Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,171 --> 00:01:06,594
"Your words are so sweet like sugarcane."
2
00:01:06,677 --> 00:01:10,051
"Your heart is cold like ice."
3
00:01:14,101 --> 00:01:16,532
"Your words are so sweet like sugarcane."
4
00:01:16,562 --> 00:01:18,879
"Your heart is cold like ice."
5
00:01:19,074 --> 00:01:21,295
"There’s some saltiness in your eyes."
6
00:01:21,535 --> 00:01:24,012
"Your charm is as addictive as grapes."
7
00:01:24,034 --> 00:01:28,459
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
8
00:01:28,984 --> 00:01:33,409
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
9
00:01:33,814 --> 00:01:36,845
"When I stare at you I
forget about the world."
10
00:01:38,697 --> 00:01:42,304
"What fascination you did on me?"
11
00:01:43,756 --> 00:01:47,104
"What fascination you did on me?"
12
00:01:48,729 --> 00:01:52,467
"What fascination you did on me?"
13
00:01:53,652 --> 00:01:56,844
"What fascination you did on me?"
14
00:01:58,583 --> 00:02:02,246
"What fascination you did on me?"
15
00:02:13,576 --> 00:02:17,784
"Your gaze is spicy like pickle."
16
00:02:18,518 --> 00:02:22,060
"Your tears are toxic just like poison."
17
00:02:22,434 --> 00:02:27,970
"Your embrace feels like
made of large sugar cubes."
18
00:02:28,473 --> 00:02:31,713
"And your lips are as
delicious as honey."
19
00:02:32,169 --> 00:02:36,743
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
20
00:02:37,119 --> 00:02:41,575
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
21
00:02:41,957 --> 00:02:46,210
"When I stare at you I
forget about the world."
22
00:02:46,870 --> 00:02:50,455
"My sweetheart is as precious
as nectar of immortality."
23
00:02:50,919 --> 00:02:55,082
"What fascination you did on me?"
24
00:02:55,277 --> 00:03:00,594
"What fascination you did on me?"
25
00:03:01,816 --> 00:03:06,324
"What fascination you did on me?"
26
00:03:06,708 --> 00:03:10,959
"What fascination you did on me?"
27
00:03:31,515 --> 00:03:35,902
"If you get upset at me,
feels like I chewed a spice."
28
00:03:36,345 --> 00:03:40,103
"And when you giggle it
feels like the ice melted."
29
00:03:40,453 --> 00:03:45,990
"When you talk to me, I open my arms."
30
00:03:46,342 --> 00:03:49,694
"When you touch me,
there’s a sweet burning sensation."
31
00:03:50,145 --> 00:03:54,915
""Your words are so sweet like sugarcane,
Your mind is too cold like a ice."
32
00:03:55,174 --> 00:04:00,071
"There’s some saltiness in your eyes,
Your charm is as addictive as grapes."
33
00:04:00,110 --> 00:04:04,565
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
34
00:04:05,060 --> 00:04:09,530
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
35
00:04:09,890 --> 00:04:14,173
"When I stare at you I
forget about the world."
36
00:04:14,773 --> 00:04:18,433
"My sweetheart is as precious
as nectar of immortality."
37
00:04:18,845 --> 00:04:23,014
"What fascination you did on me?"
38
00:04:23,233 --> 00:04:28,707
"What fascination you did on me?"
39
00:04:29,758 --> 00:04:32,916
"What fascination you did on me?"
40
00:04:33,087 --> 00:04:38,476
"What fascination you did on me?"
41
00:04:39,650 --> 00:04:43,864
"What fascination you did on me?"
42
00:04:44,479 --> 00:04:46,917
They say coming events cast
their shadow long before...
43
00:04:47,765 --> 00:04:49,340
In lay man terms it means
44
00:04:49,407 --> 00:04:50,952
as soon as the child is born you
45
00:04:51,035 --> 00:04:53,562
come to know about his
character and habits.
46
00:04:53,727 --> 00:04:56,157
My son too as soon as he was born
47
00:04:56,195 --> 00:05:00,380
showed that no one will be
as lazy in entire Kanpur.
48
00:05:01,077 --> 00:05:03,747
His mom passed away
before he would turn nine.
49
00:05:04,062 --> 00:05:05,690
Now it's only me and Marudhar.
50
00:05:06,290 --> 00:05:08,967
I am living, but he is only alive.
51
00:05:09,507 --> 00:05:12,342
I have been behind him
like a raging bull.
52
00:05:12,642 --> 00:05:13,460
The aim is...
53
00:05:13,693 --> 00:05:15,327
to bring new life in the house...
54
00:05:15,627 --> 00:05:18,680
so that our family expands and
this loneliness also vanishes.
55
00:05:18,965 --> 00:05:21,020
So that whenever disappointed
Marudhar returns home...
56
00:05:21,050 --> 00:05:24,192
all the time I will meet him
outside the house at the gate...
57
00:05:24,335 --> 00:05:25,842
close to the nameplate.
58
00:05:26,187 --> 00:05:28,715
His mother never understood,
59
00:05:28,739 --> 00:05:30,672
but I knew, that if I don't warn
60
00:05:30,696 --> 00:05:34,722
him every day, then we will never realise
when this live corpse will find a grave.
61
00:05:35,427 --> 00:05:36,432
Today, what is your plan?
62
00:05:36,935 --> 00:05:38,592
Today which movie did you watch, Dad.
63
00:05:41,658 --> 00:05:43,340
Hey nitwit, what is today's earnings?
64
00:05:44,232 --> 00:05:46,707
What Dad? Every day you
ask the same question.
65
00:05:47,022 --> 00:05:48,860
Am I a daily wage labourer?
66
00:05:48,898 --> 00:05:50,907
That every day I should
give you a wad of cash.
67
00:05:53,195 --> 00:05:56,210
I ask you every day,
hoping that one day you will understand.
68
00:05:57,635 --> 00:05:59,360
Everyone knows that
salary is given monthly.
69
00:06:00,147 --> 00:06:02,547
Diem allowance is other than your job,
which you will never be able to do.
70
00:06:04,482 --> 00:06:05,015
Forget it.
71
00:06:05,832 --> 00:06:06,424
Tell me this.
72
00:06:06,927 --> 00:06:09,493
Did you like any girl on the street?
Anyone?
73
00:06:09,702 --> 00:06:12,672
No matter the caste or creed.
74
00:06:13,002 --> 00:06:14,818
You know I have no issues.
75
00:06:14,842 --> 00:06:17,540
How many times have I said this
I cannot do all this and...
76
00:06:17,629 --> 00:06:19,557
- will never be able to.
- Then what can you do?
77
00:06:20,869 --> 00:06:22,422
Your CD is still playing.
78
00:06:22,827 --> 00:06:25,504
Have told you many times for
God's sake stop all this.
79
00:06:30,365 --> 00:06:32,787
This CD is playing,
hence my youth is also young.
80
00:06:33,327 --> 00:06:36,357
Your intentions are to perform
my last rites tomorrow itself.
81
00:06:43,970 --> 00:06:44,600
Hey Marudhar.
82
00:06:46,520 --> 00:06:47,344
Hey Marudhar man.
83
00:06:47,764 --> 00:06:48,477
Sorry man.
84
00:06:48,867 --> 00:06:51,312
It was a girl's matter.
Be a lil' understanding.
85
00:06:51,477 --> 00:06:54,949
Where sex is an opportunity, there
decisions have to be made very wisely.
86
00:06:55,002 --> 00:06:55,738
Please understand.
87
00:06:56,382 --> 00:06:57,898
Sex only is the bane of my life.
88
00:06:58,370 --> 00:07:00,814
Neither would have my parents done
it, nor would I be born on this Earth.
89
00:07:01,062 --> 00:07:02,922
Hey you started crying
about your father again.
90
00:07:03,027 --> 00:07:05,135
Haven't you seen my father?
What an arrogant person he is?
91
00:07:05,442 --> 00:07:07,235
All fathers of Kanpur are demons.
92
00:07:07,339 --> 00:07:10,617
- Our fathers are no different.
- Yes. Difference is in the sons.
93
00:07:11,089 --> 00:07:12,897
Your father maybe a demon...
94
00:07:13,295 --> 00:07:15,133
you made your way.
95
00:07:15,642 --> 00:07:18,042
Hey you're a Pandey and I'm a Shukla.
96
00:07:18,296 --> 00:07:20,598
You're from the Gotama
lineage and I'm from Manu.
97
00:07:20,840 --> 00:07:23,660
I have a national advantage.
There will be a difference.
98
00:07:24,477 --> 00:07:26,704
Nothing new. I'm used to it.
99
00:07:27,605 --> 00:07:29,060
I was born by a push...
100
00:07:29,698 --> 00:07:31,195
and still getting pushed around.
101
00:07:31,235 --> 00:07:34,189
Yeah, what is this push that your
father keeps on talking about?
102
00:07:34,370 --> 00:07:36,162
- Forget it, buddy! Forget it!
- Which push?
103
00:07:37,580 --> 00:07:39,132
- Hey, what 'forget'? Sit awhile.
- I'm leaving.
104
00:07:39,418 --> 00:07:41,727
- Come... After a long time.
- Stupid brothers.
105
00:07:42,080 --> 00:07:42,949
- How are you?
- How's it going?
106
00:07:43,887 --> 00:07:46,309
- Marudhar was narrating his 'push' story.
- No...
107
00:07:46,333 --> 00:07:47,427
Listen now or else you
won't get another chance.
108
00:07:47,451 --> 00:07:50,179
- No I didn't say anything of that sort.
- You just said it.
109
00:07:50,203 --> 00:07:52,805
- No story nothing. No, no.
- Come on spill the beans bro...
110
00:07:53,592 --> 00:07:55,054
Again you started your English nonsense.
111
00:07:55,093 --> 00:07:56,365
From where are you
getting these new traits?
112
00:07:56,404 --> 00:07:58,504
- Everyday it's the same nonsense.
- I'm educated. I speak English.
113
00:07:58,925 --> 00:07:59,645
Forget all that.
114
00:07:59,839 --> 00:08:02,239
I've left my work and stuff.
Let's talk business.
115
00:08:02,337 --> 00:08:03,537
Hey educated man.
116
00:08:03,687 --> 00:08:06,800
From when did you start calling
land grabbing a business?
117
00:08:07,317 --> 00:08:08,187
Listen!
118
00:08:08,765 --> 00:08:10,895
You were supposed to pay me
back by withdrawing from an ATM.
119
00:08:10,939 --> 00:08:14,067
Listen I'm talking to you.
See there's an ATM, withdraw the money.
120
00:08:15,019 --> 00:08:15,941
- Money?
- Yes.
121
00:08:16,182 --> 00:08:17,435
Oh ATM...
122
00:08:17,495 --> 00:08:20,915
Had been there in the morning.
There's a cow sitting there like a CM.
123
00:08:21,027 --> 00:08:23,075
And now lay men have no authority.
124
00:08:23,374 --> 00:08:26,074
So until her transaction is not
completed, I can't do anything.
125
00:08:26,165 --> 00:08:28,842
Oh so the cow also is also
helping on Kapil's account.
126
00:08:29,173 --> 00:08:29,855
- Yes.
- No issues.
127
00:08:30,058 --> 00:08:33,042
Hey Marudhar.
What is the story about this 'push'?
128
00:08:33,066 --> 00:08:34,693
Bro, it's nothing.
129
00:08:34,880 --> 00:08:36,298
- Come on tell us.
- Forget it.
130
00:08:36,395 --> 00:08:38,562
Anyways I have been
quite humiliated today.
131
00:08:39,035 --> 00:08:40,849
That happens every day. Nothing new.
132
00:08:40,880 --> 00:08:43,573
- Quota is full? Have some tea, buddy.
- Have a seat. The fun's just starting.
133
00:08:43,744 --> 00:08:45,822
The fun's just starting. Come on.
134
00:08:46,084 --> 00:08:46,526
Hey! Get lost!
135
00:08:52,970 --> 00:08:53,712
Kishan.
136
00:08:54,770 --> 00:08:55,370
Kishan.
137
00:08:59,299 --> 00:09:01,115
Kishan, warm this food.
138
00:09:01,173 --> 00:09:02,426
Take this Rs. 10.
139
00:09:02,944 --> 00:09:05,344
Get a packet of buttermilk
or yogurt from down.
140
00:09:05,893 --> 00:09:07,685
Sir, I know you have said this before.
141
00:09:08,157 --> 00:09:09,898
But the party is still ready and waiting.
142
00:09:10,392 --> 00:09:12,664
It's a matter of 2.5 million.
Get it sorted.
143
00:09:13,093 --> 00:09:14,629
You will get 4 to 5 million.
144
00:09:15,027 --> 00:09:15,373
Yeah!
145
00:09:15,397 --> 00:09:18,147
How many times I have said do not
talk about these things with me.
146
00:09:18,671 --> 00:09:20,344
Take this money and go
get what I asked for.
147
00:09:20,494 --> 00:09:21,650
Put the money away, Sir.
148
00:09:22,730 --> 00:09:23,578
Today's buttermilk...
149
00:09:23,930 --> 00:09:24,687
...is my treat.
150
00:09:25,047 --> 00:09:26,960
And if I give these coins at the shop,
151
00:09:27,182 --> 00:09:28,984
people will think I'm a peon.
152
00:09:29,008 --> 00:09:30,469
But Bro, you are a peon.
153
00:09:30,499 --> 00:09:32,824
Yes, but we don't need to broadcast it.
154
00:09:32,848 --> 00:09:34,527
There's something known as prestige too,
155
00:09:35,022 --> 00:09:35,735
Hey...
156
00:09:36,378 --> 00:09:40,640
Why do you always get
Spinach and legumes gravy?
157
00:09:40,813 --> 00:09:43,010
- I like it...
- Have you grown it in your backyard?
158
00:09:43,093 --> 00:09:45,207
- Nothing as such,
- You don't get bored too.
159
00:09:45,853 --> 00:09:47,022
Come to my desk...
160
00:09:47,555 --> 00:09:49,362
I'll give you a burger. Burger.
161
00:09:49,386 --> 00:09:51,184
I don't have burgers for lunch.
162
00:09:51,440 --> 00:09:54,784
- Spinach is very good for hair. Feel it.
- Okay.
163
00:09:55,595 --> 00:09:57,432
Hey. Is this my age...
164
00:09:57,778 --> 00:09:59,765
to run my fingers through a guy's hair?
165
00:09:59,869 --> 00:10:01,212
Dude, that's too much.
166
00:10:07,362 --> 00:10:08,299
Check that!
167
00:10:08,720 --> 00:10:09,733
The boss's wife.
168
00:10:10,685 --> 00:10:12,312
Today, she is looking beautiful.
169
00:10:13,280 --> 00:10:14,293
Oh man.
170
00:10:14,877 --> 00:10:16,370
She gives him the tiffin...
171
00:10:16,887 --> 00:10:17,698
and my hunger...
172
00:10:18,777 --> 00:10:20,832
gets sated.
173
00:10:20,928 --> 00:10:22,569
Bro, she is a mother of one kid.
174
00:10:22,693 --> 00:10:24,452
- She's like your elder sister.
- Yes.
175
00:10:24,492 --> 00:10:26,959
Moreover you're married.
Don't you feel ashamed?
176
00:10:27,086 --> 00:10:28,976
What should I be ashamed off?
177
00:10:29,427 --> 00:10:32,112
She takes so much of
effort to come every day.
178
00:10:32,562 --> 00:10:34,302
Now for a poem recital,
179
00:10:34,602 --> 00:10:36,058
if a famous poet comes...
180
00:10:36,282 --> 00:10:38,352
shouldn't we appreciate it?
181
00:10:38,840 --> 00:10:41,742
Well, you let it go.
You eat your spinach.
182
00:10:43,415 --> 00:10:44,037
Yes sir.
183
00:10:44,240 --> 00:10:46,707
- Hey bro, get a glass too.
- Buttermilk.
184
00:10:46,746 --> 00:10:47,695
How will I drink it?
185
00:10:48,709 --> 00:10:49,453
Glass.
186
00:10:50,525 --> 00:10:52,295
Give it, sir, let me do it.
187
00:10:52,319 --> 00:10:54,326
- No I'll do it. Give it to me.
- You won't be able to do it.
188
00:10:54,350 --> 00:10:55,486
- You won't be able to do it.
- I'll do it.
189
00:10:55,525 --> 00:10:57,234
You won't be able to do it.
Let me at least try.
190
00:10:57,274 --> 00:11:00,373
You won't be able to. Give it... give...
191
00:11:03,282 --> 00:11:05,173
Sir, you were right. I couldn't do it.
192
00:11:06,507 --> 00:11:07,242
I'll leave.
193
00:11:09,770 --> 00:11:11,293
Oh man...
194
00:11:13,115 --> 00:11:14,802
Just got it stitched.
195
00:11:15,356 --> 00:11:18,423
Dad will purposely create a ruckus.
196
00:11:32,824 --> 00:11:34,166
Where did he take it?
197
00:11:45,541 --> 00:11:46,067
There...
198
00:11:47,657 --> 00:11:48,625
Your son's come.
199
00:11:49,621 --> 00:11:50,027
So?
200
00:11:50,724 --> 00:11:52,629
Every time why does he move
about with such a face?
201
00:11:54,302 --> 00:11:55,554
What do I know?
202
00:11:56,117 --> 00:11:57,025
What did you teach him?
203
00:11:57,430 --> 00:11:58,554
Following his father's footsteps.
204
00:11:58,967 --> 00:11:59,860
I wasn't like this.
205
00:12:00,767 --> 00:12:01,060
No.
206
00:12:01,719 --> 00:12:03,655
Hey you knew...
207
00:12:03,745 --> 00:12:05,170
How I was... Yeah?
208
00:12:07,577 --> 00:12:09,490
And you also were quite vivacious.
209
00:12:12,502 --> 00:12:13,191
Anyways now...
210
00:12:16,079 --> 00:12:16,642
I'm going...
211
00:12:17,265 --> 00:12:18,397
I'll check on your son.
212
00:12:19,012 --> 00:12:20,197
You will not say anything.
213
00:12:20,826 --> 00:12:23,871
Okay. Okay. I will not scold much.
You don't worry.
214
00:12:25,523 --> 00:12:27,187
I will have to say something!
215
00:12:47,497 --> 00:12:48,892
Today also I haven't earned anything.
216
00:12:48,923 --> 00:12:51,337
- Don't start again.
- What's the use of saying?
217
00:12:51,465 --> 00:12:53,072
Has a broken flute
anytime given a melody?
218
00:12:53,111 --> 00:12:54,556
Yeah, so let it go...
219
00:12:54,840 --> 00:12:55,822
Why are you talking?
220
00:12:56,654 --> 00:12:57,112
Hey!
221
00:12:58,425 --> 00:12:59,160
Who's this?
222
00:12:59,700 --> 00:13:00,525
Where's Sandhya? Can't you tell...
223
00:13:00,907 --> 00:13:02,552
that there's someone in the house?
224
00:13:02,591 --> 00:13:04,606
Your father is in the house.
Isn't that enough?
225
00:13:04,679 --> 00:13:06,111
That you shouldn't show your body?
226
00:13:07,357 --> 00:13:10,312
Anyways girls know everything.
You don't have to worry.
227
00:13:10,798 --> 00:13:12,877
Sandhya's work was not good enough.
I fired her.
228
00:13:13,192 --> 00:13:15,990
Till date when have you
ever liked a maid's work?
229
00:13:17,475 --> 00:13:20,790
Your are not fulfilled with CD's and now
you started prostitution at home too.
230
00:13:20,814 --> 00:13:21,667
Stop talking crap.
231
00:13:22,057 --> 00:13:24,128
Give 440. Have to give her
an advance on her salary.
232
00:13:28,874 --> 00:13:30,427
What's this? Give a note of 500.
233
00:13:30,465 --> 00:13:32,700
- I have change.
- You give a note of 500.
234
00:13:34,507 --> 00:13:35,940
- Lakshmi.
- Yes sir.
235
00:13:36,000 --> 00:13:36,907
Take your salary, in advance...
236
00:13:36,982 --> 00:13:39,660
Nobody gives, but I'm giving.
237
00:13:39,952 --> 00:13:40,425
Take.
238
00:13:40,792 --> 00:13:42,037
- Rs. 500?
- Yes.
239
00:13:42,112 --> 00:13:44,408
Sir, I keep all? It will be good luck.
240
00:13:44,432 --> 00:13:46,405
No. Have you gone mad? Return Rs. 20.
241
00:13:47,797 --> 00:13:49,275
- Sir, I'll get change and come.
- No.
242
00:13:49,380 --> 00:13:51,060
You have change. You have...
243
00:13:51,360 --> 00:13:54,060
You might have, check somewhere.
244
00:14:01,777 --> 00:14:02,310
Here you go sir.
245
00:14:03,608 --> 00:14:04,117
Cheapskate!
246
00:14:19,980 --> 00:14:22,312
You're shy in front of your
father, that I can understand.
247
00:14:22,792 --> 00:14:24,637
But day after tomorrow, if you hide...
248
00:14:24,661 --> 00:14:25,837
behind a veil, I'll break your legs.
249
00:14:26,294 --> 00:14:27,128
What's there day after tomorrow?
250
00:14:27,449 --> 00:14:30,067
We've got to go to Lucknow.
To Mr. Tripathi's house, to see a girl.
251
00:14:30,690 --> 00:14:33,225
See I have decided to clinch it.
252
00:14:34,057 --> 00:14:36,967
You're not able to, so I only will
have to get you settled, right?
253
00:14:37,425 --> 00:14:37,905
What else can I do?
254
00:14:50,812 --> 00:14:51,854
Hey Madam.
255
00:14:52,326 --> 00:14:54,771
If it's an everyday issue,
then why are you spoiling your mood?
256
00:14:55,071 --> 00:14:55,529
Alright!
257
00:14:55,746 --> 00:14:59,136
I had promised you that when I have my own
parlour and the electricity gets cut...
258
00:14:59,407 --> 00:15:02,676
Then I will give you 50% D-I-S-C-O-U-N-T.
259
00:15:03,277 --> 00:15:04,964
Yes, dear. That's okay.
260
00:15:05,165 --> 00:15:06,957
But I wanted to wax my hands.
261
00:15:07,213 --> 00:15:10,139
It was important,
since the son-in-law is coming today.
262
00:15:10,199 --> 00:15:12,367
So we'll get it done.
The machine will get ready in a jiffy.
263
00:15:12,494 --> 00:15:14,174
Hey! You came again!
264
00:15:14,369 --> 00:15:16,229
Told you right?
This is not a men's parlour.
265
00:15:16,469 --> 00:15:17,999
And anyways there is no electricity.
266
00:15:18,037 --> 00:15:20,481
Just use the scissors with your hands.
267
00:15:20,669 --> 00:15:22,199
We don't need electricity for that.
268
00:15:22,926 --> 00:15:23,368
What?
269
00:15:24,666 --> 00:15:25,266
Okay.
270
00:15:27,322 --> 00:15:28,162
Really?
271
00:15:28,282 --> 00:15:29,557
This boy is an imp.
272
00:15:29,713 --> 00:15:31,753
He's saying,
there's electricity in your hands.
273
00:15:32,114 --> 00:15:35,031
If you touch the transformer,
the entire city will light up.
274
00:15:35,278 --> 00:15:36,133
- Shut up!
- Hey.
275
00:15:36,157 --> 00:15:40,064
Leave! And beware if you get
this rascal for a free haircut...
276
00:15:40,259 --> 00:15:41,856
- Get out!
- Madam, just cut it this one time!
277
00:15:41,946 --> 00:15:43,409
Check the boy's passion.
278
00:15:43,573 --> 00:15:46,394
He gets his hair cut
four times in one month.
279
00:15:46,701 --> 00:15:48,082
He's gone bald, but he won't listen.
280
00:15:55,056 --> 00:15:55,693
Will you have?
281
00:15:58,265 --> 00:15:59,338
Drink it. It's poison.
282
00:16:00,088 --> 00:16:01,228
Anyways you're used to it.
283
00:16:05,774 --> 00:16:06,202
Hey!
284
00:16:06,464 --> 00:16:08,969
What is he doing here?
285
00:16:09,164 --> 00:16:10,656
He isn't brainless like you.
He knows how to earn more than his salary.
286
00:16:11,952 --> 00:16:12,973
What's your problem, dude?
287
00:16:13,813 --> 00:16:16,739
Why do you roam the entire day with
such a face? As if you're ostracised.
288
00:16:17,999 --> 00:16:19,416
Entire Kanpur is worried about you.
289
00:16:19,776 --> 00:16:23,759
If the father only is not worried, then
which blessings of Kanpur will set me free.
290
00:16:23,842 --> 00:16:26,616
You're 28 years old. How much more
do you want me to worry about you?
291
00:16:27,247 --> 00:16:28,754
Just look at yourself.
292
00:16:29,167 --> 00:16:31,709
You neither have a girl
nor enjoyment in your life.
293
00:16:32,173 --> 00:16:34,776
You neither have the passion to
work, nor you have any hobbies.
294
00:16:35,669 --> 00:16:38,789
You know, you're death will be
more interesting than your life.
295
00:16:40,236 --> 00:16:41,196
Now at least say something!
296
00:16:42,157 --> 00:16:44,488
I'm your father. If you won't tell
me, then whom will you tell?
297
00:16:44,609 --> 00:16:45,831
I will never tell you.
298
00:16:46,109 --> 00:16:48,224
Now let me sleep. Please.
299
00:16:51,607 --> 00:16:53,647
You know,
when you were about to be born...
300
00:16:54,007 --> 00:16:56,602
I was praying for a girl child.
301
00:16:57,674 --> 00:16:58,649
But I came to know today...
302
00:16:59,287 --> 00:17:02,317
that God heard my prayers that day itself.
It's just that I did not realise it.
303
00:17:04,559 --> 00:17:07,079
- Mr. Nargis, come.
- Yes sir.
304
00:17:09,411 --> 00:17:09,899
Sir.
305
00:17:10,499 --> 00:17:11,917
Party is still ready.
306
00:17:12,277 --> 00:17:15,512
You say the "Y" of yes and
I will set the meeting.
307
00:17:15,551 --> 00:17:16,214
Get lost!
308
00:17:18,613 --> 00:17:19,589
I'll not listen.
309
00:17:20,249 --> 00:17:22,282
- See... either this boy...
- What happened?
310
00:17:22,447 --> 00:17:24,539
- Why are you yelling?
- At least listen to the entire thing.
311
00:17:25,573 --> 00:17:27,568
Really? Then last time
why did you say that?
312
00:17:27,620 --> 00:17:29,893
- Then do you what you wish to do.
- Then let me do it.
313
00:17:31,333 --> 00:17:32,572
Okay! Okay! Okay!
314
00:17:33,301 --> 00:17:35,828
See either this boy learns
to stop and smell the roses
315
00:17:36,113 --> 00:17:38,934
or how much ever you try to stop
me I will be behind his life.
316
00:17:39,151 --> 00:17:40,276
And what else can you do?
317
00:17:43,171 --> 00:17:43,935
I'm drawing the curtain.
318
00:17:47,303 --> 00:17:47,797
Goodnight.
319
00:18:04,840 --> 00:18:05,342
Trend setter.
320
00:18:05,776 --> 00:18:06,339
Hey!
321
00:18:06,767 --> 00:18:08,829
Hey, what are you looking at?
322
00:18:09,662 --> 00:18:12,992
- Wildlife Photography.
- Like these animals. Show.
323
00:18:14,612 --> 00:18:16,885
- What are you reading, dude?
- Brother's book.
324
00:18:17,305 --> 00:18:19,428
Says it will teach me English perfectly.
325
00:18:19,645 --> 00:18:21,272
After that girls will
get enticed like this.
326
00:18:22,353 --> 00:18:23,163
- Really?
- Yes.
327
00:18:23,628 --> 00:18:26,507
Such bad days have come, that to entice
a girl you have to start studying?
328
00:18:26,546 --> 00:18:27,384
Isn't it Marudhar?
329
00:18:28,404 --> 00:18:29,063
- Hey Marudhar.
- What?
330
00:18:29,102 --> 00:18:30,310
Why are you staring at the wall?
331
00:18:30,677 --> 00:18:32,776
- Is it a girl?
- What?
332
00:18:33,948 --> 00:18:35,118
I said, go home...
333
00:18:35,508 --> 00:18:37,060
Switch on the cooler... Sleep.
334
00:18:37,562 --> 00:18:39,557
You don't dream while
sleeping on the footpath.
335
00:18:40,113 --> 00:18:41,072
I can't go.
336
00:18:41,635 --> 00:18:42,422
Why, dude?
337
00:18:43,000 --> 00:18:44,852
Because there's a father at home,
338
00:18:44,892 --> 00:18:47,358
who has hopes and I don't
have a way to fulfil them.
339
00:18:50,342 --> 00:18:52,593
Bros before hoes.
340
00:18:52,690 --> 00:18:53,260
Meaning...
341
00:18:53,822 --> 00:18:55,937
Friends before girls.
342
00:18:56,545 --> 00:18:57,348
It's wrong.
343
00:18:57,610 --> 00:19:00,339
It's always hoes before bros, man.
344
00:19:00,535 --> 00:19:01,861
Hey, you shut up buddy.
345
00:19:02,642 --> 00:19:03,152
Hey Marudhar.
346
00:19:03,647 --> 00:19:04,861
Become a little romantic.
347
00:19:05,920 --> 00:19:08,927
Remember when you first saw a
girl, what had happened...
348
00:19:09,475 --> 00:19:10,210
What had happened?
349
00:19:10,345 --> 00:19:11,365
I had gas.
350
00:19:11,523 --> 00:19:13,045
We were having snack at your place.
351
00:19:13,262 --> 00:19:15,280
Love and acidity!
352
00:19:19,607 --> 00:19:21,122
Explaining to you,
because we are friends.
353
00:19:21,580 --> 00:19:22,518
Don't feel bad.
354
00:19:22,705 --> 00:19:24,055
Your father is right.
355
00:19:24,354 --> 00:19:25,255
Your an idiot.
356
00:19:27,025 --> 00:19:27,820
Don't give me that look.
357
00:19:28,292 --> 00:19:29,012
Okay tell me this...
358
00:19:29,883 --> 00:19:32,868
What is the biggest problem
of all the young men...
359
00:19:32,950 --> 00:19:34,097
from UP's small cities?
360
00:19:34,555 --> 00:19:35,245
What do I know?
361
00:19:35,269 --> 00:19:35,794
Constipation?
362
00:19:36,310 --> 00:19:36,970
Correct.
363
00:19:38,109 --> 00:19:39,445
Constitution.
364
00:19:40,885 --> 00:19:43,390
I'm talking about one
foot below the stomach.
365
00:19:44,230 --> 00:19:46,120
Go and check any city in UP.
366
00:19:46,435 --> 00:19:48,400
Boy says, he wants money.
367
00:19:48,603 --> 00:19:49,172
So the father gives coins...
368
00:19:49,585 --> 00:19:51,595
in the form of pocket money.
369
00:19:51,723 --> 00:19:53,200
Boy says, I want to play.
370
00:19:53,349 --> 00:19:55,885
To which the father says,
study till the 18th year of age.
371
00:19:56,125 --> 00:19:58,554
Gain full knowledge,
after that do whatever you wish to do.
372
00:19:58,660 --> 00:19:59,590
Son thinks...
373
00:20:00,377 --> 00:20:01,060
that let's...
374
00:20:01,337 --> 00:20:03,572
drink a little alcohol,
then remembers father's thrashings...
375
00:20:03,670 --> 00:20:06,475
In all this,
there is no time to think about girls.
376
00:20:06,948 --> 00:20:09,190
Thinking sexy thoughts about a girl...
377
00:20:09,348 --> 00:20:11,140
is more dangerous than
the Chikungunya disease.
378
00:20:11,275 --> 00:20:12,445
As soon as the father comes to know...
379
00:20:12,662 --> 00:20:14,657
without doing anything
in the parents' eyesight
380
00:20:14,748 --> 00:20:17,380
you've become a ferocious beast.
And all this his father...
381
00:20:17,590 --> 00:20:19,450
is serving it to him in a plate.
382
00:20:19,719 --> 00:20:21,017
And he... is saying...
383
00:20:21,167 --> 00:20:22,847
I am Marudhar Pandey...
384
00:20:22,982 --> 00:20:26,035
I will get a Guinness Record.
385
00:20:27,782 --> 00:20:31,312
Marudhar, when your life is going through
turmoil, you need let go of few things.
386
00:20:31,352 --> 00:20:32,605
Hey, look at my face.
387
00:20:32,890 --> 00:20:33,843
I'm an honest guy.
388
00:20:34,285 --> 00:20:36,708
My status is not higher than
the coach of Marudhar Express.
389
00:20:37,165 --> 00:20:38,965
And that too not first AC...
Second sleeper.
390
00:20:39,325 --> 00:20:41,883
Till date I haven't gotten a
distinction in any subject.
391
00:20:42,182 --> 00:20:44,012
A girl never looked
twice in my direction.
392
00:20:44,193 --> 00:20:45,891
No teacher has ever patted my back.
393
00:20:46,966 --> 00:20:48,174
I'm doing a job that my father got me,
394
00:20:48,221 --> 00:20:50,552
where the peon also pities me
and doesn't take money from me.
395
00:20:50,761 --> 00:20:51,609
Look at me!
396
00:20:52,261 --> 00:20:54,729
I'm not that boy who has ever
acted stubborn with my father.
397
00:20:55,059 --> 00:20:57,451
Who fantasized of meeting
a girl on the sly.
398
00:20:58,614 --> 00:21:00,068
The boys whom you're talking about...
399
00:21:00,286 --> 00:21:01,329
there's a difference between them and me.
400
00:21:02,236 --> 00:21:02,881
I am just how you see me.
401
00:21:04,246 --> 00:21:06,121
Hey bro... this is Ajay
Devgan's (Bollywood actor)...
402
00:21:07,547 --> 00:21:08,401
Yes the same one.
403
00:21:08,798 --> 00:21:10,261
Hey the one where he turns mad.
404
00:21:10,891 --> 00:21:12,571
Yes. Its a bad movie. Don't bother.
405
00:21:13,209 --> 00:21:14,948
And you know what's the
biggest misfortune...?
406
00:21:15,084 --> 00:21:16,584
That there is no back story.
407
00:21:16,936 --> 00:21:19,073
Neither did father hit
me nor mother taunted...
408
00:21:19,988 --> 00:21:20,708
Father was right...
409
00:21:21,256 --> 00:21:22,313
I'm not a boy.
410
00:21:23,289 --> 00:21:24,158
Hey!
411
00:21:24,863 --> 00:21:26,071
Its your own bike.
412
00:21:26,267 --> 00:21:27,564
Hey listen...
413
00:21:27,774 --> 00:21:31,006
Isn't it that movie with
Dharmendra and Sushmita's daughter?
414
00:21:31,861 --> 00:21:33,924
Hey dude, shut up man.
Don't talk rubbish.
415
00:21:37,576 --> 00:21:40,141
Entire climax got messed up.
416
00:21:41,918 --> 00:21:43,855
I got you a job in the
electricity department
417
00:21:43,989 --> 00:21:46,149
so that at least at our house
the electricity doesn't get cut.
418
00:21:46,591 --> 00:21:48,811
And that too at such a serious moment.
419
00:21:49,672 --> 00:21:52,111
We ask the government for just one thing...
Electricity!
420
00:21:52,569 --> 00:21:53,761
And they can't do that too.
421
00:21:54,511 --> 00:21:56,108
No idea when the
government will understand.
422
00:22:00,622 --> 00:22:02,392
- Kishan serve them samosas
(Indian snack) Serve them. - Yes.
423
00:22:02,581 --> 00:22:03,204
- Please have.
- No.
424
00:22:03,233 --> 00:22:04,553
- Please have.
- You please take.
425
00:22:04,570 --> 00:22:05,124
No. Enough.
426
00:22:05,184 --> 00:22:07,276
- You too have something.
- I'll have.
427
00:22:12,188 --> 00:22:13,816
Hey Marudhar. Come. Come.
428
00:22:15,084 --> 00:22:16,374
He is Mr. Sashikant Pandit.
429
00:22:16,831 --> 00:22:17,671
- Greetings.
- Greetings.
430
00:22:17,716 --> 00:22:19,276
They have brought their
niece's proposal for you.
431
00:22:19,854 --> 00:22:20,566
From Lucknow.
432
00:22:20,747 --> 00:22:21,849
- What?
- Yes.
433
00:22:22,171 --> 00:22:24,976
At first I did not believe,
that even you can get a proposal.
434
00:22:25,104 --> 00:22:27,976
But weren't we supposed to take
the proposal and go to Lucknow...
435
00:22:28,066 --> 00:22:31,103
The proposal needs to go
from the boy's side, right?
436
00:22:31,209 --> 00:22:32,896
Stop your mythical knowledge.
I can't afford to take a risk with you.
437
00:22:33,196 --> 00:22:34,516
They are my old friends.
438
00:22:34,966 --> 00:22:37,974
They were in Kanpur, so they came to visit.
And one thing led to the other.
439
00:22:39,241 --> 00:22:42,107
Now go... quickly gargle
and come and sit here. Go.
440
00:22:44,964 --> 00:22:46,388
You already know about him.
441
00:22:46,553 --> 00:22:48,624
After the paralytic attack...
He's not that active.
442
00:22:49,059 --> 00:22:50,979
So we thought of getting Sashi along.
443
00:22:51,324 --> 00:22:53,566
Its better if this gets fixed quickly.
444
00:22:54,353 --> 00:22:55,021
Son...
445
00:22:55,209 --> 00:22:56,791
This is Chitra's uncle.
446
00:22:58,081 --> 00:22:59,627
- Greetings.
- Greetings.
447
00:22:59,873 --> 00:23:01,644
How is your work going on?
448
00:23:01,683 --> 00:23:03,744
- Good... - Mr. Sashikant,
What work you're talking about?
449
00:23:04,014 --> 00:23:05,251
The amount that he earns...
450
00:23:05,304 --> 00:23:08,221
more than that the Swach Bharat
Tax gets cut from my pension.
451
00:23:08,445 --> 00:23:12,038
What are you talking?
Nowadays where do you get such nice boys?
452
00:23:12,579 --> 00:23:16,756
Nowadays everyone is on Facebook,
auctioning off their honour...
453
00:23:16,988 --> 00:23:18,946
I had already told Sarla earlier...
454
00:23:19,366 --> 00:23:22,028
there are no boys like Marudhar.
455
00:23:23,296 --> 00:23:24,676
You are absolutely right.
456
00:23:25,793 --> 00:23:28,028
Son... What have you
thought about marriage?
457
00:23:28,201 --> 00:23:28,966
Yes...
458
00:23:29,116 --> 00:23:30,121
Why are you asking him?
459
00:23:30,773 --> 00:23:31,831
He has to get married.
460
00:23:32,379 --> 00:23:34,547
You tell us when we should
come to see the girl.
461
00:23:34,951 --> 00:23:36,091
How about Saturday?
462
00:23:36,676 --> 00:23:37,501
Alright sister-in-law.
463
00:23:38,731 --> 00:23:39,218
Hey...
464
00:23:39,517 --> 00:23:40,208
Say yes!
465
00:23:40,336 --> 00:23:42,204
Yes. Sure.
466
00:23:42,489 --> 00:23:43,508
- Alright. Saturday.
- Okay.
467
00:23:44,048 --> 00:23:45,968
No dude. I don't want
to go to see the girl.
468
00:23:45,992 --> 00:23:48,090
Why you don't want to go?
You've got drunk on lime juice?
469
00:23:48,174 --> 00:23:50,086
What nonsense you're talking?
470
00:23:50,461 --> 00:23:53,011
Bro, variety is the spice of wife!
471
00:23:53,325 --> 00:23:54,556
- Yes.
- Spice of wife?!
472
00:23:54,580 --> 00:23:55,771
Exactly! Listen.
473
00:23:56,303 --> 00:23:56,775
See...
474
00:23:57,278 --> 00:23:58,494
You life is...
475
00:23:58,584 --> 00:24:00,961
- is old like the Mughal era.
- Ancient.
476
00:24:01,598 --> 00:24:02,769
Yes. Look...
477
00:24:03,383 --> 00:24:04,733
You look at me.
478
00:24:04,929 --> 00:24:06,864
See you know I'm not wrong.
479
00:24:07,419 --> 00:24:09,548
Salim used to fight with Akbar.
480
00:24:09,758 --> 00:24:11,228
Because Anarkali was on stake.
481
00:24:11,454 --> 00:24:14,791
Here you're fighting with your father
because he's taking you to Anarkali.
482
00:24:14,934 --> 00:24:16,846
- Where is the sense in that?
- Nonsense.
483
00:24:16,876 --> 00:24:18,204
Absolute nonsense.
484
00:24:18,466 --> 00:24:20,873
Now two promising Birbals are
sitting in front of you...
485
00:24:21,278 --> 00:24:23,356
So whatever suggestions you want ask us.
486
00:24:23,948 --> 00:24:26,244
- Meet her.
- But...
487
00:24:27,339 --> 00:24:28,734
What if I don't like the girl?
488
00:24:29,146 --> 00:24:32,401
I don't need another reason
to dishearten my father.
489
00:24:32,454 --> 00:24:36,129
And if I like the girl,
how will I manage in my current salary?
490
00:24:37,424 --> 00:24:40,935
He's your father,
he's has purpose for your marriage.
491
00:24:41,581 --> 00:24:42,369
Understood?
492
00:24:42,495 --> 00:24:44,236
He will show you more 100 girls...
493
00:24:44,621 --> 00:24:46,451
Now you gladly go...
494
00:24:46,496 --> 00:24:50,687
and get us an awesome sister-in-law.
495
00:24:51,453 --> 00:24:53,845
The remaining suggestions I will give you
496
00:24:54,416 --> 00:24:56,485
when you choose a sister-in-law for us.
497
00:24:56,680 --> 00:24:57,205
Right?
498
00:24:57,452 --> 00:24:58,945
Go and get her bro...
499
00:24:59,582 --> 00:25:00,076
Okay.
500
00:25:05,118 --> 00:25:07,593
Entire time the women
are worried about looks.
501
00:25:07,862 --> 00:25:08,702
Now tell me...
502
00:25:09,205 --> 00:25:11,958
does anyone look beautiful
after applying paint?
503
00:25:14,275 --> 00:25:15,115
Anyways...
504
00:25:15,371 --> 00:25:16,661
If she stays with Marudhar...
505
00:25:16,908 --> 00:25:20,545
- she will correct her ways.
- What are you saying Mr. Pandit?
506
00:25:20,912 --> 00:25:23,388
His road leads straight to suicide.
507
00:25:23,891 --> 00:25:26,568
I am hoping that once he stays
508
00:25:26,861 --> 00:25:28,645
with Chitra,
he'll learn new things about life.
509
00:25:30,371 --> 00:25:31,465
Dad.
510
00:25:33,024 --> 00:25:35,417
Stop it. I said I would
meet the girl, right?
511
00:25:35,680 --> 00:25:37,120
Who's bothered about you?
512
00:25:37,225 --> 00:25:38,403
I'm looking at girl mother.
513
00:25:38,621 --> 00:25:40,653
Dad, please.
514
00:25:40,923 --> 00:25:43,375
Look at her husband.
He looks as if he's 150 years old.
515
00:25:43,795 --> 00:25:44,342
Yeah...
516
00:25:44,440 --> 00:25:47,065
What body parts are remaining,
those also don't work.
517
00:25:48,453 --> 00:25:50,658
Feeling very sorry for him.
518
00:25:51,003 --> 00:25:54,235
Look properly. Her warranty is
over, still she is beautiful.
519
00:25:54,625 --> 00:25:56,230
She is stuck with this handicapped man.
520
00:25:56,365 --> 00:25:57,063
Enough!
521
00:25:57,438 --> 00:25:58,901
Have some shame.
522
00:25:59,013 --> 00:26:01,030
Did I say anything about their maid?
523
00:26:01,113 --> 00:26:03,865
As soon as I saw her I knew she is
a beauty, but did I say anything?
524
00:26:04,248 --> 00:26:05,830
Today I will set my standard high.
525
00:26:05,891 --> 00:26:06,341
Yes.
526
00:26:06,580 --> 00:26:07,660
Is there some issue?
527
00:26:08,043 --> 00:26:09,416
Are the Jalebis (Indian sweet) bland?
528
00:26:09,440 --> 00:26:11,531
No. No. I was making
this idiot understand...
529
00:26:11,665 --> 00:26:14,958
that he's marrying into such a nice family,
so take care of the daughter-in-law.
530
00:26:15,505 --> 00:26:17,125
Yeah the Samosas (Indian
snack) are a little uncooked.
531
00:26:17,651 --> 00:26:18,483
Oh!
532
00:26:19,308 --> 00:26:20,319
Should we order different ones?
533
00:26:20,778 --> 00:26:22,308
- Hey Rinku!
- Yes father.
534
00:26:22,332 --> 00:26:23,515
Dear, just call Chitra.
535
00:26:23,687 --> 00:26:27,496
Mr. Pandit why are you turning a grey hair
by getting involved in these traditions...
536
00:26:27,535 --> 00:26:30,535
I'm saying let the boy and girl
meet and talk to each other.
537
00:26:30,812 --> 00:26:33,339
If they talk know then
later they will curse us.
538
00:26:33,579 --> 00:26:35,664
If you agree, should I send Marudhar in?
539
00:26:37,943 --> 00:26:40,765
First I was a little
skeptical, but now...
540
00:26:41,725 --> 00:26:42,797
since its Marudhar so...
541
00:26:43,794 --> 00:26:46,285
- Whatever you wish.
- This is the problem.
542
00:26:46,833 --> 00:26:48,603
Go. Go inside and meet.
543
00:26:49,691 --> 00:26:50,088
Okay.
544
00:26:50,770 --> 00:26:53,230
Mr. Pandit do you have a toothpick?
545
00:27:00,828 --> 00:27:01,622
Greetings.
546
00:27:03,662 --> 00:27:04,323
Greetings.
547
00:27:06,408 --> 00:27:07,105
I have...
548
00:27:07,691 --> 00:27:08,470
seen you.
549
00:27:10,157 --> 00:27:10,599
Sit.
550
00:27:12,108 --> 00:27:12,595
Where?
551
00:27:13,510 --> 00:27:14,800
In the market, that day.
552
00:27:15,235 --> 00:27:19,000
Your bike broke down and you were
tired by trying to kick start.
553
00:27:19,510 --> 00:27:19,847
Yes.
554
00:27:20,043 --> 00:27:20,718
Remembered.
555
00:27:21,925 --> 00:27:23,260
You remember, that's more than enough.
556
00:27:23,284 --> 00:27:25,577
Aunty Verma's house was right in front.
557
00:27:25,960 --> 00:27:27,122
Her daughter's getting married.
558
00:27:27,445 --> 00:27:28,802
I'm doing the bridal makeup.
559
00:27:28,900 --> 00:27:31,457
I come every Friday to
Kanpur from Lucknow.
560
00:27:31,713 --> 00:27:33,465
Yes Uncle Manohar was
saying that you want
561
00:27:33,504 --> 00:27:35,201
- to become a beautician.
- I am a beautician.
562
00:27:35,537 --> 00:27:37,195
I just need to open my own parlour.
563
00:27:37,622 --> 00:27:38,785
Uncle Manohar?
564
00:27:39,115 --> 00:27:41,185
Does anyone get married
to their Uncle's daughter?
565
00:27:42,168 --> 00:27:43,038
Oh! Sorry.
566
00:27:43,479 --> 00:27:44,852
I meant Manohar Uncle.
567
00:27:45,131 --> 00:27:47,148
So... what do you do?
568
00:27:48,205 --> 00:27:50,628
Other than working in the O-F-F-I-C-E...
569
00:27:51,055 --> 00:27:53,125
- That everyone does.
- O-F-F...
570
00:27:53,777 --> 00:27:54,768
Oh office!
571
00:27:56,575 --> 00:27:59,043
Nothing much...
572
00:27:59,305 --> 00:28:02,695
I have a few childhood friends, sometimes
I spend time with them, watch a movie...
573
00:28:03,062 --> 00:28:03,678
That's it...
574
00:28:04,382 --> 00:28:05,380
Now...
575
00:28:06,580 --> 00:28:10,960
You will also ask something... Or will
you just admire the polish on my toenails.
576
00:28:11,260 --> 00:28:13,368
You keep travelling to Kanpur...
577
00:28:14,208 --> 00:28:15,542
How did you like the city?
578
00:28:16,015 --> 00:28:16,622
Kanpur?
579
00:28:16,855 --> 00:28:20,283
I've been to Kanpur several times,
but what is there to like about it?
580
00:28:20,657 --> 00:28:22,788
On one hand it is the city
of Nawabs and on the other...
581
00:28:23,013 --> 00:28:24,782
a city of Betel Leaf Masala and leather.
582
00:28:24,993 --> 00:28:27,078
There is no comparison
between Kanpur and Lucknow.
583
00:28:27,145 --> 00:28:28,803
One minute. This is wrong.
584
00:28:28,892 --> 00:28:31,484
In Uttar Pradesh, Kanpur residents
are the highest tax payers
585
00:28:31,524 --> 00:28:33,409
and the roads of Lucknow are done up.
586
00:28:33,505 --> 00:28:37,331
Any International Cricket match is
played in Kanpur's Green Park Stadium.
587
00:28:37,518 --> 00:28:38,935
And capital is Lucknow.
588
00:28:39,385 --> 00:28:40,022
Are you done?
589
00:28:40,364 --> 00:28:41,832
Have you seen the dirtiness?
590
00:28:41,871 --> 00:28:44,100
Like illiterates they
keep spitting around.
591
00:28:44,139 --> 00:28:46,305
There's no electricity and you
want to compete with Lucknow.
592
00:28:46,423 --> 00:28:47,585
Kanpur has I.I.T.
593
00:28:47,682 --> 00:28:49,467
And this newspaper 'Dainik Jagran'
594
00:28:49,491 --> 00:28:51,304
this is distributed from Kanpur.
595
00:28:51,604 --> 00:28:54,432
Are you done? You don't have
manners how to talk to a girl.
596
00:28:54,597 --> 00:28:56,308
You showed your Kanpur mentality.
597
00:28:56,332 --> 00:28:59,832
I'm sorry. I was just...
598
00:28:59,983 --> 00:29:01,002
I never talk like this...
Don't know why...
599
00:29:02,975 --> 00:29:03,477
You know...
600
00:29:04,040 --> 00:29:06,401
You father was telling my
father over the phone...
601
00:29:06,717 --> 00:29:08,405
that you're life you never stood first.
602
00:29:08,779 --> 00:29:11,209
And you never looked at a girl twice.
603
00:29:11,509 --> 00:29:14,727
Is this your praise,
truth, habit or constraint.
604
00:29:15,013 --> 00:29:16,984
You asked a thesis question...
605
00:29:17,517 --> 00:29:19,317
which till date I have
been unable to a write.
606
00:29:20,756 --> 00:29:22,099
You think whatever you want...
607
00:29:22,752 --> 00:29:23,907
I am this way.
608
00:29:24,725 --> 00:29:26,231
Till date neither have
I done anything great
609
00:29:26,270 --> 00:29:28,387
nor I have any hopes to do it in future.
610
00:29:30,245 --> 00:29:31,295
It's not about hope...
611
00:29:31,692 --> 00:29:33,222
It's about interest and will.
612
00:29:35,727 --> 00:29:36,859
Will you marry me?
613
00:29:40,384 --> 00:29:42,222
To tell you the truth, I like you.
614
00:29:43,167 --> 00:29:43,722
But...
615
00:29:44,217 --> 00:29:46,099
you have big dreams...
616
00:29:46,602 --> 00:29:48,589
my sleeps are also dreamless.
617
00:29:49,355 --> 00:29:50,967
Do you know what my dream is?
618
00:29:51,837 --> 00:29:55,040
My dream is to have the
most famous beauty parlour.
619
00:29:55,355 --> 00:29:57,304
From where the simple
girls of small cities...
620
00:29:57,484 --> 00:29:58,617
look beautiful and leave...
621
00:29:58,722 --> 00:30:02,269
And when I reach home,
I should have someone who finds me H-O-T.
622
00:30:03,080 --> 00:30:04,685
From my side it's a yes.
623
00:30:05,614 --> 00:30:08,082
You think and answer yes.
624
00:30:08,509 --> 00:30:09,822
I have answered yes, you think.
625
00:30:32,815 --> 00:30:35,147
"Before I met you, and more than you"
626
00:30:35,335 --> 00:30:37,697
"I haven’t asked anything from God."
627
00:30:37,980 --> 00:30:41,430
"You’ve made me beggar (to God for love)"
628
00:30:42,992 --> 00:30:45,399
"I can’t find peace for
a split second even"
629
00:30:45,603 --> 00:30:48,123
"I came back to you"
630
00:30:48,175 --> 00:30:52,112
"I am a bird and you’re my nest."
631
00:30:52,667 --> 00:30:56,634
"How can I explain this to you,."
632
00:30:57,752 --> 00:31:02,050
"How much I desire you."
633
00:31:03,535 --> 00:31:05,830
"Before I met you, and more than you"
634
00:31:06,040 --> 00:31:08,417
"I haven’t asked anything from God."
635
00:31:08,649 --> 00:31:12,646
"You’ve made me beggar (to God for love)"
636
00:31:13,120 --> 00:31:17,080
"How can I explain this to you,."
637
00:31:18,227 --> 00:31:22,388
"How much I desire you."
638
00:31:29,388 --> 00:31:32,401
In the first ball only the boy
has stepped out and hit a six.
639
00:31:32,530 --> 00:31:33,655
- You mean helicopter shot.
- Yes yes.
640
00:31:33,722 --> 00:31:34,959
Out of the park!
641
00:31:34,998 --> 00:31:35,546
I don't know, dude...
642
00:31:35,860 --> 00:31:37,735
I liked her so I said yes.
643
00:31:38,858 --> 00:31:40,411
But now I'm nervous...
644
00:31:40,929 --> 00:31:41,882
How will I manage?
645
00:31:42,917 --> 00:31:44,934
I cannot manage in Rs. 15000.
646
00:31:45,024 --> 00:31:46,074
I told, right?
647
00:31:46,270 --> 00:31:50,065
When the time is right, then your two
Birbals will show you the right way.
648
00:31:50,177 --> 00:31:50,747
How?
649
00:31:52,375 --> 00:31:54,078
Look from your dad's point of view.
650
00:31:54,865 --> 00:31:56,560
His idiot son's wedding is fixed.
651
00:31:56,740 --> 00:32:00,925
His life is like an FD, which is matured
and is ready to be withdrawn at anytime.
652
00:32:01,120 --> 00:32:03,393
Now you will tell your father that...
653
00:32:03,715 --> 00:32:04,960
You're getting married...
654
00:32:05,177 --> 00:32:06,760
and my pockets will get light.
655
00:32:07,060 --> 00:32:07,592
Yes.
656
00:32:07,758 --> 00:32:08,425
Meaning...
657
00:32:08,665 --> 00:32:10,683
I raised the son so that...
658
00:32:10,975 --> 00:32:12,422
when he brings a daughter-in-law...
659
00:32:12,610 --> 00:32:15,115
and in my age of leisure...
I should look after them both.
660
00:32:15,662 --> 00:32:16,262
Yes.
661
00:32:18,737 --> 00:32:20,777
"I am your admirer."
662
00:32:21,257 --> 00:32:23,222
"I am crazy for you."
663
00:32:23,777 --> 00:32:27,940
"The one to stay in
my heart is only you."
664
00:32:28,908 --> 00:32:33,610
"You can search, My
heart, soul and body."
665
00:32:34,847 --> 00:32:39,091
"Only you reside both
inside and outside of me."
666
00:32:39,726 --> 00:32:42,073
"Before I met you, and more than you"
667
00:32:42,343 --> 00:32:44,908
"I haven’t asked anything from God."
668
00:32:44,945 --> 00:32:48,486
"You’ve made me beggar (to God for love)"
669
00:32:49,956 --> 00:32:52,318
"I can’t find peace for
a split second even"
670
00:32:52,501 --> 00:32:54,876
"I came back to you"
671
00:32:55,131 --> 00:32:59,008
"I am a bird and you’re my nest."
672
00:32:59,578 --> 00:33:03,551
"How can I explain this to you."
673
00:33:04,723 --> 00:33:08,833
"How much I desire you."
674
00:33:13,753 --> 00:33:14,922
Keep it carefully...
675
00:33:15,216 --> 00:33:18,141
Keep in mind,
that from today our movie had started.
676
00:33:19,393 --> 00:33:19,880
Come on.
677
00:33:22,490 --> 00:33:24,740
Hey. Greetings sister-in-law.
678
00:33:24,988 --> 00:33:26,345
And bro, how's it going?
679
00:33:26,548 --> 00:33:27,576
- Hey Pappu...
- Yes brother.
680
00:33:27,651 --> 00:33:29,507
Pappu, get some Samosas,
some Gujjiya (Indian Snack),
681
00:33:29,546 --> 00:33:31,198
quickly get some green chutney...
682
00:33:31,222 --> 00:33:32,938
Sister-in-law is come. How are you?
683
00:33:32,983 --> 00:33:35,117
How are you, brother Kapil?
Greetings, Brother Sundar.
684
00:33:35,219 --> 00:33:36,606
Hey Sis, what did I miss?
685
00:33:36,853 --> 00:33:37,464
- Greetings.
- Sister-in-law...
686
00:33:37,820 --> 00:33:38,706
you don't bother with him...
687
00:33:38,761 --> 00:33:39,830
- he's stupid.
- You...
688
00:33:39,943 --> 00:33:41,421
This is your first visit...
689
00:33:41,445 --> 00:33:41,938
Take this brother.
690
00:33:41,962 --> 00:33:44,413
Have hot snacks...
691
00:33:44,518 --> 00:33:46,104
And while eating, tell me...
692
00:33:46,143 --> 00:33:48,478
how did you like my friend
who's just like a brother...
693
00:33:48,823 --> 00:33:50,780
- Hey take it. Hold it.
- Everything's fine.
694
00:33:51,501 --> 00:33:54,073
Who is talking to you?
We are talking to sister-in-law.
695
00:33:54,441 --> 00:33:55,476
Really sister-in-law...
696
00:33:55,745 --> 00:33:58,611
He is very lucky that a
girl like you got trapped...
697
00:34:00,703 --> 00:34:01,251
Enticed...
698
00:34:01,610 --> 00:34:02,037
Meaning...
699
00:34:02,908 --> 00:34:04,086
Meaning tied...
700
00:34:04,273 --> 00:34:05,931
Tied in a wedding knot.
701
00:34:06,665 --> 00:34:07,476
Yes.
702
00:34:08,518 --> 00:34:09,860
He is very unlucky.
703
00:34:10,326 --> 00:34:13,670
Seriously sister-in-law, he travels by
flight and RAC ticket gets confirmed.
704
00:34:14,699 --> 00:34:15,545
Brother Kapil...
705
00:34:15,785 --> 00:34:19,437
It's just the matter of waiting,
RAC also gets confirmed.
706
00:34:24,073 --> 00:34:25,716
- By the way, Chitra...
- Yes.
707
00:34:25,896 --> 00:34:27,501
You don't have your own parlour...
708
00:34:27,681 --> 00:34:29,699
But your rates are as high as a parlour.
709
00:34:30,059 --> 00:34:30,665
Aunty.
710
00:34:31,010 --> 00:34:32,150
Not just the rate...
711
00:34:32,601 --> 00:34:34,348
the work also is that like a parlour.
712
00:34:34,550 --> 00:34:36,245
Q-U-A-L-I-T-Y Aunty.
713
00:34:36,269 --> 00:34:36,567
Oh ho!
714
00:34:36,591 --> 00:34:38,360
And if the rates are
not like the parlour,
715
00:34:38,481 --> 00:34:39,981
then how will the parlour open one day?
716
00:34:40,153 --> 00:34:42,590
Yes, yes. Open a parlour using my money.
717
00:34:43,139 --> 00:34:45,081
And what have you started
like the big cities...
718
00:34:45,313 --> 00:34:46,933
all the time you're talking in English.
719
00:34:47,075 --> 00:34:51,253
Aunty, these are not big city traits,
these are small city specialities.
720
00:34:51,628 --> 00:34:54,793
Now see Aunty. Everyone says
my beautician work is fake...
721
00:34:55,168 --> 00:34:57,486
But actually these Delhiites
and Mumbaiites are fake.
722
00:34:57,876 --> 00:34:59,465
Who know to speak in English...
723
00:34:59,811 --> 00:35:02,563
But the meaning of the
words, spellings...
724
00:35:02,713 --> 00:35:03,973
They are not bothered about that.
725
00:35:04,288 --> 00:35:06,583
Now see, if today I tell you...
726
00:35:06,905 --> 00:35:09,807
That I find your hairstyle A-W-E-S-O-M-E,
727
00:35:10,168 --> 00:35:12,299
then you will know that its heartfelt.
728
00:35:12,500 --> 00:35:13,265
And they...
729
00:35:13,701 --> 00:35:14,488
How's the girl?
730
00:35:14,931 --> 00:35:15,523
Awesome.
731
00:35:15,691 --> 00:35:18,373
How's the weather? Awesome.
How's the food? Awesome.
732
00:35:18,545 --> 00:35:19,491
Enough dude.
733
00:35:21,179 --> 00:35:22,161
Do this.
734
00:35:25,498 --> 00:35:25,993
Hey!
735
00:35:26,376 --> 00:35:27,568
Aunty. I forgot.
736
00:35:29,413 --> 00:35:29,961
What is this?
737
00:35:30,448 --> 00:35:34,198
Wedding card Aunty. Now first marriage
and then opening of the parlour.
738
00:35:34,633 --> 00:35:35,375
Really?
739
00:35:35,750 --> 00:35:36,613
Hey...
740
00:35:37,633 --> 00:35:39,981
- I didn't know you will...
- That I will do it so soon?
741
00:35:40,005 --> 00:35:42,253
- Yes.
- Aunty. What is marriage?
742
00:35:42,568 --> 00:35:44,428
All you need is a friend for lifetime.
743
00:35:44,720 --> 00:35:46,115
Found him. So did it.
744
00:35:46,363 --> 00:35:49,625
And anyways I'm not the
henna and holy thread type...
745
00:35:49,858 --> 00:35:58,985
"In some days,
I am about to get married."
746
00:35:59,025 --> 00:36:00,253
"With whom, darling?"
747
00:36:00,710 --> 00:36:09,163
"Now the freedom of this
bird is going to get lost."
748
00:36:10,550 --> 00:36:17,945
"World does not understand
my words of the heart."
749
00:36:17,985 --> 00:36:19,889
"Let the world go to the hell."
750
00:36:20,720 --> 00:36:25,492
"Someone would ask me..."
751
00:36:26,466 --> 00:36:29,653
"What are you worried about?"
752
00:36:29,693 --> 00:36:32,701
"Tell us."
753
00:36:41,255 --> 00:36:45,569
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
754
00:36:45,741 --> 00:36:49,993
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
755
00:36:50,159 --> 00:36:54,471
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
756
00:36:54,674 --> 00:36:59,534
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
757
00:36:59,963 --> 00:37:04,124
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
758
00:37:04,462 --> 00:37:07,911
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
759
00:37:08,084 --> 00:37:12,397
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
760
00:37:12,584 --> 00:37:17,564
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
761
00:37:26,677 --> 00:37:31,341
"What will I do if his
mouth has bad breath."
762
00:37:35,563 --> 00:37:39,951
"What will I do if his
mouth has bad breath."
763
00:37:40,117 --> 00:37:44,242
"When he asks to kiss me, I will vomit"
764
00:37:44,549 --> 00:37:48,741
"I will brush his teeth..."
765
00:37:48,997 --> 00:37:54,448
"O Lover, I will brush his teeth..."
766
00:37:55,042 --> 00:37:59,399
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
767
00:37:59,677 --> 00:38:04,357
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
768
00:38:04,402 --> 00:38:08,616
"If your lover be smart,
then you in front of him will look dumb."
769
00:38:08,863 --> 00:38:13,319
"If your lover goes to London,
then you will suffer in India."
770
00:38:13,364 --> 00:38:17,631
"If you throw tantrums then..."
771
00:38:17,722 --> 00:38:22,244
"Your friends will replace
you, and you will get cheated."
772
00:38:22,311 --> 00:38:26,714
"Mend your ways,
you're not a Miss World."
773
00:38:26,786 --> 00:38:31,503
"If your lover is not perfect,
then you are also not that perfect."
774
00:38:31,549 --> 00:38:36,266
"What will I do if he is alcoholic."
775
00:38:40,480 --> 00:38:44,658
"What will I do if he is alcoholic"
776
00:38:44,861 --> 00:38:49,135
"he will come home late, drunk."
777
00:38:49,458 --> 00:38:53,553
"If I could, I will make him fall
in love and relieve his addiction."
778
00:38:53,897 --> 00:38:59,687
"If I could, I will make him fall
in love and relieve his addiction."
779
00:38:59,883 --> 00:39:04,240
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
780
00:39:04,439 --> 00:39:08,651
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
781
00:39:09,025 --> 00:39:13,960
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
782
00:39:14,208 --> 00:39:17,613
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
783
00:39:17,808 --> 00:39:22,263
"My lover should not be like this,
My lover should not be like that."
784
00:39:22,323 --> 00:39:27,858
"I always keep thinking,
and I can't stop thinking."
785
00:39:38,258 --> 00:39:38,911
Dad, you?
786
00:39:39,841 --> 00:39:41,108
Please you go from here.
787
00:39:41,551 --> 00:39:42,855
As it is I'm too tensed.
788
00:39:43,395 --> 00:39:44,752
And what is he doing here?
789
00:39:45,285 --> 00:39:47,626
- He's Sakshi (witness).
- He's our Kishan.
790
00:39:47,978 --> 00:39:49,186
He's a witness.
791
00:39:49,463 --> 00:39:50,018
Yes.
792
00:39:51,308 --> 00:39:53,844
The talks that happen between us...
793
00:39:53,888 --> 00:39:54,308
- He's a witness to that.
- Yes.
794
00:39:54,346 --> 00:39:56,041
And why are you so impatient?
795
00:39:56,573 --> 00:39:56,970
Huh?
796
00:39:57,593 --> 00:39:59,348
Go, but first listen
to what I have to say.
797
00:39:59,445 --> 00:40:00,413
Now what is it?
798
00:40:00,705 --> 00:40:02,408
I got married on your insistence.
799
00:40:02,432 --> 00:40:05,295
Now don't say that you're
taking back your words.
800
00:40:05,549 --> 00:40:09,517
You had promised that you would take car
of my family's, until I don't get settled.
801
00:40:09,608 --> 00:40:13,455
No. The thing is that the promise
was about taking care of the family.
802
00:40:13,831 --> 00:40:14,281
So?
803
00:40:14,408 --> 00:40:15,758
Where's the family?
804
00:40:16,261 --> 00:40:19,043
You don't call sex craved
boy and girl a family. Right?
805
00:40:19,073 --> 00:40:19,890
Meaning?
806
00:40:19,935 --> 00:40:23,386
Meaning I want a
grandchild within a year.
807
00:40:24,690 --> 00:40:26,221
See daughter-in-law
will need nine months.
808
00:40:26,925 --> 00:40:28,883
So there in no scope
of adjustment in that.
809
00:40:29,287 --> 00:40:31,034
You have three months.
810
00:40:31,312 --> 00:40:31,792
So...
811
00:40:32,513 --> 00:40:33,615
Plant the seed.
812
00:40:35,107 --> 00:40:35,467
See...
813
00:40:35,895 --> 00:40:37,193
I explained the theory.
814
00:40:37,621 --> 00:40:39,361
Now you start with the practicals.
815
00:40:39,991 --> 00:40:43,568
This is wrong.
We had not talked about this.
816
00:40:43,592 --> 00:40:47,265
And how can you talk such dirty talks.
Have you heard yourself?
817
00:40:47,289 --> 00:40:48,570
This house is mine.
818
00:40:48,840 --> 00:40:50,107
And I'm talking to my son.
819
00:40:51,015 --> 00:40:53,844
After sometime I will go to
my room and talk to myself.
820
00:40:54,930 --> 00:40:56,513
If you weren't my son...
821
00:40:57,210 --> 00:40:59,475
then I wouldn't even
keep you as a tenant.
822
00:41:00,728 --> 00:41:02,724
So if you want to stay in this house...
823
00:41:03,375 --> 00:41:04,463
then listen to your father.
824
00:41:05,775 --> 00:41:08,978
Otherwise many people sleep
and stay on Kanpur streets.
825
00:41:09,743 --> 00:41:10,973
After three months you also sleep.
826
00:41:12,128 --> 00:41:12,564
Okay?
827
00:41:23,782 --> 00:41:24,404
We're going.
828
00:41:25,214 --> 00:41:26,520
I've paused the CD.
829
00:41:28,943 --> 00:41:31,050
Party is ready. 2.5 million cash.
830
00:41:37,876 --> 00:41:39,765
Does anyone keep these type
of conditions with their sons?
831
00:41:40,290 --> 00:41:42,165
Yes, I know... No father was there.
832
00:41:43,289 --> 00:41:44,887
Just don't say that I
said something wrong.
833
00:41:47,078 --> 00:41:48,564
Your son is not reliable.
834
00:41:48,804 --> 00:41:50,484
God knows for how many
years he might make yearn.
835
00:41:52,755 --> 00:41:56,843
Listen, if we don't force him, then at
one point he will stop breathing too.
836
00:42:15,038 --> 00:42:16,501
Lime juice so late at night?
837
00:42:28,906 --> 00:42:31,890
You change and come, then we'll do it.
838
00:42:32,617 --> 00:42:33,157
I meant...
839
00:42:33,488 --> 00:42:35,124
Talk... we'll talk.
840
00:42:37,463 --> 00:42:39,548
What am I talking? Just keep quiet.
841
00:42:39,623 --> 00:42:41,281
How much more do I change?
842
00:42:43,035 --> 00:42:44,257
And why should I change?
843
00:42:44,836 --> 00:42:46,313
Do we have to go to dance?
844
00:42:53,970 --> 00:42:56,018
So how did you like the function?
845
00:42:57,368 --> 00:42:58,605
Did you mean the wedding?
846
00:42:59,213 --> 00:42:59,925
Yes. That.
847
00:43:00,848 --> 00:43:01,268
I mean...
848
00:43:02,655 --> 00:43:04,185
It's the first time and...
849
00:43:05,055 --> 00:43:06,143
It's not a love marriage...
850
00:43:06,712 --> 00:43:08,124
so I found it like a function.
851
00:43:14,348 --> 00:43:15,436
World full
852
00:43:15,623 --> 00:43:17,378
of strangers has come, so...
853
00:43:20,213 --> 00:43:21,121
Well... let it go...
854
00:43:22,605 --> 00:43:23,850
It's a first for me too.
855
00:43:24,960 --> 00:43:26,137
Marriage also...
856
00:43:26,408 --> 00:43:27,165
and tonight too.
857
00:43:32,753 --> 00:43:34,786
I saw your photograph in the living room.
858
00:43:34,867 --> 00:43:35,393
Yeah?!
859
00:43:35,490 --> 00:43:36,458
When you were young...
860
00:43:36,863 --> 00:43:37,965
playing Kabaddi (Indian sport).
861
00:43:39,458 --> 00:43:41,895
You had said you don't play.
862
00:43:42,031 --> 00:43:44,730
Yeah... no, I used to like Kabaddi.
863
00:43:45,743 --> 00:43:47,783
Because of studies I couldn't pursue it.
864
00:43:48,481 --> 00:43:49,044
Okay.
865
00:43:50,124 --> 00:43:52,575
So maybe you might like it tonight too.
866
00:44:00,796 --> 00:44:01,331
Show.
867
00:44:01,370 --> 00:44:03,947
- No, no... that...
- First day and strawberry?
868
00:44:13,628 --> 00:44:14,468
What is this?
869
00:44:14,993 --> 00:44:16,899
If you'll wanted to gift,
then gift a shirt or something,
870
00:44:16,938 --> 00:44:18,827
why the entire condom showroom?
871
00:44:19,005 --> 00:44:19,815
His idea, bro.
872
00:44:20,071 --> 00:44:22,913
Forget all that. You say.
How did you like strawberry flavour.
873
00:44:23,445 --> 00:44:26,318
- Yeah... it was good. Strawberry.
- You tasted it, bro?
874
00:44:28,636 --> 00:44:29,288
Seriously...
875
00:44:29,903 --> 00:44:32,431
His father is a very
revolutionary type of a man...
876
00:44:32,542 --> 00:44:34,830
- Freedom fighter.
- Yes. It was okay till drinks and wedding.
877
00:44:35,032 --> 00:44:35,775
After wedding...
878
00:44:36,083 --> 00:44:38,183
Free to have sex continuously
for three months.
879
00:44:38,333 --> 00:44:40,238
Not just freedom,
he's leaving him helpless.
880
00:44:40,306 --> 00:44:42,098
Meaning, hats off!
881
00:44:42,525 --> 00:44:44,724
Seriously no father on this earth...
882
00:44:44,978 --> 00:44:48,684
- must have blessed his son in such a
manner. - That's not blessing, it's a bane.
883
00:44:49,321 --> 00:44:52,343
He may be a revolutionary,
but I'm in trouble.
884
00:44:52,733 --> 00:44:56,116
You don't know last night I was under how
much pressure. Over and above you guys...
885
00:44:56,632 --> 00:44:57,209
You mean?
886
00:44:57,391 --> 00:44:59,295
- Failure to launch.
- Hey, shut up.
887
00:44:59,445 --> 00:45:00,247
There's nothing as such.
888
00:45:00,286 --> 00:45:04,673
You know ISRO, He also not
launch his missile on the time.
889
00:45:05,108 --> 00:45:06,301
First time is always like that.
890
00:45:06,398 --> 00:45:06,818
Really?
891
00:45:07,215 --> 00:45:10,193
Did you'll also face the same problem?
892
00:45:10,365 --> 00:45:11,490
No, bro. Debut century.
893
00:45:12,076 --> 00:45:17,228
- Have you gone crazy? If this happens to
us, we will commit suicide. Right? - Yes.
894
00:45:17,415 --> 00:45:18,473
Why are you scared?
895
00:45:19,193 --> 00:45:21,481
Your Birbal is there to show you the way.
896
00:45:21,578 --> 00:45:24,165
- So tell me. I cannot face this
humiliation every time. - Come.
897
00:45:25,185 --> 00:45:25,808
It's like this...
898
00:45:26,220 --> 00:45:27,877
You go and tell your father...
899
00:45:28,388 --> 00:45:29,370
That I want to do this.
900
00:45:39,090 --> 00:45:39,653
Do you...
901
00:45:39,833 --> 00:45:41,701
- like to watch movies.
- Yes, a lot.
902
00:45:42,008 --> 00:45:45,488
- Do you have movies?
- Yes, but English movies. Will that do?
903
00:45:45,570 --> 00:45:46,448
Of course.
904
00:45:47,266 --> 00:45:48,383
Hey listen!
905
00:45:49,133 --> 00:45:52,546
- We'll see together, right? - Yes,
actually its in dad's room. I'll get it.
906
00:45:52,605 --> 00:45:54,053
You meet me in our room.
907
00:45:57,360 --> 00:45:58,912
Butterfly is very nice.
908
00:46:02,071 --> 00:46:02,768
Butterfly...
909
00:46:04,553 --> 00:46:04,988
Okay.
910
00:46:22,686 --> 00:46:23,346
Where is it?
911
00:46:25,670 --> 00:46:26,203
Hey!
912
00:46:36,478 --> 00:46:37,739
Are you an idiot?
913
00:46:38,976 --> 00:46:40,131
I got you married.
914
00:46:40,941 --> 00:46:42,006
Made a CD too.
915
00:46:42,456 --> 00:46:43,813
Now you want this CD?
916
00:46:44,413 --> 00:46:44,826
What?
917
00:46:47,406 --> 00:46:47,946
Hey.
918
00:46:48,830 --> 00:46:49,948
Why did you shut it?
919
00:46:51,066 --> 00:46:52,108
Now I'm wide awake.
920
00:46:59,406 --> 00:47:00,944
He's an African boy.
921
00:47:01,626 --> 00:47:03,756
Don't worry.
In reality, there's nothing as such..
922
00:47:07,378 --> 00:47:08,173
Are you awake?
923
00:47:09,456 --> 00:47:10,859
See your son's behaviour.
924
00:47:12,779 --> 00:47:14,300
Was wrong to be hopeful.
925
00:47:23,556 --> 00:47:23,998
Hey.
926
00:47:24,666 --> 00:47:26,518
Everyday how do you reach before me?
927
00:47:27,433 --> 00:47:28,580
Have you come to eat food?
928
00:47:30,013 --> 00:47:31,348
Have your lunch quickly...
929
00:47:31,851 --> 00:47:33,448
And start your bedroom duty. Come on.
930
00:47:39,366 --> 00:47:41,024
I'll have something at office.
931
00:47:53,869 --> 00:47:56,337
Why do I feel that
you're very shy with me?
932
00:47:57,448 --> 00:47:58,716
I shy from everyone.
933
00:47:59,592 --> 00:48:01,242
And you're a girl too.
934
00:48:02,030 --> 00:48:04,213
I'm just not any girl. I'm your wife.
935
00:48:04,910 --> 00:48:05,728
That is true.
936
00:48:07,033 --> 00:48:07,550
You know...
937
00:48:08,144 --> 00:48:11,128
the aunty that I learnt my beauty
course from what she used to say...
938
00:48:11,270 --> 00:48:11,615
What?
939
00:48:13,647 --> 00:48:16,294
However much a girl wears eyeliner...
940
00:48:16,670 --> 00:48:18,441
she can still see the worry.
941
00:48:19,288 --> 00:48:20,661
And you're neither a girl...
942
00:48:20,780 --> 00:48:22,843
nor you have the option of eyeliners.
943
00:48:23,998 --> 00:48:25,664
What's worrying you so much?
944
00:48:29,646 --> 00:48:30,793
Will you have Chaat (Indian snacks)?
945
00:48:35,173 --> 00:48:37,198
- I like Pandit's Chaat.
- Yes...
946
00:48:38,226 --> 00:48:39,598
No. No. Not there.
947
00:48:40,024 --> 00:48:41,458
I'll take you to another nice place.
948
00:48:41,653 --> 00:48:41,908
Yes.
949
00:48:47,113 --> 00:48:48,838
- How much?
- Rs. 30.
950
00:48:50,241 --> 00:48:50,721
Okay.
951
00:49:00,238 --> 00:49:00,704
Brother.
952
00:49:01,446 --> 00:49:03,088
That medicine...
953
00:49:05,323 --> 00:49:05,646
Yes.
954
00:49:07,130 --> 00:49:07,565
Thank you.
955
00:49:10,617 --> 00:49:11,052
Hello.
956
00:49:11,848 --> 00:49:12,659
Yes, took it.
957
00:49:13,212 --> 00:49:14,629
You just pray that something happens.
958
00:49:15,171 --> 00:49:16,633
Kapil, or else you are
going to get beaten.
959
00:49:20,856 --> 00:49:21,268
Come on.
960
00:49:22,220 --> 00:49:22,633
Okay.
961
00:49:22,910 --> 00:49:24,042
Work's done.
962
00:49:24,515 --> 00:49:25,010
Let's go.
963
00:49:27,171 --> 00:49:27,659
Yes.
964
00:49:48,681 --> 00:49:49,198
Hey...
965
00:49:49,948 --> 00:49:52,318
Why didn't you tell me your soap's over?
966
00:49:53,166 --> 00:49:55,333
By mistake you bathed with a girl's soap.
967
00:49:56,533 --> 00:49:59,308
If you would have told me,
I would have given it from the drawer.
968
00:49:59,353 --> 00:50:01,670
The soap was smelt like you...
969
00:50:02,510 --> 00:50:03,973
so I felt that was right.
970
00:50:16,499 --> 00:50:19,176
She bathes in the morning and the
bathroom is fragrant till night.
971
00:50:20,413 --> 00:50:21,156
Amazing.
972
00:51:14,149 --> 00:51:14,711
Yes, tell me.
973
00:51:15,160 --> 00:51:15,663
Buddy, this suggestion...
974
00:51:16,121 --> 00:51:18,191
seems correct.
975
00:51:18,528 --> 00:51:19,848
I'm feeling something.
976
00:51:20,448 --> 00:51:23,269
Wait for some time, it will increase.
977
00:51:23,621 --> 00:51:26,538
If you don't give good news in two
months, then I'll change my name.
978
00:51:26,725 --> 00:51:28,444
Yeah, okay. Okay.
979
00:51:28,901 --> 00:51:29,725
I'll talk later. Chitra will come.
980
00:51:59,665 --> 00:52:00,318
Chitra!
981
00:52:00,940 --> 00:52:01,600
Yeah....
982
00:52:06,903 --> 00:52:07,916
Yeah...
983
00:52:09,589 --> 00:52:10,271
Chitra!
984
00:52:13,728 --> 00:52:15,971
- Open! Open!
- Yes, yes. I'm coming.
985
00:52:17,051 --> 00:52:18,783
- Open!
- I'm coming.
986
00:52:18,807 --> 00:52:19,781
- Open! Open!
- Hey...
987
00:52:20,118 --> 00:52:21,634
What happened to you all of a sudden?
988
00:52:24,536 --> 00:52:25,039
Hey!
989
00:52:25,399 --> 00:52:26,456
At least listen!
990
00:52:27,911 --> 00:52:30,799
I have a way. Everything will get sorted.
991
00:52:32,132 --> 00:52:35,402
Chitra you don't worry. I'll manage.
992
00:52:48,625 --> 00:52:49,518
Marudhar!
993
00:52:51,168 --> 00:52:51,790
Marudhar!
994
00:53:00,287 --> 00:53:00,714
What?
995
00:53:03,131 --> 00:53:03,971
What you think?
996
00:53:04,285 --> 00:53:05,433
I don't understand what's happening?
997
00:53:05,651 --> 00:53:06,700
What... what's happening?
998
00:53:06,948 --> 00:53:08,215
It's performance pressure.
999
00:53:08,665 --> 00:53:09,542
Happens to everyone.
1000
00:53:10,045 --> 00:53:11,958
Sachin also has it,
before hitting a century.
1001
00:53:12,393 --> 00:53:13,428
There's nothing wrong in it.
1002
00:53:13,540 --> 00:53:14,567
Let it be, dad.
1003
00:53:14,620 --> 00:53:17,305
Evrything is your fault.
Tell me, why you called?
1004
00:53:17,417 --> 00:53:20,485
Spoken in your office.
You've got a week's leave.
1005
00:53:21,048 --> 00:53:21,452
Take this.
1006
00:53:21,985 --> 00:53:23,793
Take these two honeymoon
tickets for Nainital.
1007
00:53:24,265 --> 00:53:25,599
Take daughter-in-law and go.
Roam and come back.
1008
00:53:26,051 --> 00:53:27,145
We don't want to go anywhere.
1009
00:53:27,985 --> 00:53:28,945
This is compulsory!
1010
00:53:30,062 --> 00:53:32,913
Yes. Like how marriage is compulsory,
the same way honeymoon too is compulsory.
1011
00:53:33,160 --> 00:53:34,451
It's the law of society.
1012
00:53:34,475 --> 00:53:35,531
- Understand?
- Could be.
1013
00:53:35,635 --> 00:53:38,012
But to birth a child on a
deadline is not compulsory.
1014
00:53:38,036 --> 00:53:39,220
That's my house rule.
1015
00:53:39,595 --> 00:53:41,044
Understand. Hold the ticket.
1016
00:53:42,190 --> 00:53:44,425
To birth a child on a
deadline is not compulsory.
1017
00:53:45,175 --> 00:53:45,670
Go.
1018
00:53:48,692 --> 00:53:50,710
Bro, this is blessing in disguise.
1019
00:53:50,942 --> 00:53:53,643
From when you were saying,
you wanted to go to the mountains. Now go.
1020
00:53:53,667 --> 00:53:57,387
When I said it I wanted to go.
Now I don't and in this state, never.
1021
00:53:57,611 --> 00:53:58,683
What state, dude?
1022
00:53:59,035 --> 00:54:01,113
- You get tensed a lot.
- What state?
1023
00:54:01,629 --> 00:54:03,714
Entire night I passed so much of
stool, that my intestines came out.
1024
00:54:04,742 --> 00:54:06,134
If I wouldn't have chanted
the Hanuman Chalisa,
1025
00:54:06,174 --> 00:54:08,130
the drains would have gotten blocked.
1026
00:54:08,395 --> 00:54:11,440
This is all your fault.
Both of you are at fault.
1027
00:54:11,650 --> 00:54:13,097
What is our fault?
We did it for your own good.
1028
00:54:13,728 --> 00:54:15,550
Okay do one thing, you both go...
1029
00:54:15,993 --> 00:54:17,305
and enjoy for few days and come.
1030
00:54:17,485 --> 00:54:19,728
If we are not around,
you will not get tensed too.
1031
00:54:19,812 --> 00:54:22,412
- Solo hero, solo heroine,
situation for a song. - Get lost!
1032
00:54:22,525 --> 00:54:24,408
- Yes bro, sing some songs.
- Answer when I call.
1033
00:54:36,262 --> 00:54:36,848
Chitra!
1034
00:54:38,093 --> 00:54:39,083
Manish!
1035
00:54:39,631 --> 00:54:40,410
How are you?
1036
00:54:41,145 --> 00:54:42,689
You've still maintained yourself.
1037
00:54:43,268 --> 00:54:44,948
I never thought we would ever meet again.
1038
00:54:45,323 --> 00:54:45,848
How are you?
1039
00:54:46,035 --> 00:54:48,248
Great. Felt good meeting you.
1040
00:54:48,458 --> 00:54:50,490
This is my husband Marudhar.
1041
00:54:51,359 --> 00:54:54,787
- Hi Maru... what?
- Marudhar. Marudhar Pandey.
1042
00:54:56,677 --> 00:54:57,712
Just like the train. Right?
1043
00:54:58,080 --> 00:54:58,777
Yes.
1044
00:54:59,070 --> 00:54:59,925
Manish Bansal.
1045
00:55:01,245 --> 00:55:02,490
I own this hotel.
1046
00:55:03,195 --> 00:55:05,183
Chitra, you got married
and you didn't even invite.
1047
00:55:05,325 --> 00:55:07,050
I don't see old dreams again.
1048
00:55:07,328 --> 00:55:09,203
It's a waste of time.
1049
00:55:11,153 --> 00:55:13,028
Come on. You'll go.
I'll send the luggage.
1050
00:55:13,058 --> 00:55:14,468
Alright. We'll meet later.
1051
00:55:14,542 --> 00:55:15,329
- Okay. Bye.
- Bye.
1052
00:55:16,957 --> 00:55:17,333
Come on.
1053
00:55:18,128 --> 00:55:19,455
Manish is so charming, isn't it?
1054
00:55:36,420 --> 00:55:36,712
What?
1055
00:55:50,317 --> 00:55:51,675
- Surprise!
- Hey!
1056
00:55:52,792 --> 00:55:53,437
What happened?
1057
00:55:53,813 --> 00:55:54,923
How did you enter?
1058
00:55:55,140 --> 00:55:56,460
With this master key.
1059
00:55:57,202 --> 00:56:00,652
But that's not important. The important
thing is that today we're going to party.
1060
00:56:00,742 --> 00:56:02,047
And that too old style.
1061
00:56:02,272 --> 00:56:02,865
What you say?
1062
00:56:03,277 --> 00:56:06,089
Manish, what the hell, dude?
Come on, leave. -What?
1063
00:56:06,510 --> 00:56:07,883
We can't hang out for some time?
1064
00:56:08,152 --> 00:56:08,948
For old time's sake?
1065
00:56:09,428 --> 00:56:10,125
Are you mad?
1066
00:56:11,025 --> 00:56:14,460
If not like a friend, then at least
respect our privacy like a guest.
1067
00:56:14,723 --> 00:56:17,048
- Come on, go.
- You've put on quite some weight.
1068
00:56:17,183 --> 00:56:17,588
Yeah?
1069
00:56:18,045 --> 00:56:20,341
Remember when Classic tailor
used to take your measurements,
1070
00:56:20,380 --> 00:56:21,961
you used to get so upset.
1071
00:56:22,747 --> 00:56:24,135
It wasn't his fault.
1072
00:56:24,666 --> 00:56:26,235
You were perfect.
1073
00:56:27,585 --> 00:56:29,092
Alright fine. Come on go.
1074
00:56:29,573 --> 00:56:30,226
And remember...
1075
00:56:30,653 --> 00:56:32,213
When Suman and me broke up...
1076
00:56:32,813 --> 00:56:35,182
That night if you wouldn't have
given me company to drink...
1077
00:56:35,392 --> 00:56:36,637
I would have died.
1078
00:56:37,072 --> 00:56:40,703
And that was the start
of our love story too.
1079
00:56:42,923 --> 00:56:43,680
God!
1080
00:56:44,173 --> 00:56:46,425
I will never forget that night. Never!
1081
00:56:46,665 --> 00:56:49,627
Alright fine. We'll talk about that later.
Now you leave.
1082
00:56:51,840 --> 00:56:53,026
Ooo...
1083
00:56:54,352 --> 00:56:57,135
Marudhar Express has gone hot as coals.
1084
00:56:57,668 --> 00:56:58,072
Huh?
1085
00:56:59,903 --> 00:57:00,338
Come on.
1086
00:57:00,362 --> 00:57:02,070
Chitra, I'll meet you later.
1087
00:57:02,183 --> 00:57:03,443
Yeah, exactly.
1088
00:57:04,192 --> 00:57:04,679
Bye.
1089
00:57:05,152 --> 00:57:06,157
- Bye.
- Bye.
1090
00:57:06,757 --> 00:57:09,315
He's mad. You know when
1091
00:57:09,510 --> 00:57:09,901
we first met...
1092
00:57:11,588 --> 00:57:12,832
Hey... Marudhar!
1093
00:57:24,753 --> 00:57:25,705
What happened, Marudhar?
1094
00:57:27,686 --> 00:57:28,646
Who was that man?
1095
00:57:30,009 --> 00:57:31,952
He was my friend, when I was 19.
1096
00:57:32,186 --> 00:57:35,658
I told you about that Aunty from whom
I learnt my beauty course. Her son.
1097
00:57:35,733 --> 00:57:36,273
And?
1098
00:57:36,754 --> 00:57:39,829
And nothing else, we dated a few
months and then I came to know...
1099
00:57:40,279 --> 00:57:41,133
- Dated?
- Yes, we dated.
1100
00:57:41,703 --> 00:57:45,408
Chitra, we Kanpur boys
don't understand dating.
1101
00:57:45,806 --> 00:57:48,169
For us, there are only three
relations between a boy and girl.
1102
00:57:48,618 --> 00:57:49,833
Brother-sister, sex and marriage.
1103
00:57:50,516 --> 00:57:51,693
I'm not from Kanpur.
1104
00:57:52,436 --> 00:57:54,356
Okay. So you loved him?
1105
00:57:54,716 --> 00:57:56,126
Yes. At that time I used to.
1106
00:57:56,794 --> 00:57:57,408
And now?
1107
00:57:57,790 --> 00:57:59,916
Not now.
That's seven years ago, Marudhar.
1108
00:57:59,940 --> 00:58:01,871
No. No. I meant now whom you love.
1109
00:58:02,209 --> 00:58:04,519
Now... slowly with you.
1110
00:58:05,846 --> 00:58:09,079
Okay. That sir got readymade love...
1111
00:58:09,589 --> 00:58:10,826
And with me its slowly happening.
1112
00:58:11,995 --> 00:58:13,720
You're really an idiot Marudhar.
1113
00:58:14,389 --> 00:58:15,858
You forget your status.
1114
00:58:16,000 --> 00:58:18,243
Marudhar,
why are you talking like a loser?
1115
00:58:18,476 --> 00:58:19,443
That was my past.
1116
00:58:19,467 --> 00:58:22,346
And whatever happened in my
past should matter to us today.
1117
00:58:22,370 --> 00:58:23,381
You knew, right?
1118
00:58:23,996 --> 00:58:25,834
That I'm a loser from Kanpur.
1119
00:58:26,696 --> 00:58:29,276
If on the tobacco packet it says
that its injurious to health,
1120
00:58:29,316 --> 00:58:30,551
then why did you purchase it?
1121
00:58:30,791 --> 00:58:32,216
And if you purchased it,
then why did you taste it?
1122
00:58:32,823 --> 00:58:33,618
Just because...
1123
00:58:34,458 --> 00:58:36,146
you can spit it out and
the side of the road.
1124
00:58:40,391 --> 00:58:42,378
Don't wait for me. I'll be late.
1125
00:58:57,043 --> 00:58:58,903
Have it. Come on.
1126
00:59:03,110 --> 00:59:03,927
What's happened to you?
1127
00:59:04,940 --> 00:59:07,145
You're upset for such a small thing.
1128
00:59:08,945 --> 00:59:09,763
I'm a little weird.
1129
00:59:11,045 --> 00:59:11,877
I like weird.
1130
00:59:12,305 --> 00:59:15,215
That's why I keep sticking temporary
tattoos, anywhere and anytime.
1131
00:59:16,032 --> 00:59:17,988
But less than you.
1132
00:59:18,890 --> 00:59:21,868
For something as small a dot,
you've ruined the entire honeymoon.
1133
00:59:24,921 --> 00:59:25,745
Hey madam...
1134
00:59:26,316 --> 00:59:28,655
- What happened?
- No, its just that my queen...
1135
00:59:29,406 --> 00:59:30,681
you've come with me...
1136
00:59:31,236 --> 00:59:32,975
and your mind is over there.
1137
00:59:34,723 --> 00:59:35,526
I'm looking...
1138
00:59:36,283 --> 00:59:38,802
that once upon a time even
you were innocent like them.
1139
00:59:39,516 --> 00:59:40,610
Wow, amazing.
1140
00:59:41,398 --> 00:59:41,818
Then...
1141
00:59:42,943 --> 00:59:45,493
the world had a problem with innocence.
1142
00:59:47,584 --> 00:59:50,104
Are you really as innocent as you look?
1143
00:59:51,028 --> 00:59:54,349
- Hey, have this. Come on, now.
- Hey!
1144
00:59:57,718 --> 00:59:58,686
Good! Good!
1145
00:59:59,766 --> 01:00:00,756
You remember?
1146
01:00:01,453 --> 01:00:02,428
You're remembering something?
1147
01:01:14,703 --> 01:01:15,663
Hey be careful.
1148
01:01:18,626 --> 01:01:19,915
There. He's come.
1149
01:01:21,514 --> 01:01:22,098
Where's daughter-in-law?
1150
01:01:22,976 --> 01:01:25,114
Didn't I tell you that he
would create some issue.
1151
01:01:38,646 --> 01:01:39,584
The booking was of seven days.
1152
01:01:40,408 --> 01:01:41,879
In three days you made her upset?
1153
01:01:42,036 --> 01:01:44,413
Dad please. You don't even
know what happened there.
1154
01:01:44,437 --> 01:01:45,688
No. I don't even want to know.
1155
01:01:46,469 --> 01:01:49,063
Listen, I'm 2.5% elder than you.
1156
01:01:49,123 --> 01:01:51,171
And experience... 6%. Understood?
1157
01:01:51,726 --> 01:01:54,898
Something about daughter-in-law's past must
have come up, and you couldn't bear it.
1158
01:01:55,379 --> 01:01:57,305
Because you don't have a past.
1159
01:01:57,726 --> 01:01:59,819
Then you must have started crying
by crashing to the ground...
1160
01:01:59,893 --> 01:02:02,690
'Why did this have to happen with me?'
1161
01:02:04,117 --> 01:02:05,106
I'm pregnant.
1162
01:02:06,118 --> 01:02:06,620
What?
1163
01:02:10,597 --> 01:02:11,833
Really?
1164
01:02:33,554 --> 01:02:36,231
Bro, what happens in Nainital...
1165
01:02:36,712 --> 01:02:39,143
stays in Nainital. You don't worry.
1166
01:02:39,832 --> 01:02:42,900
- Where's sister-in-law?
- In Lucknow.
1167
01:02:43,403 --> 01:02:47,145
- Why did you let her go? - She said that
she wants to spend some time with herself.
1168
01:02:47,512 --> 01:02:48,990
This is the problem, Kapil.
1169
01:02:49,448 --> 01:02:52,432
Guys like me are scared to
spend some time with ourselves,
1170
01:02:54,007 --> 01:02:54,960
Hate ourself.
1171
01:02:55,943 --> 01:03:00,457
And these modern girls who
want to touch the sky...
1172
01:03:02,723 --> 01:03:04,957
How can someone stay alone?
1173
01:03:05,805 --> 01:03:06,563
Tell him, dude.
1174
01:03:07,253 --> 01:03:08,970
What I know? I roam around with you.
1175
01:03:10,199 --> 01:03:11,880
- Who all stay with him?
- No idea.
1176
01:03:12,995 --> 01:03:13,747
Mr. Ashok Greetings!
1177
01:03:14,302 --> 01:03:15,720
I'm Chitra's father speaking.
1178
01:03:16,208 --> 01:03:19,237
Mr. Manohar, how are you? You didn't go?
1179
01:03:19,590 --> 01:03:22,905
- I thought you must have left.
- Left? For where?
1180
01:03:23,159 --> 01:03:24,487
Up. Up, Donkey, Up.
1181
01:03:25,328 --> 01:03:30,000
- What? - No. I meant you had
that Holy Tour planned, isn't it?
1182
01:03:30,143 --> 01:03:31,785
So I thought you must have left for that.
1183
01:03:31,837 --> 01:03:33,547
No. No. Not now.
1184
01:03:33,608 --> 01:03:36,525
- I called you now to give you a good news.
- Good news?
1185
01:03:38,100 --> 01:03:39,540
Is your wife in Kanpur?
1186
01:03:39,750 --> 01:03:41,265
No, Sarla is here.
1187
01:03:41,385 --> 01:03:43,493
You listen to the good news.
1188
01:03:43,575 --> 01:03:44,737
Chitra is pregnant.
1189
01:03:44,917 --> 01:03:46,529
What are you saying? It's confirmed?
1190
01:03:46,627 --> 01:03:47,872
100%
1191
01:03:47,933 --> 01:03:50,243
That's why I said I will tell you first.
1192
01:03:50,333 --> 01:03:51,937
You will tell Marudhar.
1193
01:03:51,961 --> 01:03:55,155
I will definitely tell him.
That you don't worry.
1194
01:03:55,500 --> 01:03:56,310
Okay.
1195
01:03:56,775 --> 01:03:57,863
Greetings.
1196
01:04:25,396 --> 01:04:27,930
You did such a huge job in your life...
1197
01:04:28,208 --> 01:04:30,315
And I'm getting the news from outsiders?
1198
01:04:30,414 --> 01:04:32,311
You couldn't tell me,
that daughter-in-law is pregnant.
1199
01:04:32,460 --> 01:04:34,500
- What?
- What 'what'?
1200
01:04:35,604 --> 01:04:37,876
I'm confused whether I
should slap you again,
1201
01:04:38,161 --> 01:04:41,445
or should I sign the
entire property to you.
1202
01:04:42,338 --> 01:04:46,388
Did you hear?
1203
01:05:00,846 --> 01:05:01,978
Chitra is pregnant.
1204
01:05:03,613 --> 01:05:05,474
But I didn't do anything.
1205
01:05:05,639 --> 01:05:07,093
- What?
- But I didn't do anything.
1206
01:05:07,191 --> 01:05:08,466
- Then?
- You mean surrogate child?
1207
01:05:08,976 --> 01:05:10,611
So now where are you taking us?
1208
01:05:10,776 --> 01:05:12,434
Station. I'm taking the Marudhar
Express and going to Lucknow.
1209
01:05:12,500 --> 01:05:15,148
Marudhar catching Marudhar
and going to Lucknow.
1210
01:05:15,172 --> 01:05:16,199
Come on. Hurry up!
1211
01:05:37,791 --> 01:05:38,482
Son!
1212
01:05:43,252 --> 01:05:45,149
- Where's Chitra? What happened?
- Chitra is inside.
1213
01:05:51,324 --> 01:05:51,712
Why?
1214
01:05:52,185 --> 01:05:54,413
Wait. I can explain...
1215
01:05:54,667 --> 01:05:55,530
First readymade love,
then readymade child...
1216
01:05:55,875 --> 01:05:57,675
If this was the intention,
then why did you drag me in between?
1217
01:05:57,832 --> 01:06:00,728
Marudhar, let me explain.
Manish is not at fault.
1218
01:06:00,752 --> 01:06:02,460
- What happened is that...
- I did not like your movie.
1219
01:06:03,060 --> 01:06:03,886
Show's over.
1220
01:06:05,040 --> 01:06:07,493
You're taking the revenge of a
saddened heart by breaking it...
1221
01:06:07,764 --> 01:06:10,890
Don't do anything due to which I
will not be able to love you again.
1222
01:06:11,108 --> 01:06:13,546
What are you bothered about?
You fell in love again.
1223
01:06:16,561 --> 01:06:20,926
This is not right.
Your innocence is a C-H-E-A-T.
1224
01:06:22,441 --> 01:06:25,126
You know, everyone calls
my profession fake...
1225
01:06:25,650 --> 01:06:29,063
Makeup, nail paint, hairstyle...
people find it fake.
1226
01:06:29,566 --> 01:06:32,543
But I only loved my beauty parlour.
1227
01:06:33,983 --> 01:06:36,307
I did not know that your love
would be more fake than that.
1228
01:06:39,316 --> 01:06:40,201
Please leave from here.
1229
01:06:41,197 --> 01:06:44,793
Henceforth to calm down someone's
frustration, I will not sacrifice myself.
1230
01:06:45,194 --> 01:06:46,049
Go.
1231
01:06:49,868 --> 01:06:51,232
I did not understand you.
1232
01:06:52,050 --> 01:06:53,124
And how would I?
1233
01:06:54,106 --> 01:06:56,378
Sometimes a butterfly,
sometimes a wing...
1234
01:06:57,293 --> 01:06:59,903
Sometimes a slave,
sometimes a sword at the neck.
1235
01:07:01,666 --> 01:07:03,826
What you will calm someone's frustration?
1236
01:07:04,426 --> 01:07:05,820
You can only give pain...
1237
01:07:07,170 --> 01:07:11,168
I'm fed up with my life and your traits.
1238
01:07:12,796 --> 01:07:13,951
What do you call it?
1239
01:07:15,961 --> 01:07:18,360
F-R-U-S-T-R-A-T-E-D.
1240
01:07:21,232 --> 01:07:22,081
Frustrated.
1241
01:07:33,359 --> 01:07:33,937
Hello.
1242
01:07:34,702 --> 01:07:35,422
Yes, Kapil. Tell me.
1243
01:07:35,827 --> 01:07:37,620
Wait. Sundar is on the other line.
1244
01:07:38,391 --> 01:07:39,667
I'm connecting the calls.
1245
01:07:43,357 --> 01:07:45,382
Hello, Sundar speaking.
1246
01:07:45,457 --> 01:07:47,580
Yeah, okay. What happened?
Tell why did you'll call?
1247
01:07:48,254 --> 01:07:50,737
-Sundar tell. What happened in Nainital.
1248
01:07:51,569 --> 01:07:53,940
Looks like...
1249
01:07:54,284 --> 01:07:56,002
Hey explain in Hindi. In Hindi.
1250
01:07:56,279 --> 01:07:59,009
Kapil and me went to bash him.
1251
01:07:59,542 --> 01:08:02,309
But we came to know that
he's already a slave.
1252
01:08:02,333 --> 01:08:03,547
Means?
1253
01:08:03,832 --> 01:08:05,894
Means that Kapil and me,
approached him in Nainital.
1254
01:08:06,771 --> 01:08:08,144
Rogue.
1255
01:08:08,865 --> 01:08:12,300
You made a married woman a pregnant woman,
and now you're asking what did you do?
1256
01:08:12,404 --> 01:08:14,489
What poem are you saying?
1257
01:08:17,865 --> 01:08:19,004
You bastard.
1258
01:08:19,417 --> 01:08:20,804
We had gone to teach him a lesson...
1259
01:08:21,239 --> 01:08:23,602
But then we came to know that all
the questions were out of syllabus.
1260
01:08:26,347 --> 01:08:28,260
Baby, why are these guys slapping you?
1261
01:08:28,582 --> 01:08:30,254
He was a blank paper.
1262
01:08:30,547 --> 01:08:33,149
Are you going stretch
this like a chewing gum?
1263
01:08:33,524 --> 01:08:35,174
Come to the point.
1264
01:08:35,602 --> 01:08:39,719
He was never interested in Chitra.
He was interested in Marudhar.
1265
01:08:39,847 --> 01:08:41,167
Naughty Manish.
1266
01:08:41,197 --> 01:08:43,507
He's a Homo. He has a boyfriend too.
1267
01:08:44,541 --> 01:08:46,791
This was the reason of his
breakup with sister-in-law.
1268
01:08:47,143 --> 01:08:47,887
And bro...
1269
01:08:48,524 --> 01:08:52,447
He explained the full form of LGBT
to Kapil and me, that too in English.
1270
01:08:53,069 --> 01:08:54,074
Everything is ruined.
1271
01:08:56,129 --> 01:08:56,879
I'm keeping.
1272
01:09:20,092 --> 01:09:22,889
Something is wrong.
I can't make sense of anything.
1273
01:09:23,759 --> 01:09:26,272
You're pregnant. Manish is gay.
1274
01:09:26,924 --> 01:09:28,230
So from where did this child come?
1275
01:09:29,002 --> 01:09:29,744
I lied.
1276
01:09:31,867 --> 01:09:33,862
I heard the talks between you and dad.
1277
01:09:35,340 --> 01:09:40,364
And I knew that you would do anything
for those conditions laid out.
1278
01:09:41,999 --> 01:09:44,625
But I couldn't see you tensed every day.
1279
01:09:46,117 --> 01:09:47,385
So I thought...
1280
01:09:48,315 --> 01:09:51,945
that by lying,
the sword over your head would vanish
1281
01:09:52,927 --> 01:09:56,152
or something would happen or
we would give some excuse.
1282
01:09:58,237 --> 01:09:58,956
I was wrong.
1283
01:10:00,014 --> 01:10:03,750
Henceforth to calm down someone's
frustration, I will not sacrifice myself.
1284
01:10:04,491 --> 01:10:05,399
Please forgive me.
1285
01:10:07,297 --> 01:10:08,609
I committed a huge mistake.
1286
01:10:10,035 --> 01:10:12,352
Till date I have never been near a girl.
1287
01:10:13,522 --> 01:10:15,667
I wish all these mistakes
were committed in my youth.
1288
01:10:18,854 --> 01:10:24,477
You know, the reason why I married you
and why you got upset with me are same.
1289
01:10:24,974 --> 01:10:27,937
- What?
- Your innocence.
1290
01:10:29,212 --> 01:10:32,100
That's why you will never be a
successful businessman or politician.
1291
01:10:32,774 --> 01:10:33,637
You don't have that in you.
1292
01:10:36,067 --> 01:10:38,542
I felt that you're a true partner.
1293
01:10:39,404 --> 01:10:41,017
That your innocence is enough.
1294
01:10:42,854 --> 01:10:43,522
I was wrong.
1295
01:10:45,322 --> 01:10:48,465
Due to this innocence I was
sitting with a packed suitcase.
1296
01:10:51,209 --> 01:10:54,014
So come. Let's go back.
1297
01:10:55,244 --> 01:10:57,945
I apologized. Now everything's fine.
1298
01:10:58,312 --> 01:10:59,894
Nothing's fine, Marudhar.
1299
01:11:02,707 --> 01:11:05,047
Are you really so blind?
1300
01:11:06,524 --> 01:11:11,008
Is Marudhar Pandey so innocent, that he
has to beg for money from his father.
1301
01:11:12,254 --> 01:11:15,910
To fulfil his father's condition
he was ready to have a child?
1302
01:11:17,100 --> 01:11:19,222
Did you ever ask yourself
whether you want a child or no?
1303
01:11:21,141 --> 01:11:22,282
Forget about the wife.
1304
01:11:23,984 --> 01:11:26,572
Nothing's fine and by me
returning it still will not.
1305
01:11:30,022 --> 01:11:32,647
Your problem is not with
me, it's with your own self.
1306
01:11:36,802 --> 01:11:37,559
I felt...
1307
01:11:38,940 --> 01:11:40,672
for few years I will enjoy my marriage.
1308
01:11:42,675 --> 01:11:44,782
Just happy married life.
1309
01:11:46,746 --> 01:11:47,916
Parlour will open later.
1310
01:11:50,444 --> 01:11:51,449
I learnt now.
1311
01:11:52,807 --> 01:11:54,029
That love was perfect.
1312
01:11:58,476 --> 01:12:01,244
Compromise Express turned out to be
more worse than Marudhar Express.
1313
01:12:08,100 --> 01:12:09,119
Marudhar Pandey.
1314
01:12:10,162 --> 01:12:11,107
True partner.
1315
01:12:13,072 --> 01:12:16,260
Not a successful businessman,
not a politician. True partner.
1316
01:12:18,037 --> 01:12:20,826
Wanted to father a child...
1317
01:12:21,877 --> 01:12:24,689
that child,
which is a condition for a father...
1318
01:12:24,713 --> 01:12:26,924
A joke for a wife and for
Marudhar currently impossible.
1319
01:12:28,807 --> 01:12:29,594
Marudhar.
1320
01:12:33,180 --> 01:12:36,077
You want to see an hero in me.
1321
01:12:37,777 --> 01:12:39,922
Whom I myself have not
seen in the mirror.
1322
01:12:42,802 --> 01:12:43,484
I'm leaving.
1323
01:12:45,652 --> 01:12:48,644
I will understand if
you can't wait for me.
1324
01:12:50,835 --> 01:12:52,402
Today's Marudhar is worth that much only.
1325
01:12:54,854 --> 01:12:55,394
Bye.
1326
01:13:02,917 --> 01:13:05,362
"You left me."
1327
01:13:06,367 --> 01:13:09,382
"Without saying anything."
1328
01:13:10,754 --> 01:13:17,631
"The ground beneath my feet has slipped."
1329
01:13:26,368 --> 01:13:28,956
"You left me."
1330
01:13:29,774 --> 01:13:32,819
"Without saying anything."
1331
01:13:34,190 --> 01:13:41,136
"The ground beneath my feet has slipped."
1332
01:13:41,407 --> 01:13:45,418
"Even my breathings are saying."
1333
01:13:45,457 --> 01:13:48,545
"She will not return to me."
1334
01:13:49,214 --> 01:13:53,015
"Maybe without you"
1335
01:13:53,270 --> 01:13:57,606
"I won’t be able to live."
1336
01:13:58,297 --> 01:14:05,414
"Without you... without you my love."
1337
01:14:06,164 --> 01:14:14,392
"Without you... without you my love."
1338
01:14:15,840 --> 01:14:20,392
I felt that you're a true partner.
That your innocence is enough.
1339
01:14:21,247 --> 01:14:22,004
I was wrong.
1340
01:14:32,586 --> 01:14:39,345
"My heart is searching
for you everywhere."
1341
01:14:40,432 --> 01:14:47,532
"I don’t know why I can’t find you."
1342
01:14:48,217 --> 01:14:55,141
"The world is still as it was before."
1343
01:14:56,167 --> 01:15:02,673
"Just the fragrance (of love)
is not present anymore."
1344
01:15:03,494 --> 01:15:10,836
"Even my eyes are tired,
There’s no tear drops left."
1345
01:15:11,085 --> 01:15:19,286
"Perhaps without you,
I won’t be able to live."
1346
01:15:20,392 --> 01:15:27,360
"Without you.... without you my love."
1347
01:15:28,163 --> 01:15:35,685
"Without you.... without you my love."
1348
01:15:54,572 --> 01:16:01,577
"There is distance between hearts."
1349
01:16:02,509 --> 01:16:09,144
"But the memories haven’t faded."
1350
01:16:10,303 --> 01:16:16,905
"Dreams of you are walking towards me."
1351
01:16:18,125 --> 01:16:24,752
"But it’s the sleep,
which is reluctant to come."
1352
01:16:25,414 --> 01:16:32,839
"The heartbeats might stop suddenly."
1353
01:16:33,343 --> 01:16:35,983
What are you bothered about?
You fell in love again.
1354
01:16:37,775 --> 01:16:45,995
"Perhaps without you,
I won’t be able to live."
1355
01:16:46,939 --> 01:16:53,967
"Without you.... without you my love."
1356
01:16:54,718 --> 01:17:02,930
"Without you.... without you my love."
1357
01:17:13,010 --> 01:17:15,785
- One plate Chicken Lollypop.
- Okay. Anything else?
1358
01:17:18,117 --> 01:17:20,202
Hey this is not cold drink.
1359
01:17:21,012 --> 01:17:25,010
- Its alcohol. Alcohol. Take it easy.
Bar is open till 1:00 -Alcohol.
1360
01:17:25,446 --> 01:17:30,740
And this is hard drink not soft drink.
1361
01:17:31,723 --> 01:17:34,310
I tore the ticket...
1362
01:17:34,963 --> 01:17:36,110
Gave a push too...
1363
01:17:36,410 --> 01:17:38,029
You pushing woman power.
1364
01:17:38,053 --> 01:17:41,592
So what happened? You're married.
You pushed. It happens.
1365
01:17:41,616 --> 01:17:46,105
This happens only with Marudhar.
This Marudhar was born by a push.
1366
01:17:48,207 --> 01:17:50,218
Change the topic.
1367
01:17:50,540 --> 01:17:53,548
He start the topic,
but he won't tell it.\ Change the topic.
1368
01:17:54,081 --> 01:17:58,122
Jawaharlal Nehru was the
first Prime Minister of India.
1369
01:17:58,146 --> 01:17:59,150
Now who's that?
1370
01:17:59,532 --> 01:18:01,116
My name is Marudhar.
1371
01:18:02,382 --> 01:18:04,674
My name is Marudhar, because I
was born in the Marudhar Express.
1372
01:18:04,714 --> 01:18:06,088
That Marudhar Express, Kanpur-Lucknow.
1373
01:18:06,793 --> 01:18:08,938
Yes, we were returning
from Uncle's place.
1374
01:18:09,515 --> 01:18:12,207
Mom started feeling the
contractions at Kusumbhi.
1375
01:18:13,446 --> 01:18:16,723
Someone pulled the chain
before reaching Unnao.
1376
01:18:17,300 --> 01:18:19,775
Train stopped with a jerk
and I was out with a push.
1377
01:18:20,570 --> 01:18:23,712
Very swift bro, very swift.
1378
01:18:23,736 --> 01:18:24,672
Not just that...
1379
01:18:25,287 --> 01:18:28,947
When I was kid,
my father used to call me S2 with love.
1380
01:18:30,021 --> 01:18:31,761
I was born in that coach.
1381
01:18:32,450 --> 01:18:33,726
Berth Number?
1382
01:18:33,808 --> 01:18:34,371
Hey.
1383
01:18:35,022 --> 01:18:36,687
You look here.
1384
01:18:36,928 --> 01:18:39,118
You work in the Electricity Department.
1385
01:18:40,092 --> 01:18:41,548
You were born in the Railway Department.
1386
01:18:41,983 --> 01:18:45,590
You should be the Brand
Ambassador of UP Government.
1387
01:18:45,801 --> 01:18:46,910
Dude, you do one thing.
1388
01:18:47,645 --> 01:18:49,130
Go to the Water Department...
1389
01:18:49,513 --> 01:18:51,927
Take a little water and drown in that.
1390
01:18:55,332 --> 01:18:57,223
Bloody scoundrel.
1391
01:18:59,713 --> 01:19:00,868
Forget it.
1392
01:19:01,047 --> 01:19:03,756
Hey not now. Its closed.
Go tomorrow morning.
1393
01:19:04,197 --> 01:19:07,641
- The Water Department will be closed.
- He's going to open it.
1394
01:19:12,441 --> 01:19:14,308
- Hello.
- Hello Chitra.
1395
01:19:15,132 --> 01:19:16,549
I'm getting late for bed.
1396
01:19:17,795 --> 01:19:18,709
Tell quickly.
1397
01:19:19,123 --> 01:19:21,013
I committed a huge mistake.
1398
01:19:22,423 --> 01:19:24,778
- I'm hanging up.
- No. One minute. One minute.
1399
01:19:27,103 --> 01:19:29,202
I love you very much.
1400
01:19:30,583 --> 01:19:32,293
I shouldn't have broken your heart.
1401
01:19:34,197 --> 01:19:38,037
Unknowingly you hurt me and I
should knowingly forgive you.
1402
01:19:39,396 --> 01:19:40,745
What love is this?
1403
01:19:41,601 --> 01:19:42,756
You will never understand.
1404
01:19:43,543 --> 01:19:45,890
Because Kanpur is Kanpur
and Lucknow is Lucknow.
1405
01:19:45,913 --> 01:19:47,286
No. Please listen.
1406
01:19:48,396 --> 01:19:50,750
I will never be able to live with myself
1407
01:19:51,733 --> 01:19:53,721
knowing that I broke
your heart for no reason.
1408
01:19:54,298 --> 01:19:56,023
The heart is broken, Marudhar.
1409
01:19:56,592 --> 01:19:58,429
If you were cruel enough
to break my heart.
1410
01:19:58,618 --> 01:20:00,748
Now find the skill to join it back.
1411
01:20:09,861 --> 01:20:12,299
"You are the charm in
the city of my heart."
1412
01:20:12,345 --> 01:20:16,880
"Without you my lover
everything's empty."
1413
01:20:19,188 --> 01:20:21,598
"You should tell me how can"
1414
01:20:21,637 --> 01:20:25,550
"I spend the nights alone oh my lover?"
1415
01:20:25,590 --> 01:20:30,228
"Oh my lover, listen to."
1416
01:20:30,272 --> 01:20:34,427
"The thing I want to
say to you for so long."
1417
01:20:34,885 --> 01:20:39,513
"Oh beloved, is the witness"
1418
01:20:39,708 --> 01:20:44,073
"I would not forget you
for a split second."
1419
01:20:44,238 --> 01:20:46,679
"Oh lover reading your
teachings of faith."
1420
01:20:46,718 --> 01:20:48,870
"Walking towards you."
1421
01:20:49,165 --> 01:20:51,345
"Fighting against God for you."
1422
01:20:51,384 --> 01:20:53,618
"Oh lover my life and death."
1423
01:20:53,666 --> 01:20:57,363
"All are caused by your order."
1424
01:20:57,731 --> 01:21:03,535
"All depends on your will."
1425
01:21:13,061 --> 01:21:15,146
"In the moonlit night,."
1426
01:21:15,497 --> 01:21:17,615
"In your romantic thoughts."
1427
01:21:17,741 --> 01:21:21,888
"My heart immerse itself."
1428
01:21:22,376 --> 01:21:26,718
"Heart melts like wax, It neither
soothes nor burns the flame (heart)"
1429
01:21:27,033 --> 01:21:30,751
"Come and see oh my lover."
1430
01:21:30,790 --> 01:21:35,357
"Oh my lover, listen to."
1431
01:21:35,521 --> 01:21:39,579
"The thing I want to
say to you for so long."
1432
01:21:40,045 --> 01:21:44,741
"Oh beloved, is the witness"
1433
01:21:44,780 --> 01:21:49,114
"I would not forget you
for a split second."
1434
01:22:00,526 --> 01:22:01,246
Excuse me.
1435
01:22:01,718 --> 01:22:03,001
Wow. Come.
1436
01:22:03,368 --> 01:22:04,072
Will you have something?
1437
01:22:04,629 --> 01:22:05,468
No. Thank you.
1438
01:22:05,521 --> 01:22:06,638
Aunty is not come.
1439
01:22:07,254 --> 01:22:09,084
She must be roaming in the market.
1440
01:22:09,503 --> 01:22:11,970
And must be making my pockets lighter.
1441
01:22:13,163 --> 01:22:13,808
By the way...
1442
01:22:14,176 --> 01:22:15,931
your wife also cannot be seen around.
1443
01:22:16,764 --> 01:22:18,286
Yeah she is...
1444
01:22:18,391 --> 01:22:20,393
Yes understood.
1445
01:22:20,672 --> 01:22:21,947
Between you and me...
1446
01:22:22,164 --> 01:22:23,507
you know what's the common thing?
1447
01:22:23,837 --> 01:22:25,051
You?
1448
01:22:25,749 --> 01:22:26,937
- Yes. Common thing.
- Me? What?
1449
01:22:27,054 --> 01:22:28,059
No?
1450
01:22:28,404 --> 01:22:29,259
I'll tell you.
1451
01:22:30,729 --> 01:22:32,244
When I was of your age...
1452
01:22:33,061 --> 01:22:35,581
That time I used to think I was a loser.
1453
01:22:35,895 --> 01:22:36,165
Okay.
1454
01:22:36,189 --> 01:22:37,179
Worthless.
1455
01:22:37,576 --> 01:22:38,476
- Really?
- Yes.
1456
01:22:38,500 --> 01:22:40,037
- What are you saying?
- Really.
1457
01:22:40,291 --> 01:22:43,232
Yes. That way I'm an IIM student.
1458
01:22:43,380 --> 01:22:46,387
After passing out,
I opened a huge business.
1459
01:22:46,877 --> 01:22:48,856
Then there's nothing common between us.
1460
01:22:48,894 --> 01:22:50,836
At least listen to what I have to say.
1461
01:22:51,084 --> 01:22:53,064
Ms. Neeta... I mean, my wife.
1462
01:22:53,552 --> 01:22:55,261
She keeps nagging me.
1463
01:22:55,592 --> 01:22:59,258
Because she feels that I'm
not attentive towards her.
1464
01:22:59,499 --> 01:23:02,694
I don't care for her. I keep to myself.
1465
01:23:02,829 --> 01:23:05,484
- But...
- But the thing is...
1466
01:23:05,672 --> 01:23:08,019
that girls are very proud.
1467
01:23:08,416 --> 01:23:12,286
You have to beg. Yes after that they
listen, but that's not the point.
1468
01:23:13,051 --> 01:23:15,917
For two years after
marriage, only two years...
1469
01:23:16,006 --> 01:23:17,461
we have to do all this...
1470
01:23:17,597 --> 01:23:20,169
We have to work so hard.
And after two years...
1471
01:23:20,558 --> 01:23:22,944
Keep them away for two hours,
1472
01:23:23,341 --> 01:23:24,624
they'll come to you automatically.
1473
01:23:25,352 --> 01:23:28,389
And if everyone's story
is not like yours, then?
1474
01:23:28,441 --> 01:23:29,941
Then?
1475
01:23:30,474 --> 01:23:32,364
Then think that it's not a love story.
1476
01:23:33,654 --> 01:23:36,309
- How well do you know me?
- Absolutely nil.
1477
01:23:37,418 --> 01:23:38,678
But, there's one thing,
1478
01:23:38,895 --> 01:23:40,815
that I know myself very well.
1479
01:23:43,171 --> 01:23:43,734
Yes.
1480
01:23:44,064 --> 01:23:45,474
When I look at you,
1481
01:23:45,707 --> 01:23:47,769
I feel as if,
1482
01:23:48,241 --> 01:23:49,313
I'm looking in the mirror.
1483
01:23:50,514 --> 01:23:51,091
Hmmm.
1484
01:23:51,901 --> 01:23:53,401
Comb your hair.
1485
01:23:53,686 --> 01:23:54,444
What?
1486
01:23:54,841 --> 01:23:55,749
Comb your hair a bit.
1487
01:23:56,221 --> 01:23:56,627
What?
1488
01:23:56,694 --> 01:23:58,658
Yes, come your hair.
1489
01:23:59,940 --> 01:24:02,791
Whatever you were saying,
how much of that is true?
1490
01:24:03,099 --> 01:24:04,651
Everything.
1491
01:24:05,521 --> 01:24:06,564
Except one thing.
1492
01:24:07,104 --> 01:24:08,754
I'm not an IIM student.
1493
01:24:10,291 --> 01:24:13,284
I'm a tailor's son from Lucknow.
1494
01:24:13,486 --> 01:24:14,851
And I have a small...
1495
01:24:15,263 --> 01:24:16,538
clothes shop.
1496
01:24:16,845 --> 01:24:18,421
Then why did you lie?
1497
01:24:20,649 --> 01:24:22,441
If I wouldn't have told a lie...
1498
01:24:22,854 --> 01:24:23,754
then, tell the truth...
1499
01:24:24,571 --> 01:24:25,966
would you have listened to me?
1500
01:24:26,432 --> 01:24:27,684
Would you listen to my talks?
1501
01:24:28,156 --> 01:24:29,175
No, right?
1502
01:24:29,349 --> 01:24:30,084
I apologize.
1503
01:24:30,489 --> 01:24:32,581
I told one more lie.
1504
01:24:33,255 --> 01:24:35,438
Neither has Neeta gone to the market,
1505
01:24:35,664 --> 01:24:37,141
nor is she making my pockets light.
1506
01:24:37,374 --> 01:24:40,246
She's upset with me,
so she's gone somewhere.
1507
01:24:40,493 --> 01:24:41,888
It's going to be two hours.
1508
01:24:42,226 --> 01:24:43,163
Yes...
1509
01:24:43,374 --> 01:24:44,460
She can return anytime.
1510
01:24:44,611 --> 01:24:45,024
There.
1511
01:24:47,147 --> 01:24:49,636
Where's yours?
1512
01:24:49,718 --> 01:24:51,317
Hey, what you're doing?
1513
01:24:51,684 --> 01:24:53,371
Started questioning him...
1514
01:24:53,558 --> 01:24:55,530
Why are you harassing him?
1515
01:24:56,918 --> 01:24:58,179
Will you sit here only or
1516
01:24:58,726 --> 01:25:00,609
will you come along
with me to the market?
1517
01:25:00,633 --> 01:25:01,846
My dear, definitely.
1518
01:25:01,891 --> 01:25:04,779
- So come on.
- Where can I go without you?
1519
01:25:06,180 --> 01:25:06,998
Fight.
1520
01:25:08,004 --> 01:25:08,889
Come.
1521
01:25:10,059 --> 01:25:11,364
What are we going to see?
1522
01:25:11,724 --> 01:25:12,736
You come.
1523
01:25:13,043 --> 01:25:13,883
Have you buy something.
1524
01:25:28,561 --> 01:25:30,204
Hey, pay the bill.
1525
01:25:30,811 --> 01:25:31,254
What?
1526
01:25:31,974 --> 01:25:32,544
How much?
1527
01:25:33,128 --> 01:25:34,770
Rs. 150 and give change.
1528
01:25:34,944 --> 01:25:37,029
I don't have change. Take this 500.
1529
01:25:37,111 --> 01:25:38,026
Make change.
1530
01:25:38,094 --> 01:25:39,872
Okay, tell me. Who is that uncle?
1531
01:25:40,569 --> 01:25:43,081
A very old love story.
Not your cup of tea.
1532
01:25:44,904 --> 01:25:46,434
And give change of 150.
1533
01:25:47,183 --> 01:25:48,609
What 'Not your cup of tea'?
1534
01:25:48,654 --> 01:25:49,433
What 'Not your cup of tea'?
1535
01:25:49,473 --> 01:25:51,172
From I childhood,
people have been telling me this.
1536
01:25:51,211 --> 01:25:54,204
'Not your cup of tea'...
Hold this 500! Get change.
1537
01:25:54,757 --> 01:25:55,733
- I...
- Go!
1538
01:25:56,085 --> 01:25:56,708
Go!
1539
01:25:57,181 --> 01:25:57,758
Go!
1540
01:25:59,026 --> 01:25:59,618
Go!
1541
01:26:01,006 --> 01:26:01,636
Won't be able to, right?
1542
01:26:02,281 --> 01:26:03,233
Now I will prove that I can.
1543
01:26:03,908 --> 01:26:05,139
Now I understood.
1544
01:26:05,746 --> 01:26:08,161
Now I'm not going to be called a fool.
1545
01:26:08,940 --> 01:26:10,755
Change of 150...
1546
01:26:17,506 --> 01:26:19,426
Nothing will happen if you act like
a hero in front of the old man.
1547
01:26:19,539 --> 01:26:20,588
You won't be called a champion.
1548
01:26:20,964 --> 01:26:22,628
Tell us what are you going to do?
1549
01:26:22,906 --> 01:26:25,283
Yes bro, give us the low-down bro.
1550
01:26:25,576 --> 01:26:26,266
See...
1551
01:26:27,556 --> 01:26:29,108
I'm still the same as before...
1552
01:26:29,499 --> 01:26:31,419
And the situation is the same too.
1553
01:26:32,049 --> 01:26:33,587
Its just that my wisdom
tooth has sprouted.
1554
01:26:33,626 --> 01:26:35,064
You mean wisdom teeth?
1555
01:26:35,536 --> 01:26:36,924
The thing is that...
1556
01:26:37,111 --> 01:26:39,331
before life writes my story...
1557
01:26:39,586 --> 01:26:40,748
it will ask me first.
1558
01:26:41,476 --> 01:26:42,174
And this time...
1559
01:26:43,216 --> 01:26:44,228
I will not plead...
1560
01:26:44,889 --> 01:26:45,743
I will command.
1561
01:26:45,840 --> 01:26:47,760
He means, "By the grace of mother."
1562
01:26:48,766 --> 01:26:50,521
Are you playing 'Clues'?
1563
01:26:50,716 --> 01:26:52,193
Tell us clearly what you mean?
1564
01:26:52,563 --> 01:26:53,058
See.
1565
01:26:53,379 --> 01:26:55,734
There are three things
that make me special.
1566
01:26:55,878 --> 01:26:56,875
Please elaborate.
1567
01:26:57,273 --> 01:26:57,671
One...
1568
01:26:58,398 --> 01:27:00,393
I'm respected in Kanpur.
1569
01:27:00,438 --> 01:27:00,932
Two...
1570
01:27:01,488 --> 01:27:03,288
My remorseless father.
1571
01:27:03,565 --> 01:27:04,271
And third...
1572
01:27:04,577 --> 01:27:07,060
My beautiful wife,
for whom I'm going to do all this.
1573
01:27:08,433 --> 01:27:11,291
What do you want to do? Tell us that.
1574
01:27:11,815 --> 01:27:13,713
This time there won't be Birbal's.
1575
01:27:14,469 --> 01:27:16,074
This time Salim is going to plan...
1576
01:27:17,066 --> 01:27:18,760
And Anarkali also will be Salim's.
1577
01:27:20,088 --> 01:27:21,423
Goodbye friends.
1578
01:27:21,873 --> 01:27:25,128
He spoke about himself and went.
I can't understand why he came...
1579
01:27:25,292 --> 01:27:27,617
Looks like some stuff is
going to go down, bro.
1580
01:27:27,813 --> 01:27:29,418
- What?
- You understand? You feel me?
1581
01:27:30,166 --> 01:27:32,358
I don't want to feel you.
You think I'm mad?
1582
01:27:32,382 --> 01:27:33,064
Do it bro...
1583
01:27:33,251 --> 01:27:34,293
Hey! Get lost!
1584
01:27:34,368 --> 01:27:35,666
Hey, listen...
1585
01:27:41,958 --> 01:27:42,603
Good thing...
1586
01:27:43,346 --> 01:27:43,871
Kishan.
1587
01:27:44,291 --> 01:27:45,386
Kishan.
1588
01:27:45,468 --> 01:27:45,955
Kishan.
1589
01:27:47,298 --> 01:27:48,633
Heroines of past...
1590
01:27:48,843 --> 01:27:51,581
Uncle was saying you're
a bit tensed nowadays.
1591
01:27:51,941 --> 01:27:52,938
Should I get buttermilk?
1592
01:27:53,388 --> 01:27:55,563
You don't get tired doing two jobs?
1593
01:27:56,231 --> 01:27:59,231
I'm not employee of the
Government of you father's.
1594
01:28:00,408 --> 01:28:01,900
I'm the employee of this....
1595
01:28:02,411 --> 01:28:02,936
Okay, listen...
1596
01:28:03,693 --> 01:28:04,878
Is the party waiting today?
1597
01:28:05,665 --> 01:28:06,895
Yes, sir. But...
1598
01:28:07,090 --> 01:28:07,683
Call them.
1599
01:28:07,991 --> 01:28:09,543
- Meet me outside.
- I'll call them.
1600
01:28:09,767 --> 01:28:10,914
- Listen!
- Yes.
1601
01:28:11,260 --> 01:28:13,585
- Call them here.
- Here?
1602
01:28:14,005 --> 01:28:14,898
In the afternoon?!
1603
01:28:14,972 --> 01:28:16,990
- In the office?!
- You get them...
1604
01:28:30,096 --> 01:28:30,704
What sir?
1605
01:28:31,536 --> 01:28:34,356
You made us wait for so many days...
1606
01:28:34,415 --> 01:28:36,890
What to do? Even I was waiting
when I will get brains.
1607
01:28:37,438 --> 01:28:39,584
Anyways let it go...
Tell me where is the thing stuck?
1608
01:28:39,608 --> 01:28:40,829
Sir these are the papers.
1609
01:28:41,143 --> 01:28:43,707
Your boss has kept it on hold
for the past four months.
1610
01:28:44,044 --> 01:28:45,986
Alright, think that you job is done.
1611
01:28:46,054 --> 01:28:47,868
Tell me this, what have you got for me?
1612
01:28:48,507 --> 01:28:49,099
Hey...
1613
01:28:49,556 --> 01:28:51,694
You were telling me that sir
is as straight as an arrow.
1614
01:28:52,024 --> 01:28:54,529
Bro, I thought that I would be slapped.
1615
01:28:55,017 --> 01:28:57,132
He is a very resolved person.
1616
01:28:59,689 --> 01:29:00,349
Listen.
1617
01:29:00,663 --> 01:29:00,964
Yes.
1618
01:29:01,908 --> 01:29:02,636
By the way...
1619
01:29:02,883 --> 01:29:04,151
What papers are these?
1620
01:29:04,338 --> 01:29:06,182
Papers are for our benefit.
1621
01:29:07,076 --> 01:29:08,074
And nothing else.
1622
01:29:09,379 --> 01:29:09,784
Sir...
1623
01:29:10,354 --> 01:29:13,542
He uses his father's electricity.
1624
01:29:13,782 --> 01:29:14,449
He earns...
1625
01:29:14,689 --> 01:29:15,866
and father pays the bills.
1626
01:29:16,069 --> 01:29:17,373
Bills come in lakhs...
1627
01:29:17,884 --> 01:29:19,181
- Listen.
- Yes.
1628
01:29:24,147 --> 01:29:25,908
This to give me a grand idea.
1629
01:29:27,274 --> 01:29:28,572
No need sir.
1630
01:29:29,809 --> 01:29:32,899
And this is for you stupid
behaviour towards your father.
1631
01:29:34,939 --> 01:29:36,627
Anyways you came with the
intention of getting slapped.
1632
01:29:38,261 --> 01:29:41,036
I'm leaving for some important job.
Give this to Mr. Kidwai.
1633
01:29:41,081 --> 01:29:42,027
He'll get the job done.
1634
01:29:43,713 --> 01:29:44,560
Someone should earn...
1635
01:29:47,697 --> 01:29:48,679
What is this?
1636
01:29:49,301 --> 01:29:50,996
I came to join hands.
1637
01:29:51,416 --> 01:29:53,013
And I got slapped.
1638
01:29:53,172 --> 01:29:55,249
You forget it. Sir is weird.
1639
01:29:55,429 --> 01:29:58,339
Come I'll introduce you to Mr. Kidwai,
even I want to leave early.
1640
01:29:58,379 --> 01:29:58,797
Okay.
1641
01:30:02,937 --> 01:30:04,639
- Yes, this is the number.
- This.
1642
01:30:08,591 --> 01:30:09,214
You're come.
1643
01:30:09,964 --> 01:30:11,561
When you're getting daughter-in-law?
1644
01:30:11,861 --> 01:30:13,234
Or should I assume that you're divorced.
1645
01:30:14,216 --> 01:30:16,586
See, if the birth of my grandson...
1646
01:30:16,669 --> 01:30:17,787
is not in Kanpur...
1647
01:30:18,221 --> 01:30:19,519
then I will not fulfil the promise.
1648
01:30:20,351 --> 01:30:23,381
And don't be under the impression
that I will give you another chance...
1649
01:30:23,494 --> 01:30:25,766
- A promise is a promise.
- We'll see about the promise later...
1650
01:30:25,916 --> 01:30:27,462
First let me have a word with you.
1651
01:30:27,537 --> 01:30:28,534
What...
1652
01:30:28,939 --> 01:30:31,467
I'm hearing this tone for the first time.
1653
01:30:31,969 --> 01:30:33,783
- I want 10 lakhs from you.
- 10 lakhs!
1654
01:30:34,009 --> 01:30:35,231
Have you gone mad?
1655
01:30:35,688 --> 01:30:39,468
What you think I don't know that you
have 55 lakhs rotting in your account?
1656
01:30:40,286 --> 01:30:42,799
And for so many years you were
purposely playing with my feelings.
1657
01:30:43,024 --> 01:30:43,369
Tell me.
1658
01:30:43,692 --> 01:30:46,166
How did you come to know?
1659
01:30:46,384 --> 01:30:48,566
I did not purposely
play with your feelings.
1660
01:30:48,671 --> 01:30:50,636
I played to bring you to your senses.
1661
01:30:50,772 --> 01:30:53,337
- If you don't believe,
go and ask your mother. - What?
1662
01:30:54,326 --> 01:30:55,114
Nothing.
1663
01:30:55,654 --> 01:30:56,599
Tell me. What were you saying?
1664
01:30:56,643 --> 01:30:59,328
First, your account passbook...
1665
01:30:59,704 --> 01:31:01,609
was stuck to your favourite CD.
1666
01:31:02,284 --> 01:31:04,001
- What are you standing
here for? Go inside. - Okay.
1667
01:31:04,092 --> 01:31:07,234
And even though I was
disgusted, I went through it.
1668
01:31:07,737 --> 01:31:09,919
Second, your devotion was successful,
1669
01:31:11,321 --> 01:31:12,739
I've come to my senses.
1670
01:31:12,867 --> 01:31:15,183
Now you'll give me Rs.
10 lakhs and you'll give today itself.
1671
01:31:15,814 --> 01:31:18,724
This is like,
the farmer tells the landlord.
1672
01:31:18,761 --> 01:31:22,166
Sir, from today you will till the
land and I will count the money.
1673
01:31:22,788 --> 01:31:28,045
Decision is yours, or else you alone will
till the land and count the money too.
1674
01:31:28,090 --> 01:31:29,259
Under the shade of the Peepal tree.
1675
01:31:29,656 --> 01:31:31,329
- And if I don't give you the money?
- Then...
1676
01:31:31,778 --> 01:31:32,498
Then...
1677
01:31:35,566 --> 01:31:36,976
I've got a job in Delhi.
1678
01:31:37,771 --> 01:31:42,504
So you say bye to your son and
daughter-in-law and future grandchildren.
1679
01:31:42,992 --> 01:31:44,491
And the Rs. 10 lakhs...
1680
01:31:44,709 --> 01:31:46,787
donate it to the next door theatre.
1681
01:31:47,544 --> 01:31:49,141
Then rental grandchildren...
1682
01:31:49,307 --> 01:31:51,797
can keep calling you Grandpa every day.
1683
01:31:54,167 --> 01:31:55,690
You gave you a job?
1684
01:31:55,989 --> 01:31:57,804
Dad, not only the smart get a job.
1685
01:31:57,878 --> 01:32:00,196
People like me also can
fend for themselves.
1686
01:32:00,976 --> 01:32:02,221
So which direction would you want to go?
1687
01:32:03,024 --> 01:32:06,864
Take you entire life savings and
go, or by giving Rs. 10 lakhs...
1688
01:32:07,576 --> 01:32:08,717
you will want to be called Grandpa?
1689
01:32:26,034 --> 01:32:27,564
I had never thought this.
1690
01:32:28,164 --> 01:32:29,820
And that too it would happen so soon.
1691
01:32:31,809 --> 01:32:32,236
Listen.
1692
01:32:33,608 --> 01:32:35,422
Did you have a word with your son?
1693
01:32:38,079 --> 01:32:38,890
How will you talk?
1694
01:32:39,804 --> 01:32:40,936
You only talk to me.
1695
01:32:43,239 --> 01:32:45,002
Your son has taken 10 lakhs.
1696
01:32:45,324 --> 01:32:46,667
Over and above that he cussed me.
1697
01:32:49,882 --> 01:32:51,306
You didn't feel bad for me?
1698
01:32:53,527 --> 01:32:55,252
Mr. Ashok...
1699
01:32:55,567 --> 01:32:57,419
you fool our own self.
1700
01:32:58,311 --> 01:33:00,479
Mother and son are hand in glove.
1701
01:33:01,777 --> 01:33:03,276
Anyways it is a happy moment.
1702
01:33:04,154 --> 01:33:07,574
Today, I will have a nice drink.
A large peg.
1703
01:33:07,777 --> 01:33:08,227
Huge.
1704
01:33:26,666 --> 01:33:28,773
Did you write the wrong movie name?
1705
01:33:29,207 --> 01:33:30,894
Do you know it's a romantic movie?
1706
01:33:34,893 --> 01:33:35,928
Wow.
1707
01:33:36,919 --> 01:33:38,959
I don't dream old dreams.
1708
01:33:39,341 --> 01:33:40,736
It's a waste of time.
1709
01:33:50,268 --> 01:33:51,048
Really?
1710
01:33:52,368 --> 01:33:54,243
How do I believe that it's really you?
1711
01:33:54,536 --> 01:33:56,074
Did your phone get robbed?
1712
01:34:40,271 --> 01:34:41,861
We were in...
1713
01:34:43,172 --> 01:34:44,124
Good.
1714
01:34:44,816 --> 01:34:45,745
Now that I have come.
1715
01:34:50,568 --> 01:34:51,205
How are you?
1716
01:34:52,136 --> 01:34:52,908
Like Chitra.
1717
01:34:59,823 --> 01:35:01,938
I guess you like Shahrukh Khan a lot.
1718
01:35:02,876 --> 01:35:04,008
I'm acting.
1719
01:35:09,536 --> 01:35:10,901
Does this seat have bugs?
1720
01:35:16,555 --> 01:35:19,225
Are you making a joke,
by getting a fake tattoo of 'Maru'?
1721
01:35:20,291 --> 01:35:22,338
Yes, everything about me is fake.
1722
01:35:22,466 --> 01:35:25,885
- My tattoo's a fake, my job is fake,
everything is fake. - Yes it is.
1723
01:35:26,036 --> 01:35:28,045
How dare you call me fake?
1724
01:35:28,331 --> 01:35:30,550
I was just agreeing with you.
1725
01:35:30,723 --> 01:35:32,418
And what else have I done
from childhood till now?
1726
01:35:33,548 --> 01:35:34,488
That's the problem.
1727
01:35:34,743 --> 01:35:35,996
You are still a child.
1728
01:35:36,581 --> 01:35:38,005
And you did a child marriage.
1729
01:35:38,276 --> 01:35:41,351
At least like grown-ups
I haven't hurt anyone.
1730
01:35:41,748 --> 01:35:43,893
There's no heart in Marudhar
Express, there's an engine.
1731
01:35:44,125 --> 01:35:46,443
What do you know?
1732
01:35:46,638 --> 01:35:47,936
Girls like you don't travel by train.
1733
01:35:48,123 --> 01:35:50,058
Yes, I don't travel by train,
1734
01:35:50,133 --> 01:35:52,571
but I also don't doubt without
a reason like you boys...
1735
01:35:52,623 --> 01:35:53,658
So what?
1736
01:35:53,816 --> 01:35:57,641
We Kanpur guys the more we
doubt, we love double of that.
1737
01:35:57,715 --> 01:36:00,146
Unlike Lucknow.
Which is a capital for no reason.
1738
01:36:00,625 --> 01:36:02,194
Showed you Kanpur mentality again.
1739
01:36:02,734 --> 01:36:06,116
- Don't have manners how to talk to a girl.
- Hey please.
1740
01:36:07,684 --> 01:36:08,561
I'm sorry.
1741
01:36:10,308 --> 01:36:11,576
I don't know why in front of you...
1742
01:36:12,228 --> 01:36:13,638
I never talk like this.
1743
01:36:14,246 --> 01:36:15,236
Please have a seat.
1744
01:36:19,939 --> 01:36:22,346
That day I shouldn't
have torn the ticket.
1745
01:36:22,436 --> 01:36:23,779
And I pushed you too...
1746
01:36:25,234 --> 01:36:28,548
I swear I have never glared at a cat.
1747
01:36:31,039 --> 01:36:31,646
Don't know...
1748
01:36:31,983 --> 01:36:33,221
what came into me?
1749
01:36:34,369 --> 01:36:36,619
I couldn't understand
what's true and what's not.
1750
01:36:38,583 --> 01:36:41,329
I'll understand if you
don't want to stay with me.
1751
01:36:42,026 --> 01:36:43,803
What is there to understand.
I'm fit for that.
1752
01:36:45,222 --> 01:36:46,534
I will say this...
1753
01:36:47,014 --> 01:36:50,479
that when I was a kid, and if my
father would have pinched my mother...
1754
01:36:50,974 --> 01:36:53,148
I personally would have
gotten them divorced.
1755
01:36:53,785 --> 01:36:55,293
I don't like all this.
1756
01:36:57,559 --> 01:37:00,657
I'm telling the truth,
till date I haven't cussed a squirrel too.
1757
01:37:01,428 --> 01:37:02,741
This an immortal sin.
1758
01:37:04,212 --> 01:37:05,711
- Enough!
- In fact...
1759
01:37:06,439 --> 01:37:08,178
When you're apologizing to a girl,
1760
01:37:08,577 --> 01:37:10,714
you should never give animal references.
1761
01:37:11,014 --> 01:37:12,026
Cat, squirrel...
1762
01:37:12,334 --> 01:37:12,994
What is this?
1763
01:37:13,586 --> 01:37:14,006
Come on.
1764
01:37:15,851 --> 01:37:16,346
Come on.
1765
01:37:17,892 --> 01:37:18,326
Oh!
1766
01:37:20,875 --> 01:37:21,378
What is this?
1767
01:37:21,603 --> 01:37:25,008
It's a bill for what your guys
did to Manish in Nainital.
1768
01:37:25,377 --> 01:37:28,497
- Pay it off, or else he will complain.
- Complain?
1769
01:37:28,737 --> 01:37:30,739
But what he's doing, that too is illegal?
1770
01:37:31,232 --> 01:37:31,855
Really?
1771
01:37:32,337 --> 01:37:32,794
Come on.
1772
01:37:34,555 --> 01:37:35,065
Thanks.
1773
01:37:35,374 --> 01:37:35,786
Why?
1774
01:37:36,514 --> 01:37:38,419
I know why you did all this.
1775
01:37:38,899 --> 01:37:40,046
And to tell you the truth...
1776
01:37:40,354 --> 01:37:43,219
if you hadn't then I would have
been the same old Marudhar.
1777
01:37:43,827 --> 01:37:44,719
Sleeper class...
1778
01:37:45,019 --> 01:37:46,347
Government worker.
1779
01:37:47,157 --> 01:37:48,619
Madam can't you see
this is a Gent's toilet?
1780
01:37:48,643 --> 01:37:50,855
Can't you see that there's
a conversation happening?
1781
01:37:50,892 --> 01:37:52,655
Take this. Have.
1782
01:37:53,321 --> 01:37:54,034
Amazing.
1783
01:37:55,903 --> 01:37:58,370
From when did you start
to understand about love?
1784
01:37:58,640 --> 01:37:59,712
Did you take tuitions?
1785
01:38:00,410 --> 01:38:03,080
My love is not a cough and cold...
1786
01:38:03,170 --> 01:38:05,922
That gets cured in four
days, it's a cancer.
1787
01:38:06,140 --> 01:38:07,468
Till death.
1788
01:38:09,380 --> 01:38:11,743
And what about the days
that got wasted in fighting?
1789
01:38:11,818 --> 01:38:12,485
What waste?
1790
01:38:12,784 --> 01:38:14,690
It took time to create a new Marudhar.
1791
01:38:14,966 --> 01:38:17,561
- And if that night you would have made me
understand... - How to make you understand?
1792
01:38:17,743 --> 01:38:19,887
You were so angry, that even I got upset.
1793
01:38:20,023 --> 01:38:21,590
In which language would
I make you understand?
1794
01:38:21,695 --> 01:38:22,707
Whichever language...
1795
01:38:23,255 --> 01:38:25,325
'Amore' in French, 'Ulfat' in Urdu.
1796
01:38:25,572 --> 01:38:26,645
'Anpu' in Tamil,
1797
01:38:26,930 --> 01:38:29,277
- 'Khwam Rak' in Thai...
- And you know what's it in English?
1798
01:38:30,005 --> 01:38:30,650
L-O-V-E.
1799
01:38:38,997 --> 01:38:40,932
Did you watch a lot of
movies in two weeks?
1800
01:38:41,682 --> 01:38:43,602
A proposal of love in so many languages?
1801
01:38:44,133 --> 01:38:45,206
Like a movie hero...
1802
01:38:46,722 --> 01:38:48,583
Where is your T-I-C-K-E-T?
1803
01:38:49,355 --> 01:38:49,842
Oh...
1804
01:38:52,708 --> 01:38:54,103
The movie is going to start now.
1805
01:38:54,454 --> 01:38:57,289
When a Kanpur hero
gets a Lucknow heroine.
1806
01:38:57,522 --> 01:38:59,675
And entire UP gets harassed.
1807
01:39:06,597 --> 01:39:08,690
Hey dude. What an act?!
1808
01:39:08,938 --> 01:39:10,880
You smacked the bitch out of them bro.
1809
01:39:11,112 --> 01:39:12,665
- You are the...
- Enough. Wait!
1810
01:39:13,197 --> 01:39:15,545
What are you going to
do about the Delhi job?
1811
01:39:15,569 --> 01:39:16,760
Which job?
1812
01:39:16,857 --> 01:39:19,947
Do you think I will leave
Kanpur and go live in Delhi?
1813
01:39:20,066 --> 01:39:21,830
You rejected Delhi.
1814
01:39:22,355 --> 01:39:25,130
I had made the offer and
I rejected the offer too.
1815
01:39:25,482 --> 01:39:27,560
But that letter. Where is the letter?
1816
01:39:27,875 --> 01:39:28,482
Appointment.
1817
01:39:29,344 --> 01:39:30,275
Appointment letter.
1818
01:39:30,852 --> 01:39:33,312
Bro this white like an English ass.
1819
01:39:36,612 --> 01:39:38,659
Didn't your father see an empty paper?
1820
01:39:38,683 --> 01:39:40,619
The son showed it with such confidence,
1821
01:39:40,658 --> 01:39:43,108
that the father didn't
have guts to open it.
1822
01:39:43,368 --> 01:39:44,959
You are the rock, bro!
1823
01:39:45,640 --> 01:39:46,195
Isn't it?
1824
01:39:46,991 --> 01:39:47,463
It is.
1825
01:40:27,413 --> 01:40:31,013
So the real plan was,
to take the money from dad...
1826
01:40:31,059 --> 01:40:33,347
and open a beauty parlour for Chitra.
1827
01:40:33,377 --> 01:40:34,111
Congratulations!
1828
01:40:34,149 --> 01:40:36,106
Wanted to fulfil her only dream.
1829
01:40:37,171 --> 01:40:39,098
Wanted to see a smile on her face.
1830
01:40:52,140 --> 01:40:52,906
Let me sleep.
1831
01:40:59,229 --> 01:41:00,099
Now what happened?
1832
01:41:01,021 --> 01:41:01,381
See.
1833
01:41:06,901 --> 01:41:07,899
This is not an act, right?
1834
01:41:08,296 --> 01:41:08,709
No.
1835
01:41:09,467 --> 01:41:11,656
Yes! Yes! Yes!
1836
01:41:12,037 --> 01:41:13,081
Yes!
1837
01:41:14,349 --> 01:41:16,966
The new Marudhar's life is really easy.
1838
01:41:18,271 --> 01:41:18,833
Listen.
1839
01:41:20,664 --> 01:41:22,787
- Hey...
- Sorry. Forgot.
1840
01:41:23,229 --> 01:41:23,678
Phone.
1841
01:41:30,091 --> 01:41:30,692
Dad.
1842
01:41:31,547 --> 01:41:32,311
Dad, Congrat...
1843
01:41:34,216 --> 01:41:35,109
Uncle is not there.
1844
01:41:35,446 --> 01:41:37,419
He went in a hurry to the hospital.
1845
01:41:38,077 --> 01:41:39,615
See he left his footwear too.
1846
01:41:46,392 --> 01:41:47,159
- Dad.
- Yes.
1847
01:41:48,483 --> 01:41:50,103
Hey what are you doing here?
1848
01:41:50,143 --> 01:41:52,263
I too can ask you the same
that what are you doing here?
1849
01:41:52,316 --> 01:41:53,764
But I have a bigger news.
1850
01:41:54,401 --> 01:41:55,121
Congratulations.
1851
01:41:55,391 --> 01:41:56,486
You're going to be a grandfather.
1852
01:41:56,928 --> 01:41:58,181
That's a four week old news.
1853
01:41:59,148 --> 01:42:00,506
Now that you've had alcohol,
1854
01:42:00,724 --> 01:42:01,938
let's celebrate the occasion.
1855
01:42:01,977 --> 01:42:05,305
I'm sorry to say that the last time, you
didn't become a grandfather but became...
1856
01:42:05,846 --> 01:42:06,514
a fool!
1857
01:42:07,526 --> 01:42:10,114
- What? - But this time you
becoming a grandfather for real.
1858
01:42:12,246 --> 01:42:14,361
Congratulations Mr. Ashok.
You're going to be a father,
1859
01:42:14,385 --> 01:42:15,802
- and you can meet Lakshmi.
- Okay.
1860
01:42:21,629 --> 01:42:22,319
It happened.
1861
01:42:23,706 --> 01:42:24,359
It happens.
1862
01:42:25,874 --> 01:42:27,052
But I'm proud of you.
1863
01:42:27,381 --> 01:42:29,024
You kicked your horoscope.
1864
01:42:29,894 --> 01:42:31,528
And I'm proud of you.
1865
01:42:35,466 --> 01:42:37,282
Come on leave. I'll come in sometime.
1866
01:42:38,549 --> 01:42:39,194
And listen...
1867
01:42:40,012 --> 01:42:41,421
this new baby who arrives,
1868
01:42:41,586 --> 01:42:43,057
we both together will harass it.
1869
01:42:47,812 --> 01:42:51,246
I went to get one son's life on track...
1870
01:42:51,944 --> 01:42:54,442
and I made arrangements for a new child.
1871
01:42:56,159 --> 01:42:56,594
Anyways...
1872
01:42:57,224 --> 01:42:57,727
No issues...
1873
01:42:58,657 --> 01:43:00,787
In UP...
1874
01:43:00,966 --> 01:43:02,451
love stories don't respect age.
1875
01:43:04,791 --> 01:43:08,864
Now Chitra and Marudhar will
get busy with their lives.
1876
01:43:09,300 --> 01:43:12,967
So even I need to do
something in my life.
1877
01:43:13,342 --> 01:43:13,844
No.
1878
01:43:15,636 --> 01:43:18,494
So how I got my first son on track...
1879
01:43:19,281 --> 01:43:20,571
the same way I'll get the other too...
1880
01:43:21,869 --> 01:43:23,017
Looks like...
1881
01:43:23,482 --> 01:43:26,339
we both will be victorious.
1882
01:43:28,694 --> 01:43:29,654
What do you think?
1883
01:43:40,559 --> 01:43:42,929
"Your words are so sweet like sugarcane."
1884
01:43:43,071 --> 01:43:46,461
"Your heart is cold like ice."
1885
01:43:50,473 --> 01:43:52,836
"Your words are so sweet like sugarcane."
1886
01:43:52,956 --> 01:43:55,199
"Your heart is cold like ice."
1887
01:43:55,439 --> 01:43:57,719
"There’s some saltiness in your eyes."
1888
01:43:57,891 --> 01:44:00,351
"Your charm is as addictive as grapes."
1889
01:44:00,397 --> 01:44:04,836
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
1890
01:44:05,354 --> 01:44:09,780
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
1891
01:44:10,191 --> 01:44:13,236
"When I stare at you I
forget about the world."
1892
01:44:15,060 --> 01:44:18,667
"My sweetheart is as precious
as nectar of immortality."
1893
01:44:19,139 --> 01:44:23,293
"What fascination you did on me?"
1894
01:44:23,519 --> 01:44:28,979
"What fascination you did on me?"
1895
01:44:30,022 --> 01:44:33,224
"What fascination you did on me?"
1896
01:44:33,382 --> 01:44:38,902
"What fascination you did on me?"
1897
01:44:59,759 --> 01:45:03,967
"If you get upset at me,
feels like I chewed a spice."
1898
01:45:04,625 --> 01:45:08,345
"And when you giggle it
feels like the ice melted."
1899
01:45:08,707 --> 01:45:14,234
"When you talk to me, I open my arms."
1900
01:45:14,594 --> 01:45:17,909
"When you touch me,
there’s a sweet burning sensation."
1901
01:45:18,411 --> 01:45:20,751
"Your words are so sweet like sugarcane."
1902
01:45:20,939 --> 01:45:23,173
"Your heart is cold like ice."
1903
01:45:23,377 --> 01:45:25,694
"There’s some saltiness in your eyes."
1904
01:45:25,830 --> 01:45:28,327
"Your charm is as addictive as grapes."
1905
01:45:28,351 --> 01:45:32,796
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
1906
01:45:33,314 --> 01:45:37,777
"There’s thirst in my breath,
Your gestures are so juicy."
1907
01:45:38,144 --> 01:45:42,403
"When I stare at you I
forget about the world."
1908
01:45:43,003 --> 01:45:46,716
"My sweetheart is as precious
as nectar of immortality."
1909
01:45:47,070 --> 01:45:51,239
"What fascination you did on me?"
1910
01:45:51,419 --> 01:45:56,886
"What fascination you did on me?"
1911
01:45:57,974 --> 01:46:01,176
"What fascination you did on me?"
1912
01:46:01,295 --> 01:46:06,823
"What fascination you did on me?"
1913
01:46:07,911 --> 01:46:12,427
"What fascination you did on me?"
1914
01:46:12,847 --> 01:46:16,980
"What fascination you did on me?"
140070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.