Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:05,918
I'm thinking about
going vegan.
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,052
Really? Why?
3
00:00:09,139 --> 00:00:11,663
Diet, health,
compassion for animals?
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,753
I'm not happy with
how my urine smells.
5
00:00:16,842 --> 00:00:18,453
Then stop smelling it.
6
00:00:20,716 --> 00:00:22,544
Oh, don't look.Don't smell, don't look.
7
00:00:22,631 --> 00:00:23,936
You're bossy today.
8
00:00:26,374 --> 00:00:26,939
Isn't that the chef
from your restaurant?
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,724
Yeah.
10
00:00:28,811 --> 00:00:29,594
He's kind of cute.
11
00:00:29,681 --> 00:00:31,118
No, he's not.
12
00:00:31,205 --> 00:00:32,684
Everyone at work
is terrified of him.
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,947
How scary can he be?
He's carrying a purse.
14
00:00:36,427 --> 00:00:38,299
Ah, hello there.
15
00:00:38,386 --> 00:00:40,127
Damn. Hi.
16
00:00:41,780 --> 00:00:44,653
Chef Rudy, good to see you.
17
00:00:44,740 --> 00:00:45,828
Good to see you, too,
18
00:00:45,915 --> 00:00:47,612
I want to say... Meredith?
19
00:00:47,699 --> 00:00:49,658
Christy.
20
00:00:49,745 --> 00:00:51,486
Right. And your mother Bonnie.
21
00:00:51,573 --> 00:00:52,617
Oh.
22
00:00:52,704 --> 00:00:55,055
I work with you every day,
23
00:00:55,142 --> 00:00:57,753
and her you remember?
24
00:00:57,840 --> 00:01:01,104
Does a thirsty man forget
a tall glass of water?
25
00:01:02,714 --> 00:01:04,064
May I join you?
26
00:01:05,108 --> 00:01:06,588
Sure.
27
00:01:08,242 --> 00:01:09,112
So, my daughter tells
me everyone at work
28
00:01:09,199 --> 00:01:11,114
is frightened of you.
29
00:01:11,201 --> 00:01:12,072
Ooh, that's very sweet.
Thank you.
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,598
So, what kind
of naughtiness
31
00:01:16,685 --> 00:01:19,035
is the mother-daughter
team up to today?
32
00:01:19,122 --> 00:01:20,384
Don't go there.
33
00:01:20,471 --> 00:01:24,345
Mmm, too late.
Mental snapshot. Click.
34
00:01:26,086 --> 00:01:28,392
We've just come back
from the drugstore,
35
00:01:28,479 --> 00:01:30,394
where we bought
some, you know...
36
00:01:30,481 --> 00:01:31,482
girl stuff.
37
00:01:31,569 --> 00:01:32,135
Click.
38
00:01:32,222 --> 00:01:34,094
[laughs]
39
00:01:34,181 --> 00:01:36,966
What are you
up to today?
40
00:01:37,053 --> 00:01:40,317
Oh, just blowing
the dust off my Spyder.
41
00:01:40,404 --> 00:01:43,015
Beg pardon?I have a vintage
Porsche Spyder.
42
00:01:43,103 --> 00:01:44,365
She's high-strung,
impulsive,
43
00:01:44,452 --> 00:01:45,844
and if I don't
ride her hard
44
00:01:45,931 --> 00:01:48,195
at least once a day,
she misbehaves.
45
00:01:48,282 --> 00:01:49,021
I'm the same way.
46
00:01:51,589 --> 00:01:52,242
Click.
47
00:01:52,329 --> 00:01:54,505
[giggles]
48
00:01:54,592 --> 00:01:56,681
Aw, all out of film.
49
00:01:56,768 --> 00:01:59,597
Yeah. I will
bid you adieu.
50
00:01:59,684 --> 00:02:00,685
A la prochaine.
51
00:02:00,772 --> 00:02:02,165
Yeah, I just know "adieu."
52
00:02:04,080 --> 00:02:06,822
Tell me you haven't tapped that.
53
00:02:07,997 --> 00:02:09,085
Of course not.
54
00:02:09,172 --> 00:02:11,566
Good.
55
00:02:30,672 --> 00:02:32,935
Can I ask you
a little friendly advice
56
00:02:33,022 --> 00:02:35,503
vis-à-vis my
personal affairs?
57
00:02:35,590 --> 00:02:37,287
Oh. Yeah.
Sure.
58
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
Great. What are my chances
of bedding your mother?
59
00:02:41,204 --> 00:02:43,032
What?
60
00:02:43,119 --> 00:02:44,773
I felt there was
chemistry between us.
61
00:02:44,860 --> 00:02:46,992
But I feel that with
a lot of women, often with
62
00:02:47,079 --> 00:02:49,908
disastrous results.
63
00:02:49,995 --> 00:02:51,475
Fun fact:
64
00:02:51,562 --> 00:02:53,173
pepper spray tastes
nothing like pepper.
65
00:02:55,175 --> 00:02:56,437
All right,
66
00:02:56,524 --> 00:02:57,655
look...
67
00:02:57,742 --> 00:02:59,266
[sighs]
68
00:02:59,353 --> 00:03:01,790
I don't want
to get involved here, but...
69
00:03:01,877 --> 00:03:05,228
I will tell you she was
quite taken with you.
70
00:03:05,315 --> 00:03:07,274
Oh, I knew it.
71
00:03:07,361 --> 00:03:10,929
When I walked out of that coffee
shop, my testicles were on fire.
72
00:03:12,801 --> 00:03:15,107
You might want
to get those looked at.
73
00:03:16,848 --> 00:03:19,460
That's what
I'm trying to do.
74
00:03:21,418 --> 00:03:23,246
Be a dear, get her
on the phone for me.
75
00:03:23,333 --> 00:03:27,424
Okay, but I got to warn
you about my mother.
76
00:03:27,511 --> 00:03:30,297
There's a little crazy
up in them thar hills.
77
00:03:30,384 --> 00:03:31,428
Mm-hmm.
78
00:03:31,515 --> 00:03:33,169
Well, you know what they say,
79
00:03:33,256 --> 00:03:35,302
"nothing soils the sheets
like crazy."
80
00:03:37,304 --> 00:03:39,131
How are you allowed
to touch food?
81
00:03:42,831 --> 00:03:44,659
Hi, Mom, it's me.
82
00:03:44,746 --> 00:03:48,053
I'm probably going
to regret this, but...
83
00:03:49,925 --> 00:03:51,492
He's right here.
84
00:03:53,145 --> 00:03:55,409
Hey, you.
85
00:03:55,496 --> 00:03:57,411
Been ridden hard
yet, today?
86
00:04:03,330 --> 00:04:07,899
Aah, clickety-click,
click, click.
87
00:04:14,428 --> 00:04:15,385
Is Grandma having
dinner with us?
88
00:04:15,472 --> 00:04:18,258
No, she's
got a date.
89
00:04:18,345 --> 00:04:19,389
Cool. You know the guy?
90
00:04:19,476 --> 00:04:21,217
I do.
91
00:04:21,304 --> 00:04:23,088
So, do you think
they'll hit it off?
92
00:04:23,175 --> 00:04:26,091
I'm thinking murder-suicide.
93
00:04:26,178 --> 00:04:28,268
It's so weird to think
of your grandma dating.
94
00:04:28,355 --> 00:04:31,140
My grandma weighs 300 pounds
and has one leg.
95
00:04:31,227 --> 00:04:35,013
Well, doesn't mean there's
not someone out there for her.
96
00:04:35,100 --> 00:04:36,885
That's true.
97
00:04:36,972 --> 00:04:40,018
My grandfather would sure
love it if she met somebody.
98
00:04:40,105 --> 00:04:41,019
[knocking]
99
00:04:41,106 --> 00:04:42,151
Oh, I'll get it.
100
00:04:43,979 --> 00:04:47,417
Well, grandma will be easy
to spot at the wedding.
101
00:04:52,030 --> 00:04:54,163
Well, you must be Violet.
102
00:04:54,250 --> 00:04:56,383
No, I-I'm Luke.
103
00:04:56,470 --> 00:04:59,081
Well, you're very pretty,
nonetheless.
104
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
Bonnie here?
105
00:05:00,648 --> 00:05:02,171
Uh, she's getting
ready. Come on in.
106
00:05:02,258 --> 00:05:04,129
Welcome.
107
00:05:04,216 --> 00:05:05,914
Thank you.
108
00:05:06,001 --> 00:05:09,178
Well, I had you pegged
for a house on wheels.
109
00:05:09,265 --> 00:05:11,267
That's the dream.
110
00:05:11,354 --> 00:05:13,051
Can I get you
something to drink?
111
00:05:13,138 --> 00:05:15,140
I wouldn't mind a glass
of pinot grigio.
112
00:05:15,227 --> 00:05:18,056
I wouldn't mind a bucket of gin.
113
00:05:18,143 --> 00:05:21,321
But, uh, all we've got
is tap water and milk.
114
00:05:21,408 --> 00:05:22,757
Mmm. I'll pass.
115
00:05:22,844 --> 00:05:24,149
What am I smelling?
116
00:05:24,236 --> 00:05:26,064
I made dinner.
117
00:05:26,151 --> 00:05:27,588
No, that can't be it.
118
00:05:28,850 --> 00:05:30,852
Do you have pets?
119
00:05:30,939 --> 00:05:32,201
It's corned beef and cabbage.
120
00:05:32,288 --> 00:05:35,422
Oh, yes, poor people food.
121
00:05:35,509 --> 00:05:37,815
My apologies.
It smells delicious.
122
00:05:39,469 --> 00:05:41,036
Ready to go?
123
00:05:41,123 --> 00:05:43,212
Oh, well, there's a
tasty morsel. Yum, yum.
124
00:05:43,299 --> 00:05:45,127
Thank you.
125
00:05:45,214 --> 00:05:46,302
He's gonna eat her?
126
00:05:49,087 --> 00:05:50,350
Shall we?Did you bring the Spyder?
127
00:05:50,437 --> 00:05:51,394
Freshly lubed
for your pleasure.
128
00:05:51,481 --> 00:05:55,137
Ooh! Bye, family.
129
00:05:55,224 --> 00:05:57,400
Have fun.
130
00:05:57,487 --> 00:05:58,880
Are we poor people?
131
00:05:58,967 --> 00:06:01,709
Of course not.
132
00:06:01,796 --> 00:06:03,145
Now, eat your boiled meat.
133
00:06:06,453 --> 00:06:08,672
Wow, that was
quite an education,
134
00:06:08,759 --> 00:06:11,458
watching a master chef
shop for groceries.
135
00:06:11,545 --> 00:06:14,635
Well, I think it's
important to feel and smell
136
00:06:14,722 --> 00:06:17,202
the things we put inside us.
137
00:06:19,944 --> 00:06:21,729
I got to tell you,
if I'm smelling it,
138
00:06:21,816 --> 00:06:24,340
I'm not feeling it.
139
00:06:24,427 --> 00:06:26,386
So, um, what are we having?
140
00:06:26,473 --> 00:06:29,301
Well, it's a tasting menu
that I call
141
00:06:29,389 --> 00:06:33,567
"Seven Small Explosions
in Your Mouth."
142
00:06:37,092 --> 00:06:38,180
Seven, huh?
143
00:06:38,267 --> 00:06:39,529
Let's see.
144
00:06:39,616 --> 00:06:43,228
Salty, sweet,
savory, sour...
145
00:06:43,315 --> 00:06:45,230
Help me.
146
00:06:45,317 --> 00:06:47,972
Crunchy, creamy and Rudy.
147
00:06:50,018 --> 00:06:51,019
Ooh.
148
00:06:51,106 --> 00:06:52,934
What's Rudy taste like?
149
00:06:53,021 --> 00:06:55,153
Pistachios, I've been told.
150
00:06:56,198 --> 00:06:57,721
Mm.
151
00:06:57,808 --> 00:06:59,157
But the real magic happens
152
00:06:59,244 --> 00:07:00,985
when we start
to combine flavors.
153
00:07:01,072 --> 00:07:02,334
For example,
154
00:07:02,422 --> 00:07:04,380
take a simple
cherry tomato.
155
00:07:04,467 --> 00:07:07,470
Squirt a little aged
balsamic vinegar
156
00:07:07,557 --> 00:07:09,472
into its fleshy center.
157
00:07:09,559 --> 00:07:12,301
"Cherry," "squirt," "fleshy."
158
00:07:12,388 --> 00:07:14,564
You can't help yourself,
can you?
159
00:07:14,651 --> 00:07:16,348
It's very hard.
160
00:07:22,398 --> 00:07:24,792
Mmm!
161
00:07:24,879 --> 00:07:28,491
That's not sweet like a tomato
or sour like vinegar.
162
00:07:28,578 --> 00:07:29,884
Exactly.
163
00:07:29,971 --> 00:07:31,625
It's a third thing
that didn't exist
164
00:07:31,712 --> 00:07:34,236
until one was driven
deep inside the other.
165
00:07:37,631 --> 00:07:42,070
And yes, I know
what I just said.
166
00:07:42,157 --> 00:07:43,550
Where'd you go
to culinary school?
167
00:07:43,637 --> 00:07:46,074
Can you keep a secret?Of course.
168
00:07:46,161 --> 00:07:46,553
A Denny's in Boston.
169
00:07:48,990 --> 00:07:50,339
I worked the late shift;
170
00:07:50,426 --> 00:07:51,471
there's a lot of time
to screw around.
171
00:07:53,429 --> 00:07:55,039
Where's the Boston accent?
172
00:07:55,126 --> 00:07:56,519
I dropped it.
173
00:07:56,606 --> 00:07:57,999
[Boston accent]:
Hard to charge 60 bucks
174
00:07:58,086 --> 00:07:58,913
for lobster chowder
with capers.
175
00:07:59,000 --> 00:08:00,610
Ah.Yeah.
176
00:08:00,697 --> 00:08:02,177
Well, where
are my manners?
177
00:08:02,264 --> 00:08:03,831
Can I get you
a glass of wine?
178
00:08:03,918 --> 00:08:05,746
No, thank you.
I don't drink.
179
00:08:05,833 --> 00:08:06,355
Never?
180
00:08:06,442 --> 00:08:07,443
Never.
181
00:08:07,530 --> 00:08:09,967
Impressive.
182
00:08:10,054 --> 00:08:12,709
How is it that you have not
killed yourself?
183
00:08:12,796 --> 00:08:16,452
I'm more of a homicide girl.
184
00:08:16,539 --> 00:08:20,369
Well, then, as a good host,
I won't drink, either.
185
00:08:26,418 --> 00:08:28,377
Ah, who am I kidding?
186
00:08:29,726 --> 00:08:31,380
So, why do you abstain?
187
00:08:31,467 --> 00:08:33,208
I'm allergic to alcohol.
188
00:08:33,295 --> 00:08:34,383
Every time I drink,
I break out in handcuffs.
189
00:08:34,470 --> 00:08:36,385
Mm.
190
00:08:36,472 --> 00:08:37,908
Pity.
191
00:08:37,995 --> 00:08:39,083
I have a rather
remarkable collection
192
00:08:39,170 --> 00:08:40,868
of wine andhandcuffs.
193
00:08:40,955 --> 00:08:42,739
You know,
194
00:08:42,826 --> 00:08:46,438
next to great food, beautiful
women and vintage cars,
195
00:08:46,526 --> 00:08:48,484
wine is what brings me
the most happiness.
196
00:08:48,571 --> 00:08:52,575
No, actually,
it's women, then food...
197
00:08:52,662 --> 00:08:54,185
No, wine, women...
198
00:08:54,272 --> 00:08:55,665
Ah, I left out pills.
199
00:08:58,102 --> 00:08:59,669
It's pills, wine...I get the point.
200
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
Let's see how sophisticated
your palate is. Hmm?
201
00:09:04,631 --> 00:09:06,415
Put on this blindfold.
202
00:09:06,502 --> 00:09:10,071
Well, I usually charge 50 bucks
extra for that, but okay.
203
00:09:12,595 --> 00:09:14,510
I knew I liked you.
204
00:09:14,597 --> 00:09:16,468
[giggles]
205
00:09:16,556 --> 00:09:19,080
And... you ready?
206
00:09:19,167 --> 00:09:20,603
Do it.
207
00:09:21,561 --> 00:09:22,562
What do you taste?
208
00:09:22,649 --> 00:09:25,869
Mmm. Fig?
209
00:09:25,956 --> 00:09:27,175
Very good.
210
00:09:27,262 --> 00:09:29,394
Now, try this.
211
00:09:31,005 --> 00:09:32,136
Mmm.
212
00:09:35,009 --> 00:09:36,619
Eel?
213
00:09:36,706 --> 00:09:39,970
And here comes
the pistachios.
214
00:09:52,679 --> 00:09:54,245
Morning.
215
00:09:57,553 --> 00:09:58,772
Walk of shame?
216
00:09:58,859 --> 00:10:02,471
Stride of pride.
217
00:10:02,558 --> 00:10:04,691
Did you consider,
for even a minute,
218
00:10:04,778 --> 00:10:06,344
to go slow with this guy?
219
00:10:06,431 --> 00:10:07,781
See a movie,
220
00:10:07,868 --> 00:10:10,000
shop at the flea market,
221
00:10:10,087 --> 00:10:11,785
text him a picture
of your boobs.
222
00:10:11,872 --> 00:10:13,525
You know,
223
00:10:13,613 --> 00:10:14,657
like a lady.
224
00:10:14,744 --> 00:10:15,397
I did think about it.
225
00:10:15,484 --> 00:10:17,442
And?
226
00:10:17,529 --> 00:10:20,620
I chose instead to do him
on the floor of his kitchen.
227
00:10:20,707 --> 00:10:23,405
What is wrong with you?
228
00:10:23,492 --> 00:10:25,407
Don't you have any self-respect?
229
00:10:25,494 --> 00:10:28,497
Oh, please. Self-respect is for
women who spend Saturday night
230
00:10:28,584 --> 00:10:30,717
alone with their showerhead
set on pulse.
231
00:10:32,719 --> 00:10:36,331
That's a terrible thing to say.
232
00:10:36,418 --> 00:10:39,813
And I happen to have
a stiff neck from work.
233
00:10:39,900 --> 00:10:42,685
Did it ever occur to you
that what happened last night
234
00:10:42,772 --> 00:10:45,645
between me and Rudolph was the
start of something wonderful?
235
00:10:45,732 --> 00:10:48,256
Oh, wake up!
236
00:10:48,343 --> 00:10:50,998
It's a one-night stand
between a middle-aged alcoholic
237
00:10:51,085 --> 00:10:52,390
and a sex addict.
238
00:10:52,477 --> 00:10:54,654
How dare you
call me middle-aged?
239
00:10:56,786 --> 00:10:58,527
And it was not
a one-night stand.
240
00:10:58,614 --> 00:11:00,485
Rudy and I are two ingredients,
which, when combined,
241
00:11:00,572 --> 00:11:03,663
create a third thing which...
never existed before.
242
00:11:05,403 --> 00:11:07,014
What the hell
are you talking about?
243
00:11:07,101 --> 00:11:08,537
I don't know;
it's a tomato thing!
244
00:11:11,061 --> 00:11:14,543
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go take a shower.
245
00:11:15,544 --> 00:11:17,502
To clean myself.
246
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
You'll never be clean!
247
00:11:20,854 --> 00:11:21,811
[door slams]
248
00:11:30,602 --> 00:11:33,736
So, are we gonna
talk about it?
249
00:11:33,823 --> 00:11:37,348
Well, I was gonna be a gentleman
and spare you the details,
250
00:11:37,435 --> 00:11:38,828
but as you wish.
251
00:11:38,915 --> 00:11:41,309
Your mother
is sleek yet powerful,
252
00:11:41,396 --> 00:11:42,614
like an enormous greyhound.
253
00:11:42,702 --> 00:11:43,877
Yeah, great.
254
00:11:43,964 --> 00:11:45,705
Not what I want to talk about.
255
00:11:45,792 --> 00:11:49,143
I... I just want
to put it out there
256
00:11:49,230 --> 00:11:53,103
that no matter where your
relationship goes with her,
257
00:11:53,190 --> 00:11:57,107
you and I maintain a
professional relationship here.
258
00:11:57,194 --> 00:11:58,979
Okay, two things wrong
with that, Meredith.
259
00:12:01,590 --> 00:12:03,374
First of all,
you and I don't have
260
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
a professional relationship.
261
00:12:05,202 --> 00:12:05,942
I'm a world-class chef,
and you are a waitress.
262
00:12:06,029 --> 00:12:07,596
And no offense,
263
00:12:07,683 --> 00:12:09,685
but I would be just as happy
to put my food
264
00:12:09,772 --> 00:12:13,689
on a tiny toy train that
choo-choos into the dining room.
265
00:12:16,300 --> 00:12:17,301
And secondly,
266
00:12:17,388 --> 00:12:19,434
I have absolutely
no plans
267
00:12:19,521 --> 00:12:21,653
to pursue a relationship
with your mommy.
268
00:12:23,960 --> 00:12:25,440
What?
269
00:12:25,527 --> 00:12:29,574
I thought the two of you
made a third thing.
270
00:12:30,706 --> 00:12:31,620
With a tomato.
271
00:12:32,664 --> 00:12:34,754
No, that's just my rap
272
00:12:34,841 --> 00:12:37,495
when I'm trying
to filet some panties.
273
00:12:37,582 --> 00:12:39,628
Oh.
274
00:12:39,715 --> 00:12:44,198
So, you're not planning
on seeing her again?
275
00:12:44,285 --> 00:12:45,373
Oh, God, no.
276
00:12:45,460 --> 00:12:46,809
Well, never say never.
277
00:12:46,896 --> 00:12:49,246
Can't have a Russian hooker
every night.
278
00:12:53,860 --> 00:12:56,688
I don't believe this.
279
00:12:56,776 --> 00:12:59,430
[sighs] What kind
of a man are you?
280
00:12:59,517 --> 00:13:01,215
Well, selfish, narcissistic,
281
00:13:01,302 --> 00:13:02,782
emotionally crippled
by a cold and distant mother.
282
00:13:02,869 --> 00:13:04,696
You know, the usual.
283
00:13:06,786 --> 00:13:08,352
She's gonna
be devastated.
284
00:13:08,439 --> 00:13:10,398
Well, then you better
break it to her gently.
285
00:13:10,485 --> 00:13:12,182
I'm not gonna tell her.
286
00:13:12,269 --> 00:13:13,575
Wow, that seems cruel.
287
00:13:13,662 --> 00:13:15,098
But your call.
288
00:13:16,491 --> 00:13:17,971
What's going on?
289
00:13:18,058 --> 00:13:20,016
That pig slept with my mother.
290
00:13:21,583 --> 00:13:23,628
Welcome to the club.
291
00:13:31,114 --> 00:13:32,246
Hey.
292
00:13:32,333 --> 00:13:33,551
Hey.
293
00:13:33,638 --> 00:13:34,857
Roscoe asleep?Yup.
294
00:13:37,686 --> 00:13:39,166
What'd you do tonight?
295
00:13:39,253 --> 00:13:40,254
What do you care?
296
00:13:40,341 --> 00:13:41,733
Oh, come on.
297
00:13:41,821 --> 00:13:43,561
I'm sorry about this morning.
298
00:13:43,648 --> 00:13:45,650
Really? So, you admit
that Rudy and I
299
00:13:45,737 --> 00:13:48,436
are capable of having
a meaningful relationship?
300
00:13:48,523 --> 00:13:50,394
Well...
301
00:13:50,481 --> 00:13:52,614
I admit that I love you.
302
00:13:54,311 --> 00:13:56,313
All right, what's going on?
303
00:13:56,400 --> 00:13:58,359
[sighs]
304
00:14:00,317 --> 00:14:00,709
Rudy's done with you.
305
00:14:02,754 --> 00:14:04,713
Well, why are you
telling me instead of him?
306
00:14:05,757 --> 00:14:07,803
Because...
307
00:14:07,890 --> 00:14:10,110
he was emotionally
crippled by his mother.
308
00:14:12,982 --> 00:14:14,288
And, you know...
309
00:14:14,375 --> 00:14:15,724
he's a giant douche.
310
00:14:17,769 --> 00:14:20,294
Wow, so I completely
misread him.
311
00:14:20,381 --> 00:14:22,296
I'm so sorry.
312
00:14:22,383 --> 00:14:23,471
No, you warned me.
313
00:14:23,558 --> 00:14:24,646
I'm a big girl.
314
00:14:24,733 --> 00:14:26,039
I should have known better.
315
00:14:27,736 --> 00:14:29,172
Look at me,
giving myself a pedicure
316
00:14:29,259 --> 00:14:31,783
so that jerk could
suckle on a pretty red toe.
317
00:14:33,611 --> 00:14:35,265
Is that his thing?
318
00:14:35,352 --> 00:14:36,919
Oh, yeah, he's got a mouth
like a Chinese finger trap.
319
00:14:39,748 --> 00:14:41,924
My fault, I asked.
320
00:14:42,011 --> 00:14:43,665
All right, I'm gonna
take a quick shower.
321
00:14:43,752 --> 00:14:46,059
Say hi to your boyfriend.
322
00:14:49,236 --> 00:14:53,501
I would, but after
he saw you naked, we broke up.
323
00:14:55,633 --> 00:14:56,808
Are you gonna be all right?
324
00:14:56,896 --> 00:14:57,897
Oh, yeah.
325
00:15:01,074 --> 00:15:02,379
Not gonna do
anything crazy?
326
00:15:02,466 --> 00:15:03,859
Oh, come on,
go take a shower.
327
00:15:03,946 --> 00:15:05,382
Okay.
328
00:15:05,469 --> 00:15:07,471
[sighs]
329
00:15:23,661 --> 00:15:25,968
It's like she doesn't
know me at all.
330
00:15:30,930 --> 00:15:34,542
Yes, I want a medium
meat lover's pizza
331
00:15:34,629 --> 00:15:35,978
with cheese in the crust.
332
00:15:36,065 --> 00:15:38,763
Yes, and some crazy bread.
333
00:15:41,114 --> 00:15:41,897
Hello, Rudolph.
334
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
Bonnie.
335
00:15:44,073 --> 00:15:46,336
How'd you get in my house?
336
00:15:46,423 --> 00:15:48,034
Oh, please.
Who sleeps with a man
337
00:15:48,121 --> 00:15:50,036
and doesn't steal
his spare keys?
338
00:15:51,124 --> 00:15:53,300
Okay. What do you want?
339
00:15:53,387 --> 00:15:54,910
What I want is to hurt you.
340
00:15:54,997 --> 00:15:57,913
But not physically, because...
341
00:15:58,000 --> 00:16:00,524
you might like that.
342
00:16:00,611 --> 00:16:03,527
But on an emotional level,
like you hurt me.
343
00:16:03,614 --> 00:16:05,834
No, you are barking up
the wrong tree, sister,
344
00:16:05,921 --> 00:16:08,010
because I stopped
feeling years ago.
345
00:16:08,097 --> 00:16:09,446
Really?
346
00:16:09,533 --> 00:16:11,405
We'll see.
347
00:16:11,492 --> 00:16:13,407
Hmm.
348
00:16:13,494 --> 00:16:16,801
"1957 Château Latour."
349
00:16:16,888 --> 00:16:17,846
Ooh, sounds fancy.
350
00:16:21,937 --> 00:16:25,288
[groaning]
351
00:16:29,249 --> 00:16:31,164
Thank you.
352
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
And for my next trick,
353
00:16:33,253 --> 00:16:36,517
I will attempt to juggle
three bottles of...
354
00:16:36,604 --> 00:16:39,215
ooh, Montrachet.
355
00:16:39,302 --> 00:16:41,000
Oh, ooh, ooh.
356
00:16:43,176 --> 00:16:44,351
Aw.
357
00:16:44,438 --> 00:16:47,223
I'm not very good.
358
00:16:49,747 --> 00:16:51,706
[high-pitched groaning]
359
00:16:56,841 --> 00:16:58,843
[high-pitched wail]
360
00:17:01,846 --> 00:17:05,241
Okay, I lied.
I didn't just get clean.
361
00:17:06,982 --> 00:17:08,984
Mom?
362
00:17:10,681 --> 00:17:12,683
Mom?
363
00:17:13,641 --> 00:17:15,034
Oh, damn it!
364
00:17:18,646 --> 00:17:21,475
No.
365
00:17:21,562 --> 00:17:25,131
And this Mouton Rothschild
is for little Jimmy,
366
00:17:25,218 --> 00:17:26,871
who's sick in the hospital.
367
00:17:28,873 --> 00:17:30,527
Please, no more.
368
00:17:30,614 --> 00:17:32,877
And this Chateau Montelena
is for all the wine snobs
369
00:17:32,964 --> 00:17:35,054
and their nutty top notes.
370
00:17:37,926 --> 00:17:38,448
[Boston accent]:
Enough!
371
00:17:38,535 --> 00:17:39,928
Stop!
372
00:17:40,015 --> 00:17:41,973
I can't take it anymore.
373
00:17:42,061 --> 00:17:42,974
Good.
374
00:17:43,062 --> 00:17:45,716
Come to me.
375
00:17:45,803 --> 00:17:48,067
Oh, my God, you're magnificent.
376
00:17:51,113 --> 00:17:53,289
Now what?
377
00:17:56,031 --> 00:17:57,598
Suckle.
378
00:18:10,393 --> 00:18:12,569
Hello?
379
00:18:17,661 --> 00:18:19,750
Oh, my God, I'm too late.
380
00:18:19,837 --> 00:18:21,535
RUDY [Boston accent]:
Ah, ah, oh, yeah, Bonnie,
381
00:18:21,622 --> 00:18:24,015
right there, wicked hard!
382
00:18:27,062 --> 00:18:29,412
Who the hell is that?
383
00:18:37,464 --> 00:18:39,553
Mmm.
384
00:18:39,640 --> 00:18:41,424
Oh, my God.
385
00:18:41,511 --> 00:18:44,819
This duck pâté is so much
better than corned beef.
386
00:18:44,906 --> 00:18:47,909
Yeah, and the house won't
smell like a thousand egg farts.
387
00:18:47,996 --> 00:18:48,518
[phone ringing]
388
00:18:48,605 --> 00:18:49,519
Mm.
389
00:18:52,479 --> 00:18:54,481
Hello.
390
00:18:54,568 --> 00:18:55,830
Oh, hi, Chef Rudy.
391
00:18:55,917 --> 00:18:57,397
Thanks for the
picnic basket.
392
00:18:57,484 --> 00:19:00,487
Yeah, I know
it's not for me.
393
00:19:00,574 --> 00:19:03,229
What's up?
394
00:19:03,316 --> 00:19:05,970
Hang on, let me
see if she's here.
395
00:19:06,057 --> 00:19:06,754
[mouthing]
396
00:19:06,841 --> 00:19:09,452
She's not here.
397
00:19:09,539 --> 00:19:11,498
Can I take a message?
398
00:19:11,585 --> 00:19:13,413
Oh, s-slow down,
let me grab a pen.
399
00:19:17,460 --> 00:19:19,158
Go ahead.
400
00:19:23,292 --> 00:19:26,077
"The... the
dark, violent turn
401
00:19:26,165 --> 00:19:29,255
our love play took
last night haunts me."
402
00:19:36,523 --> 00:19:38,133
Wait, say again.
403
00:19:40,266 --> 00:19:42,790
"The wine cork will
remain where it is
404
00:19:42,877 --> 00:19:44,792
as a sign of
my commitment."
405
00:19:44,879 --> 00:19:46,881
[loud pop]
406
00:19:49,275 --> 00:19:53,148
All right, I'll be sure
she gets the message.
407
00:19:53,235 --> 00:19:55,759
Of course I won't tell
anyone at the restaurant.
408
00:19:58,632 --> 00:20:00,199
Bye-bye.
409
00:20:02,288 --> 00:20:03,985
I think someone's
sweet on you.
410
00:20:04,072 --> 00:20:05,378
Captioning sponsored by
CBS
411
00:20:05,465 --> 00:20:06,988
and WARNER BROS. TELEVISION
412
00:20:07,075 --> 00:20:09,469
and TOYOTA.
27123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.