Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:37,372 --> 00:00:39,267
Oh, I left a tip this time.
3
00:00:39,451 --> 00:00:41,750
And I didn't put it under the water glass, 'cause I know you hate that,
4
00:00:41,806 --> 00:00:44,177
and I made sure it didn't touch the syrup, 'cause that makes it sticky,
5
00:00:44,274 --> 00:00:47,295
and I didn't leave the last dollar in pennies just to get rid of them.
6
00:00:47,371 --> 00:00:47,838
I know.
7
00:00:47,935 --> 00:00:49,532
So, why are you running down the street yelling at me?
8
00:00:49,701 --> 00:00:52,559
I wasn't running. I was walking. I wasn't yelling. I was talking.
9
00:00:52,630 --> 00:00:53,711
- Oh, what did you say?
- "Hey."
10
00:00:53,895 --> 00:00:55,605
- Oh, hey.
- You are a lot of work.
11
00:00:55,794 --> 00:00:57,208
No, you're a lot of work.
12
00:00:57,688 --> 00:00:59,612
- You heading in there?
- Yeah. I need stamps. You heading in there?
13
00:00:59,670 --> 00:01:00,984
Yep. I'm getting my divorce.
14
00:01:01,708 --> 00:01:02,313
What?
15
00:01:04,113 --> 00:01:06,781
You're getting a mail-order divorce?
16
00:01:06,941 --> 00:01:09,363
These are the papers we had drawn up before. I just have to sign them.
17
00:01:09,470 --> 00:01:10,648
And you're signing them in there?
18
00:01:10,806 --> 00:01:11,871
There's a notary in there.
19
00:01:12,091 --> 00:01:15,113
- Luke, that is a Mail Boxes Etc.
- So?
20
00:01:15,266 --> 00:01:19,050
So, you buy envelopes at a Mail Boxes Etc. You don't get divorced at a Mail Boxes Etc.
21
00:01:19,243 --> 00:01:21,938
- Why not?
- Because, I don't -- it's not dignified.
22
00:01:22,013 --> 00:01:25,127
Well, crapping out in a marriage isn't that dignified, either, but I did that.
23
00:01:25,266 --> 00:01:25,885
Luke...
24
00:01:26,003 --> 00:01:27,964
Look, I just want to get this over with. It's not a big deal.
25
00:01:28,045 --> 00:01:30,565
- I just need to sign a piece of paper.
- You're ending a marriage.
26
00:01:30,626 --> 00:01:33,253
- I'm signing a paper...
- ... that says you're ending a marriage.
27
00:01:33,344 --> 00:01:35,768
- Please let me do this.
- Why don't you go to a lawyer's office?
28
00:01:35,900 --> 00:01:37,820
- I hate lawyers.
- How about a friend's house?
29
00:01:37,922 --> 00:01:40,503
- Dougie and Scooter are off at camp.
- This is wrong.
30
00:01:40,574 --> 00:01:44,128
- This is fine. This is practical.
- Getting a divorce should not be practical.
31
00:01:44,255 --> 00:01:46,858
I only have 20 minutes until I have to be back at work.
32
00:01:46,908 --> 00:01:48,014
A divorce should not be rushed.
33
00:01:48,086 --> 00:01:51,768
For someone who's never actually been through a divorce, you sure know a lot about it.
34
00:01:51,814 --> 00:01:55,837
- You should take a few minutes to think.
- I have thought. It's over. I know it's over.
35
00:01:56,037 --> 00:01:59,324
And all I have to do is go in there and sign this paper in front of a notary,
36
00:01:59,397 --> 00:02:01,229
and then it's officially over. I'm fine.
37
00:02:01,330 --> 00:02:04,111
Please, I'm begging you -- let me get divorced.
38
00:02:04,916 --> 00:02:07,670
- All right, then. Go ahead.
- Thank you.
39
00:02:13,199 --> 00:02:15,323
- I thought you needed stamps.
- I can get them later.
40
00:02:15,396 --> 00:02:17,926
- What are you doing?
- I just thought I'd give you some privacy.
41
00:02:17,976 --> 00:02:20,383
I'm not taking a shower -- I'm signing a paper.
42
00:02:20,434 --> 00:02:23,547
- I can come back later.
- Will you please get in there and buy your stamps?
43
00:02:23,675 --> 00:02:26,035
- Okay, fine.
- Lots and lots of work...
44
00:02:29,072 --> 00:02:31,421
Welcome to Mail Boxes Etc. How may I help you?
45
00:02:31,560 --> 00:02:34,192
- You go ahead.
- I need to get something notarized.
46
00:02:34,324 --> 00:02:38,477
Terrific. We are happy to help you with all of your mailing and notarizing needs.
47
00:02:38,625 --> 00:02:42,158
I will need you to fill out your name and address, and then I will need a thumbprint.
48
00:02:42,307 --> 00:02:44,114
- I know how it works, Kirk.
- You have a pen?
49
00:02:44,361 --> 00:02:45,047
I have a pen.
50
00:02:46,147 --> 00:02:48,379
- What can I do for you today?
- I can wait till he's done.
51
00:02:48,529 --> 00:02:50,008
- She needs stamps.
- I can wait till he's...
52
00:02:50,053 --> 00:02:52,293
- Just get your stamps. Just get your stamps.
- But, I...
53
00:02:52,364 --> 00:02:53,592
Oh, my God, the work.
54
00:02:54,893 --> 00:02:57,381
- I need stamps.
- Well, your timing is perfect.
55
00:02:57,816 --> 00:03:00,878
The breakfast-food series just came out last week.
56
00:03:01,022 --> 00:03:05,071
- Look at the dancing toast.
- Aren't they a kick? And here is our cartoon series.
57
00:03:05,312 --> 00:03:08,858
- Hey, do you have any Lucille Balls left?
- Yes, I have some Balls.
58
00:03:08,957 --> 00:03:13,529
I'm sorry. Are you a fan of the '50s-slash-mid-'60s sitcom heroines?
59
00:03:13,612 --> 00:03:15,317
I don't know. Am I?
60
00:03:15,583 --> 00:03:16,515
I think you are.
61
00:03:16,648 --> 00:03:21,102
- "Bewitched?" I love "Bewitched."
- Me too. Dr. Bombay was a big influence on me.
62
00:03:21,174 --> 00:03:24,200
Oh, my God -- Serena? I wanted to be Serena. With that hair...
63
00:03:24,261 --> 00:03:26,770
- And the miniskirts...
- And the groovy, psychedelic music...
64
00:03:26,945 --> 00:03:29,524
- Did you practice the twitch?
- Oh, who didn't practice the twitch?
65
00:03:29,643 --> 00:03:33,763
Tabitha was so lucky. And hey, what ever happened to her little brother Adam?
66
00:03:33,829 --> 00:03:36,913
I mean, they determined in episode 242 that he was a warlock, and then...
67
00:03:36,959 --> 00:03:38,029
I'm trying to get divorced here!
68
00:03:39,780 --> 00:03:40,343
Sorry.
69
00:03:40,810 --> 00:03:41,475
I'm sorry.
70
00:03:45,397 --> 00:03:47,459
Remember when Endora called him "Derwood?"
71
00:03:49,599 --> 00:03:50,389
Sorry.
72
00:04:47,233 --> 00:04:49,161
Oh man. Beat up the toaster again?
73
00:04:49,278 --> 00:04:50,718
This damn thing stopped working.
74
00:04:50,805 --> 00:04:52,325
- Could get another one.
- This one will be fine.
75
00:04:52,493 --> 00:04:54,430
Sure -- as soon as it learns its place.
76
00:04:54,564 --> 00:04:56,990
You gonna go ten rounds with the coffee maker... Ooh, thank you.
77
00:04:58,111 --> 00:05:00,253
- What happened to your thumb?
- It's from the thumbprint yesterday.
78
00:05:00,611 --> 00:05:03,903
- I thought they had inkless pads now.
- They do, Kirk doesn't.
79
00:05:04,203 --> 00:05:04,722
Right.
80
00:05:04,937 --> 00:05:06,018
He hasn't even heard of them.
81
00:05:06,079 --> 00:05:09,007
He just uses the stuff that came in the notary kit he sent away for.
82
00:05:09,058 --> 00:05:12,616
I've been scrubbing my thumb for two days. I've tried soap, I've tried cleaning fluid...
83
00:05:12,740 --> 00:05:13,620
Have you tried fire?
84
00:05:13,758 --> 00:05:16,104
Now not only am I divorced, every time I look at my black thumb,
85
00:05:16,268 --> 00:05:18,781
- I'm reminded that I'm divorced.
- Sorry about your thumb.
86
00:05:18,913 --> 00:05:20,327
It's okay. I have another one.
87
00:05:20,927 --> 00:05:22,524
- Hey, you know what might make you feel better?
- What?
88
00:05:22,591 --> 00:05:26,728
- Handing me a cherry Danish.
- Well, it's certainly worth a try.
89
00:05:28,335 --> 00:05:29,784
- Out.
- But I just got my coffee.
90
00:05:29,866 --> 00:05:30,599
Follow the thumb.
91
00:05:36,153 --> 00:05:37,873
- Hello?
- Who is this?
92
00:05:38,304 --> 00:05:39,666
This is Lorelai Gilmore.
93
00:05:39,861 --> 00:05:41,924
No, this is Lorelai Gilmore.
94
00:05:42,354 --> 00:05:43,839
Ooh, "Gaslight."
95
00:05:43,935 --> 00:05:47,136
- So, you have my phone.
- Yes, you left it in the kitchen.
96
00:05:47,318 --> 00:05:49,471
You know what that means, don't you? You miss Mommy.
97
00:05:49,542 --> 00:05:52,369
Yes, or that the refrigerator was empty, and I ordered food.
98
00:05:52,430 --> 00:05:53,833
Oh, that makes much more sense.
99
00:05:53,885 --> 00:05:55,957
Just hold onto it for me? I'll get it from you next time I see you.
100
00:05:56,045 --> 00:05:57,504
Okay -- ooh, hold on, hon.
101
00:06:01,825 --> 00:06:02,367
Hello?
102
00:06:02,465 --> 00:06:05,926
So, I'm officially taking the one hour I have off to go to the driving range
103
00:06:06,008 --> 00:06:08,665
to hit golf balls to try to improve my sucky game,
104
00:06:08,716 --> 00:06:11,085
thereby redeeming myself in your father's eyes.
105
00:06:11,154 --> 00:06:14,057
I like the use of "sucky" and "thereby" in the same sentence.
106
00:06:14,164 --> 00:06:15,589
- Hey, who's that?
- It's Jason.
107
00:06:15,792 --> 00:06:16,453
Tell him hi.
108
00:06:16,632 --> 00:06:18,828
- Hey, Rory says hi.
- Tell her hi back.
109
00:06:18,922 --> 00:06:20,446
He says hi back. Hi.
110
00:06:20,764 --> 00:06:21,967
This is a sickness.
111
00:06:22,198 --> 00:06:24,278
- Well, I'll be in in a minute.
- Who are you talking to?
112
00:06:24,343 --> 00:06:26,806
- My other two personalities.
- I'll bring this back inside.
113
00:06:26,892 --> 00:06:27,651
Wait, wait -- bite.
114
00:06:29,096 --> 00:06:30,998
A frightening picture of things to come.
115
00:06:31,813 --> 00:06:32,791
Did you talk to anyone yet?
116
00:06:32,889 --> 00:06:36,411
I left a message for Dad. I talked to Mom, but she just had her morning Mr. Happy pill,
117
00:06:36,479 --> 00:06:39,964
so of course she was having a happy morning and was absolutely no help.
118
00:06:40,112 --> 00:06:42,146
- But I'm on it.
- A man on a mission.
119
00:06:42,381 --> 00:06:43,617
- That's me.
- Fire!
120
00:06:43,804 --> 00:06:45,766
- What?
- Nothing. I was just feeling left out.
121
00:06:45,873 --> 00:06:46,543
Oh, sorry.
122
00:06:46,642 --> 00:06:49,554
I figure, if he doesn't call me back by 4:00, I'll just go over there.
123
00:06:49,805 --> 00:06:52,561
Okay, I'm at the club. I'm gonna hang up now.
124
00:06:52,667 --> 00:06:53,722
- Call me later.
- Me?
125
00:06:53,891 --> 00:06:55,233
- No.
- No?
126
00:06:55,349 --> 00:06:56,497
- Not you.
- Not me?
127
00:06:56,578 --> 00:06:58,821
Uh, I'm confused. Who's hanging up now?
128
00:06:59,001 --> 00:07:01,392
- Uh, that would be me.
- Good. Okay. I'll talk to you later.
129
00:07:02,144 --> 00:07:04,325
- Jason's gone.
- Finally had enough of you.
130
00:07:04,377 --> 00:07:06,634
Oh, yeah. It took three hours of my hula-dancing,
131
00:07:06,701 --> 00:07:08,509
Small World doll impressions, but I broke him.
132
00:07:08,575 --> 00:07:10,019
So, how's World War III going?
133
00:07:10,106 --> 00:07:12,134
Oh, you know, the first boys off the boat were mowed down,
134
00:07:12,200 --> 00:07:14,207
- but the next platoon is moving in.
- Which means?
135
00:07:14,305 --> 00:07:15,953
Jason's making the lawsuit go away.
136
00:07:16,051 --> 00:07:17,458
Have you talked to Grandma or Grandpa yet?
137
00:07:17,627 --> 00:07:18,174
No.
138
00:07:18,380 --> 00:07:20,320
Have you tried to talk to Grandma or Grandpa yet?
139
00:07:20,576 --> 00:07:21,057
No.
140
00:07:21,386 --> 00:07:24,233
- That's my little Kofi Annan.
- Jason will fix it.
141
00:07:24,329 --> 00:07:26,639
- Jason's not their daughter.
- Then he might have better luck.
142
00:07:26,732 --> 00:07:28,483
Why didn't you just tell them that you guys were dating?
143
00:07:28,594 --> 00:07:30,100
Oh, come on. You know why.
144
00:07:30,248 --> 00:07:32,418
We were going to tell them when the time was right.
145
00:07:32,485 --> 00:07:34,406
Of course, I had no idea we were dealing with the Carringtons.
146
00:07:34,497 --> 00:07:38,327
All we needed was a swimming pool and some ball gowns to really end the evening right.
147
00:07:38,415 --> 00:07:42,193
This is unbelievable. I leave you people alone for one hour and all hell breaks loose.
148
00:07:42,271 --> 00:07:44,483
Hey, let's talk about something happy. How did your paper turn out?
149
00:07:44,636 --> 00:07:46,351
- It sucked.
- Why did it suck?
150
00:07:46,514 --> 00:07:49,739
I just couldn't find the right hook. It didn't feel focused enough.
151
00:07:49,891 --> 00:07:52,066
I don't know. Professor Fleming's class is so hard.
152
00:07:52,209 --> 00:07:53,543
Hon, I bet it was great.
153
00:07:53,693 --> 00:07:55,382
You have to say that 'cause you're my mother.
154
00:07:55,481 --> 00:07:58,522
Oh, no. I'm not. I've been looking for the right time to tell you.
155
00:07:58,651 --> 00:07:59,602
Okay, I have to go now.
156
00:07:59,698 --> 00:08:01,828
- Yeah, me too. Danish calls.
- Talk to parents.
157
00:08:01,941 --> 00:08:04,073
I'm going to take advice from you after that paper you turned in?
158
00:08:04,143 --> 00:08:05,311
- Goodbye.
- Goodbye.
159
00:08:08,025 --> 00:08:09,882
Dude, come on... I want to do a heavenly prayer.
160
00:08:09,980 --> 00:08:11,889
Hold on, I'm trying to do a Vulcan sting,
161
00:08:11,941 --> 00:08:13,841
and I just let you do a half-moon death combo.
162
00:08:13,876 --> 00:08:15,950
You didn't let me -- I used my soul charge.
163
00:08:16,042 --> 00:08:18,213
Guys, the band meeting started ten minutes ago.
164
00:08:18,316 --> 00:08:20,282
We can hear and play at the same time, Lane.
165
00:08:20,384 --> 00:08:21,474
- What?
- What?
166
00:08:21,683 --> 00:08:24,464
Okay, fine. I'm going to decide the set list without you.
167
00:08:24,731 --> 00:08:26,584
Hey, Gil, I think now would be a great time
168
00:08:26,646 --> 00:08:28,908
to add a little Matchbox Twenty to our sound, don't you?
169
00:08:32,354 --> 00:08:34,290
- Thank you, Lane.
- You're welcome, Zack.
170
00:08:34,352 --> 00:08:36,408
Okay, let's do this. The gig is Friday night.
171
00:08:36,485 --> 00:08:39,184
Oh, hey, Lane. Who's taking care of the guest list? I need to put my wife down.
172
00:08:39,328 --> 00:08:42,221
We got a sitter that night, so we are free to party.
173
00:08:42,344 --> 00:08:45,277
How many people are we allowed to invite? 'Cause my aunt Susan left my uncle Sid,
174
00:08:45,362 --> 00:08:47,776
and she's staying with my parents, and that means she's going to bring my cousin, Turner.
175
00:08:47,853 --> 00:08:50,183
- I'm sure that's fine.
- He goes everywhere dressed like Zorro.
176
00:08:50,285 --> 00:08:52,159
- That still seems fine.
- And he's 16.
177
00:08:52,275 --> 00:08:54,284
One less wedding you're gonna have to go to, my friend.
178
00:08:54,400 --> 00:08:55,129
You don't know that.
179
00:08:56,168 --> 00:08:56,740
Here.
180
00:08:57,689 --> 00:08:58,359
What's this?
181
00:08:58,491 --> 00:09:01,564
It's the names of a couple chicks I met last night. Put them on the list.
182
00:09:01,979 --> 00:09:04,084
I'm sorry -- why am I suddenly in charge of the guest list?
183
00:09:04,247 --> 00:09:06,459
- 'Cause you're the most reliable.
- How very rock 'n' roll.
184
00:09:06,557 --> 00:09:07,304
Hey, wait.
185
00:09:07,789 --> 00:09:09,408
- Is one of those names Dixie?
- Yes.
186
00:09:09,915 --> 00:09:10,602
Wrong night.
187
00:09:11,354 --> 00:09:12,521
I want you guys to see something.
188
00:09:13,883 --> 00:09:16,883
I've been working on the flier for the gig.
189
00:09:18,011 --> 00:09:19,254
Why is there a sandwich on it?
190
00:09:19,413 --> 00:09:21,892
I used a flier from the sandwich shop to get the dimensions right.
191
00:09:21,952 --> 00:09:25,030
It's just a prototype. The real one won't have the sandwich on it.
192
00:09:25,137 --> 00:09:27,160
So, would there be a picture of us where the sandwich is?
193
00:09:27,262 --> 00:09:29,085
Or we could put the band name where the sandwich is.
194
00:09:29,156 --> 00:09:32,028
Just the name, I think. Diagonal. Across where the sandwich is.
195
00:09:32,146 --> 00:09:34,595
Everyone needs to stop saying "sandwich." I'm getting hungry.
196
00:09:34,682 --> 00:09:36,637
Me too. Do we have anything to eat?
197
00:09:36,738 --> 00:09:37,911
It was your turn to shop.
198
00:09:38,040 --> 00:09:39,187
- Then no.
- Great.
199
00:09:39,319 --> 00:09:40,523
What kind of sandwich is that?
200
00:09:40,635 --> 00:09:42,642
That's the meatball explosion.
201
00:09:42,949 --> 00:09:44,686
That sounds fantastic.
202
00:09:44,813 --> 00:09:47,154
I would dress up like Zorro for a meatball explosion.
203
00:09:47,235 --> 00:09:49,227
- Why would those be connected?
- It would be like a dare.
204
00:09:49,305 --> 00:09:51,306
I once ate cheesecake off the floor on a dare.
205
00:09:51,372 --> 00:09:52,370
Cheesecake...
206
00:09:52,464 --> 00:09:54,573
Cheesecake would be good with the meatball explosion.
207
00:09:54,645 --> 00:09:55,447
Okay, fine.
208
00:09:56,251 --> 00:09:56,927
Where you going?
209
00:09:57,490 --> 00:09:59,835
I'm going to go to the store, and I'm going to get us some food
210
00:09:59,892 --> 00:10:01,434
so maybe we can get back to work. Okay?
211
00:10:01,919 --> 00:10:02,673
Thanks, Mom.
212
00:10:35,635 --> 00:10:37,452
Yeah, sure, that's exactly what I meant to do.
213
00:10:39,070 --> 00:10:40,843
Hey, Owen, good to see you.
214
00:10:40,955 --> 00:10:42,538
Ah, yes. Good to see you too, Jason.
215
00:10:42,640 --> 00:10:45,092
You know, I was gonna call you about the changes in those contracts I sent over.
216
00:10:45,298 --> 00:10:46,719
I'll call Richard about them tomorrow.
217
00:10:46,828 --> 00:10:48,301
- Okay, or...
- Goodbye, Jason.
218
00:10:52,132 --> 00:10:56,028
All of the woodwork was hand-carved by a union soldier
219
00:10:56,080 --> 00:10:59,899
that the owner, Mrs. Tinley, took pity on and nursed back to health.
220
00:11:00,068 --> 00:11:04,179
He got better, went off, slaughtered a few dozen Confederate soldiers,
221
00:11:04,261 --> 00:11:06,622
came back, and made the stairs.
222
00:11:06,872 --> 00:11:08,148
Nice story, yes?
223
00:11:08,511 --> 00:11:12,494
Yes, your American history is all over this inn.
224
00:11:12,608 --> 00:11:14,804
Oh, look, a deer.
225
00:11:14,870 --> 00:11:18,148
I think I know that little guy -- he was here for breakfast this morning.
226
00:11:18,264 --> 00:11:20,645
Creep up quietly. Take a better look.
227
00:11:22,714 --> 00:11:24,932
I have these people in the palm of my hand.
228
00:11:25,027 --> 00:11:26,723
Travel agents are so easy.
229
00:11:26,831 --> 00:11:28,591
- Are the horses washed?
- They're washed.
230
00:11:28,658 --> 00:11:31,480
Because I'm not bringing them out there to be disgusted by smelly horses.
231
00:11:31,536 --> 00:11:34,243
Trust me. They've been hosed down with new-car scent. They're great.
232
00:11:34,357 --> 00:11:37,147
Okay, let's see -- they saw the deer, we released the doves,
233
00:11:37,224 --> 00:11:40,630
I've got the Stevens boy whitewashing the fence in short pants and a straw hat.
234
00:11:40,660 --> 00:11:43,168
No one can manufacture a quaint, small-town moment like you, Michel.
235
00:11:43,240 --> 00:11:44,848
Ooh, travel agents coming back.
236
00:11:44,991 --> 00:11:49,221
Adorable, yes? Okay, let me show you the upstairs, the bedrooms --
237
00:11:49,450 --> 00:11:52,297
Oh, what is that delicious scent?
238
00:11:52,384 --> 00:11:56,040
Why, I bet our amazing chef, Sookie St. James,
239
00:11:56,122 --> 00:11:58,689
is experimenting with her cookie recipe again.
240
00:11:58,774 --> 00:12:00,454
Why don't we sneak into the kitchen
241
00:12:00,530 --> 00:12:03,541
and see if we can convince her to give us a taste? Okay? Follow me.
242
00:12:03,690 --> 00:12:04,954
- Coming through!
- Coming through!
243
00:12:05,451 --> 00:12:06,910
- Sookie!
- I'm okay.
244
00:12:06,991 --> 00:12:08,426
- What happened?
- Did you make the cookies?
245
00:12:08,554 --> 00:12:09,383
Is it your foot?
246
00:12:09,450 --> 00:12:11,661
I don't think I broke it. I didn't even hear a snap this time.
247
00:12:11,743 --> 00:12:13,102
- Oh, Sookie...
- What about the cookies?
248
00:12:13,161 --> 00:12:16,541
Ooh, the cookies are on the counter. Caramel-marshmallow-chocolate-chunk.
249
00:12:16,612 --> 00:12:18,169
- Where are you taking her?
- Dr. Su.
250
00:12:18,220 --> 00:12:19,854
Ooh, great. He's the best.
251
00:12:22,265 --> 00:12:23,442
Call me the minute you get there.
252
00:12:23,515 --> 00:12:25,649
Okay. God, I love having a kitchen again.
253
00:12:25,957 --> 00:12:27,251
You put the doctor on so I can talk to him?
254
00:12:27,375 --> 00:12:27,984
I will.
255
00:12:28,245 --> 00:12:28,920
- Hey.
- What?
256
00:12:29,135 --> 00:12:29,715
I'm back.
257
00:12:36,940 --> 00:12:38,501
Well, this is a nice surprise.
258
00:12:38,567 --> 00:12:40,742
Well, apparently this is a day for surprises.
259
00:12:41,322 --> 00:12:42,336
Oh, what's the matter?
260
00:12:42,479 --> 00:12:45,260
I spent the entire day trying to track down your father.
261
00:12:45,408 --> 00:12:46,857
Do you want to sit or plant or...
262
00:12:46,924 --> 00:12:48,911
I left messages at his house, on his cell phone...
263
00:12:49,002 --> 00:12:50,835
finally, I went to the office, and he wasn't there.
264
00:12:51,291 --> 00:12:52,028
Okay.
265
00:12:52,161 --> 00:12:56,292
The only people that were there were two extremely uncomfortable looking secretaries
266
00:12:56,355 --> 00:12:58,971
who practically threw their back out trying to avoid eye contact with me.
267
00:12:59,026 --> 00:13:00,604
- Why?
- Why? Yes. A good question.
268
00:13:00,671 --> 00:13:04,213
I asked myself the same thing. And then I got a call from Richard's lawyer.
269
00:13:04,347 --> 00:13:05,028
What did he want?
270
00:13:05,161 --> 00:13:07,275
To tell me that Richard's going back into business with my father.
271
00:13:07,465 --> 00:13:08,857
What? Jason...
272
00:13:09,486 --> 00:13:11,966
- No, my father wouldn't do that.
- He did it.
273
00:13:12,053 --> 00:13:13,486
No, that company forced him out.
274
00:13:13,583 --> 00:13:15,411
And now they have welcomed him back in.
275
00:13:15,523 --> 00:13:19,888
He has his own boutique company under their banner, a big office, no overhead.
276
00:13:19,947 --> 00:13:24,596
- Well, there must be some...
- And he is taking all our clients with him.
277
00:13:25,760 --> 00:13:28,206
I...couldn't believe it.
278
00:13:29,082 --> 00:13:33,899
I thought it was one of those crazy, not-so-funny, Billy-Crystal-At-The-Oscars kind of jokes,
279
00:13:33,950 --> 00:13:36,326
so I spent the last two hours calling every client I could,
280
00:13:37,417 --> 00:13:38,457
and they're all gone.
281
00:13:39,205 --> 00:13:40,013
Oh, Jason.
282
00:13:40,115 --> 00:13:43,638
The ones I brought in from my father's company, the ones I've brought in since -- all gone.
283
00:13:43,709 --> 00:13:47,227
How could he do this? How could my father just take the business from you?
284
00:13:47,432 --> 00:13:51,303
Oh, no, no, no. He left me the business, but without the clients,
285
00:13:51,385 --> 00:13:55,916
the business consists of some stationery, a coffee maker, and some rubber pencil grips.
286
00:13:56,017 --> 00:13:56,796
I don't understand.
287
00:13:57,303 --> 00:14:00,984
- Why would my father do that?
- Because it's brilliant. It's perfect.
288
00:14:01,103 --> 00:14:03,411
He gets my dad to drop the lawsuit, he makes some extra cash,
289
00:14:03,524 --> 00:14:05,014
and he's sitting pretty. Makes perfect sense.
290
00:14:05,183 --> 00:14:06,105
But he was your partner.
291
00:14:06,218 --> 00:14:08,542
And now he's the guy running around town, bad-mouthing me.
292
00:14:10,426 --> 00:14:14,163
It is amazing. Your father has done a very thorough job.
293
00:14:14,245 --> 00:14:17,451
I've got nothing. He has ruined my reputation.
294
00:14:17,650 --> 00:14:20,118
What do I do now? I don't know. Move?
295
00:14:20,374 --> 00:14:23,293
- Start over somewhere else? What?
- Well, you can't move.
296
00:14:23,427 --> 00:14:26,488
Well, I have to work, and he's making it pretty impossible for me to work here.
297
00:14:26,820 --> 00:14:28,699
- Oh, my God. I'm gonna end up in Houston.
- Jason...
298
00:14:28,944 --> 00:14:32,146
Where all the financial wash ups wash up. It's gonna be me and the Enron boys
299
00:14:32,231 --> 00:14:34,849
smoking cigars while their ankle cuffs beep in the background.
300
00:14:35,191 --> 00:14:36,047
What can I do?
301
00:14:36,180 --> 00:14:39,574
Nothing. I just needed to vent. I'm okay. Thank you.
302
00:14:41,217 --> 00:14:43,185
- Come in.
- No, no. I can't. I'll call you later.
303
00:14:51,637 --> 00:14:53,998
"I saw then what I had not seen before."
304
00:14:54,273 --> 00:14:58,482
"I saw the stoop of his shoulders, the lines on his face --
305
00:14:58,534 --> 00:15:01,002
like a map of a country I had once traveled with him.
306
00:15:01,119 --> 00:15:05,107
I hoped these marks of age reflected wisdom,
307
00:15:05,169 --> 00:15:07,387
but I feared they were merely tokens,
308
00:15:07,479 --> 00:15:11,666
purchased with lack of sleep and the kind of artificial goodwill
309
00:15:11,754 --> 00:15:17,515
that's squeezed from a man in the public eye like oil from a rag.
310
00:15:24,058 --> 00:15:26,832
Thank you. Thank you. You're very kind.
311
00:15:32,209 --> 00:15:36,942
Thank you, Asher Fleming, for that very moving excerpt from your new novel, "Jaglon."
312
00:15:37,069 --> 00:15:40,176
It is an absolutely electric book.
313
00:15:40,431 --> 00:15:43,687
Now, Professor Fleming has been kind enough to give us one hour,
314
00:15:43,755 --> 00:15:46,447
so if you'll just line up behind the table, you can get your book signed,
315
00:15:46,564 --> 00:15:49,008
and then take them over to the cash register to purchase them.
316
00:15:49,275 --> 00:15:50,508
If you'll just follow me.
317
00:15:50,604 --> 00:15:51,137
My pleasure.
318
00:15:51,572 --> 00:15:53,328
God, he was great. Wasn't he great?
319
00:15:53,555 --> 00:15:54,675
He was very impressive.
320
00:15:54,998 --> 00:15:58,428
He is so commanding. I mean, it's obviously not necessary for a brilliant novelist
321
00:15:58,515 --> 00:16:01,557
to also be an extraordinary public speaker, but he is.
322
00:16:01,700 --> 00:16:02,284
Yes, he is.
323
00:16:02,360 --> 00:16:05,069
- And he's sexy as hell.
- Teacher. Mine. Thanks.
324
00:16:05,218 --> 00:16:07,337
Look at all these girls, just flocking around him.
325
00:16:07,751 --> 00:16:08,622
They're so obvious.
326
00:16:08,868 --> 00:16:10,681
- Well, hello there.
- Hello Professor Fleming.
327
00:16:10,845 --> 00:16:13,865
- I can't tell you what a thrill this is.
- Well, I'm flattered.
328
00:16:14,009 --> 00:16:15,785
- You're a genius.
- Am I?
329
00:16:15,990 --> 00:16:18,049
How delightful.
330
00:16:18,831 --> 00:16:20,609
I'm buying a copy for everyone I know.
331
00:16:20,869 --> 00:16:22,539
Well, then, you should meet some more people.
332
00:16:23,116 --> 00:16:24,658
You'll make my publisher's day.
333
00:16:26,015 --> 00:16:29,221
Who is she kidding? Like he can't see right through the multiple-book-buying ploy?
334
00:16:29,271 --> 00:16:31,560
- I mean, what girl hasn't used that one?
- God knows, I have.
335
00:16:31,714 --> 00:16:32,650
You want to go up and say hi?
336
00:16:32,927 --> 00:16:34,334
No, thanks. You go.
337
00:16:34,632 --> 00:16:36,566
We won't be disturbing him. I'm his girlfriend.
338
00:16:36,818 --> 00:16:38,032
It's okay. Really.
339
00:16:38,395 --> 00:16:39,910
Are you hiding from him because of your paper?
340
00:16:40,060 --> 00:16:43,331
I'm not hiding. I just don't need to know how much it sucks before it's time.
341
00:16:43,571 --> 00:16:44,671
You might be over-reacting.
342
00:16:45,036 --> 00:16:46,955
Oh. No. Smell that? What's that?
343
00:16:47,013 --> 00:16:49,542
Oh, yeah. I believe that's my paper. Thanks. I'll stay here.
344
00:16:49,838 --> 00:16:52,623
Oh please -- she's going to hover. Pathetic.
345
00:16:52,968 --> 00:16:55,399
Hey, did I show you this? Look.
346
00:16:55,829 --> 00:16:58,589
"To a wise, willful, wonderful woman."
347
00:16:58,998 --> 00:17:00,894
That's me. He dedicated it to me.
348
00:17:01,031 --> 00:17:02,700
- Wow, that's very nice.
- I know.
349
00:17:03,151 --> 00:17:05,675
It's not very specific, but it's very nice.
350
00:17:05,768 --> 00:17:07,432
Well, what's he supposed to do, write my name?
351
00:17:07,549 --> 00:17:08,420
Perish the thought.
352
00:17:08,497 --> 00:17:09,919
- You know the situation.
- I do.
353
00:17:10,084 --> 00:17:12,628
And as long as I know that the wise, willful, wonderful woman is me,
354
00:17:12,685 --> 00:17:13,677
who cares who else knows?
355
00:17:14,128 --> 00:17:16,862
You're right. I'm sorry. I'm just stressed about my paper.
356
00:17:16,979 --> 00:17:18,757
Well, don't take your loser paper out on me.
357
00:17:19,264 --> 00:17:21,712
Is he out of water? I'm going to get him some water.
358
00:17:22,381 --> 00:17:24,624
Paris, I'm sorry. The dedication's nice.
359
00:17:24,752 --> 00:17:25,397
Thanks.
360
00:17:26,574 --> 00:17:28,014
Oh, yes. Like they read.
361
00:17:33,184 --> 00:17:34,920
Well, this was a royal waste of my time.
362
00:17:35,230 --> 00:17:37,854
However, there were cookies. Here, hold some so I don't look like a pig.
363
00:17:38,223 --> 00:17:39,432
You didn't enjoy the reading?
364
00:17:39,487 --> 00:17:41,699
I wasn't here to enjoy the reading. I was here to cover the reading
365
00:17:41,761 --> 00:17:43,671
for the paper to go along with the review of the book.
366
00:17:43,978 --> 00:17:47,424
And then I arrive only to realize that every single available girl at Yale is here,
367
00:17:47,454 --> 00:17:50,578
- including four of my reporters.
- I'm not here on paper business.
368
00:17:50,645 --> 00:17:52,856
I'm here because I enjoy books and because I read books.
369
00:17:53,035 --> 00:17:53,505
Please.
370
00:17:53,829 --> 00:17:54,472
I do.
371
00:17:54,530 --> 00:17:55,723
- And Paris?
- She's with me.
372
00:17:55,791 --> 00:17:57,397
- And Anna and Cassie?
- Point, Doyle.
373
00:17:57,521 --> 00:18:00,116
Everybody's here because Fleming's an intellectual dreamboat.
374
00:18:00,255 --> 00:18:01,908
Well, I'm not here for the dreamboat.
375
00:18:02,204 --> 00:18:04,615
God, that man. He's got a constant rotation going.
376
00:18:04,696 --> 00:18:06,768
A new girl every year. Very young, of course.
377
00:18:06,891 --> 00:18:09,891
Last year it was Trey Myers. God, was she beautiful.
378
00:18:10,150 --> 00:18:12,527
She looked like what I always pictured a Swedish stewardess to be.
379
00:18:12,635 --> 00:18:13,593
- Really?
- Yep.
380
00:18:13,647 --> 00:18:16,116
Then they broke up at the end of the term, and she rebounded with a drama major.
381
00:18:16,271 --> 00:18:18,677
So, any idea who he's seeing now?
382
00:18:18,974 --> 00:18:21,814
Actually, no. This year's girl is a bit of a mystery.
383
00:18:21,906 --> 00:18:24,881
Maybe he's already broken up with one, and he's trolling for another.
384
00:18:26,377 --> 00:18:27,637
My money's on the redhead.
385
00:18:33,084 --> 00:18:35,968
Hi. I'm looking for my father. Big guy, bow tie.
386
00:18:36,205 --> 00:18:38,040
- Mr. Gilmore's in the living room.
- Thank you.
387
00:18:44,707 --> 00:18:45,479
Well, you're here.
388
00:18:45,690 --> 00:18:47,758
Lorelai. I didn't know you were coming over.
389
00:18:48,005 --> 00:18:48,746
I called.
390
00:18:48,926 --> 00:18:51,466
Yes. Well, I haven't been in the mood to talk.
391
00:18:51,552 --> 00:18:52,623
Well, we need to.
392
00:18:52,766 --> 00:18:53,632
I felt like reading.
393
00:18:53,943 --> 00:18:55,317
Why are you doing this, Dad?
394
00:18:55,356 --> 00:18:57,450
Well, reading is good for you. You learn things.
395
00:18:57,538 --> 00:18:58,711
Jason was your partner.
396
00:18:59,895 --> 00:19:03,020
If we are going to discuss this, let's go into my office.
397
00:19:03,094 --> 00:19:05,797
Jason was your partner, and he said he was gonna take care of it.
398
00:19:05,898 --> 00:19:07,512
- Lorelai...
- Dad -- no, I'm fine talking right here.
399
00:19:07,649 --> 00:19:11,106
Jason said he was taking care of everything,
400
00:19:11,197 --> 00:19:13,968
and you didn't even give him a chance before you cut him out.
401
00:19:14,014 --> 00:19:16,787
- This is business.
- No, you took everything from him, Dad.
402
00:19:16,933 --> 00:19:19,788
You're ruining his reputation. You're making it impossible for him to work.
403
00:19:19,861 --> 00:19:21,489
I did what I had to do.
404
00:19:21,551 --> 00:19:24,003
- You didn't have to do this.
- Well, thank you for your opinion.
405
00:19:24,110 --> 00:19:25,832
That company was so horrible to you.
406
00:19:25,965 --> 00:19:29,190
They treated you like dirt, they forced you out, and you chose them over him?
407
00:19:29,262 --> 00:19:32,811
- I am not choosing anyone over...
- I just don't understand why you would do this.
408
00:19:32,928 --> 00:19:35,673
Is it because of me? Are you taking this out on him because --
409
00:19:35,751 --> 00:19:37,126
Did you not hear what the man said?
410
00:19:37,647 --> 00:19:41,263
Did you not hear Floyd threaten to go after everything your mother and I have?
411
00:19:41,329 --> 00:19:41,856
Yes...
412
00:19:41,938 --> 00:19:44,403
Everything I've worked for. This house, our livelihood.
413
00:19:44,504 --> 00:19:45,947
There has to be something else you can do.
414
00:19:46,046 --> 00:19:47,568
- Go home, Lorelai.
- No, Dad, please...
415
00:19:47,632 --> 00:19:50,930
I'm sorry that I lied to you about dating Jason,
416
00:19:51,027 --> 00:19:53,576
but you can't destroy him like this.
417
00:19:53,644 --> 00:19:55,103
I'm hardly destroying him.
418
00:19:55,174 --> 00:19:57,667
You took his entire business. You've left him with nothing.
419
00:19:57,713 --> 00:19:59,219
He's talking about moving. Leaving.
420
00:19:59,305 --> 00:19:59,987
So what?
421
00:20:00,110 --> 00:20:03,335
So? I'm in a relationship with him.
422
00:20:03,473 --> 00:20:04,437
Then go with him.
423
00:20:04,568 --> 00:20:06,644
You know I can't go with him.
424
00:20:07,112 --> 00:20:09,582
I have a business, I have a house, I have Rory.
425
00:20:09,679 --> 00:20:11,854
I can't just pick up and leave.
426
00:20:11,983 --> 00:20:13,151
Well, then, you've made your choice.
427
00:20:13,289 --> 00:20:15,768
- Dad, stop it.
- I am tired of this, Lorelai.
428
00:20:16,438 --> 00:20:20,006
You've shown absolutely no concern about what happens to me, what happens to your mother.
429
00:20:20,078 --> 00:20:22,500
The only thing you care about is what happens to your boyfriend.
430
00:20:22,669 --> 00:20:26,437
And the worst part of it... is that I never expected you to act any differently.
431
00:20:45,914 --> 00:20:47,147
Is it really necessary?
432
00:20:47,282 --> 00:20:48,433
Is what really necessary?
433
00:20:48,767 --> 00:20:50,076
Going after Jason like this.
434
00:20:50,194 --> 00:20:52,048
I didn't know you were a fan of Jason's.
435
00:20:52,238 --> 00:20:53,867
I'm not. I'm just concerned.
436
00:20:54,245 --> 00:20:56,344
What are you concerned about, Emily?
437
00:20:56,780 --> 00:21:00,225
It took us a long time to get Lorelai back into this house,
438
00:21:00,477 --> 00:21:01,899
and she is dating Jason.
439
00:21:02,881 --> 00:21:04,075
What are you saying?
440
00:21:04,224 --> 00:21:07,111
I worry that if you do this, you'll drive Lorelai away again.
441
00:21:07,424 --> 00:21:09,221
And if she goes, Rory might go.
442
00:21:09,344 --> 00:21:10,957
She lied to us. To you. To me.
443
00:21:11,044 --> 00:21:12,836
I am very well aware of what she did.
444
00:21:12,928 --> 00:21:15,510
The last time I checked, you didn't care for being lied to.
445
00:21:15,575 --> 00:21:18,295
Don't be condescending. I don't like being lied to.
446
00:21:18,396 --> 00:21:21,351
We can't control what Lorelai will do. Rory won't go away.
447
00:21:21,453 --> 00:21:23,456
I'm doing what I have to do.
448
00:21:31,974 --> 00:21:35,170
Who does she think she is? Just walking out of my house like she owned the place.
449
00:21:35,257 --> 00:21:37,110
Your mom didn't just go out and get another kid.
450
00:21:37,186 --> 00:21:39,404
Korea is where you go to get new kids. Ask anyone.
451
00:21:39,491 --> 00:21:41,181
There has to be another explanation.
452
00:21:41,237 --> 00:21:42,726
The explanation is -- I've been replaced.
453
00:21:42,812 --> 00:21:44,273
You have not been replaced.
454
00:21:44,335 --> 00:21:45,845
She was wearing my bunny sweater.
455
00:21:45,917 --> 00:21:48,108
You hated that bunny sweater. That's why you left it there.
456
00:21:48,159 --> 00:21:51,964
She also had my second-least-favorite scarf, and she was eating my apple.
457
00:21:52,096 --> 00:21:52,977
What apple?
458
00:21:53,049 --> 00:21:55,051
The apple my mother would have given me if I still lived there.
459
00:21:55,112 --> 00:21:57,436
Which you don't by your own choice, might I add.
460
00:21:57,544 --> 00:22:00,088
- Now you're taking her side.
- I'm not taking her side.
461
00:22:00,144 --> 00:22:03,943
I've been replaced. Drop by when you're in town, meet your new best friend.
462
00:22:04,069 --> 00:22:04,727
Lane...
463
00:22:04,834 --> 00:22:06,479
Tip her well when she waits on you at Luke's.
464
00:22:06,529 --> 00:22:08,270
Head over to the church with her, share a pew.
465
00:22:08,343 --> 00:22:08,987
Lane...
466
00:22:09,044 --> 00:22:11,784
My mom has found a new daughter. I bet this one can needlepoint.
467
00:22:11,845 --> 00:22:14,834
Look, I've got to go. Paris said I could use ten daytime minutes on her phone,
468
00:22:14,892 --> 00:22:17,194
and after that, her exorbitant prevailing rates apply,
469
00:22:17,256 --> 00:22:18,781
so I'll call you back when I get to my room.
470
00:22:18,850 --> 00:22:20,379
Oh, wait, are you coming to the gig on Friday?
471
00:22:20,440 --> 00:22:22,075
Gig? Yes. What time do you go on?
472
00:22:22,198 --> 00:22:23,556
Eight. Which means 8:30.
473
00:22:23,611 --> 00:22:25,132
Shoot. Friday night dinner.
474
00:22:25,362 --> 00:22:26,149
Oh, I forgot.
475
00:22:26,401 --> 00:22:27,596
- I don't think I'll make it in time.
- That's okay.
476
00:22:27,653 --> 00:22:30,964
- But I want to see your gig.
- We will have other gigs.
477
00:22:31,019 --> 00:22:33,476
Of course, by that time the other Lane will be drumming in the band.
478
00:22:33,563 --> 00:22:35,090
Well, as long as she's got a good downbeat.
479
00:22:35,136 --> 00:22:36,421
Have you gone out for the pep squad yet?
480
00:22:36,467 --> 00:22:38,121
- I'll call you in a little while. Bye.
- Bye.
481
00:22:39,002 --> 00:22:40,307
- Excuse me.
- Oh, right.
482
00:22:41,111 --> 00:22:43,404
A B-minus. Oh, thank god.
483
00:22:43,625 --> 00:22:44,269
Not bad.
484
00:22:44,389 --> 00:22:46,978
Are you kidding? A B-minus in Fleming's class is like...
485
00:22:47,122 --> 00:22:49,144
an "A" anywhere else in sane America.
486
00:22:49,744 --> 00:22:50,501
Let's celebrate.
487
00:23:22,973 --> 00:23:23,992
College is loud!
488
00:23:24,125 --> 00:23:26,122
Yes, it's part of our training.
489
00:23:26,213 --> 00:23:28,508
It's right up there with the bad food, the sleep deprivation,
490
00:23:28,619 --> 00:23:30,693
and how to hold your own hair while throwing up.
491
00:23:31,260 --> 00:23:32,343
What are you doing here?
492
00:23:32,444 --> 00:23:35,383
Inn stuff. I had to pick up hinges and doorknobs and faucets.
493
00:23:35,450 --> 00:23:35,998
Oh, my.
494
00:23:36,122 --> 00:23:38,927
And I figured, while I was in the 'hood, I'd drop this off.
495
00:23:39,050 --> 00:23:40,049
- Hey, thanks.
- You're welcome.
496
00:23:40,268 --> 00:23:42,885
Hey, you didn't have to do that. You could have just given it to me at Friday night dinner.
497
00:23:43,008 --> 00:23:43,991
I could have.
498
00:23:44,425 --> 00:23:45,853
Friday night dinner.
499
00:23:46,152 --> 00:23:47,631
You're not going to Friday night dinner.
500
00:23:47,708 --> 00:23:48,516
- Rory.
- Why?
501
00:23:48,665 --> 00:23:49,680
Things have gotten worse.
502
00:23:49,879 --> 00:23:52,392
How could they be worse? They were already at worse.
503
00:23:52,501 --> 00:23:56,477
Dad is going after Jason, and...it's complicated but it's really bad.
504
00:23:56,539 --> 00:23:59,068
And I went over there to try to talk to him about it, and he was horrible.
505
00:23:59,120 --> 00:24:01,173
-He said awful things to me.
- Like what?
506
00:24:01,234 --> 00:24:03,370
Like things. It doesn't matter, but
507
00:24:03,523 --> 00:24:08,059
I can't just go and sit there and make small talk and pretend that everything's okay.
508
00:24:08,132 --> 00:24:09,447
- Mom...
- Because it's not okay.
509
00:24:09,571 --> 00:24:11,480
You were mad, he was mad, you said some things...
510
00:24:11,599 --> 00:24:12,381
No, Rory.
511
00:24:12,489 --> 00:24:15,618
No. Now, I don't doubt that it was bad. You and Grandpa can make each other crazy,
512
00:24:15,679 --> 00:24:17,849
but maybe once he calmed down, he was sorry.
513
00:24:17,922 --> 00:24:20,133
- He is not sorry.
- You could be wrong.
514
00:24:20,226 --> 00:24:23,245
Maybe if we go over there and give him a chance to make it right, he would.
515
00:24:23,312 --> 00:24:25,755
Oh, boy, honey, you're living in fuzzy-puppy land.
516
00:24:25,821 --> 00:24:28,360
Mom, it's really important to me that you don't back out of Friday night dinners.
517
00:24:28,422 --> 00:24:30,268
They're the only time that the whole family gets together.
518
00:24:30,308 --> 00:24:34,791
Sometimes it's the only time that I get to see you, and I like having it there.
519
00:24:34,868 --> 00:24:36,927
- It's really important to me.
- Rory, come on.
520
00:24:37,034 --> 00:24:40,587
I'm serious. Please, just give him a chance to make it up to you.
521
00:24:40,643 --> 00:24:42,738
Please. I'll be there. I'll be your buffer.
522
00:24:43,342 --> 00:24:44,970
- You will, huh?
- Absolutely.
523
00:24:45,072 --> 00:24:47,428
They can focus on me, you can focus on me...
524
00:24:47,525 --> 00:24:49,824
What about when he throws his glass of water in my face?
525
00:24:49,906 --> 00:24:51,888
- Then I will get very wet.
- I'm holding you to that.
526
00:24:56,336 --> 00:24:58,517
Caesar, I need a turkey burger, fries well-done,
527
00:24:58,574 --> 00:25:00,668
and I'm still waiting for that grilled cheese and tomato.
528
00:25:00,734 --> 00:25:01,861
Patience is a virtue.
529
00:25:01,943 --> 00:25:05,680
Light a candle, and tell it to the pope. I want my grilled cheese, pronto.
530
00:25:06,203 --> 00:25:07,862
- Excuse me, Lane?
- Yes, Kirk.
531
00:25:07,969 --> 00:25:10,136
- I'm a little confused.
- About what, Kirk?
532
00:25:10,182 --> 00:25:12,060
Well, I'm looking at this flier you gave me,
533
00:25:12,142 --> 00:25:15,122
and what exactly do you have to do to get the sandwich?
534
00:25:15,229 --> 00:25:15,788
What?
535
00:25:15,895 --> 00:25:17,754
I mean, does everyone who shows up get a sandwich,
536
00:25:17,892 --> 00:25:19,561
or is it first come, first sandwich?
537
00:25:19,694 --> 00:25:22,648
Oh, that's a mistake. The sandwich isn't supposed to be there.
538
00:25:22,706 --> 00:25:23,417
What are you saying?
539
00:25:23,575 --> 00:25:26,423
I'm saying that's just a flier for our band. We're playing Friday at 8:30.
540
00:25:26,494 --> 00:25:28,409
- So, there's no sandwiches.
- No.
541
00:25:28,547 --> 00:25:30,719
- Then, why would I go?
- To hear some great music.
542
00:25:30,820 --> 00:25:33,324
Oh. Can I bring my own sandwich?
543
00:25:33,524 --> 00:25:34,497
Hey, Lane?
544
00:25:36,084 --> 00:25:39,857
I know it's time for your break now, but is it okay if I let Caesar take his?
545
00:25:39,990 --> 00:25:41,153
He owes me a grilled cheese.
546
00:25:41,255 --> 00:25:43,184
I'll do it. He's gotta run to the bank or something.
547
00:25:43,487 --> 00:25:46,248
To be honest, I wasn't paying too much attention, 'cause he was bugging me.
548
00:25:46,323 --> 00:25:47,235
- No problem.
- Thanks.
549
00:25:54,233 --> 00:25:55,104
I'm taking my 10!
550
00:25:59,502 --> 00:26:00,936
That looks like it travels well.
551
00:26:03,818 --> 00:26:04,915
- Who are you?
- Hi.
552
00:26:04,966 --> 00:26:05,933
- What are you doing here?
- Where?
553
00:26:05,989 --> 00:26:07,537
- Why are you living in my house?
- Your house?
554
00:26:07,592 --> 00:26:09,995
- That house right there. It's mine.
- I'm staying there.
555
00:26:10,072 --> 00:26:12,446
- Why? Are we related?
- I hope not.
556
00:26:12,534 --> 00:26:15,062
- How do you know Mrs. Kim?
- I am exchange student from Seoul.
557
00:26:15,119 --> 00:26:17,745
I'm here for three months, and Mrs. Kim is my host.
558
00:26:17,797 --> 00:26:20,091
- Exchange student, huh?
- Yes. Who are you?
559
00:26:20,173 --> 00:26:22,431
I'm Mrs. Kim's daughter. She did tell you she had a daughter, right?
560
00:26:22,532 --> 00:26:24,638
- Yes.
- Well, she does, and it's me.
561
00:26:24,699 --> 00:26:27,003
So, you can try whatever tricks you want. I will always be her daughter.
562
00:26:27,095 --> 00:26:29,485
- Why are you so mad?
- Because you stole my life.
563
00:26:29,532 --> 00:26:31,569
- I did not steal your life.
- You're living in my room.
564
00:26:31,631 --> 00:26:33,797
You're wearing my clothes. And don't tell me you always looked like that.
565
00:26:34,868 --> 00:26:36,296
I'm not very crazy!
566
00:26:38,399 --> 00:26:39,905
How would you like it if I moved into your house?!
567
00:26:40,990 --> 00:26:41,948
Why don't you just go back home?!
568
00:26:44,050 --> 00:26:46,853
You don't have to feel sorry for Mrs. Kim! Mrs. Kim is fine!
569
00:26:46,992 --> 00:26:49,818
And give me back my sweater, and my second-least-favorite scarf!
570
00:26:51,451 --> 00:26:55,075
On Tuesday, we'll continue our look at "Neglect of the Individual"
571
00:26:55,122 --> 00:26:57,067
as a hallmark of modern government.
572
00:26:57,205 --> 00:27:00,498
Be prepared to discuss Kafka's "The Trial."
573
00:27:01,005 --> 00:27:04,498
Yes, if all goes well, it'll get very ugly.
574
00:27:05,408 --> 00:27:06,472
Thank you, everyone.
575
00:27:12,841 --> 00:27:15,483
Oh, very nice job on your paper, Miss Gilmore.
576
00:27:15,909 --> 00:27:16,971
Oh, thank you.
577
00:27:19,263 --> 00:27:23,441
You know, Professor Fleming, I was actually a little surprised by my grade.
578
00:27:23,579 --> 00:27:25,730
Were you? Well, you deserved it.
579
00:27:26,328 --> 00:27:27,214
You did good work.
580
00:27:27,531 --> 00:27:29,735
To be honest, I don't feel like I did.
581
00:27:29,990 --> 00:27:32,054
Ah, a perfectionist.
582
00:27:32,242 --> 00:27:35,831
No, I'm not a perfectionist. I just know when I do well and when I don't.
583
00:27:35,888 --> 00:27:38,366
You know, this sounds as if you're questioning your grade.
584
00:27:38,565 --> 00:27:40,415
Well, maybe I am.
585
00:27:42,375 --> 00:27:43,848
Well, this is a first.
586
00:27:44,587 --> 00:27:49,327
Today alone, I've heard complaints from, uh... two "D"s, four "C"s, and an "F,"
587
00:27:49,395 --> 00:27:51,469
but, uh, not from an "A."
588
00:27:52,277 --> 00:27:56,906
In fact, in 35 years of teaching, I've never heard from an "A."
589
00:27:57,084 --> 00:28:00,946
I just want to be sure that the grade I got is... what I deserve.
590
00:28:01,278 --> 00:28:04,022
What exactly are you saying, Miss Gilmore?
591
00:28:04,119 --> 00:28:07,857
Just that if the grade I got wasn't... legitimately earned, then I have no interest in it.
592
00:28:08,180 --> 00:28:10,218
Oh, how very noble of you.
593
00:28:10,300 --> 00:28:12,946
I intend to earn all of my grades. I don't want any favors.
594
00:28:13,095 --> 00:28:17,099
And why exactly would you think that I'd be inclined to grant you any favors?
595
00:28:17,171 --> 00:28:18,886
- I'm not saying that you are...
- You're not?
596
00:28:19,046 --> 00:28:21,481
Oh, then I must have misunderstood this conversation.
597
00:28:21,666 --> 00:28:23,376
- I'm just saying that...
- Yes?
598
00:28:23,694 --> 00:28:26,448
That I want to earn all of my grades.
599
00:28:26,647 --> 00:28:28,430
Yes, you've already said that.
600
00:28:28,603 --> 00:28:32,295
No matter how many "wise, willful, and wonderful women" I know.
601
00:28:35,009 --> 00:28:36,472
Have you quite finished?
602
00:28:37,697 --> 00:28:38,700
I suppose I am.
603
00:28:39,110 --> 00:28:42,131
Oh, before you go any further, Miss Gilmore, let me assure you
604
00:28:42,156 --> 00:28:44,886
that I do not give grades that are not earned.
605
00:28:45,244 --> 00:28:48,425
I gave you an "A" because your argument was well-structured,
606
00:28:48,485 --> 00:28:50,850
your writing was clear and concise,
607
00:28:50,988 --> 00:28:55,289
and you drew a connection from Marsilius of Padua to Machiavelli
608
00:28:55,346 --> 00:28:59,999
to the modern age of media that PhD candidates would envy.
609
00:29:00,844 --> 00:29:04,869
In fact, no one else's paper was that thoroughly researched.
610
00:29:05,135 --> 00:29:07,853
Except for the other person who also got an "A."
611
00:29:08,653 --> 00:29:10,987
You did what was demanded, and you did it well.
612
00:29:11,694 --> 00:29:15,882
And I would seriously caution you not to question my grading tactics again.
613
00:29:16,595 --> 00:29:17,221
Okay.
614
00:29:18,232 --> 00:29:19,139
Thanks for the "A."
615
00:29:20,562 --> 00:29:22,298
And the redhead has fat thighs
616
00:29:26,553 --> 00:29:27,372
Come on.
617
00:29:27,566 --> 00:29:29,383
Hey, hey, there's no hurry. We're early.
618
00:29:29,614 --> 00:29:32,256
Yes, but we're here, so we might as well go in and get it over with.
619
00:29:32,393 --> 00:29:34,207
Okay, just relax, why don't you?
620
00:29:34,274 --> 00:29:37,022
I would like to stop and smell the roses if you don't mind.
621
00:29:37,130 --> 00:29:37,663
Mom...
622
00:29:37,751 --> 00:29:39,348
You're young. You don't understand these things.
623
00:29:39,374 --> 00:29:42,487
I'm old, I'm dying, I'm gonna smell a rose. Oh, I don't see a rose.
624
00:29:42,543 --> 00:29:44,838
- I think there's one next door.
- You're being a tad ridiculous. Come on.
625
00:29:45,152 --> 00:29:48,727
On a scale of one to a million, how awful do you think tonight's gonna be?
626
00:29:48,796 --> 00:29:51,344
Well, how high a number did you think the walk up the driveway was?
627
00:29:52,767 --> 00:29:57,182
You know, I wonder which tact my dad's gonna pick tonight.
628
00:29:57,298 --> 00:29:58,655
I bet he goes with the silent treatment.
629
00:29:58,722 --> 00:30:00,191
Or maybe...he won't.
630
00:30:00,253 --> 00:30:03,068
Yeah, you're right. He might prefer the full-on, frontal assault.
631
00:30:03,104 --> 00:30:07,595
You know, just constant mental flogging right from "dingdong" through till "drive safe."
632
00:30:07,661 --> 00:30:08,798
Well, at least he said "drive safe."
633
00:30:08,869 --> 00:30:10,494
Oh, no. It wasn't him. It was the maid.
634
00:30:10,677 --> 00:30:11,265
Right.
635
00:30:11,333 --> 00:30:14,076
Or maybe Dad will be fine, and Emily will be on the attack.
636
00:30:14,225 --> 00:30:16,924
Yeah, a little good cop/bad cop if you know what I mean.
637
00:30:17,041 --> 00:30:18,716
Keep me on my toes. I won't be expecting that.
638
00:30:18,798 --> 00:30:20,012
Except that you are. Ready?
639
00:30:20,195 --> 00:30:23,113
Okay -- wait, just wait -- we can still leave.
640
00:30:23,340 --> 00:30:23,888
No.
641
00:30:23,978 --> 00:30:25,863
Rory... right now is the point in the horror movie
642
00:30:25,909 --> 00:30:27,742
where the entire audience is yelling, "Don't go in there."
643
00:30:27,799 --> 00:30:29,585
I will be right beside you, okay?
644
00:30:29,703 --> 00:30:34,347
Okay. But I'm telling you... if my dad gets ugly, I'm out of there.
645
00:30:41,443 --> 00:30:44,203
Lorelai. Rory. You're early.
646
00:30:44,321 --> 00:30:45,254
Yeah, no traffic.
647
00:30:45,396 --> 00:30:45,979
No?
648
00:30:46,748 --> 00:30:50,101
Well, that's very... Come in.
649
00:30:53,931 --> 00:30:54,940
Did you hit much traffic?
650
00:30:55,477 --> 00:30:57,904
Um...no. No traffic at all.
651
00:30:58,324 --> 00:31:03,848
Well, good. Nothing like an hour stuck in traffic to ruin your complete day.
652
00:31:04,974 --> 00:31:06,690
Should I take your coats?
653
00:31:06,787 --> 00:31:08,048
That's okay. We can just put them here.
654
00:31:08,417 --> 00:31:09,183
All right.
655
00:31:10,002 --> 00:31:12,731
Well, you're early, so I'm not quite organized yet, but...
656
00:31:13,638 --> 00:31:15,138
- shall we have some drinks?
- Okay.
657
00:31:15,589 --> 00:31:16,341
All right.
658
00:31:17,308 --> 00:31:19,081
There's no ice. Do we need ice?
659
00:31:19,760 --> 00:31:21,498
Of course we need ice.
660
00:31:22,286 --> 00:31:24,509
There's some in the kitchen. I'll go get it.
661
00:31:24,913 --> 00:31:25,497
Okay.
662
00:31:26,337 --> 00:31:27,308
He doesn't seem mad.
663
00:31:27,436 --> 00:31:29,470
All depends on which definition of "mad" you're going with.
664
00:31:30,521 --> 00:31:31,147
Mom...
665
00:31:32,409 --> 00:31:34,374
Lorelai. Rory. You're early.
666
00:31:34,486 --> 00:31:36,811
Yeah, we didn't hit any traffic, so...
667
00:31:36,893 --> 00:31:38,676
Well, it's nice to see you.
668
00:31:39,090 --> 00:31:39,755
Where were you?
669
00:31:40,257 --> 00:31:41,445
- When?
- Just now.
670
00:31:41,567 --> 00:31:43,693
Oh, well, I had to run out to the store.
671
00:31:43,800 --> 00:31:44,834
To get what?
672
00:31:45,479 --> 00:31:46,207
They were out.
673
00:31:46,632 --> 00:31:48,264
Emily... the girls are early.
674
00:31:48,542 --> 00:31:50,175
I see that. Is that ice?
675
00:31:50,763 --> 00:31:52,770
Yes. We need it to make the drinks.
676
00:31:54,159 --> 00:31:55,101
Oh, shoot.
677
00:31:55,181 --> 00:31:58,756
You should take the bucket into the kitchen the next time.
678
00:31:58,894 --> 00:32:00,968
Yes, that would've been the smart thing to do.
679
00:32:01,726 --> 00:32:03,395
Well, I was making drinks.
680
00:32:04,792 --> 00:32:07,511
So, Rory, how is school?
681
00:32:07,613 --> 00:32:10,859
It's fine. I just got an "A" on a paper.
682
00:32:10,962 --> 00:32:12,462
Oh, well, that's wonderful.
683
00:32:12,550 --> 00:32:13,795
You gonna let go of that purse, Mom?
684
00:32:13,897 --> 00:32:14,377
What?
685
00:32:14,440 --> 00:32:16,072
Well, you're holding pretty tightly to your purse there.
686
00:32:16,123 --> 00:32:17,614
You look like someone's Tante Flickman.
687
00:32:17,675 --> 00:32:21,135
Oh, well, I just...there.
688
00:32:21,219 --> 00:32:22,195
- Okay.
- It's new.
689
00:32:22,390 --> 00:32:25,360
- The purse?
- Yes, it's new. I'm trying to break it in.
690
00:32:25,430 --> 00:32:27,725
Sure. Otherwise, you'd get blisters.
691
00:32:27,776 --> 00:32:29,502
Well, here we are.
692
00:32:30,649 --> 00:32:31,960
- Lorelai.
- Thank you.
693
00:32:32,184 --> 00:32:33,209
And soda for Rory.
694
00:32:34,041 --> 00:32:34,868
Emily?
695
00:32:36,126 --> 00:32:38,119
Well, good.
696
00:32:38,568 --> 00:32:41,166
Uh, so...Cheers.
697
00:32:41,266 --> 00:32:42,153
- Cheers.
- Cheers.
698
00:32:44,003 --> 00:32:46,060
So, Rory, how's school?
699
00:32:46,280 --> 00:32:48,891
Fine. I just got an "A" on a... paper.
700
00:32:49,388 --> 00:32:50,546
Has she told you about the traffic?
701
00:32:50,657 --> 00:32:51,456
Dinner's ready.
702
00:32:51,718 --> 00:32:52,772
It is?
703
00:32:53,751 --> 00:32:55,296
It's only just 7:00 now.
704
00:32:55,425 --> 00:32:58,639
Oh, I'm sorry. What time did you want dinner? You didn't tell me, so...
705
00:32:58,695 --> 00:33:01,133
You know what? It's all right. We'll just eat now.
706
00:33:01,266 --> 00:33:02,725
- Now?
- Okay.
707
00:33:02,844 --> 00:33:05,060
- But what do we do with our...
- Just take your drinks to the table.
708
00:33:05,224 --> 00:33:08,270
- Take our drinks to the...
- Oh, I'll grab the cocktail napkins.
709
00:33:08,526 --> 00:33:10,364
But... Mom, you left your purse.
710
00:33:10,565 --> 00:33:12,054
Oh, yes.
711
00:33:12,122 --> 00:33:12,571
Mom.
712
00:33:13,114 --> 00:33:14,537
- What?
- I was just kidding, Mom.
713
00:33:14,845 --> 00:33:16,232
Oh, you.
714
00:33:16,888 --> 00:33:20,293
Okay, so every time they ask you about school or traffic, just do a shot.
715
00:33:38,899 --> 00:33:39,364
Thank you.
716
00:33:53,332 --> 00:33:54,494
So, what's for dessert?
717
00:33:55,202 --> 00:33:56,096
We're not having dessert.
718
00:33:56,665 --> 00:33:58,390
- We're not?
- I'm on a diet.
719
00:33:58,477 --> 00:34:00,069
Americans are extremely fat.
720
00:34:00,193 --> 00:34:01,535
I think they prefer Rubenesque.
721
00:34:01,606 --> 00:34:02,620
You're not fat, Grandma.
722
00:34:02,901 --> 00:34:03,992
Well, thank you, Lorelai.
723
00:34:06,404 --> 00:34:07,177
She was close.
724
00:34:11,002 --> 00:34:15,853
Well, okay. If we're not having dessert, then we should go?
725
00:34:16,117 --> 00:34:17,535
- All right.
- See you next Friday
726
00:34:17,750 --> 00:34:20,428
- Thank you for coming.
- Oh. Thank you for having us.
727
00:34:20,729 --> 00:34:24,247
Oh, wait. The Gordons' gave us some wonderful chocolate last week.
728
00:34:24,329 --> 00:34:26,572
They brought it back from Belgium. You can take it with you.
729
00:34:26,638 --> 00:34:28,134
No, Mom, that's okay. We're fine.
730
00:34:28,225 --> 00:34:30,437
These are really good chocolates, Lorelai.
731
00:34:30,555 --> 00:34:31,486
I'm sure they are, Dad.
732
00:34:31,548 --> 00:34:33,714
- Did you find them, Emily?
- Grandpa, we can just get them next time.
733
00:34:33,802 --> 00:34:36,454
Oh, nonsense. You can eat them on the way home. Emily?
734
00:34:37,089 --> 00:34:39,238
Here they are. I've got them.
735
00:34:39,710 --> 00:34:41,825
One for you and one for you. Enjoy.
736
00:34:42,076 --> 00:34:42,859
We will.
737
00:34:44,400 --> 00:34:48,712
Okay... we're leaving now. Have a good evening and get some sleep.
738
00:34:48,854 --> 00:34:49,429
All right.
739
00:34:52,039 --> 00:34:52,723
Good night.
740
00:34:56,145 --> 00:34:57,563
- What the hell was that?
- I don't know.
741
00:34:57,732 --> 00:35:00,626
Jack Nicholson and Angelina Jolie just kicked us out with parting gifts.
742
00:35:00,692 --> 00:35:01,669
Dessert to go.
743
00:35:01,725 --> 00:35:04,250
As much as the thought of an early end to Friday night dinner
744
00:35:04,286 --> 00:35:06,478
and dessert for the road appeals to me, that was just weird.
745
00:35:06,549 --> 00:35:08,448
- She made a tin-foil swan.
- What was up with the drinks
746
00:35:08,484 --> 00:35:10,895
and the dinner she knew nothing about, and where was she coming from, anyhow?
747
00:35:10,927 --> 00:35:11,515
I don't know.
748
00:35:11,578 --> 00:35:13,713
- She had to "run to the store." Since when?
- I don't know.
749
00:35:13,769 --> 00:35:16,553
And she came back with nothing. Ooh, and the purse. Did you notice the purse?
750
00:35:16,637 --> 00:35:20,133
They say people change as they get older. I just didn't think it was all in one week.
751
00:35:20,178 --> 00:35:21,309
There is something wrong here.
752
00:35:21,787 --> 00:35:23,035
Why is my mother's car here?
753
00:35:23,224 --> 00:35:24,126
She was in a hurry?
754
00:35:24,216 --> 00:35:26,860
My mother never parks her car in the driveway,
755
00:35:26,906 --> 00:35:30,075
because the car might drip oil and make a spot on the concrete,
756
00:35:30,122 --> 00:35:31,376
and then life as we know it would end.
757
00:35:32,047 --> 00:35:32,773
What are you doing?
758
00:35:32,942 --> 00:35:34,764
- Just seeing what's in her car.
- Why?
759
00:35:34,844 --> 00:35:37,392
Because -- I don't know. I just feel like something's up.
760
00:35:39,773 --> 00:35:40,803
- She's coming.
- Who?
761
00:35:40,863 --> 00:35:41,842
Mom. Hurry.
762
00:35:42,006 --> 00:35:44,775
What are you doing? Good shoes, good shoes, good shoes.
763
00:35:59,880 --> 00:36:01,754
- She's leaving. Where's she going?
- I don't know.
764
00:36:01,998 --> 00:36:04,932
She left her house with dry cleaning, and she drove off?
765
00:36:05,096 --> 00:36:05,956
She was meeting friends?
766
00:36:06,157 --> 00:36:07,698
- Tonight? After dinner?
- Maybe?
767
00:36:09,467 --> 00:36:11,349
I'm sorry. This might be crazy, but...
768
00:36:13,045 --> 00:36:14,680
is my mom not staying here tonight?
769
00:36:17,324 --> 00:36:17,953
Well...
770
00:37:12,579 --> 00:37:14,053
Great gig! Awesome gig!
771
00:37:14,110 --> 00:37:15,958
You're starting to wheeze on the beat, dude.
772
00:37:16,035 --> 00:37:17,013
I've been practicing.
773
00:37:17,094 --> 00:37:19,603
Man, I am feeling it. We have hit the next level.
774
00:37:19,660 --> 00:37:21,411
- We have, haven't we?
- You heard the crowd.
775
00:37:21,489 --> 00:37:23,060
Dude, what was with the shirt raise?
776
00:37:23,137 --> 00:37:25,692
Hey, man, when I'm playing like that, there is no room for clothes.
777
00:37:25,743 --> 00:37:28,558
We need a sign, 'cause I was staring right at you when you took it off.
778
00:37:28,646 --> 00:37:30,833
- I felt like putting a buck in your pants.
- Hey, I wouldn't turn it down.
779
00:37:31,001 --> 00:37:32,175
Brian, honey!
780
00:37:32,689 --> 00:37:33,715
Hey, Mom.
781
00:37:35,041 --> 00:37:36,899
- You kids were excellent.
- Thanks, Dad.
782
00:37:37,355 --> 00:37:40,259
- Hey, Aunt Susan. Hey...Turner.
- Hey, Brian.
783
00:37:40,315 --> 00:37:43,724
- I brought carrot sticks. You want a carrot stick, Brian?
- Yeah, thanks.
784
00:37:43,843 --> 00:37:47,109
- He really does wear a Zorro costume.
- I gotta go find my wife.
785
00:37:47,349 --> 00:37:51,973
I'm so jazzed right now. That was great! We have never played that good.
786
00:37:52,222 --> 00:37:54,189
- You've never played that good.
- Really?
787
00:37:55,229 --> 00:37:57,165
You've never given me a compliment, ever.
788
00:37:57,252 --> 00:37:58,306
What am I, your mother?
789
00:38:00,326 --> 00:38:01,685
What?
790
00:38:02,167 --> 00:38:04,543
- Who is that?
- I think it's his wife.
791
00:38:04,768 --> 00:38:05,987
Seriously, that is just wrong.
792
00:38:06,094 --> 00:38:08,240
He should celebrate. We all should celebrate.
793
00:38:08,455 --> 00:38:11,726
Stay out all night, hit the clubs, and talk about our Rolling Stones cover --
794
00:38:11,757 --> 00:38:13,799
"Garden of Eden" theme.
795
00:38:13,866 --> 00:38:14,609
Hi, Zack.
796
00:38:15,684 --> 00:38:17,445
- Shannon.
- You remembered?
797
00:38:17,527 --> 00:38:19,053
I can read a napkin, sweetheart.
798
00:38:20,439 --> 00:38:22,293
- Nice pants.
- You're a god.
799
00:38:22,434 --> 00:38:24,557
And we shall discuss this further at the bar.
800
00:38:26,926 --> 00:38:29,056
So, what did you think of the lyrics?
801
00:40:19,149 --> 00:40:22,970
So, I spent all morning on the phone calling every hotel in the area
802
00:40:23,039 --> 00:40:25,389
with a decent high tea, and there she was.
803
00:40:26,182 --> 00:40:28,329
Grafton Hotel, room 421.
804
00:40:28,517 --> 00:40:30,418
- Check-out date indefinite.
- I'm sorry.
805
00:40:31,656 --> 00:40:34,273
I can't believe my parents are separated.
806
00:40:35,007 --> 00:40:36,930
I mean, I dreamed about this as a kid.
807
00:40:37,141 --> 00:40:41,927
Of course, my scenario also involved my mother finding her inner Timothy Leary
808
00:40:41,980 --> 00:40:45,041
and moving us all out to a commune in Berkeley, but still...
809
00:40:45,486 --> 00:40:48,769
I was convinced that these people should not be together, but you know what?
810
00:40:48,809 --> 00:40:51,348
I was wrong. Richard and Emily Gilmore were made for each other.
811
00:40:51,722 --> 00:40:53,770
God, this is so...freaky.
812
00:40:53,998 --> 00:40:57,467
And I'm not supposed to know, and of course we won't talk about it,
813
00:40:57,513 --> 00:41:00,212
because we don't do that in our family. We repress everything,
814
00:41:00,263 --> 00:41:03,268
and we refuse to go to therapy, because why tell a stranger your problems,
815
00:41:03,335 --> 00:41:05,905
when you can use them to punish those around you?
816
00:41:06,186 --> 00:41:07,651
So, what now?
817
00:41:07,969 --> 00:41:12,628
Every Friday I'm supposed to pretend that they still live together,
818
00:41:12,669 --> 00:41:17,650
and then after we leave, my mother will get in her car and drive back to the hotel?
819
00:41:17,712 --> 00:41:21,557
The hotel. My mother's living in a hotel. It's weird. It's just incredibly weird.
820
00:41:23,252 --> 00:41:24,881
I'm sorry. I just needed to vent.
821
00:41:26,078 --> 00:41:26,959
You have every right.
822
00:41:27,246 --> 00:41:29,610
I'm done now. There's nothing I can do about them, so...
823
00:41:31,651 --> 00:41:33,726
Talk to me. You were gonna tell me something.
824
00:41:34,347 --> 00:41:35,396
I'm suing your father.
825
00:41:37,947 --> 00:41:38,991
I have to, Lorelai.
826
00:41:40,911 --> 00:41:41,956
No, you don't.
827
00:41:42,216 --> 00:41:45,857
I've gone over it. I've weighed every option. I have to respond.
828
00:41:45,903 --> 00:41:50,327
I cannot just sit here and do nothing when my entire career is going up in flames.
829
00:41:50,393 --> 00:41:52,143
Jason, please. Don't do this.
830
00:41:52,350 --> 00:41:54,213
Maybe it won't be so bad. Maybe he'll settle.
831
00:41:54,299 --> 00:41:55,145
He won't settle.
832
00:41:56,117 --> 00:41:57,060
It's just business.
833
00:41:57,617 --> 00:41:59,758
Oh, my God. I'm so sick of hearing people say that.
834
00:41:59,917 --> 00:42:02,210
You know I wouldn't do this if I didn't have to.
835
00:42:02,329 --> 00:42:03,281
You don't have to.
836
00:42:03,387 --> 00:42:07,464
If I intend to continue working in my chosen profession, then, yeah, I have to.
837
00:42:07,633 --> 00:42:09,369
Don't be just a business guy.
838
00:42:09,526 --> 00:42:11,577
Put this on another level. Please.
839
00:42:11,985 --> 00:42:12,630
I can't.
840
00:42:12,779 --> 00:42:13,637
Unbelievable.
841
00:42:13,771 --> 00:42:15,067
Lorelai... I have no choice.
842
00:42:15,794 --> 00:42:17,586
- I have to fight back.
- Jason...
843
00:42:17,827 --> 00:42:19,752
I will keep you out of this. I promise.
844
00:42:22,010 --> 00:42:24,349
I can't be with someone who's suing my family.
845
00:42:24,493 --> 00:42:26,228
- Lorelai, come on.
- I'm sorry.
846
00:42:28,205 --> 00:42:30,437
- You saw what your father did to me.
- I know what he did to you.
847
00:42:30,499 --> 00:42:32,572
And he is not gonna stop until there's nothing left.
848
00:42:32,644 --> 00:42:34,375
I'm asking you not to do this.
849
00:42:34,456 --> 00:42:36,028
Ask me something else. Anything else.
850
00:42:36,255 --> 00:42:37,564
This is what I want.
851
00:42:37,610 --> 00:42:40,124
You know how hard I work. My job is who I am.
852
00:42:40,180 --> 00:42:43,167
I can't lose everything. You have to understand why I'm doing this.
853
00:42:43,283 --> 00:42:44,226
I do understand.
854
00:42:45,337 --> 00:42:48,256
But I can't be with someone who's suing my family.
855
00:42:48,900 --> 00:42:49,827
Lorelai...
856
00:43:02,891 --> 00:43:09,535
Synchro: Amariss
- www.foromfr.com -
71412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.