All language subtitles for Mom.S01E03.A.Small.Nervous.Meltdown.And.A.Misplaced.Fork.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,787 Previously onMom...I just found out my teenage daughter is pregnant. 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,703 Really? Wow. 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,706 She's not a cheerleader with an overbite, is she? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 No, why? 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,060 No reason. 6 00:00:17,147 --> 00:00:20,759 I love you and I'm gonna love your baby. 7 00:00:21,804 --> 00:00:22,935 It's our baby. 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,548 What? 9 00:00:28,941 --> 00:00:30,856 I'm sorry, I got a lot on my mind. 10 00:00:30,943 --> 00:00:33,120 Well, I'm a good listener. 11 00:00:33,207 --> 00:00:35,252 A penny for your thoughts? 12 00:00:35,339 --> 00:00:38,081 Okay, fine. How's this? 13 00:00:38,168 --> 00:00:41,128 I'm working my ass off so I can take care of my children, 14 00:00:41,215 --> 00:00:43,956 I just found out I'm gonna be a freaking grandma, 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,697 and the man that I'm sleeping with 16 00:00:45,784 --> 00:00:47,134 only has time for me when his wife is out of town, 17 00:00:47,221 --> 00:00:48,135 and I desperately want 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,571 to run away from it all 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,312 with a bottle of this, but I can't 20 00:00:51,399 --> 00:00:52,748 because my name is Christy and I'm an alcoholic. 21 00:00:52,835 --> 00:00:55,707 Hola,Christy. 22 00:00:57,535 --> 00:00:58,841 [sighs] 23 00:00:58,928 --> 00:01:00,234 Are we ready to order? 24 00:01:00,321 --> 00:01:01,539 Yeah, I think so. 25 00:01:01,626 --> 00:01:02,627 Sis? 26 00:01:02,714 --> 00:01:03,976 You go first. 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,804 Thanks for putting me on the spot. 28 00:01:05,891 --> 00:01:07,980 My sister does this to me all the time. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 [growls] 30 00:01:10,244 --> 00:01:12,637 Okay. 31 00:01:12,724 --> 00:01:13,595 Family, huh? 32 00:01:13,682 --> 00:01:15,205 Yep. Yeah. 33 00:01:15,292 --> 00:01:16,511 Okay, let's see. 34 00:01:16,598 --> 00:01:18,382 I would like the scallop risotto 35 00:01:18,469 --> 00:01:19,557 since I am not allergic to shellfish, unlike my sister. 36 00:01:19,644 --> 00:01:20,602 [clears throat] 37 00:01:22,865 --> 00:01:24,910 Idiot. 38 00:01:24,997 --> 00:01:25,998 Good choice. 39 00:01:26,086 --> 00:01:27,348 Thanks, yeah. 40 00:01:27,435 --> 00:01:29,698 We're celebrating her divorce. 41 00:01:29,785 --> 00:01:30,916 Now we're both single. 42 00:01:33,136 --> 00:01:36,835 I hope my son and daughter can be there for each other 43 00:01:36,922 --> 00:01:38,010 when their spouses inevitably turn on them. 44 00:01:38,098 --> 00:01:40,578 Oh, you have children. 45 00:01:40,665 --> 00:01:42,145 I love children. 46 00:01:42,232 --> 00:01:43,103 I-I believe they're our future. 47 00:01:45,583 --> 00:01:47,107 So, how about you? 48 00:01:47,194 --> 00:01:48,891 Do, do you have a spouse who turned on you? 49 00:01:48,978 --> 00:01:50,458 Oh, yeah, lot of hard feelings. 50 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 Ah, terrific. Wow. 51 00:01:54,244 --> 00:01:55,115 Can I grab you for just a sec? 52 00:01:55,202 --> 00:01:58,640 I'll be right back. 53 00:01:58,727 --> 00:02:01,338 He probably needs me to open up a jar of pickles or something. 54 00:02:02,687 --> 00:02:03,035 Okay, well, bye. 55 00:02:06,691 --> 00:02:07,649 Was that guy hitting on you? 56 00:02:07,736 --> 00:02:10,347 Yeah, he absolutely was. 57 00:02:10,434 --> 00:02:11,696 Thought so. 58 00:02:11,783 --> 00:02:13,263 I'll ask Richard to take the table. 59 00:02:13,350 --> 00:02:15,004 Why?I don't want him bothering you. 60 00:02:15,091 --> 00:02:16,092 He's not. 61 00:02:16,179 --> 00:02:18,181 Is he bothering you? 62 00:02:18,268 --> 00:02:20,009 No, I'm just protective of you 63 00:02:20,096 --> 00:02:22,925 'cause you and I have, you know, something special 64 00:02:23,012 --> 00:02:25,580 going on. 65 00:02:25,667 --> 00:02:26,058 Yeah, it's called adultery. 66 00:02:29,845 --> 00:02:31,107 Why do you make it sound so cheap and ugly? 67 00:02:31,194 --> 00:02:34,458 Oh, I'm sorry. 68 00:02:34,545 --> 00:02:36,199 Unicorns, rainbows, you're cheating on your wife. 69 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 I told you they were doing it. 70 00:02:46,209 --> 00:02:47,993 And another thing-- 71 00:02:48,080 --> 00:02:50,822 you have no right to tell me who I can and cannot see. 72 00:02:50,909 --> 00:02:51,823 What are you saying? 73 00:02:51,910 --> 00:02:52,998 We're not monogamous? 74 00:02:54,957 --> 00:02:56,828 Gabriel, you're married. 75 00:02:56,915 --> 00:02:58,221 We do it once a month, 76 00:02:58,308 --> 00:03:00,267 and I don't even take off my T-shirt. 77 00:03:04,619 --> 00:03:06,534 Let me make it simple for you. 78 00:03:06,621 --> 00:03:09,189 All of this stuff here is in play. 79 00:03:14,106 --> 00:03:17,719 [exclaiming indistinctly] 80 00:03:23,290 --> 00:03:25,205 Oh, that's good thinking. 81 00:03:25,292 --> 00:03:26,641 Uh, Gabriel, 82 00:03:26,728 --> 00:03:28,295 Paul and I would like you to give us money 83 00:03:28,382 --> 00:03:31,080 not to tell your wife you're banging Christy. 84 00:03:34,518 --> 00:03:37,086 A lot of money. 85 00:03:39,610 --> 00:03:40,872 Hey, sis, look who's back. 86 00:03:40,959 --> 00:03:42,439 Give it a rest. 87 00:03:42,526 --> 00:03:43,353 So, what's the deal with your brother? 88 00:03:43,440 --> 00:03:44,267 Good guy, whack job? 89 00:03:44,354 --> 00:03:46,574 Give it to me straight. 90 00:03:46,661 --> 00:03:48,271 I'm a single mom and I don't have a lot of time. 91 00:03:49,229 --> 00:03:50,317 He's amazing. 92 00:03:50,404 --> 00:03:52,493 I'd go out with him, you know, 93 00:03:52,580 --> 00:03:54,538 if it didn't make us hillbillies. 94 00:03:56,192 --> 00:03:58,716 All right. 95 00:03:58,803 --> 00:04:00,805 I'll write my phone number on the check. 96 00:04:00,892 --> 00:04:02,677 Hold on a second. 97 00:04:02,764 --> 00:04:04,244 What makes you think I was even trying to ask you out? 98 00:04:05,245 --> 00:04:07,203 You weren't? 99 00:04:07,290 --> 00:04:09,858 Oh, uh, this is, this is awkward. 100 00:04:09,945 --> 00:04:11,425 Let me get you a new server. 101 00:04:11,512 --> 00:04:13,209 Wait, now, I was just trying to be cool. 102 00:04:17,213 --> 00:04:19,259 Mission accomplished. 103 00:04:37,973 --> 00:04:39,801 This is a cute top. 104 00:04:39,888 --> 00:04:43,021 Oh, that's actually a party dress from my drinking days. 105 00:04:43,108 --> 00:04:44,371 Wow. 106 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 Were you drinking when you bought it? 107 00:04:46,808 --> 00:04:48,853 I hope so. 108 00:04:48,940 --> 00:04:50,290 Anyway, it doesn't matter, 109 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 I'm not that kind of girl anymore. 110 00:04:51,943 --> 00:04:53,597 Hello. 111 00:04:53,684 --> 00:04:54,729 What kind of girl were you when you wore this? 112 00:04:56,731 --> 00:04:57,819 Popular. 113 00:04:59,864 --> 00:05:01,736 Oh, my God, I hate 114 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 everything in my closet. 115 00:05:03,390 --> 00:05:07,655 It all looks like Halloween in Slutsylvania. 116 00:05:07,742 --> 00:05:10,832 Calm down, we'll find something. 117 00:05:10,919 --> 00:05:12,616 Okay, so tell me about this guy tonight. 118 00:05:12,703 --> 00:05:14,966 [groans] I don't know. 119 00:05:15,053 --> 00:05:19,319 Cute, kind of boyish... pretty normal really. 120 00:05:19,406 --> 00:05:22,626 You just described every serial killer. 121 00:05:22,713 --> 00:05:25,803 No, he loves his sister, which I take as a good sign. 122 00:05:25,890 --> 00:05:28,632 Boing, my gay-dar just went off. 123 00:05:28,719 --> 00:05:29,807 He's not gay. 124 00:05:29,894 --> 00:05:32,593 He puts ketchup on his steak. 125 00:05:32,680 --> 00:05:34,116 I don't get 126 00:05:34,203 --> 00:05:35,552 what you're so jittery about. 127 00:05:35,639 --> 00:05:37,032 You know how to do this. 128 00:05:37,119 --> 00:05:38,990 I know how to do this drunk. 129 00:05:39,077 --> 00:05:41,210 Come on, you've been dating your boss since you got sober. 130 00:05:41,297 --> 00:05:44,126 [groans] You can't call what we do dating. 131 00:05:44,213 --> 00:05:47,651 It's just sex in uncomfortable places. 132 00:05:47,738 --> 00:05:50,219 I hope you mean broom closets. 133 00:05:50,306 --> 00:05:52,700 Yes. 134 00:05:52,787 --> 00:05:54,919 Oh, Mom, God. 135 00:05:57,313 --> 00:05:59,968 The point is, 136 00:06:00,055 --> 00:06:02,318 Gabriel's married, so there's no future with him. 137 00:06:02,405 --> 00:06:04,451 But this guy tonight, who knows? 138 00:06:04,538 --> 00:06:08,106 We could wind up with a little house, picket fence, 139 00:06:08,193 --> 00:06:11,545 missionary sex twice a week. 140 00:06:11,632 --> 00:06:13,198 You know, I had sex with a missionary once 141 00:06:13,285 --> 00:06:16,376 and oddly he was not a fan of that position. 142 00:06:17,420 --> 00:06:20,423 Thank you for that image. 143 00:06:20,510 --> 00:06:22,817 I'm just worried that if he finds out the kind of person 144 00:06:22,904 --> 00:06:24,296 I was, he won't like me. 145 00:06:24,384 --> 00:06:25,428 Oh, honey. 146 00:06:25,515 --> 00:06:26,647 I know, it's silly. 147 00:06:26,734 --> 00:06:28,257 It's not silly-- 148 00:06:28,344 --> 00:06:30,564 you should definitely lie about your past. 149 00:06:30,651 --> 00:06:31,565 What? 150 00:06:31,652 --> 00:06:33,001 Yeah, sometimes I like 151 00:06:33,088 --> 00:06:34,306 to tell guys I'm Carole Anne Stevenson 152 00:06:34,394 --> 00:06:36,526 from Albuquerque, New Mexico. 153 00:06:36,613 --> 00:06:38,528 You're kidding. 154 00:06:38,615 --> 00:06:40,138 Nope, Carole's a schoolteacher 155 00:06:40,225 --> 00:06:41,662 like her mother and her Aunt Judy. 156 00:06:41,749 --> 00:06:43,272 She loves baking and gardening 157 00:06:43,359 --> 00:06:45,666 and volunteering down at the homeless shelter. 158 00:06:45,753 --> 00:06:49,409 Now tell me about this. 159 00:06:52,412 --> 00:06:52,847 That's actually yours. 160 00:06:56,981 --> 00:07:00,071 Are you taking the prenatal vitamins we got you? 161 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 Uh-huh. 162 00:07:01,725 --> 00:07:02,639 Did you stop smoking pot and drinking? 163 00:07:02,726 --> 00:07:03,640 Of course. 164 00:07:03,727 --> 00:07:04,641 Don't bite my head off. 165 00:07:04,728 --> 00:07:06,861 Not everybody does. 166 00:07:06,948 --> 00:07:08,906 [sighs] 167 00:07:08,993 --> 00:07:12,432 Thanks for looking after Roscoe tonight. 168 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 Yeah, whatever. 169 00:07:13,998 --> 00:07:15,870 You're really wearing that on a date? 170 00:07:17,654 --> 00:07:19,569 What's wrong with it? 171 00:07:19,656 --> 00:07:22,137 You look like a slutty highlighter. 172 00:07:24,008 --> 00:07:25,967 You know what? 173 00:07:26,054 --> 00:07:27,925 I think I look great, and that's all that matters. 174 00:07:29,971 --> 00:07:31,059 Where are you going? 175 00:07:31,146 --> 00:07:33,453 Where do you think? To change. 176 00:07:35,367 --> 00:07:36,238 Why are you being such a bitch? 177 00:07:36,325 --> 00:07:38,066 I'm just being honest. 178 00:07:38,153 --> 00:07:39,502 Good, I'll be honest, too. 179 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 You're being a bitch. 180 00:07:41,983 --> 00:07:43,332 And I use that word 181 00:07:43,419 --> 00:07:45,116 instead of the word I want to use 182 00:07:45,203 --> 00:07:46,944 because you're my granddaughter and I love you. 183 00:07:47,031 --> 00:07:48,859 What, so I'm supposed to make a big deal 184 00:07:48,946 --> 00:07:52,428 just because she's going out with some random guy? 185 00:07:52,515 --> 00:07:54,561 Excuse me, young lady, but your mother going out 186 00:07:54,648 --> 00:07:58,695 with some random guy is the only reason you exist. 187 00:07:58,782 --> 00:08:00,088 And I'll tell you another thing-- 188 00:08:00,175 --> 00:08:01,785 if she doesn't meet somebody, 189 00:08:01,872 --> 00:08:03,308 she's going to turn into one of those 190 00:08:03,395 --> 00:08:04,440 crazy old ladies with 20 cats 191 00:08:04,527 --> 00:08:06,050 who lives with their daughter. 192 00:08:06,137 --> 00:08:07,399 You're going to be chasing her down the street, 193 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 trying to pin her robe shut. 194 00:08:11,012 --> 00:08:12,796 [sighs] 195 00:08:12,883 --> 00:08:13,841 Better? 196 00:08:13,928 --> 00:08:14,842 Ugh. 197 00:08:14,929 --> 00:08:17,627 Damn it. 198 00:08:18,585 --> 00:08:19,499 Mom, wait. 199 00:08:19,586 --> 00:08:21,675 What? 200 00:08:21,762 --> 00:08:22,980 Why don't you try on that black dress in my closet? 201 00:08:23,067 --> 00:08:25,722 I think it'll look cute on you. 202 00:08:25,809 --> 00:08:28,203 Thank you. 203 00:08:28,290 --> 00:08:31,554 Well, look at you being a nice person. 204 00:08:31,641 --> 00:08:33,208 I'll tell you what. 205 00:08:33,295 --> 00:08:34,818 As a reward, why don't you go out with Luke tonight 206 00:08:34,905 --> 00:08:36,211 and I'll watch Roscoe? 207 00:08:36,298 --> 00:08:37,691 You don't have plans? 208 00:08:37,778 --> 00:08:39,301 Nah, at my age, when you've had sex 209 00:08:39,388 --> 00:08:39,910 in the afternoon, you're good for the whole day. 210 00:08:45,742 --> 00:08:46,830 [sighs] 211 00:08:46,917 --> 00:08:48,092 [both chuckle] 212 00:08:52,009 --> 00:08:53,794 If our waitress is cute, 213 00:08:53,881 --> 00:08:55,752 it's totally okay to say I'm your sister. 214 00:08:55,839 --> 00:08:57,711 [chuckles] 215 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 No, I'm good. 216 00:08:59,930 --> 00:09:01,541 Have you ever eaten here before? 217 00:09:01,628 --> 00:09:02,759 No, I haven't. 218 00:09:02,846 --> 00:09:03,891 [chuckles] 219 00:09:03,978 --> 00:09:04,892 How about you? 220 00:09:04,979 --> 00:09:05,936 No. 221 00:09:06,023 --> 00:09:07,329 Ah, look at us. 222 00:09:07,416 --> 00:09:08,504 We already have something in common. 223 00:09:08,591 --> 00:09:09,505 [chuckles] 224 00:09:09,592 --> 00:09:11,376 Yeah. 225 00:09:11,463 --> 00:09:13,204 So, what do you do? 226 00:09:13,291 --> 00:09:15,729 Oh, yeah, I'm, I'm a civil engineer. 227 00:09:15,816 --> 00:09:16,773 Wow. 228 00:09:16,860 --> 00:09:18,035 Yeah. 229 00:09:18,122 --> 00:09:20,124 I have no idea why I said wow 230 00:09:20,211 --> 00:09:21,996 'cause I don't know what that is. 231 00:09:22,083 --> 00:09:24,041 Oh, okay, uh, 232 00:09:24,128 --> 00:09:25,695 well, today, for instance, 233 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 the city decided that it needed a new stoplight, 234 00:09:27,392 --> 00:09:29,743 so it's my job to go over all the contracts 235 00:09:29,830 --> 00:09:31,005 with the stoplight manufacturers 236 00:09:31,092 --> 00:09:32,876 and just get the best price 237 00:09:32,963 --> 00:09:36,401 for the s-stoplight. 238 00:09:38,403 --> 00:09:41,493 That sounds crazy. 239 00:09:42,494 --> 00:09:44,105 No, it's pretty boring. 240 00:09:44,192 --> 00:09:46,411 No, no, no, it's not. 241 00:09:46,498 --> 00:09:49,197 From now on, every time I stop at a red light, 242 00:09:49,284 --> 00:09:50,415 I'll think of you. 243 00:09:50,502 --> 00:09:53,027 Oh, so th-that'll be often. 244 00:09:53,114 --> 00:09:55,420 Not really, I tend to just blow right through 'em. 245 00:09:58,641 --> 00:10:00,338 Good evening, folks. 246 00:10:00,425 --> 00:10:02,297 Can I start you off with a cocktail or some wine? 247 00:10:02,384 --> 00:10:02,993 Yes, would you like a drink? 248 00:10:03,080 --> 00:10:05,822 No, thank you. 249 00:10:05,909 --> 00:10:07,258 Ah, come on, live a little. 250 00:10:07,345 --> 00:10:09,957 Oh, you can live a little for both of us. 251 00:10:10,044 --> 00:10:11,349 No, don't be silly. 252 00:10:11,436 --> 00:10:12,655 Glass of wine never hurt anyone. 253 00:10:12,742 --> 00:10:14,048 Oh, boy. 254 00:10:15,179 --> 00:10:17,355 I don't drink-- 255 00:10:17,442 --> 00:10:19,575 not because I don't want to but because I can't. 256 00:10:19,662 --> 00:10:21,490 It wrecked my life, it destroyed my relationships, 257 00:10:21,577 --> 00:10:23,100 and I'm still picking up the pieces, 258 00:10:23,187 --> 00:10:24,798 but if you want a glass of wine, you go right ahead. 259 00:10:24,885 --> 00:10:25,799 Won't bother me at all. 260 00:10:25,886 --> 00:10:27,714 I'm his sister. 261 00:10:32,980 --> 00:10:34,590 So once I finally quit drinking, I had 262 00:10:34,677 --> 00:10:36,461 all these feelings come up, and I didn't know 263 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 how to deal with them, so I started eating. 264 00:10:38,463 --> 00:10:40,117 Every night after work I'd come home, 265 00:10:40,204 --> 00:10:42,990 I'd take a bag of salt-and-vinegar potato chips, 266 00:10:43,077 --> 00:10:45,079 I'd hit it with a book so it was just crumbs, 267 00:10:45,166 --> 00:10:47,255 and I'd mix it with a pint of vanilla ice cream. 268 00:10:47,342 --> 00:10:49,083 I gained 18 pounds in, like, a month. 269 00:10:49,170 --> 00:10:51,259 Then in the middle of the night, I woke up and I thought 270 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 I had a cat on my lap-- looked down 271 00:10:52,913 --> 00:10:54,566 turns out it was my own stomach. 272 00:11:00,964 --> 00:11:03,358 I don't think I can do this. 273 00:11:09,451 --> 00:11:12,236 It's our first date. 274 00:11:16,110 --> 00:11:18,895 Okay, you've got an eight, and I give you... 275 00:11:18,982 --> 00:11:20,984 a seven-- how many is that? 276 00:11:21,071 --> 00:11:21,724 Fifteen. 277 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 Very good. 278 00:11:23,552 --> 00:11:27,295 Now, the house is showing a face card. 279 00:11:27,382 --> 00:11:28,426 And you're the house. 280 00:11:28,513 --> 00:11:30,777 Yes, I am. 281 00:11:30,864 --> 00:11:32,779 How much you want to bet? 282 00:11:33,867 --> 00:11:34,694 All of it. 283 00:11:34,781 --> 00:11:37,827 On a 15. Interesting. 284 00:11:39,611 --> 00:11:42,223 Ooh! Another eight. How many is that? 285 00:11:42,310 --> 00:11:44,268 Twenty-three? 286 00:11:44,355 --> 00:11:46,009 But the name of the game is...? 287 00:11:46,096 --> 00:11:47,141 "Twenty-One." 288 00:11:47,228 --> 00:11:49,709 Exactly. 289 00:11:49,796 --> 00:11:52,146 Thanks for watching Roscoe. 290 00:11:52,233 --> 00:11:53,669 We'll see you later.Hey, hang on. 291 00:11:58,761 --> 00:12:01,546 You listen to me, teen Jesus... 292 00:12:04,462 --> 00:12:08,640 I want my granddaughter back by 11:00 with her hymen intact. 293 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 What?! 294 00:12:12,035 --> 00:12:13,733 I'm just screwing with you. 295 00:12:13,820 --> 00:12:16,518 You already knocked her up; do whatever you want. 296 00:12:16,605 --> 00:12:19,695 I know that was supposed to be funny, 297 00:12:19,782 --> 00:12:21,741 but I peed myself a little. 298 00:12:24,569 --> 00:12:28,051 Sorry, sir, only players at the table. 299 00:12:28,138 --> 00:12:30,097 I want to play more blackjack. 300 00:12:30,184 --> 00:12:31,620 Okay. Ante up. 301 00:12:31,707 --> 00:12:34,144 I can't. I don't have any more money. 302 00:12:34,231 --> 00:12:35,145 No money? 303 00:12:35,232 --> 00:12:38,801 Or no money onyou? 304 00:12:38,888 --> 00:12:40,847 I have some in my piggy bank. 305 00:12:40,934 --> 00:12:44,546 Well, it's not doing you any good in there, is it? 306 00:12:45,677 --> 00:12:46,722 Be right back. 307 00:12:48,593 --> 00:12:51,596 Wait'll I teach him how to play pai gow. 308 00:12:56,297 --> 00:12:59,474 Oh, God, I'm gonna die alone. 309 00:13:04,131 --> 00:13:05,654 Please let it be now. 310 00:13:05,741 --> 00:13:07,830 Open the door. 311 00:13:07,917 --> 00:13:08,526 [groans] 312 00:13:08,613 --> 00:13:10,746 Damn it! 313 00:13:15,142 --> 00:13:17,144 Hey. Hope you're hungry, 'cause I... 314 00:13:17,231 --> 00:13:20,147 brought us dinner.What? How? 315 00:13:20,234 --> 00:13:21,496 As I was chasing you out of the restaurant, 316 00:13:21,583 --> 00:13:23,541 I bought a guy's to-go order.Really? 317 00:13:23,628 --> 00:13:26,588 Yeah.That's so adorable. 318 00:13:26,675 --> 00:13:29,547 And/or... desperate. 319 00:13:29,634 --> 00:13:32,115 Well, let's go with adorable. 320 00:13:32,202 --> 00:13:33,987 'Cause I really want you to like me. 321 00:13:34,074 --> 00:13:36,293 [laughs]Okay, let's see what we're having for dinner. 322 00:13:36,380 --> 00:13:38,121 This looks like some kind of chicken. 323 00:13:38,208 --> 00:13:39,906 Ooh, I love some kind of chicken. 324 00:13:39,993 --> 00:13:42,212 Yeah? Okay, okay. 325 00:13:42,299 --> 00:13:45,955 And I have a pasta-- looks like, uh, Bolognese. 326 00:13:46,042 --> 00:13:47,261 Ooh, I like that, too! 327 00:13:47,348 --> 00:13:49,524 You want to switch?No, no, no. 328 00:13:49,611 --> 00:13:53,267 Well, yeah.Yeah. Okay. 329 00:13:53,354 --> 00:13:54,703 Wow. 330 00:13:54,790 --> 00:13:56,705 Uh-oh, no, there are no utensils. 331 00:13:56,792 --> 00:14:00,752 Oh. Check the glove compartment. 332 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 I eat in my car a lot.[chuckles] 333 00:14:03,103 --> 00:14:04,756 [glove compartment clicks open]Oh. 334 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 Ooh. 335 00:14:07,324 --> 00:14:08,195 Fancy. 336 00:14:11,589 --> 00:14:12,852 Okay, time for bed. 337 00:14:12,939 --> 00:14:14,723 I'll tell you what, just to show you 338 00:14:14,810 --> 00:14:17,160 how much we appreciate your business, 339 00:14:17,247 --> 00:14:19,684 we're gonna comp your room. 340 00:14:19,771 --> 00:14:22,774 Come on, just one more game. 341 00:14:22,862 --> 00:14:24,472 Well, sorry, buddy, but you're broke. 342 00:14:24,559 --> 00:14:26,691 Well, um, how about if you lend me five dollars 343 00:14:26,778 --> 00:14:29,781 and I'll pay you back when I win? 344 00:14:29,869 --> 00:14:30,957 Oh, sweetheart, you're gonna grow up 345 00:14:31,044 --> 00:14:33,829 and make some nice lady so sad. 346 00:14:36,136 --> 00:14:38,094 [knocking on door] 347 00:14:38,181 --> 00:14:39,966 How about if I sell you my iPod? 348 00:14:40,053 --> 00:14:42,055 That might work. 349 00:14:43,143 --> 00:14:44,535 Hey. 350 00:14:44,622 --> 00:14:45,623 What can I do for you, Baxter? 351 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 Just came to see my kid. 352 00:14:47,147 --> 00:14:49,584 Hey, Dad, can you lend me some money? 353 00:14:49,671 --> 00:14:53,588 That's so weird-- I was gonna ask you the same thing. 354 00:14:53,675 --> 00:14:55,720 [siren blaring] 355 00:14:55,807 --> 00:14:58,767 I'm gonna hang with you guys for a bit. 356 00:15:00,856 --> 00:15:04,120 Here's a question for you.Shoot. 357 00:15:04,207 --> 00:15:05,948 What's wrong with you that you would chase a crazy lady 358 00:15:06,035 --> 00:15:09,038 out of a restaurant with a bag of someone else's food? 359 00:15:09,125 --> 00:15:11,301 Why does something have to be wrong with me 360 00:15:11,388 --> 00:15:12,650 for me to like you? 361 00:15:12,737 --> 00:15:15,175 Nice try. Answer the question. 362 00:15:15,262 --> 00:15:17,438 No, seriously, I thought we really made a connection in there. 363 00:15:17,525 --> 00:15:18,787 Answer the question. 364 00:15:18,874 --> 00:15:21,833 Okay, uh... 365 00:15:21,921 --> 00:15:24,749 well, I did just get out of a relationship. 366 00:15:24,836 --> 00:15:26,490 That's what I'm talking about. 367 00:15:26,577 --> 00:15:27,927 Tell me about it. 368 00:15:28,014 --> 00:15:30,407 She-she was very nice. Sweet. 369 00:15:30,494 --> 00:15:33,062 No drama. Um... 370 00:15:33,149 --> 00:15:35,804 Her name wasn't Carol Anne Stevenson, was it? 371 00:15:35,891 --> 00:15:37,458 Yeah, why? 372 00:15:37,545 --> 00:15:39,416 No reason. Continue. 373 00:15:39,503 --> 00:15:42,071 Anyway, uh, she was great, but in all the time 374 00:15:42,158 --> 00:15:44,813 we were together, she never once told me how she was feeling. 375 00:15:44,900 --> 00:15:48,730 Whereas you, literally, can't stop telling me. 376 00:15:48,817 --> 00:15:51,211 I'm-I'm sorry. I feel terrible. 377 00:15:51,298 --> 00:15:52,560 See? You just did it again. 378 00:15:52,647 --> 00:15:54,214 Okay, but in my defense, 379 00:15:54,301 --> 00:15:57,478 I am emotionally all over the place.Oh, wow! 380 00:15:57,565 --> 00:15:59,480 There it is again.And I am dealing 381 00:15:59,567 --> 00:16:00,916 with a number of personal crises 382 00:16:01,003 --> 00:16:02,439 which you really don't need to know about, 383 00:16:02,526 --> 00:16:04,137 but I feel like I'm gonna tell you anyway. 384 00:16:04,224 --> 00:16:06,052 What is wrong with me? Why can't I stop talking? 385 00:16:09,794 --> 00:16:12,145 Well, that shut me up. 386 00:16:18,586 --> 00:16:19,804 Nice. 387 00:16:19,891 --> 00:16:21,023 Yeah. 388 00:16:21,110 --> 00:16:22,677 Now what? 389 00:16:22,764 --> 00:16:26,028 Now you get out of my car. 390 00:16:26,115 --> 00:16:29,118 Why? I love it in here. 391 00:16:30,902 --> 00:16:32,600 I'm sorry. 392 00:16:32,687 --> 00:16:34,123 This is good, you're good, 393 00:16:34,210 --> 00:16:37,909 but I am clearly not ready to start dating. 394 00:16:37,997 --> 00:16:39,911 I wish I could disagree. 395 00:16:42,001 --> 00:16:44,786 But I want you to know that when I am... 396 00:16:44,873 --> 00:16:46,918 you are at the top of my list. 397 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 And the list isn't very long. 398 00:16:49,356 --> 00:16:50,835 In fact, it's just you. 399 00:16:50,922 --> 00:16:51,749 [chuckles]: Great. 400 00:16:58,321 --> 00:17:01,672 You're not as crazy as you think you are. 401 00:17:01,759 --> 00:17:05,024 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 402 00:17:06,982 --> 00:17:09,419 Run. 403 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 What do you want to do with that soft 19? 404 00:17:12,944 --> 00:17:15,512 I'll hold. 405 00:17:15,599 --> 00:17:17,384 Hold? What's that? 406 00:17:18,733 --> 00:17:20,691 BAXTER: It means you have 407 00:17:20,778 --> 00:17:23,607 a number you like, and you're not gonna take any more cards. 408 00:17:28,351 --> 00:17:28,873 You can hold? 409 00:17:31,963 --> 00:17:34,096 [doorbell rings]I'll get it. 410 00:17:34,183 --> 00:17:36,664 [quietly]: I was never here. 411 00:17:38,361 --> 00:17:39,493 You can hold?! 412 00:17:42,148 --> 00:17:44,193 Oh. Hi. Is-is Christy here? 413 00:17:44,280 --> 00:17:45,499 Who might be asking? 414 00:17:45,586 --> 00:17:46,587 Um, I work with her. 415 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 Oh. You must be her boss. 416 00:17:48,023 --> 00:17:49,981 I am.You leave your wife yet? 417 00:17:53,637 --> 00:17:55,161 No. 418 00:17:55,248 --> 00:17:56,945 Then I have no choice but to inform you 419 00:17:57,032 --> 00:17:59,034 that she is out on a date with a wealthy, educated, 420 00:17:59,121 --> 00:18:02,037 eligible bachelor who's got a cannon between his legs. 421 00:18:05,258 --> 00:18:08,435 So her mom's not a fan. 422 00:18:08,522 --> 00:18:11,351 MAN [recorded]: ...by focusing on the positive, 423 00:18:11,438 --> 00:18:14,745 I attract only the best into my life. 424 00:18:14,832 --> 00:18:17,096 By focusing on the positive... 425 00:18:17,183 --> 00:18:17,922 [shrieks] 426 00:18:18,009 --> 00:18:19,968 Oh, my God! 427 00:18:20,055 --> 00:18:22,188 [gasps] 428 00:18:22,275 --> 00:18:23,014 Oh! 429 00:18:24,973 --> 00:18:26,714 Are you okay? 430 00:18:26,801 --> 00:18:29,369 Uh, I think you broke my foot.Oh... 431 00:18:29,456 --> 00:18:31,414 And maybe my nose.Oh! 432 00:18:31,501 --> 00:18:33,242 Sorry, sorry. Okay, don't-don't move. 433 00:18:33,329 --> 00:18:34,852 I'm gonna call an ambulance.No, wait! 434 00:18:34,939 --> 00:18:37,942 My wife can't know I was here. 435 00:18:38,029 --> 00:18:41,207 Okay, well, um, let's get you in the car, 436 00:18:41,294 --> 00:18:43,209 and I'll take you to the emergency room. 437 00:18:44,645 --> 00:18:47,430 Ow! Ow! Careful. 438 00:18:47,517 --> 00:18:48,823 Careful. 439 00:18:48,910 --> 00:18:50,999 It... it, uh, hurts pretty bad, huh? 440 00:18:51,086 --> 00:18:53,088 It's awful. 441 00:18:55,177 --> 00:18:57,048 Well, then this probably isn't 442 00:18:57,136 --> 00:18:59,529 a great time to say this, but... 443 00:18:59,616 --> 00:19:02,097 um, I don't think we should see each other anymore. 444 00:19:02,184 --> 00:19:04,926 Wait, you're breaking up with me? 445 00:19:06,101 --> 00:19:07,581 Why?! 446 00:19:07,668 --> 00:19:09,539 Well, uh... 447 00:19:09,626 --> 00:19:12,716 I found out something about myself tonight. 448 00:19:12,803 --> 00:19:14,109 [sighs]: Um... 449 00:19:14,196 --> 00:19:16,590 I deserve to be in a relationship 450 00:19:16,677 --> 00:19:18,853 with a man who... I can hit with my car 451 00:19:18,940 --> 00:19:22,204 and... you know... 452 00:19:22,291 --> 00:19:23,901 not feel like I did something wrong. 453 00:19:27,383 --> 00:19:29,994 Okay, uh... 454 00:19:30,081 --> 00:19:32,040 I'm not sure what that means, but... 455 00:19:32,127 --> 00:19:33,476 [screams]What?! 456 00:19:33,563 --> 00:19:34,477 What? 457 00:19:34,564 --> 00:19:37,132 There's a fork in my ass! 458 00:19:44,705 --> 00:19:46,924 Knocky-knocky.Hi. 459 00:19:47,011 --> 00:19:48,404 How's your little boss? 460 00:19:48,491 --> 00:19:51,538 Oh, I broke his leg and his nose. 461 00:19:51,625 --> 00:19:53,844 Admit it, it felt pretty good, didn't it? 462 00:19:53,931 --> 00:19:56,107 No! No, no, no. 463 00:19:56,978 --> 00:19:59,502 A little bit. 464 00:19:59,589 --> 00:20:02,462 I got you a gift. 465 00:20:02,549 --> 00:20:04,377 Thanks. What's the occasion? 466 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 Well, I know you don't feel ready to date for a while. 467 00:20:06,509 --> 00:20:09,643 I thought this might put a little spring in your step. 468 00:20:09,730 --> 00:20:10,383 What is it? 469 00:20:11,471 --> 00:20:12,428 [vibrating] 470 00:20:20,567 --> 00:20:21,394 Thank you. 471 00:20:24,571 --> 00:20:27,138 Do you mind finishing the dishes? 472 00:20:27,226 --> 00:20:29,358 My pleasure. I am such a good mother. 473 00:20:29,445 --> 00:20:30,533 Captioning sponsored by CBS 474 00:20:30,620 --> 00:20:32,361 and WARNER BROS. TELEVISION 475 00:20:32,448 --> 00:20:34,145 and TOYOTA. 32255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.