All language subtitles for Mom.S01E05.Six.Thousand.Bootleg.T-Shirts.And.A.Prada.Handbag.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,655 You ready to do our affirmations? 2 00:00:03,742 --> 00:00:04,656 Do we have to? 3 00:00:04,743 --> 00:00:05,831 It's stupid. 4 00:00:05,918 --> 00:00:08,269 Uh-oh, sounds like someone needs 5 00:00:08,356 --> 00:00:11,663 a little gratitude in their attitude. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 Ugh. 7 00:00:13,926 --> 00:00:18,801 MAN [over stereo]: Joy floods my thoughts and my life. 8 00:00:18,888 --> 00:00:23,545 BOTH: Joy floods my thoughts and my life. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,938 My efforts are being supported by the universe. 10 00:00:26,026 --> 00:00:29,942 My efforts are being supported by the universe. 11 00:00:30,030 --> 00:00:30,943 [car sputtering] 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,685 Oh, no, no, no, n-n-no. 13 00:00:33,772 --> 00:00:34,947 No, don't break on me, I'm begging you. 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,733 [groans] 15 00:00:37,820 --> 00:00:39,822 Oh, come on, keep going, 16 00:00:39,909 --> 00:00:41,867 you piece of crap![engine dies] 17 00:00:44,435 --> 00:00:48,135 I respond peacefully in all situations. 18 00:00:48,222 --> 00:00:51,442 I respond peacefully in all situations. 19 00:01:11,332 --> 00:01:13,421 [sighs] So, uh, 20 00:01:13,508 --> 00:01:16,467 I bet you're wondering why I asked you to come over. 21 00:01:16,554 --> 00:01:19,949 I know what I'm hoping for. 22 00:01:20,036 --> 00:01:20,428 I'm not gonna sleep with you. 23 00:01:22,778 --> 00:01:26,260 I just need some help. 24 00:01:26,347 --> 00:01:27,696 Don't worry, I'm not asking 25 00:01:27,783 --> 00:01:29,045 for the child support you owe me. 26 00:01:29,132 --> 00:01:30,525 Awesome. 27 00:01:30,612 --> 00:01:34,050 But I really need you to pay me back 28 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 the money I lent you to buy the van. 29 00:01:36,139 --> 00:01:38,054 Oh, okay. 30 00:01:38,141 --> 00:01:40,926 Well, your timing is good 'cause I'll have that money very soon. 31 00:01:41,013 --> 00:01:43,929 So never. 32 00:01:44,974 --> 00:01:46,932 I am, as we speak, 33 00:01:47,019 --> 00:01:50,458 in phase two of a surefire business deal. 34 00:01:50,545 --> 00:01:53,330 Was phase one smoking pot and watching TV? 35 00:01:55,158 --> 00:01:57,073 You know me so well. 36 00:01:57,160 --> 00:01:58,814 Check this out. 37 00:01:58,901 --> 00:02:02,644 A couple weekends ago, I was stoned, watching golf on TV, 38 00:02:02,731 --> 00:02:05,081 and I noticed something very interesting. 39 00:02:05,168 --> 00:02:08,215 Every other commercial is for boner pills. 40 00:02:08,302 --> 00:02:13,045 It's like they know old white guys are watching. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,439 Why were you watching golf? 42 00:02:15,526 --> 00:02:18,964 The announcers whisper; I find it very soothing. 43 00:02:19,051 --> 00:02:20,531 Anyway, 44 00:02:20,618 --> 00:02:23,578 I took the $3,000 I had buried in your backyard... 45 00:02:23,665 --> 00:02:26,929 There was three grand buried in the backyard?! 46 00:02:27,016 --> 00:02:30,411 Not the important part of the story. 47 00:02:30,498 --> 00:02:32,282 Follow me here. 48 00:02:32,369 --> 00:02:35,111 I wired all the money to a Tijuana pharmacy 49 00:02:35,198 --> 00:02:37,679 and bought 10,000 knock-off Viagras. 50 00:02:37,766 --> 00:02:39,202 I'm driving down there in the morning, 51 00:02:39,289 --> 00:02:40,682 and on the way back up I'm gonna stop 52 00:02:40,769 --> 00:02:42,249 at every golf course I can find 53 00:02:42,336 --> 00:02:44,512 and bone up old white guys at ten dollars a pop. 54 00:02:46,427 --> 00:02:48,385 Ka-ching. 55 00:02:51,736 --> 00:02:53,173 Quick question. 56 00:02:53,260 --> 00:02:54,261 You don't make a habit of burying money 57 00:02:54,348 --> 00:02:56,480 in my backyard, do you? 58 00:02:58,569 --> 00:03:00,789 I'm not really sure that's any of your business. 59 00:03:09,450 --> 00:03:11,408 Mom, what are you doing? 60 00:03:11,495 --> 00:03:14,324 Just trying to get our car fixed, honey. 61 00:03:14,411 --> 00:03:16,370 Go back to bed. 62 00:03:21,026 --> 00:03:22,419 Thanks for taking me to the meeting. 63 00:03:22,506 --> 00:03:23,942 Of course. 64 00:03:24,029 --> 00:03:26,206 Just remember, if I meet a cute guy... 65 00:03:26,293 --> 00:03:29,121 I know, I know, I have to find my own way home. 66 00:03:29,209 --> 00:03:31,559 Recovering from the fatal disease of alcoholism 67 00:03:31,646 --> 00:03:35,127 doesn't mean I can't get some strange every once in a while. 68 00:03:35,215 --> 00:03:37,956 You should sew that on a pillow. 69 00:03:38,043 --> 00:03:40,916 [chuckles] 70 00:03:41,003 --> 00:03:42,483 Listen, I have to ask you a question. 71 00:03:42,570 --> 00:03:46,095 Ask away unless it's about your father. 72 00:03:46,182 --> 00:03:47,314 No, it's not. 73 00:03:47,401 --> 00:03:48,445 I'd know him if I saw him. 74 00:03:50,795 --> 00:03:52,754 Sure. 75 00:03:52,841 --> 00:03:53,929 So, what is it? 76 00:03:54,016 --> 00:03:57,280 Okay, well, I hate to do this, 77 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 and I wouldn't if I wasn't really up against it, 78 00:03:58,499 --> 00:03:59,761 but is there 79 00:03:59,848 --> 00:04:03,155 any way you could lend me a few grand 80 00:04:03,243 --> 00:04:04,156 until the end of the month? 81 00:04:04,244 --> 00:04:06,550 [sighing]: Oh, boy. 82 00:04:06,637 --> 00:04:09,510 It's always so awkward when relatives ask for money. 83 00:04:09,597 --> 00:04:11,990 Relative? 84 00:04:12,077 --> 00:04:14,341 I'm not some second cousin who tracked you down on Facebook. 85 00:04:14,428 --> 00:04:15,603 I'm your daughter. 86 00:04:15,690 --> 00:04:18,388 See, it's already uncomfortable. 87 00:04:18,475 --> 00:04:20,260 Come on, you know I'm good for it. 88 00:04:20,347 --> 00:04:22,044 Do I? Mom! 89 00:04:22,131 --> 00:04:24,525 I would help you if I could, but I'm strapped, too. 90 00:04:24,612 --> 00:04:26,657 I'm going paycheck to paycheck. 91 00:04:27,745 --> 00:04:30,705 Okay, thanks. 92 00:04:30,792 --> 00:04:33,577 [sighs] 93 00:04:33,664 --> 00:04:36,928 You know, I do have an idea that might buy you a little time. 94 00:04:37,015 --> 00:04:38,669 Great, what is it? 95 00:04:38,756 --> 00:04:40,671 Why don't I move in with you and the kids 96 00:04:40,758 --> 00:04:42,194 and we'll share expenses? 97 00:04:44,240 --> 00:04:46,808 Oh. 98 00:04:46,895 --> 00:04:50,420 Yeah, that is an idea. 99 00:04:50,507 --> 00:04:51,943 We'd be roomies. 100 00:04:52,030 --> 00:04:52,944 [chuckles] 101 00:04:53,031 --> 00:04:56,339 Yeah, roomies. 102 00:04:56,426 --> 00:04:57,688 So, what do you say? 103 00:04:57,775 --> 00:05:01,083 Ooh, it's a tough one. 104 00:05:01,170 --> 00:05:03,868 I say no and I might be broke and homeless, 105 00:05:03,955 --> 00:05:07,611 living on the street, scavenging for food like a dog. 106 00:05:07,698 --> 00:05:09,483 I say yes and I'm living with you. 107 00:05:13,225 --> 00:05:14,792 So? 108 00:05:14,879 --> 00:05:17,534 I'm thinking. 109 00:05:21,190 --> 00:05:23,192 Then I thought, "Well, that's crazy, you don't drink anymore." 110 00:05:23,279 --> 00:05:25,542 [sobbing]But I looked up, I was already in the beverage aisle. 111 00:05:25,629 --> 00:05:27,196 Since I had come all the way across the store, 112 00:05:27,283 --> 00:05:28,676 it seemed rude not to buy some... 113 00:05:28,763 --> 00:05:30,330 Looks like she's having a tough time. 114 00:05:30,417 --> 00:05:31,809 I imagine that the store clerk might... 115 00:05:31,896 --> 00:05:33,985 She's got Louboutin shoes and a Prada handbag. 116 00:05:34,072 --> 00:05:36,074 She's doing fine. 117 00:05:38,338 --> 00:05:40,252 Do you want a tissue? 118 00:05:40,340 --> 00:05:41,253 Since I've been back... 119 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 Thank you. 120 00:05:42,951 --> 00:05:45,083 [blows nose loudly] 121 00:05:50,088 --> 00:05:52,003 Be right back. 122 00:05:52,090 --> 00:05:54,092 Oh. 123 00:05:55,659 --> 00:05:56,617 Wait. 124 00:05:56,704 --> 00:05:58,836 What? 125 00:05:58,923 --> 00:06:00,751 Hi. 126 00:06:00,838 --> 00:06:03,232 Um, Christy. 127 00:06:04,276 --> 00:06:05,582 Okay. 128 00:06:05,669 --> 00:06:08,846 Ooh, love the purse. 129 00:06:08,933 --> 00:06:09,499 Thanks. 130 00:06:09,586 --> 00:06:11,327 Wait. 131 00:06:11,414 --> 00:06:12,633 What? 132 00:06:12,720 --> 00:06:15,940 A-Are those Louboutins? 133 00:06:16,027 --> 00:06:17,159 Yeah. 134 00:06:17,246 --> 00:06:19,074 Eh, gorgeous. 135 00:06:19,161 --> 00:06:21,381 I had a pair once, but I had to ditch 'em, 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,557 running away from a car fire. 137 00:06:23,644 --> 00:06:25,559 What a night. 138 00:06:25,646 --> 00:06:29,127 Boy, you drunks are a chatty bunch. 139 00:06:29,214 --> 00:06:31,478 Yeah, well, that's what we do here-- 140 00:06:31,565 --> 00:06:32,957 share war stories. 141 00:06:33,044 --> 00:06:35,917 Sounds great, but I don't belong here. 142 00:06:36,004 --> 00:06:37,397 I'm not an alcoholic. 143 00:06:37,484 --> 00:06:38,876 That's funny. 144 00:06:38,963 --> 00:06:40,661 That's exactly how I felt my first meeting. 145 00:06:40,748 --> 00:06:44,578 No, you clearly belong here. 146 00:06:45,622 --> 00:06:47,232 What's going on? 147 00:06:47,319 --> 00:06:50,018 Oh, um, I just thought that we could invite... 148 00:06:50,105 --> 00:06:50,888 Regina. 149 00:06:50,975 --> 00:06:51,802 ...Regina out 150 00:06:51,889 --> 00:06:53,325 for a cup of coffee. 151 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 Oh, how nice. 152 00:06:54,675 --> 00:06:57,678 [clenched]: Why would we do that? 153 00:06:57,765 --> 00:06:59,549 We're supposed to help each other. 154 00:06:59,636 --> 00:07:03,597 That's just a suggestion, it's not a rule. 155 00:07:03,684 --> 00:07:05,555 Um, Regina, this is my mom Bonnie. 156 00:07:05,642 --> 00:07:07,252 Hi. 157 00:07:09,037 --> 00:07:09,864 Why do you want to buy me coffee? 158 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 See, it's not just me. 159 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 I just thought you might need somebody to talk to. 160 00:07:16,305 --> 00:07:18,350 Yeah, well, I don't. 161 00:07:18,438 --> 00:07:20,135 Got it. 162 00:07:20,222 --> 00:07:21,876 I'm sorry to have bothered you. 163 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 Love, love, love the shoes. 164 00:07:24,356 --> 00:07:25,662 [clicks tongue] 165 00:07:25,749 --> 00:07:25,836 Hang on. 166 00:07:27,838 --> 00:07:30,711 I guess there's no harm in a cup of coffee. 167 00:07:30,798 --> 00:07:33,453 Aw, damn it. 168 00:07:33,540 --> 00:07:36,673 You'll have to forgive my mother, 169 00:07:36,760 --> 00:07:39,546 and if you do, please tell me how. 170 00:07:40,808 --> 00:07:42,723 [Bonnie laughing] 171 00:07:42,810 --> 00:07:45,595 So there I am, drunk off my ass, 172 00:07:45,682 --> 00:07:50,687 driving down the 5 freeway on a stolen lawn mower 173 00:07:50,774 --> 00:07:51,862 in the car pool lane 174 00:07:51,949 --> 00:07:54,604 topless. 175 00:07:54,691 --> 00:07:58,173 Oh, good times. 176 00:07:58,260 --> 00:07:59,261 [sighs] 177 00:07:59,348 --> 00:08:00,654 I got one for you. 178 00:08:00,741 --> 00:08:03,004 I walked into the kitchen one morning 179 00:08:03,091 --> 00:08:05,789 to make my family some breakfast, and I realized, 180 00:08:05,876 --> 00:08:07,617 "This isn't my house, that isn't my family. 181 00:08:07,704 --> 00:08:11,708 And what the hell am I doing in Vancouver?" 182 00:08:11,795 --> 00:08:14,624 But the reason I stopped drinking is 183 00:08:14,711 --> 00:08:15,843 because I came to the horrifying realization 184 00:08:15,930 --> 00:08:17,975 that I was turning into my mother. 185 00:08:18,062 --> 00:08:19,847 [chuckles] 186 00:08:19,934 --> 00:08:21,631 Hey. 187 00:08:21,718 --> 00:08:22,980 Oh, I'm sorry, did I hurt your feelings? Yes. 188 00:08:23,067 --> 00:08:25,983 Well, you ruined my life, so we're even. 189 00:08:27,681 --> 00:08:30,335 So, Regina, tell us about you. 190 00:08:30,422 --> 00:08:32,903 Oh, I don't have any stories like that. 191 00:08:32,990 --> 00:08:34,644 I had a great childhood, 192 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 great parents, 193 00:08:36,080 --> 00:08:37,342 did well in school. 194 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 Hmm, no wonder you were having 195 00:08:38,866 --> 00:08:40,868 a nervous breakdown at an AA meeting. 196 00:08:40,955 --> 00:08:41,651 [chuckles] 197 00:08:41,738 --> 00:08:45,612 I don't like you. 198 00:08:45,699 --> 00:08:49,050 I'm just going through a tough time right now. 199 00:08:49,137 --> 00:08:51,618 My job is really stressful. 200 00:08:51,705 --> 00:08:53,010 I'm a money manager. 201 00:08:53,097 --> 00:08:54,534 People trust me with millions 202 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 of dollars. 203 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 And on top of that, I'm in the middle of a nasty divorce, 204 00:08:59,408 --> 00:09:03,238 so yeah, maybe I like to take the edge off 205 00:09:03,325 --> 00:09:06,894 at the end of the day with a couple of bottles of wine, 206 00:09:06,981 --> 00:09:11,463 a few shots of tequila... and a fistful of muscle relaxers. 207 00:09:13,509 --> 00:09:15,467 But so what? 208 00:09:15,555 --> 00:09:17,252 Every morning at 6:00 a.m. 209 00:09:17,339 --> 00:09:20,429 I pick myself up off that floor... 210 00:09:20,516 --> 00:09:23,606 steal some of my kid's Ritalin... 211 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 and start the day anew. 212 00:09:28,089 --> 00:09:30,961 So, if you need to save somebody, 213 00:09:31,048 --> 00:09:32,659 go save somebody who needs saving. 214 00:09:32,746 --> 00:09:36,924 [voice breaking]: Because I don't have a problem. 215 00:09:37,011 --> 00:09:39,056 You heard her; let's go. 216 00:09:46,542 --> 00:09:49,240 This is ridiculous; I should go home. 217 00:09:49,327 --> 00:09:50,502 Yeah, I don't think it's a good idea 218 00:09:50,590 --> 00:09:51,852 for you to be alone tonight. 219 00:09:51,939 --> 00:09:53,070 And this'll be fun-- like a slumber party 220 00:09:53,157 --> 00:09:56,683 but, you know, for broken people. 221 00:09:56,770 --> 00:09:57,509 What about my car? 222 00:09:57,597 --> 00:09:59,120 It'll be okay. 223 00:09:59,207 --> 00:10:00,643 We'll, we'll get it in the morning. 224 00:10:00,730 --> 00:10:02,253 [sighs] All right, I guess I'll stay. 225 00:10:02,340 --> 00:10:03,864 Good. 226 00:10:03,951 --> 00:10:05,517 You two have a great time, I'll see you tomorrow. 227 00:10:05,605 --> 00:10:07,128 Hey, where do you think you're going? 228 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Home-- I sleep better in my own bed. 229 00:10:08,738 --> 00:10:11,306 I know a dozen men who think otherwise. 230 00:10:11,393 --> 00:10:14,135 Come on, you heard her. 231 00:10:14,222 --> 00:10:15,571 She's not very fond of me. 232 00:10:15,658 --> 00:10:16,528 That's what I like about her. 233 00:10:16,616 --> 00:10:17,878 Now stay. 234 00:10:17,965 --> 00:10:19,270 So, 235 00:10:19,357 --> 00:10:20,532 where's the guest room? 236 00:10:20,620 --> 00:10:22,578 Right this way. 237 00:10:23,623 --> 00:10:25,233 Welcome. 238 00:10:25,320 --> 00:10:26,582 All right. 239 00:10:26,669 --> 00:10:28,671 Do I have my own bathroom? 240 00:10:28,758 --> 00:10:32,066 Idon't have my own bathroom. 241 00:10:32,153 --> 00:10:33,545 It's over there. 242 00:10:33,633 --> 00:10:35,722 BONNIE: Hold on. What? 243 00:10:35,809 --> 00:10:36,897 Show me the bag. 244 00:10:36,984 --> 00:10:37,724 I don't want to. 245 00:10:37,811 --> 00:10:38,681 Give it to me. 246 00:10:38,768 --> 00:10:39,508 Mom, what are you doing? 247 00:10:39,595 --> 00:10:41,858 Helping. Give. 248 00:10:44,513 --> 00:10:46,515 Thank you. 249 00:10:47,951 --> 00:10:50,084 Ooh, ha. 250 00:10:50,171 --> 00:10:53,304 I do a lot of entertaining. 251 00:10:55,132 --> 00:10:57,178 Mmm. 252 00:10:57,265 --> 00:10:59,833 Sometimes I entertain musicians. 253 00:11:01,704 --> 00:11:05,490 Those are for injuries sustained while entertaining. 254 00:11:05,577 --> 00:11:07,710 Can I pee now?! Maybe. 255 00:11:07,797 --> 00:11:09,233 What do you got going on with your cleavage? 256 00:11:09,320 --> 00:11:11,061 I'm a full-figured woman. 257 00:11:11,148 --> 00:11:13,455 Yeah, and I want to motorboat you all night long. Now give. 258 00:11:18,155 --> 00:11:20,157 Ah, cocaine. 259 00:11:20,244 --> 00:11:23,595 I miss the '80s. 260 00:11:23,683 --> 00:11:26,555 Oh, please. You were doing it three years ago. 261 00:11:26,642 --> 00:11:28,862 We good?You're free to urinate. 262 00:11:28,949 --> 00:11:31,473 Not like there's anything else I can do in there now. 263 00:11:35,956 --> 00:11:38,088 What are we gonna do with all this stuff? 264 00:11:38,175 --> 00:11:39,220 I don't know. 265 00:11:39,307 --> 00:11:40,700 I guess just throw it away. 266 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 Really? 267 00:11:42,266 --> 00:11:44,268 Shouldn't we save it for when I relapse? 268 00:11:44,355 --> 00:11:45,748 Mom. 269 00:11:45,835 --> 00:11:47,228 Oh, come on. We all know it's comin'. 270 00:11:53,669 --> 00:11:57,194 What is a "limp bizkit"? 271 00:11:57,281 --> 00:12:00,284 It's a band. 272 00:12:00,371 --> 00:12:02,373 My ex-husband tried to get rich 273 00:12:02,460 --> 00:12:04,201 selling counterfeit rock and roll T-shirts. 274 00:12:04,288 --> 00:12:07,117 If you like it, I've got 6,000 more in the garage. 275 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 This'll do. 276 00:12:09,424 --> 00:12:12,122 Well, um, you know where the bathroom is, 277 00:12:12,209 --> 00:12:15,430 the kitchen's right there and if you need anything, 278 00:12:15,517 --> 00:12:17,171 my mom and I are in that bedroom. 279 00:12:17,258 --> 00:12:18,259 Thank you. 280 00:12:18,346 --> 00:12:19,521 Good night. 281 00:12:19,608 --> 00:12:21,610 Good night. 282 00:12:25,657 --> 00:12:28,399 Regina, I know this is difficult for you, 283 00:12:28,486 --> 00:12:30,924 but I just want you to know I think you're doing great. 284 00:12:31,011 --> 00:12:33,056 Really? 'Cause I think I might snap 285 00:12:33,143 --> 00:12:34,318 and kill you and your mother in your sleep. 286 00:12:37,321 --> 00:12:40,672 Well, you haven't lost your sense of humor. 287 00:12:40,760 --> 00:12:43,675 I don't have a sense of humor. 288 00:12:43,763 --> 00:12:45,286 Okay. 289 00:12:45,373 --> 00:12:48,855 Sleeping with one eye open. 290 00:12:51,683 --> 00:12:52,380 Night-night. 291 00:12:52,467 --> 00:12:54,164 Night-night. 292 00:12:58,255 --> 00:13:00,214 [door shuts] 293 00:13:02,042 --> 00:13:02,738 That's my side. 294 00:13:02,825 --> 00:13:05,175 I'm a guest. 295 00:13:05,262 --> 00:13:06,307 I don't care. Move over. 296 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 How's the train wreck? 297 00:13:10,006 --> 00:13:10,746 [sighs] 298 00:13:10,833 --> 00:13:12,879 I don't know. 299 00:13:12,966 --> 00:13:14,924 The point is, we're doing a good deed. Yeah. 300 00:13:15,011 --> 00:13:17,361 Assuming she doesn't melt down and try to kill us in our sleep. 301 00:13:18,406 --> 00:13:21,278 Why would you say that? 302 00:13:21,365 --> 00:13:22,627 I was kidding. 303 00:13:23,672 --> 00:13:24,934 Okay. 304 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 Good night. [sighs] 305 00:13:28,982 --> 00:13:31,680 Good night. 306 00:13:31,767 --> 00:13:34,074 [sighs] You know, if we were roomies, 307 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 we could do this every night. 308 00:13:36,816 --> 00:13:40,036 Uh-huh. 309 00:13:40,123 --> 00:13:41,864 Of course, if I moved in, I'd want to... 310 00:13:41,951 --> 00:13:44,562 zhush up the place a little. 311 00:13:44,649 --> 00:13:45,563 What's wrong with it? 312 00:13:45,650 --> 00:13:47,391 Eh, it lacks zhush. 313 00:13:47,478 --> 00:13:50,438 It's zhush-less. 314 00:13:50,525 --> 00:13:52,222 Well, I think it's homey.Yeah, 315 00:13:52,309 --> 00:13:54,311 you also think you can catch a man with sweatpants. 316 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 [knocking]Christy? 317 00:13:57,967 --> 00:14:00,100 [groans] 318 00:14:00,187 --> 00:14:01,275 Come on in. 319 00:14:02,363 --> 00:14:04,321 Sorry to bother you. 320 00:14:04,408 --> 00:14:07,063 Oh, no worries. What's up? 321 00:14:07,150 --> 00:14:08,282 I'm not gonna be able to sleep until I tell somebody 322 00:14:08,369 --> 00:14:10,850 what's really going on. 323 00:14:10,937 --> 00:14:14,636 Okay. 324 00:14:14,723 --> 00:14:15,680 [quietly]: I saw a lezbo porn movie 325 00:14:15,767 --> 00:14:18,248 start just like this. 326 00:14:22,557 --> 00:14:25,212 I kind of got bigger problems than I let on. 327 00:14:25,299 --> 00:14:27,910 Financial problems. 328 00:14:27,997 --> 00:14:29,564 Oh, no shame in that. 329 00:14:29,651 --> 00:14:32,697 My car just broke down, I can't afford to fix it 330 00:14:32,784 --> 00:14:35,439 and I have credit card debt like you wouldn't believe. 331 00:14:35,526 --> 00:14:36,832 Really? How much? 332 00:14:36,919 --> 00:14:38,921 Nineteen... 333 00:14:39,008 --> 00:14:40,357 thousand... dollars. 334 00:14:40,444 --> 00:14:43,534 [chuckles] You are so cute. 335 00:14:45,232 --> 00:14:46,755 Try $3.5 million. 336 00:14:46,842 --> 00:14:48,061 What? What? 337 00:14:48,148 --> 00:14:49,410 You know how I told you 338 00:14:49,497 --> 00:14:50,672 people trust me with their money? 339 00:14:50,759 --> 00:14:51,673 Yeah. 340 00:14:51,760 --> 00:14:53,283 They shouldn't. 341 00:14:54,458 --> 00:14:57,505 I embezzled from my clients. 342 00:14:57,592 --> 00:14:58,898 Why? 343 00:14:58,985 --> 00:15:00,508 What kind of question is that? 344 00:15:00,595 --> 00:15:03,467 What's the better question?How? 345 00:15:03,554 --> 00:15:07,254 You got to be good at math and have a face people trust. 346 00:15:07,341 --> 00:15:10,213 And the dream dies. 347 00:15:10,300 --> 00:15:12,476 Anyway... 348 00:15:12,563 --> 00:15:15,697 the real reason I came here tonight was... 349 00:15:15,784 --> 00:15:18,961 I think the police might be waiting for me at my house. 350 00:15:21,137 --> 00:15:23,226 It's all gonna be okay. 351 00:15:23,313 --> 00:15:24,488 How can you say that? 352 00:15:24,575 --> 00:15:26,664 Oh, not for you. I was... 353 00:15:26,751 --> 00:15:29,798 kind of saying it to myself. 354 00:15:29,885 --> 00:15:30,930 What? 355 00:15:31,017 --> 00:15:31,931 I thought I was in trouble, 356 00:15:32,018 --> 00:15:33,323 but, listening to you, 357 00:15:33,410 --> 00:15:35,151 I realized I have great problems. 358 00:15:35,238 --> 00:15:36,457 I love them! I love my problems! 359 00:15:36,544 --> 00:15:38,894 You done? 360 00:15:38,981 --> 00:15:41,070 Yeah. I'm sorry. Tonight's about you. 361 00:15:41,157 --> 00:15:42,506 I just got excited. Go on. 362 00:15:43,899 --> 00:15:45,683 I don't know what I'm gonna do. 363 00:15:46,771 --> 00:15:48,948 Well, whatever it is, 364 00:15:49,035 --> 00:15:51,037 you don't have to go through it alone. 365 00:15:53,126 --> 00:15:54,518 Thank you. 366 00:15:56,303 --> 00:15:57,347 Regina, wait. 367 00:15:58,435 --> 00:16:00,307 Come on. 368 00:16:00,394 --> 00:16:02,526 Snuggle in. 369 00:16:03,614 --> 00:16:05,921 Maybe I will. 370 00:16:06,008 --> 00:16:07,967 [sighs] 371 00:16:09,490 --> 00:16:13,102 [quietly]: ♪ Bow chicka wow wow. ♪ 372 00:16:17,498 --> 00:16:21,850 Mom, why is the couch all ma... 373 00:16:32,469 --> 00:16:34,428 [door shuts] 374 00:16:38,214 --> 00:16:39,433 Mom. What? 375 00:16:39,520 --> 00:16:40,390 Regina's gone. 376 00:16:40,477 --> 00:16:43,698 Okay. 377 00:16:43,785 --> 00:16:45,787 Wake up. What? 378 00:16:45,874 --> 00:16:48,137 We got to go find her.Oh, for God's sake. 379 00:16:48,224 --> 00:16:49,704 Haven't we helped enough?[groans] 380 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 She doesn't have her car. We can still catch her. 381 00:16:52,489 --> 00:16:54,187 All right. 382 00:16:54,274 --> 00:16:56,537 Hey, you suppose there's a reward for her capture? 383 00:16:56,624 --> 00:16:58,539 You'd really turn her in?Oh, honey, 384 00:16:58,626 --> 00:17:02,804 if there was a big enough reward, I'd turn you in. 385 00:17:04,806 --> 00:17:07,113 Do you think that's her? 386 00:17:10,116 --> 00:17:12,509 Do I think that's her? 387 00:17:17,601 --> 00:17:18,428 Hey. 388 00:17:18,515 --> 00:17:21,431 Hey, Christy. 389 00:17:21,518 --> 00:17:23,738 Where you headed? 390 00:17:23,825 --> 00:17:24,913 Canada. 391 00:17:26,567 --> 00:17:28,351 Gonna build a whole new life there. 392 00:17:28,438 --> 00:17:31,485 You know, you can be extradited from Canada. 393 00:17:31,572 --> 00:17:32,703 Are you sure? 394 00:17:32,790 --> 00:17:34,792 Oh, I'm positive. 395 00:17:35,837 --> 00:17:37,578 Okay, then. 396 00:17:41,886 --> 00:17:43,279 Mexico. 397 00:17:53,028 --> 00:17:55,248 I'll tell you what, if I stole that kind of money, 398 00:17:55,335 --> 00:17:56,684 I'd make damn sure I had a getaway plan 399 00:17:56,771 --> 00:18:00,079 that didn't involve a tricycle. 400 00:18:00,166 --> 00:18:02,385 You're right. I should've just whipped out my boobs 401 00:18:02,472 --> 00:18:04,431 and grabbed a lawn mower. 402 00:18:07,564 --> 00:18:12,003 Calm down, ladies, you're both gangsters. 403 00:18:15,355 --> 00:18:17,052 Hey, the sun's coming out. 404 00:18:17,139 --> 00:18:19,098 Thank you, Annie. 405 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 How about that. 406 00:18:27,671 --> 00:18:29,934 First time I've gone the whole night without a drink 407 00:18:30,021 --> 00:18:33,112 in, like, 16, 17 years. 408 00:18:34,287 --> 00:18:37,377 Oh, damn, I am an alcoholic. 409 00:18:37,464 --> 00:18:40,597 Cheer up. There's lots of meetings in prison. 410 00:18:40,684 --> 00:18:43,122 I really don't like you. 411 00:18:43,209 --> 00:18:47,300 That's okay. I like myself enough for the both of us. 412 00:18:49,780 --> 00:18:50,520 You need some money, Christy? 413 00:18:50,607 --> 00:18:52,522 Yeah, why? 414 00:18:52,609 --> 00:18:54,133 I still have some stashed away, 415 00:18:54,220 --> 00:18:55,046 and the Feds are just gonna take it. 416 00:18:55,134 --> 00:18:57,310 Let me help you out. 417 00:18:57,397 --> 00:18:57,658 Really? 418 00:18:58,702 --> 00:19:01,879 Wow... 419 00:19:01,966 --> 00:19:04,447 Do it. 420 00:19:08,756 --> 00:19:10,888 Gee, I-I don't know. 421 00:19:10,975 --> 00:19:12,934 Take it. 422 00:19:16,155 --> 00:19:18,940 No, Regina, I don't want your money. 423 00:19:19,027 --> 00:19:21,029 Damn it. 424 00:19:23,074 --> 00:19:25,251 It's technically not my money. 425 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 Even still. It's just... 426 00:19:26,643 --> 00:19:28,515 It's not what this is about. 427 00:19:28,602 --> 00:19:30,995 [sighs] 428 00:19:31,082 --> 00:19:32,823 You're a good woman, Christy. 429 00:19:32,910 --> 00:19:34,956 Thank you. 430 00:19:35,043 --> 00:19:35,783 And Bonnie? 431 00:19:37,872 --> 00:19:39,395 Yeah? 432 00:19:39,482 --> 00:19:41,354 I think you know where we stand. 433 00:19:42,442 --> 00:19:44,008 I do. 434 00:19:44,095 --> 00:19:46,794 When you go to prison, can I have your purse? 435 00:19:55,498 --> 00:20:00,242 [sighs] Bill, bill, bill. 436 00:20:00,329 --> 00:20:04,681 Oh, crap, I'm gonna have to live with my mother. 437 00:20:05,726 --> 00:20:06,770 Hey, got a minute? 438 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 Sure, come on in. 439 00:20:08,859 --> 00:20:11,819 Lot of holes in the backyard. 440 00:20:11,906 --> 00:20:15,736 Yep, I was trying to rob your bank. 441 00:20:15,823 --> 00:20:17,172 No need. 442 00:20:17,259 --> 00:20:18,434 Thank you, 443 00:20:18,521 --> 00:20:21,785 Mexican Viagra. 444 00:20:21,872 --> 00:20:23,439 What? 445 00:20:23,526 --> 00:20:27,008 I sold all of it before I got out of San Diego. 446 00:20:28,052 --> 00:20:29,402 This is unbelievable! 447 00:20:29,489 --> 00:20:30,707 And that's just your share. 448 00:20:30,794 --> 00:20:31,882 There's more?!No. 449 00:20:32,970 --> 00:20:35,364 You know what? Uh... 450 00:20:35,451 --> 00:20:37,584 I don't care. [exhales] 451 00:20:37,671 --> 00:20:40,195 Thank you, thank you, thank you. 452 00:20:40,282 --> 00:20:43,329 I took one before I came over 453 00:20:43,416 --> 00:20:45,940 just in case you want to really thank me. 454 00:20:47,028 --> 00:20:48,334 Sure! What the hell. 455 00:20:48,421 --> 00:20:51,162 Captioning sponsored by CBS 456 00:20:51,250 --> 00:20:54,209 and WARNER BROS. TELEVISION 457 00:20:54,296 --> 00:20:57,517 and TOYOTA. 458 00:20:57,604 --> 00:20:59,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.