:14:54,458 --> 00:14:56,243 Come, sit. 343 00:14:56,330 --> 00:14:58,158 Say what you have to say. 344 00:14:58,245 --> 00:15:00,508 All right. 345 00:15:00,595 --> 00:15:03,685 I guess I'll just jump right in. 346 00:15:03,772 --> 00:15:05,121 I know what happened was... 347 00:15:05,208 --> 00:15:07,123 You know, I'm sorry. I can't listen to this. 348 00:15:07,210 --> 00:15:09,821 You left me with a one-day-old baby and 18 bucks in my jeans. 349 00:15:09,909 --> 00:15:12,389 There is nothing you could say that could ever make that right. 350 00:15:12,476 --> 00:15:14,914 I know. What I did was...You burned me so bad 351 00:15:15,001 --> 00:15:17,264 I could never let another man near my heart! 352 00:15:17,351 --> 00:15:18,656 Believe me, when we broke up... 353 00:15:18,743 --> 00:15:20,441 There was no breaking up! 354 00:15:20,528 --> 00:15:22,356 Breaking up is fighting and splitting up your albums 355 00:15:22,443 --> 00:15:25,837 and maybe one hot, angry good-bye bang! 356 00:15:25,925 --> 00:15:28,840 What you did was abandon me when I was 357 00:15:28,928 --> 00:15:31,147 the most vulnerable I've ever been in my entire life! 358 00:15:31,234 --> 00:15:33,280 I'm-I'm not defending it... 359 00:15:33,367 --> 00:15:34,498 Yeah, because you can't! 360 00:15:34,585 --> 00:15:35,978 And just so we're clear, 361 00:15:36,065 --> 00:15:37,588 the only reason you are sitting here 362 00:15:37,675 --> 00:15:39,155 is because my daughter wants to get to know you, 363 00:15:39,242 --> 00:15:40,678 and I'm not gonna stand in the way of that. 364 00:15:40,765 --> 00:15:41,679 I really appreciate... 365 00:15:41,766 --> 00:15:42,942 Shut up! 366 00:15:48,425 --> 00:15:51,298 But if you hurt that little girl, 367 00:15:51,385 --> 00:15:53,430 I will hunt you down 368 00:15:53,517 --> 00:15:57,521 and I will kill you and everything you love. 369 00:16:01,264 --> 00:16:02,439 I think I just peed a little. 370 00:16:07,401 --> 00:16:10,404 Well, I think I found what the problem is. 371 00:16:10,491 --> 00:16:11,405 What is it? 372 00:16:11,492 --> 00:16:12,884 Your engine has like, uh, 373 00:16:12,972 --> 00:16:15,713 800,000 miles on it. 374 00:16:15,800 --> 00:16:17,237 Think it's time to trade it in? 375 00:16:17,324 --> 00:16:19,326 For what, a sandwich? 376 00:16:22,068 --> 00:16:23,678 I'll keep working on it. 377 00:16:26,550 --> 00:16:28,596 This is nice, spending time with you. 378 00:16:28,683 --> 00:16:31,338 Yeah, it is. 379 00:16:31,425 --> 00:16:33,862 Is it okay if I call you Dad? 380 00:16:34,906 --> 00:16:36,996 I don't see why not. 381 00:16:38,649 --> 00:16:39,389 Okay. 382 00:16:39,476 --> 00:16:41,261 Dad. 383 00:16:41,348 --> 00:16:42,392 [chuckles] 384 00:16:42,479 --> 00:16:44,394 So... 385 00:16:44,481 --> 00:16:46,222 when do I get to meet your family? 386 00:16:46,309 --> 00:16:47,223 Ow! 387 00:16:47,310 --> 00:16:48,572 Oh, my God. 388 00:16:48,659 --> 00:16:49,486 Are you all right? 389 00:16:52,489 --> 00:16:54,926 Yeah, I just rang the bell a little. 390 00:16:57,233 --> 00:16:59,366 [exhales] 391 00:16:59,453 --> 00:17:01,324 Uh... well... 392 00:17:01,411 --> 00:17:03,718 I, uh... 393 00:17:03,805 --> 00:17:05,546 haven't yet told them about you. 394 00:17:07,635 --> 00:17:08,592 What are you waiting for? 395 00:17:08,679 --> 00:17:10,594 Uh, tell you the truth, 396 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 I was waiting till I was on my death bed. 397 00:17:12,857 --> 00:17:13,336 What are they gonna do, unplug me? 398 00:17:15,469 --> 00:17:18,428 So, what, I'm supposed to introduce myself to them 399 00:17:18,515 --> 00:17:20,778 at your funeral? 400 00:17:20,865 --> 00:17:24,304 That works for me. 401 00:17:24,391 --> 00:17:26,349 I liked you a lot better when you were in my imagination. 402 00:17:26,436 --> 00:17:28,395 Come on, Christy. 403 00:17:28,482 --> 00:17:30,092 My family thinks I'm a good guy. 404 00:17:30,179 --> 00:17:31,833 I-I just don't know how to tell them 405 00:17:31,920 --> 00:17:33,095 that wasn't always the case. 406 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 I understand. 407 00:17:36,185 --> 00:17:38,840 I already ruined your life once, I wouldn't want to do it again. 408 00:17:38,927 --> 00:17:41,190 Now, come on, now.No, that's okay. 409 00:17:41,277 --> 00:17:43,758 Just... go home to your happy little family 410 00:17:43,845 --> 00:17:45,151 and forget about me. 411 00:17:45,238 --> 00:17:46,543 You got to give me some time. 412 00:17:46,630 --> 00:17:48,415 I gave you 35 years! 413 00:17:48,502 --> 00:17:50,982 Ah. 414 00:17:51,070 --> 00:17:52,767 Violet, Roscoe. 415 00:17:52,854 --> 00:17:55,813 This spineless son of a bitch is your grandfather! 416 00:17:58,294 --> 00:17:59,469 Call me Papa. 417 00:18:07,738 --> 00:18:09,044 [sighs] 418 00:18:09,131 --> 00:18:11,351 [somber music playing over TV] 419 00:18:11,438 --> 00:18:13,657 God, this is so sad. 420 00:18:15,572 --> 00:18:17,922 I can't believe they killed that poor old dog. 421 00:18:18,009 --> 00:18:19,489 I know. 422 00:18:19,576 --> 00:18:23,058 You talk to Marjorie lately? 423 00:18:25,800 --> 00:18:28,890 It scares me, the way your mind works. 424 00:18:28,977 --> 00:18:30,457 [horn honks outside] 425 00:18:30,544 --> 00:18:31,849 You expecting anybody? 426 00:18:31,936 --> 00:18:33,851 Nope. 427 00:18:33,938 --> 00:18:35,462 [sighs] 428 00:18:39,727 --> 00:18:41,511 What do you think? 429 00:18:42,599 --> 00:18:45,080 What do I think of what? 430 00:18:45,167 --> 00:18:46,603 Your new car. 431 00:18:47,648 --> 00:18:49,911 You're kidding me. 432 00:18:49,998 --> 00:18:51,913 No, no. I got it at a police auction. 433 00:18:52,000 --> 00:18:52,914 Cleaned it up. 434 00:18:53,001 --> 00:18:54,002 Look at that door. 435 00:18:54,089 --> 00:18:56,135 Can't even see the bullet holes. 436 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 [sighs] 437 00:18:58,267 --> 00:18:59,747 It's nice. 438 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 But you can't buy me with a car. 439 00:19:02,053 --> 00:19:03,838 Okay. 440 00:19:03,925 --> 00:19:05,753 How about if I throw in a couple of slightly used brothers? 441 00:19:10,453 --> 00:19:11,802 Hey, sis.'Sup? 442 00:19:14,718 --> 00:19:17,286 Hi. 443 00:19:17,373 --> 00:19:18,896 You told them? 444 00:19:18,983 --> 00:19:20,898 Yeah. 445 00:19:20,985 --> 00:19:22,291 No more secrets. 446 00:19:22,378 --> 00:19:24,075 I want you in my life. 447 00:19:25,120 --> 00:19:27,253 Where's your wife? 448 00:19:27,340 --> 00:19:30,473 She's still processing the information. 449 00:19:30,560 --> 00:19:33,041 At her sister's in Albuquerque. 450 00:19:33,128 --> 00:19:34,912 She's totally pissed; tried to stab him. 451 00:19:34,999 --> 00:19:37,219 All right. 452 00:19:39,308 --> 00:19:40,831 How about we take it for a ride 453 00:19:40,918 --> 00:19:42,224 and you get to know your brothers better? 454 00:19:48,317 --> 00:19:51,146 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 455 00:19:51,233 --> 00:19:53,453 Ah. 456 00:19:53,540 --> 00:19:55,977 Hi, guys. Hey. Hi. 457 00:19:57,283 --> 00:19:58,414 Oh. 458 00:19:58,501 --> 00:20:00,286 That smell.[engine starts] 459 00:20:03,724 --> 00:20:05,769 [sighs] 460 00:20:05,856 --> 00:20:09,251 Let go of the anger, 'cause it's poisoning you. 461 00:20:09,338 --> 00:20:10,252 [breathes deeply] 462 00:20:10,339 --> 00:20:11,645 Nah, I don't think so. 463 00:20:11,732 --> 00:20:13,168 Captioning sponsored by CBS 464 00:20:13,255 --> 00:20:14,648 and WARNER BROS. TELEVISION 465 00:20:14,735 --> 00:20:16,780 and TOYOTA. 466 00:20:16,867 --> 00:20:17,999 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.