Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,900
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,600
No, no, boys. You go clockwise!
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,100
Clockwise! Can't you tell time?
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,300
The other way, boys! They're not getting it, Miss Patty.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,500
Well, the wedding's tomorrow. We gotta get it.
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,700
It's the Banyan boys. They won't do what I tell them.
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,700
Nice maypole, Patty! Really organized!
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,300
Oh, shut up, Kirk!
9
00:00:20,600 --> 00:00:24,200
- Tough day, Patty?
- I've worked with Joan Crawford. This is worse.
10
00:00:24,300 --> 00:00:27,800
I don't call that a "maypole." I'd call that a "maybe-not pole."
11
00:00:27,900 --> 00:00:28,700
What's with him?
12
00:00:28,800 --> 00:00:31,300
He's mad because I made Chrissy my dance captain over him.
13
00:00:31,400 --> 00:00:34,600
- Kirk has forty-three jobs.
- Would you go talk to him, please?
14
00:00:34,700 --> 00:00:37,100
- I got my hands full here.
- The Banyan boys?
15
00:00:37,200 --> 00:00:40,300
Oh! Lucifer tired of them in hell and dumped them here.
16
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
- I'll talk to Kirk.
- Thank you.
17
00:00:42,400 --> 00:00:45,500
All right, Chrissy, let's give it another go!
18
00:00:46,100 --> 00:00:48,800
Hey, Kirk, maybe you want to ease up on Patty a little.
19
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
But the maypole is an expertise of mine.
20
00:00:51,600 --> 00:00:55,600
I re-enacted the dwarf's maypole choreography from "The Safety Dance" video,
21
00:00:55,700 --> 00:00:58,700
my junior-high talent show. Chicks were falling at my feet.
22
00:00:58,900 --> 00:01:02,300
- I'm less than impressed, Patty!
- Take a break, please.
23
00:01:02,400 --> 00:01:04,500
I've seen Miss Patty get violent. It's not pretty. Remember that time?
24
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
That's when she beat me up.
25
00:01:06,400 --> 00:01:07,700
Yeah. Let's not repeat that.
26
00:02:24,300 --> 00:02:25,800
They're the best I've got.
27
00:02:25,900 --> 00:02:28,800
That's sad for you and the whole vegetable industry.
28
00:02:28,900 --> 00:02:31,200
They're the best in the state. I stand by them.
29
00:02:31,300 --> 00:02:35,400
- They're puny. They're tasteless.
- Puny? These are not puny.
30
00:02:35,400 --> 00:02:38,300
If they're small enough to shove up our son's nose, they're too small!
31
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
No way could you shove one of these up Davey's nose.
32
00:02:40,800 --> 00:02:42,500
- Bet you five bucks.
- Get him in here!
33
00:02:42,900 --> 00:02:46,900
Hey, guys. You probably shouldn't shove a radish up your son's nose. Just thinking out loud.
34
00:02:47,200 --> 00:02:50,300
All right, I'll take these if it's all you've got.
35
00:02:50,500 --> 00:02:52,000
Don't do me any favors.
36
00:02:52,900 --> 00:02:54,500
You two are back big-time.
37
00:02:55,100 --> 00:02:58,000
That actually felt good. Like getting a Jack LaLanne workout.
38
00:02:58,600 --> 00:03:02,200
- Dead or alive?
- Jack LaLanne? Dead. No -- alive.
39
00:03:02,800 --> 00:03:04,300
Oh, now that's gonna bug me.
40
00:03:04,800 --> 00:03:05,400
Hello?
41
00:03:05,600 --> 00:03:08,600
- There is so much joy around me, I'm gonna hurl.
- Hey, what's wrong?
42
00:03:08,700 --> 00:03:11,900
You should see all the boisterous high-fiving going on all around me. It's sad.
43
00:03:12,000 --> 00:03:14,900
- It's just really sad. Hey, do you mind, buddy?
- Kids are in party mode, huh?
44
00:03:15,000 --> 00:03:17,500
The kids are clicking their heels like there's no tomorrow.
45
00:03:17,600 --> 00:03:20,200
And there is no tomorrow for those who do not have a final
46
00:03:20,300 --> 00:03:22,400
on Saturday morning, such as me. I'm pathetic.
47
00:03:22,500 --> 00:03:25,100
I should stand between two of them and have them high-five my head
48
00:03:25,200 --> 00:03:27,100
from opposite sides and put me out of my misery.
49
00:03:27,300 --> 00:03:29,200
Just one more final to go, then you'll be free.
50
00:03:29,400 --> 00:03:32,200
Ahh, two more boisterous bozos just rubbing my face in it.
51
00:03:32,300 --> 00:03:35,700
You know, I do have one thing to run by you. Do you have the brain power?
52
00:03:35,800 --> 00:03:38,300
- I think I can swing it.
- It involves the "J" word.
53
00:03:38,600 --> 00:03:41,400
Oh, not more about Jesus. I'm sick of him and Mel Gibson.
54
00:03:41,700 --> 00:03:42,300
Jess.
55
00:03:42,900 --> 00:03:44,900
- Oh, what about him?
- He's in town for that wedding
56
00:03:45,000 --> 00:03:47,700
and I never know where we stand on the Jessometer. I've been seeing him.
57
00:03:47,700 --> 00:03:49,600
I was just wondering if you want me to tell you when I do.
58
00:03:49,700 --> 00:03:50,600
- Sure.
- Really?
59
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
- Why not?
- Okay.
60
00:03:52,200 --> 00:03:56,000
It's just always so weird -- this "J"-word topic of ours.
61
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
You don't have to refer to him as "the 'J' word."
62
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
Call him "Jess," and feel free to tell me when you see him.
63
00:04:00,300 --> 00:04:03,200
I mean, if you see him eight times in one day,
64
00:04:03,400 --> 00:04:06,500
you don't need to call me eight different times to tell me. That's clearly overdose.
65
00:04:06,600 --> 00:04:07,100
Sure.
66
00:04:07,300 --> 00:04:10,400
Maybe, like, you could limit the reports to just significant sightings.
67
00:04:10,500 --> 00:04:12,700
If you see him a hundred yards away, disappearing around a corner,
68
00:04:12,700 --> 00:04:13,800
I really don't need to know that.
69
00:04:14,000 --> 00:04:16,300
If he comes up to you and spits in your face, report that.
70
00:04:16,500 --> 00:04:18,800
- Permission to spit back?
- You know what I'm saying.
71
00:04:18,900 --> 00:04:21,100
I know what you're saying. Hey, you know what I should do?
72
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
Run up, tell him I love him, then run away really fast -- a taste of his own medicine.
73
00:04:24,600 --> 00:04:26,900
Don't do that! Don't do anything out of the ordinary.
74
00:04:27,000 --> 00:04:29,300
- I won't. Honey, I'm kidding.
- What?
75
00:04:29,500 --> 00:04:31,700
- There's a horse in the dining room.
- What?
76
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
- Cletus is in the dining room.
- Why?
77
00:04:34,200 --> 00:04:37,200
He heard about the terrific continental breakfast? I don't know. I gotta go look into this.
78
00:04:37,300 --> 00:04:38,100
Okay. Bye.
79
00:04:40,000 --> 00:04:41,500
Cletus, honey!
80
00:04:41,700 --> 00:04:43,800
Lorelai, I need your signature on this, please.
81
00:04:44,700 --> 00:04:45,900
- Michel.
- Yes?
82
00:04:46,100 --> 00:04:48,500
Do you see the big-nostriled thing next to me here?
83
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
- The horse?
- Uh-huh, the horse.
84
00:04:50,300 --> 00:04:53,200
- It's been here for twenty minutes.
- Oh. What were you doing about it?
85
00:04:53,600 --> 00:04:55,400
- Nothing.
- Oh, no, nothing?
86
00:04:55,500 --> 00:04:59,000
It's a giant, smelly horse. I figured someone was already taking care of it.
87
00:04:59,200 --> 00:05:01,100
- He's alive!
- Who?
88
00:05:01,400 --> 00:05:03,700
Jack LaLanne. I just googled him. Hi, Cletus.
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,300
Oh, so you already saw the horse?
90
00:05:05,400 --> 00:05:07,900
- Yeah. Sure, he's been here, what, twenty, thirty minutes?
- About twenty-five.
91
00:05:08,200 --> 00:05:11,500
New Dragonfly Inn rule -- everyone listening?
92
00:05:11,600 --> 00:05:16,600
Okay, if you see a horse in the inn or any other large quadruped or biped
93
00:05:16,700 --> 00:05:18,800
or anything that's not -- what's the word -- human,
94
00:05:19,000 --> 00:05:22,300
figure no one's doing anything about it and do something.
95
00:05:22,400 --> 00:05:24,700
- Oh, fine with me.
- Yeah, same here.
96
00:05:24,900 --> 00:05:27,900
If we had the rule before, I would have done something.
97
00:05:28,000 --> 00:05:30,300
Okay. Great. Thanks. Bye.
98
00:05:31,200 --> 00:05:32,100
Come on, troublemaker.
99
00:05:33,200 --> 00:05:36,400
- Hittin' the road, Glenn?
- Yep, and I got a hot date tonight.
100
00:05:36,700 --> 00:05:39,300
- Who's the lucky girl?
- I'm getting back together with my girl from back home.
101
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
- Want to see her picture?
- Sure.
102
00:05:42,600 --> 00:05:45,600
- Glenn, this girl is, like, twelve years old.
- It's her when she was little.
103
00:05:46,000 --> 00:05:49,300
Don't make this into something dirty! She drives and everything.
104
00:05:50,400 --> 00:05:51,500
Have a good summer, Glenn.
105
00:05:53,400 --> 00:05:56,200
Oh, Rory, perfect timing. I want you to meet somebody.
106
00:05:56,500 --> 00:06:00,500
- This is my boyfriend, Chester Fleet.
- Oh, hi, Chester. I've heard a lot about you.
107
00:06:00,700 --> 00:06:01,900
You can't believe everything you hear.
108
00:06:02,000 --> 00:06:04,700
Oh, it's kind of a weird day to meet him because he lost a bet with me.
109
00:06:04,800 --> 00:06:08,500
And that means that for the entire day, he can only talk in clichés. It's so much fun.
110
00:06:08,600 --> 00:06:10,900
- Sounds it.
- It's always fun till someone gets hurt.
111
00:06:11,000 --> 00:06:12,400
Hey, I'm leaving, guys.
112
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
- Rory, you get yourself a funky monkey?
- What?
113
00:06:15,400 --> 00:06:18,700
Everyone poured all the alcohol they had left into a bowl and that's what's in the cup.
114
00:06:18,800 --> 00:06:21,400
- Tastes gross, but does the trick.
- I stashed one in the fridge for you.
115
00:06:21,500 --> 00:06:23,300
It was poured for me, but I'm not having one.
116
00:06:23,500 --> 00:06:26,900
- Lips that touch wine shall never touch mine.
- So much fun!
117
00:06:27,100 --> 00:06:30,700
Well, I guess this is goodbye. See you, Rory. Have a good one.
118
00:06:30,900 --> 00:06:33,000
- Bye, Janet.
- Janet, wait, wait!
119
00:06:35,500 --> 00:06:38,400
I hate that our little clique is breaking up. It's so the end of something.
120
00:06:38,600 --> 00:06:41,300
- You off your meds, Paris?
- You never get emotional at goodbyes?
121
00:06:41,700 --> 00:06:43,100
With people I like.
122
00:06:43,800 --> 00:06:45,000
- See you.
- Keep in touch.
123
00:06:46,400 --> 00:06:50,900
So I made a collage of photos of people in the building, and I'm having everyone sign.
124
00:06:51,300 --> 00:06:52,800
- Will you two do me the honor?
- Sure.
125
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
- I'll honor you.
- Isn't it a great keepsake?
126
00:06:55,200 --> 00:06:57,800
There's Janet with her boyfriend and Lana with hers.
127
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
That's Mark and Stacy -- they're inseparable.
128
00:07:00,000 --> 00:07:01,900
- And, oh, there's one of you, Rory.
- That's me.
129
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
And, Janet and her boyfriend again, and me with Chester.
130
00:07:05,300 --> 00:07:07,900
- You're the apple of my eye.
- That's getting annoying there, Chester.
131
00:07:08,200 --> 00:07:12,600
And, there you are again, Rory, with... oh, that's a lamppost.
132
00:07:13,000 --> 00:07:15,700
Oh, here's a bunch of couples from Valentine's Day. You're not in that one.
133
00:07:15,900 --> 00:07:19,700
And here you are with all the cafeteria ladies. I can make you a copy of that, if you'd like.
134
00:07:19,800 --> 00:07:22,700
- That's okay.
- Rory, you've had quite the dry spell this year.
135
00:07:22,800 --> 00:07:25,700
- I have not had a dry spell.
- There's not one picture of you with a guy.
136
00:07:25,800 --> 00:07:29,200
Oh, no. No. There's one. See? That's Rory with the statue of Eli Yale.
137
00:07:29,400 --> 00:07:30,200
People are gonna talk.
138
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
I don't care what people say.
139
00:07:33,300 --> 00:07:35,900
- Are people talking?
- Not that I've heard. You just don't get out enough.
140
00:07:36,000 --> 00:07:37,800
All work and no play makes Jack...
141
00:07:39,700 --> 00:07:41,500
- Say goodbye before you leave?
- Will do.
142
00:07:43,100 --> 00:07:45,800
Since when are you someone who defines a girl by whether or not she's with a guy?
143
00:07:45,900 --> 00:07:48,300
I mean, you embarrassed me in front of Tana and Chester.
144
00:07:48,400 --> 00:07:51,500
Please. They were singing the lumberjack song at the top of their lungs.
145
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
They're embarrassment-proof. Here.
146
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
What's this? Leonard Fleming?
147
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
Asher's son. He's a terrific guy -- good looking, runs a mutual fund,
148
00:07:59,100 --> 00:08:01,200
- newly divorced, and on the hunt.
- I don't think so.
149
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
The apple doesn't fall far from the tree. He is one hot apple, juicy to the core.
150
00:08:04,700 --> 00:08:07,100
- I got it. Nice, hot apple.
- I just want you to be happy.
151
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
Please, don't feel sorry for me. I'm fine.
152
00:08:09,400 --> 00:08:10,900
I don't want you to have a long, dry summer.
153
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
Please stop talking about my love life.
154
00:08:12,700 --> 00:08:15,100
Fine. Wish me a merry trip to jolly old England.
155
00:08:15,300 --> 00:08:16,100
Have a merry trip.
156
00:08:16,300 --> 00:08:19,000
And hey, if you call Leonard and one of his kids answers, hang up.
157
00:08:19,100 --> 00:08:20,300
They still think Mommy's coming back.
158
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
Oh, hey, Mrs. Kim.
159
00:08:25,500 --> 00:08:26,800
Hello, Lorelai. What can I do for you?
160
00:08:27,200 --> 00:08:31,300
Well, do you still have the big door knockers -- metal with the chipped red paint?
161
00:08:33,000 --> 00:08:35,500
You're a magician. Do you know that? Oh, it's great. Isn't it big?
162
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
And good price, seeing as how it may have belonged to James Madison.
163
00:08:38,400 --> 00:08:40,900
It was commonly known that James Madison liked big knockers.
164
00:08:41,900 --> 00:08:44,100
I bet a lot of the founding fathers liked big knockers.
165
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
I'm sorry for laughing. I'd explain if I could.
166
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
It's a double entendre. I've been in this country 20 years. I get things.
167
00:08:50,500 --> 00:08:51,200
I never doubted.
168
00:08:51,600 --> 00:08:53,000
- It's ninety dollars.
- I'll take it.
169
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
- Here.
- What's this?
170
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
Mail for Lane. I know you go to Luke's, where she works.
171
00:08:59,300 --> 00:09:01,800
If you could pass this on to her, I would appreciate it.
172
00:09:01,900 --> 00:09:04,800
- Mrs. Kim, hasn't this gone on long enough?
- Not for you to say.
173
00:09:04,900 --> 00:09:08,800
She's your only child. I know you miss her. She misses you.
174
00:09:09,000 --> 00:09:12,800
- Call her. See her. Don't avoid her.
- This is between me and my daughter.
175
00:09:12,900 --> 00:09:14,800
Well, as your mailman, I hereby resign.
176
00:09:17,000 --> 00:09:17,700
Fine.
177
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
It comes to $140.
178
00:09:20,800 --> 00:09:22,900
- You said ninety.
- Wrapping charge.
179
00:09:25,200 --> 00:09:29,100
And it's not just guys -- girls are not supposed to be monogamous, either.
180
00:09:29,100 --> 00:09:32,100
- We're homo sapiens, not rocks.
- That'so unromantic.
181
00:09:32,300 --> 00:09:34,200
You can say that. You got lucky.
182
00:09:34,400 --> 00:09:38,000
- Yeah, T.J. Is yum, yum.
- I did get lucky, didn't I?
183
00:09:38,200 --> 00:09:40,800
We're animals, and animals in the wild don't mate for life,
184
00:09:40,900 --> 00:09:42,700
except, like, tigers, but they're retarded.
185
00:09:43,000 --> 00:09:45,100
- Hey, Liz.
- Men are good for two things.
186
00:09:45,300 --> 00:09:47,400
Make that one, and the one thing they're not that good at.
187
00:09:47,500 --> 00:09:49,400
Excuse me, sorry to break up the festivities,
188
00:09:49,500 --> 00:09:52,300
but do you have any idea if I'm doing this right?
189
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
Most guys don't know if they're doing it right.
190
00:09:54,800 --> 00:09:58,300
Not my expertise, bro, but they smell good, if that helps.
191
00:09:58,400 --> 00:10:00,700
Well, there should have been an instruction book of some kind.
192
00:10:00,900 --> 00:10:04,100
I'm so sorry this got dumped on you, but the turkey leg guy knew
193
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
that going into that bar violated his parole. You can't reason with him.
194
00:10:07,300 --> 00:10:09,200
Is this how turkey legs are supposed to look?
195
00:10:09,300 --> 00:10:11,700
I don't know. Take off your pants and let us see.
196
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
Hey, weren't you guys going to a spa or something?
197
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
- Yeah, we're going, right?
- In a minute.
198
00:10:16,400 --> 00:10:20,300
- I need to get some batteries. I'll be back.
- Jess! Jess! Come over here and meet my oldest friends.
199
00:10:20,400 --> 00:10:22,100
- Watch the one on the left.
- Thanks.
200
00:10:22,300 --> 00:10:26,500
- Girls, this is Jess.
- Hello, handsome.
201
00:10:27,600 --> 00:10:30,300
He's gonna walk me down the aisle. Is that cool or what?
202
00:10:30,500 --> 00:10:32,800
- It's no big deal.
- It's a very big deal.
203
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
- Can I help you?
- Got a package here.
204
00:10:36,100 --> 00:10:38,800
- From who? I'm not expecting anything.
- It's a very important package.
205
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
- But there's no address on it.
- Have fun.
206
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
- Have fun with what?
- This package is for Liz Danes.
207
00:10:44,600 --> 00:10:46,300
- Oh, that -- that's me.
- Do you accept delivery?
208
00:10:47,500 --> 00:10:48,300
I guess.
209
00:10:55,200 --> 00:10:58,400
- Shake it, doll, shake it.
- No, don't shake it in here.
210
00:10:58,600 --> 00:11:01,500
- Luke, we need change!
- Turn these twenties into ones!
211
00:11:01,700 --> 00:11:03,600
I don't believe this, you rats!
212
00:11:04,100 --> 00:11:05,700
Earn your money for Mama!
213
00:11:16,600 --> 00:11:19,100
Nail polish remover -- $1.40.
214
00:11:19,600 --> 00:11:22,600
Ladies Speed Stick -- $2.60. Good choice on that one.
215
00:11:22,700 --> 00:11:27,000
Keeps you dry all day and into the night. Jasmine body lotion -- nice price on that.
216
00:11:27,100 --> 00:11:29,400
- Might want to get a couple.
- It's for my wife.
217
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
And, with your emery boards, it comes to $19.67.
218
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Keep the change.
219
00:11:39,300 --> 00:11:42,900
I'm so sorry you have a final tomorrow. I thought you'd be free as a bird tonight.
220
00:11:43,000 --> 00:11:43,900
Them's the breaks.
221
00:11:44,300 --> 00:11:47,200
You could have stayed at school and studied if you had to. I hope you know that.
222
00:11:47,400 --> 00:11:48,600
You're playing different music.
223
00:11:49,500 --> 00:11:52,200
The music -- it's different. Some chick is singing.
224
00:11:52,400 --> 00:11:54,300
It's "Blossom Deary." You don't like it?
225
00:11:54,400 --> 00:11:57,900
No, I like it fine. You've just never played it. You and Dad always play classical music.
226
00:11:58,000 --> 00:12:00,200
- We just thought we'd try something new tonight.
- We?
227
00:12:00,300 --> 00:12:04,000
He's out of town, but you know what I mean. We talked about changing the music.
228
00:12:04,900 --> 00:12:07,200
So when will you be done with your final tomorrow?
229
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
Around noon, depending on how fast I write.
230
00:12:09,600 --> 00:12:13,300
Any friends left behind to keep you company -- girlfriends, boyfriends?
231
00:12:13,400 --> 00:12:17,400
Well, my roommates are all gone, and I'd say 95% of the class has vamoosed.
232
00:12:17,500 --> 00:12:19,400
- And you don't have a boyfriend?
- Not really.
233
00:12:19,600 --> 00:12:20,300
Why, do you?
234
00:12:21,300 --> 00:12:23,500
- I'm making a joke.
- I was just wondering.
235
00:12:23,700 --> 00:12:27,400
We haven't talked about your love life in a while. I get to ask sometimes, don't I?
236
00:12:28,100 --> 00:12:28,800
Sure.
237
00:12:29,000 --> 00:12:31,700
- Where'd you say Dad was?
- In Philadelphia.
238
00:12:31,900 --> 00:12:34,000
Thanks, Mom. Philadelphia, huh?
239
00:12:34,100 --> 00:12:37,000
Funny, you didn't mention that to me when we talked earlier. You just said he wouldn't be here.
240
00:12:37,200 --> 00:12:40,600
Well, what do you want, Lorelai? For his secretary to fax you his schedule?
241
00:12:40,800 --> 00:12:42,300
No, I just want to be kept informed.
242
00:12:42,500 --> 00:12:48,000
Well, a lot of his schedule these days has to do with Floyd AKA your ex-boyfriend's father.
243
00:12:48,100 --> 00:12:50,100
I didn't know how much detail you wanted to hear.
244
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
I hear you. Blossom hears you. We're good.
245
00:12:52,600 --> 00:12:55,200
- So you'll be a free girl around noon?
- Around then.
246
00:12:55,300 --> 00:12:58,900
I just wanted to know because I to be thinking about you right at that moment
247
00:12:58,900 --> 00:13:01,900
- when the weight is lifting off your shoulders.
- I'll be looking forward to it.
248
00:13:02,100 --> 00:13:06,400
I'll be right back. I'm going to see if Kiki put the raspberry soufflés in.
249
00:13:06,500 --> 00:13:08,600
- Dad hates raspberries.
- No, he doesn't.
250
00:13:08,800 --> 00:13:11,100
Oh, sorry, thought he did. Sorry.
251
00:13:12,500 --> 00:13:16,300
- What is going on here?
- I'm trying to get her to fess up to the separation.
252
00:13:16,400 --> 00:13:18,600
No, me! Am I cloaked in loneliness or something?
253
00:13:18,800 --> 00:13:21,300
Everybody has been pestering me about my love life this week.
254
00:13:21,400 --> 00:13:24,000
That was not about you. It was about evading my questions.
255
00:13:24,100 --> 00:13:26,500
It's a classic Sun Tzu "Art of War" maneuver.
256
00:13:26,700 --> 00:13:29,600
If you're being attacked from the east, attack whoever's to your west,
257
00:13:29,700 --> 00:13:32,300
and you were the west. I never read the book. It's full of crap like that.
258
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
Well, stop attacking her so she'll stop attacking me.
259
00:13:34,400 --> 00:13:37,800
Well, you butted into my line of inquiry with your, "He's in Philadelphia" stuff.
260
00:13:37,900 --> 00:13:39,800
- She was about ready to crack.
- She was not ready to crack.
261
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
She was ready to say, "He's in Philadelphia."
262
00:13:41,600 --> 00:13:43,300
Did he sound like he was in Philadelphia when he called?
263
00:13:43,400 --> 00:13:46,300
You mean, did I hear guys in the background saying, "Get your Philly cheesesteak here?"
264
00:13:46,300 --> 00:13:48,700
- Why aren't you seeing anybody, by the way?
- I'm gonna throw a roll at you.
265
00:13:48,800 --> 00:13:50,700
I just gotta know what's going on with them.
266
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
They're having some sort of marital difficulty, Mom,
267
00:13:53,500 --> 00:13:56,600
- and pressuring her like this is not going to help.
- But I'm dying here.
268
00:13:56,700 --> 00:14:01,400
I mean, if he's out of town, is she actually staying here instead of that hotel she checked into?
269
00:14:01,400 --> 00:14:04,100
Or is she staying here permanently, and he's the one who's at a hotel? Or...
270
00:14:04,800 --> 00:14:08,900
Well, thank God I checked or we would have been soufflé-less.
271
00:14:09,000 --> 00:14:11,300
Well, good, good. Gotta have that soufflé.
272
00:14:11,900 --> 00:14:15,100
- So, where were we?
- We were all about to switch to new subjects.
273
00:14:15,400 --> 00:14:16,500
Oh, okay.
274
00:14:17,300 --> 00:14:19,600
Dad hates chicken Kiev, doesn't he?
275
00:14:23,200 --> 00:14:24,500
Well, who called Groton?
276
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
- I didn't.
- Me neither.
277
00:14:25,900 --> 00:14:30,400
Someone in this room called someone in Groton at 11:37 P.M. on the 16th, and it wasn't me.
278
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
That was the night you had those two trampy girls over, Zach.
279
00:14:33,100 --> 00:14:34,000
They weren't trampy.
280
00:14:34,000 --> 00:14:37,500
I heard one of them call her boyfriend and brag that she had scored some sucker beer.
281
00:14:38,000 --> 00:14:39,400
I'll pay for Groton.
282
00:14:41,400 --> 00:14:44,400
Does that doorbell run on electricity? 'Cause that's eating up money, too.
283
00:14:44,500 --> 00:14:45,600
We have to tell people to knock.
284
00:14:47,000 --> 00:14:48,800
- Aunt Jun.
- I'm here on your mother's behalf.
285
00:14:48,900 --> 00:14:50,300
- She would like to visit.
- Here?
286
00:14:50,400 --> 00:14:51,600
- A social call.
- When?
287
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
Here are three times she can come this week.
288
00:14:53,800 --> 00:14:55,900
If none are convenient, she will offer three more.
289
00:14:56,300 --> 00:14:59,500
If those are not good, she will rescind the offer. Does this sound reasonable?
290
00:14:59,800 --> 00:15:01,000
- Very.
- Fine.
291
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
- Is she bringing a Bible?
- She didn't say.
292
00:15:05,100 --> 00:15:06,200
- Here's your mail.
- Thank you.
293
00:15:06,900 --> 00:15:08,400
- Would you like to come in?
- No.
294
00:15:17,000 --> 00:15:17,700
Rory?
295
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Grandma, hi.
296
00:15:21,200 --> 00:15:21,800
You busy?
297
00:15:22,300 --> 00:15:26,200
No, I was just packing and having a little lemonade here.
298
00:15:26,600 --> 00:15:29,700
- You're done with your final, right?
- Yes. What are you doing here?
299
00:15:29,900 --> 00:15:33,900
Well, I had lunch today on campus with a friend -- Cassie Sullivan.
300
00:15:34,000 --> 00:15:36,900
She's with the alumni committee. Didn't I mention it last night?
301
00:15:37,100 --> 00:15:38,300
Not that I remember.
302
00:15:38,500 --> 00:15:42,200
Anyway, she has a son who's a freshman also -- Graham Sullivan.
303
00:15:42,400 --> 00:15:44,200
- You haven't met him?
- I don't think so.
304
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
- Would you like to?
- Sure.
305
00:15:45,800 --> 00:15:47,000
- Is now okay?
- Now?
306
00:15:47,400 --> 00:15:48,200
Graham!
307
00:15:50,100 --> 00:15:52,600
Graham, this is Rory.
308
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
Rory, Graham.
309
00:15:55,100 --> 00:15:59,400
Graham's family and ours go way back. I remember this young man in diapers.
310
00:16:00,200 --> 00:16:03,300
He's one of the poor unfortunates who had a Saturday final, too.
311
00:16:03,500 --> 00:16:05,000
- Chemistry.
- Philosophy.
312
00:16:05,500 --> 00:16:09,400
I meant to introduce the two of you ages ago. I hate that it's last minute like this.
313
00:16:09,500 --> 00:16:11,900
- I feel awful.
- Oh, that's okay. Don't feel bad.
314
00:16:12,300 --> 00:16:13,800
Alcohol on your breath.
315
00:16:14,700 --> 00:16:18,600
Graham mentioned that he and his group were going out tonight to celebrate.
316
00:16:18,600 --> 00:16:21,200
- What did you call them -- "the Saturday orphans"?
- Yes, I did.
317
00:16:21,300 --> 00:16:23,300
- And he thought you might like to go.
- Yeah.
318
00:16:23,800 --> 00:16:25,400
Would you... like to go?
319
00:16:26,700 --> 00:16:28,000
- Sure.
- Wonderful!
320
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
I actually tried to get your grandmother to go, too, but she made up some dumb excuse.
321
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
You're something else, you know that?
322
00:16:35,000 --> 00:16:38,200
Well, I feel good about this. My orphan is an orphan no more.
323
00:16:38,400 --> 00:16:40,200
I'll go now. Bye, Rory.
324
00:16:41,200 --> 00:16:42,000
Bye, grandma.
325
00:16:45,200 --> 00:16:49,000
Okay, well, lesson number one -- when your mom or your grandmother
326
00:16:49,100 --> 00:16:52,700
starts trying to pin down your specific whereabouts at a specific time and place,
327
00:16:52,800 --> 00:16:56,800
and she's smiling kind of weird, begin evasive maneuvers immediately.
328
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
Got caught in that one myself.
329
00:16:58,700 --> 00:17:03,200
And lesson number two -- never, ever let anybody outside of your family see you in diapers.
330
00:17:03,300 --> 00:17:04,900
You were young... I hope.
331
00:17:08,100 --> 00:17:12,100
- Oh, you don't have to do that.
- Oh, I just taped up eight of my own boxes.
332
00:17:12,500 --> 00:17:16,100
- I'm a box-taping machine. Use me.
- Oh, thank you.
333
00:17:17,300 --> 00:17:19,700
So, the plans for tonight -- they're pretty casual.
334
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
There'll be about ten of us. You're totally welcome to come.
335
00:17:22,300 --> 00:17:24,800
I was just gonna go home, but, I don't know, maybe.
336
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
We're gonna get some food, hang out. I'll leave you my cell phone number.
337
00:17:28,800 --> 00:17:31,400
- You got a piece of paper?
- Yeah.
338
00:17:35,300 --> 00:17:36,700
Leonard Fleming.
339
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
Ignore that.
340
00:17:43,500 --> 00:17:44,800
- Maybe I'll see you later.
- Yeah.
341
00:17:45,700 --> 00:17:46,700
Enjoy your lemonade.
342
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
What is wrong with this shoe polish?
343
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
Pontius Pilate was alive when you bought it?
344
00:17:56,500 --> 00:17:58,800
- Shoe polish goes bad?
- It's all chunky.
345
00:17:58,900 --> 00:18:01,700
- Aah, it messed up my shoes.
- Just wipe them off. They'll be fine.
346
00:18:02,600 --> 00:18:04,800
- Don't you have a full-length mirror?
- Don't need one.
347
00:18:05,000 --> 00:18:07,900
You don't like looking at your bottom half? I love looking at my bottom half.
348
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
I look down to look at my bottom half. I don't need a mirror to do that.
349
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
- You seem nervous.
- I'm not nervous.
350
00:18:12,500 --> 00:18:15,300
I don't see why you would be. I'm the one getting shackled today.
351
00:18:16,300 --> 00:18:17,700
- Looks like old polish.
- Yep.
352
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
The Queer Eye guys are very against old polish.
353
00:18:21,300 --> 00:18:23,200
- He's very nervous.
- I'm not nervous.
354
00:18:23,400 --> 00:18:25,900
- Maybe it's time you put a shirt on.
- Why, am I getting you hot?
355
00:18:26,200 --> 00:18:28,400
- I need the bathroom.
- Just hold on.
356
00:18:28,600 --> 00:18:31,600
I am lovin' these tights. They're fantastic.
357
00:18:31,900 --> 00:18:35,100
They lend support everywhere you need it, but they breathe.
358
00:18:35,200 --> 00:18:37,300
- This one.
- Thanks.
359
00:18:37,500 --> 00:18:40,100
Hey, Luke, I had to borrow your deodorant. I hope that's okay.
360
00:18:41,300 --> 00:18:42,100
Allow me.
361
00:18:49,800 --> 00:18:53,300
Greetings, my lord. Your lady hath arrived to be escorted forthwith.
362
00:18:53,400 --> 00:18:55,100
That's pretty good. I didn't know you spoke Renaissance.
363
00:18:55,200 --> 00:18:58,100
Oh, yeah. I'm quite fluent in Renaissance. You look nice. I'm lovin' the tie.
364
00:18:58,200 --> 00:18:59,700
Thanks. You look beautiful.
365
00:19:00,100 --> 00:19:01,800
Flattery will get you everywhere, my friend.
366
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
- Shall we?
- Let's go.
367
00:19:17,100 --> 00:19:19,300
No, really, a nice, manly wreath in your hair wouldn't work?
368
00:19:19,500 --> 00:19:21,200
There's no such thing as a manly wreath.
369
00:19:21,300 --> 00:19:25,400
Oh, I don't know. Julius Caesar pulled it off. He was very popular with the ladies.
370
00:19:25,500 --> 00:19:28,300
Cleopatra used to pull his leaves off -- very sexy.
371
00:19:28,600 --> 00:19:33,700
What's this? Surely these be time travelers from the future in such foreign, mystical garb.
372
00:19:33,800 --> 00:19:35,900
- And who be you, kind sir?
- T.J.'s brother.
373
00:19:36,000 --> 00:19:38,900
I got a patio furniture store down in Nutley. Plastic, metal, teak...
374
00:19:38,900 --> 00:19:42,000
- whatever you need, I can hook you up.
- Okay, thank you.
375
00:19:42,200 --> 00:19:46,300
Just do me a favor. I'm gonna try to keep a happy, proud look on my face
376
00:19:46,300 --> 00:19:49,300
to cover the smirking and about-to-laugh-my-ass-off face just underneath.
377
00:19:49,300 --> 00:19:50,800
- Help me achieve this.
- Oh, come on.
378
00:19:50,900 --> 00:19:54,100
They have a community of people, friends, you know, who travel together,
379
00:19:54,100 --> 00:19:56,900
engage in silliness, dress in costume. I think it's nice.
380
00:19:57,100 --> 00:19:59,500
- Hi, Lucas.
- Oh! Hi, Carrie.
381
00:19:59,700 --> 00:20:01,700
- Is that a power suit?
- It's my only suit.
382
00:20:01,900 --> 00:20:06,000
Looks pretty powerful to me. So, Barry stayed home.
383
00:20:06,100 --> 00:20:07,400
- Who?
- The ball and chain.
384
00:20:07,500 --> 00:20:10,300
- I'm flying solo tonight. Save a dance for me?
- I don't dance.
385
00:20:10,500 --> 00:20:14,100
- You will dance.
- Hey, how 'bout we work on him together?
386
00:20:14,400 --> 00:20:17,100
I think there's a hoofer buried deep inside there, don't you?
387
00:20:17,300 --> 00:20:19,200
- I guess.
- Carrie, this is Lorelai.
388
00:20:19,400 --> 00:20:20,900
- I know. Hi.
- Hi.
389
00:20:21,200 --> 00:20:26,200
So, there's gonna be a little delay. Liz ripped her dress, and it's gonna take a while to fix it.
390
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
I'm supposed to spread the message.
391
00:20:28,400 --> 00:20:30,700
Well spread it, Car -- the message, the message.
392
00:20:33,300 --> 00:20:35,100
She makes me very uncomfortable.
393
00:20:35,300 --> 00:20:37,000
Poor Liz. Does she know how to fix something like that?
394
00:20:37,100 --> 00:20:39,000
She was never one for household skills.
395
00:20:39,100 --> 00:20:41,800
- I'm gonna go see. She's at Miss Patty's?
- Don't leave me alone.
396
00:20:42,400 --> 00:20:44,900
Carrie found the guy with the codpiece. That will keep her occupied.
397
00:20:46,000 --> 00:20:46,900
Hurry back.
398
00:20:49,000 --> 00:20:52,700
Oh, Lorelai, thank heavens. I'm so bad with wardrobe.
399
00:20:52,800 --> 00:20:55,000
I ripped it getting up. I'm such a klutz.
400
00:20:55,200 --> 00:20:57,900
Oh, well, that's why I'm here. Patty, you have a sewing kit?
401
00:20:58,100 --> 00:21:00,400
- Oh, yeah. Right here, sweetie.
- I'm holding everyone up.
402
00:21:00,500 --> 00:21:04,800
No, no. Hey, today's your day. If anyone gets to hold things up, it's you. Relax.
403
00:21:04,900 --> 00:21:07,700
Ohh, I'm nervous. Do I look nervous? I sound nervous.
404
00:21:07,800 --> 00:21:10,800
You look great. It's normal to be nervous on your wedding day.
405
00:21:11,200 --> 00:21:13,800
This is my first wedding of mine that I've ever been sober for.
406
00:21:13,900 --> 00:21:15,600
I'm probably gonna remember this one.
407
00:21:15,700 --> 00:21:17,900
The ones that you remember are the ones that stick.
408
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
What was your wedding like? Were you this nervous?
409
00:21:19,800 --> 00:21:21,500
- Never been married.
- You got a kid.
410
00:21:21,600 --> 00:21:24,500
- Found a way around that.
- I see. You want to get married?
411
00:21:24,700 --> 00:21:27,900
Oh, now, Liz. It's inappropriate for you to propose to me on your wedding day.
412
00:21:29,200 --> 00:21:31,900
But do you want to get married? You must want to get married.
413
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I guess so, you know, if I meet the right guy.
414
00:21:34,300 --> 00:21:39,600
I hate being single. Ever think, if you got married today or even in the next few years,
415
00:21:39,800 --> 00:21:42,800
you could be married for fifty years -- for most of your life.
416
00:21:42,900 --> 00:21:46,600
Same with me and T.J. I could be married most of my life to him.
417
00:21:46,700 --> 00:21:49,400
- Isn't that weird to think about?
- I could be married for most of my life.
418
00:21:49,600 --> 00:21:52,800
I don't want to screw up this marriage even more than I want some pot.
419
00:21:53,100 --> 00:21:54,300
That's how serious I am.
420
00:21:56,100 --> 00:21:57,700
Are you ready? The crowd's getting restless.
421
00:21:57,800 --> 00:22:00,500
You're getting restless. Hey, do you two know each other?
422
00:22:00,600 --> 00:22:03,100
Oh, Jess and I go way back. He dated my daughter.
423
00:22:03,200 --> 00:22:05,800
- Oh, you broke her daughter's heart?
- Ah, I...
424
00:22:05,900 --> 00:22:08,300
No, no, he didn't. It just didn't work out.
425
00:22:08,500 --> 00:22:11,200
Good, 'cause I don't want him to be like his father, breaking hearts.
426
00:22:11,300 --> 00:22:13,900
I want him to be like T.J. Or my second husband
427
00:22:14,000 --> 00:22:18,100
or, like my boyfriend after my third husband, who died. They were good guys.
428
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
Oh. You're all done.
429
00:22:19,700 --> 00:22:22,300
- Oh, it's perfect!
- Oh, she's a miracle worker.
430
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
- I'm gonna go tell the others.
- Thanks, hon!
431
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
And thank you. You're gonna make a great wife some day
432
00:22:27,000 --> 00:22:29,900
and a great sister-in-law to some very lucky girl.
433
00:22:30,000 --> 00:22:32,300
- Well, I hope so.
- Now, go on, Luke's waiting.
434
00:22:32,400 --> 00:22:35,100
Unless my friend Carrie suffocated him with her boobs.
435
00:22:35,100 --> 00:22:36,900
Well, that would be festive. Here, Patty.
436
00:22:37,100 --> 00:22:39,600
Let's check your hair real quick, sweetie.
437
00:22:39,900 --> 00:22:40,700
Oh, okay.
438
00:22:59,100 --> 00:23:01,000
- Everything okay?
- Crisis averted.
439
00:23:04,200 --> 00:23:05,500
Must be starting.
440
00:23:05,700 --> 00:23:06,800
Think they know any Zeppelin?
441
00:23:09,600 --> 00:23:10,700
Ooh, roses -- nice.
442
00:23:12,200 --> 00:23:13,500
Does she remind you of someone?
443
00:23:15,200 --> 00:23:16,700
Can you say Leslie Van Houten?
444
00:23:23,500 --> 00:23:25,400
- Now, that's impressive.
- Yeah.
445
00:23:26,300 --> 00:23:28,000
These tights, I'm telling you -- the best.
446
00:23:28,500 --> 00:23:31,500
I'm happy, my boys are happy, and they don't ride up.
447
00:23:32,300 --> 00:23:34,700
Hey... still dry. Thanks, buddy.
448
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
- You dried his armpits?
- I don't want to talk about it.
449
00:23:43,700 --> 00:23:44,900
Oh, I want one of those.
450
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
- She looks happy.
- Yeah, she does.
451
00:23:58,400 --> 00:24:00,200
- She looks hot.
- Smokin'.
452
00:24:00,300 --> 00:24:01,500
Don't you say that.
453
00:24:14,500 --> 00:24:15,300
Where's the minister?
454
00:24:15,500 --> 00:24:18,400
As kids we shared our toys
455
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
with all the girls and boys
456
00:24:21,900 --> 00:24:28,200
barrel of monkeys, your battleship sunk me, please recall the joy
457
00:24:28,700 --> 00:24:31,400
Wheelo, Clue, Mousetrap
458
00:24:31,500 --> 00:24:34,500
bash and spirograph
459
00:24:34,600 --> 00:24:37,800
kaleidoscopes spinning, Yahtzee I'm winning
460
00:24:38,000 --> 00:24:40,800
think of how we laughed
461
00:24:40,900 --> 00:24:43,900
but today we share our love
462
00:24:44,000 --> 00:24:46,800
today we share our love
463
00:24:46,900 --> 00:24:53,100
for love is the greatest toy around
464
00:24:53,300 --> 00:24:56,100
around, around
465
00:24:57,100 --> 00:24:57,800
Help.
466
00:24:58,700 --> 00:25:00,500
- Think of something not funny.
- Can't.
467
00:25:00,700 --> 00:25:03,000
You may plant the ceremonial sword.
468
00:25:07,300 --> 00:25:09,500
- Avalanches, earthquakes...
- Not doin' it.
469
00:25:09,700 --> 00:25:10,900
Famine... and I'm out.
470
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
Hello, friends. Isn't it a beautiful day?
471
00:25:14,700 --> 00:25:20,700
The day that Liz and T.J. share their love in front of those they love.
472
00:25:21,300 --> 00:25:24,000
Liz, do you want to tell T.J. how you feel?
473
00:25:24,200 --> 00:25:24,900
Yes.
474
00:25:27,300 --> 00:25:28,500
- T.J.
- Yeah?
475
00:25:29,500 --> 00:25:31,200
My heart just pours out to you.
476
00:25:31,600 --> 00:25:34,600
You have been so good to me and for me.
477
00:25:34,700 --> 00:25:36,700
I don't know where I'd be without you.
478
00:25:37,700 --> 00:25:39,200
I'd be worse off, I know that.
479
00:25:41,900 --> 00:25:42,800
You're something else.
480
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
Nice. T.J.
481
00:25:47,100 --> 00:25:51,200
Well, I wrote something down, but, for all the good points about tights
482
00:25:51,300 --> 00:25:54,500
-- and there are a lot -- they don't have pockets.
483
00:25:55,400 --> 00:25:57,800
So I gotta go off the cuff.
484
00:25:59,800 --> 00:26:00,600
I love ya.
485
00:26:05,300 --> 00:26:06,700
Aw, that wasn't so funny.
486
00:26:07,100 --> 00:26:08,800
Nah, that wasn't funny at all.
487
00:26:14,200 --> 00:26:16,600
- Hi, Mama.
- Hello, Lane. Thank you for having me.
488
00:26:16,700 --> 00:26:17,800
You find the place okay?
489
00:26:18,000 --> 00:26:22,500
Yes. Here. Multi-grain soy pudding. Extra chunky, the way you like it.
490
00:26:22,900 --> 00:26:24,000
I bet we'll all like it.
491
00:26:24,400 --> 00:26:25,000
We?
492
00:26:26,000 --> 00:26:26,800
Come in, Mama.
493
00:26:30,100 --> 00:26:33,500
Mama, these are my roommates -- Zach and Brian.
494
00:26:33,700 --> 00:26:35,400
- Hello, Mrs. Kim.
- Welcome.
495
00:26:35,800 --> 00:26:38,600
There's no way I could afford a place on my own, so we live together.
496
00:26:38,700 --> 00:26:41,000
We share all the expenses and a bathroom.
497
00:26:41,200 --> 00:26:43,700
That's unfortunate, but we're starving artists, Mama.
498
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
These are my bandmates.
499
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
- Zach, would you make us some tea?
- I'd be delighted.
500
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
I'll get the cups.
501
00:26:50,300 --> 00:26:54,200
How about a tour? This is the living room, obviously.
502
00:26:54,500 --> 00:26:58,900
- That's where Zach and Brian sleep.
- A solid eight hours every night.
503
00:26:59,500 --> 00:27:00,800
This is my room.
504
00:27:02,900 --> 00:27:06,700
Window's broken but the landlord's on it. Kitchen, refrigerator...
505
00:27:07,100 --> 00:27:09,300
Would you like to pick a tea? We have a whole selection.
506
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
Lapsang oolong, orange pekoe, Sleepy Time?
507
00:27:21,400 --> 00:27:23,700
Harry, they've got turkey legs!
508
00:27:25,600 --> 00:27:28,300
I was born four hundred years too late. I mean, this food is amazing.
509
00:27:29,200 --> 00:27:30,500
- Here's a couple seats.
- Okay.
510
00:27:31,000 --> 00:27:32,700
- There were boys.
- What? Where?
511
00:27:32,900 --> 00:27:36,000
- At Lane's -- two boys -- one with hair.
- Okay, you went to Lane's?
512
00:27:36,100 --> 00:27:39,000
And the place -- broken furniture and dirt and boys
513
00:27:39,000 --> 00:27:40,700
- and a broken window and boys...
- Slow down.
514
00:27:40,800 --> 00:27:43,200
- and a tiny fridge and guitars and boys.
- How many boys where there?
515
00:27:43,300 --> 00:27:44,100
- Two boys.
- Two boys.
516
00:27:44,200 --> 00:27:45,800
She stood in that room with two boys.
517
00:27:45,800 --> 00:27:49,300
I didn't stand alone in a room with two boys until I was -- I've never done that.
518
00:27:49,400 --> 00:27:51,700
- Mrs. Kim, you know why the boys were there.
- She's dirty.
519
00:27:51,800 --> 00:27:55,400
She's not dirty. She was trying to be up front with you, and that's good.
520
00:27:55,400 --> 00:27:56,900
She could have hid them from you, and she didn't.
521
00:27:57,000 --> 00:27:58,600
- I wish she did.
- No, you don't.
522
00:27:58,700 --> 00:28:01,000
I've met those boys. They're innocent.
523
00:28:01,100 --> 00:28:04,400
As innocent as if she was living with two girls. So think of them that way.
524
00:28:04,500 --> 00:28:06,000
- What way?
- Think of them as girls.
525
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
- Girls?
- Girls.
526
00:28:07,300 --> 00:28:08,500
I don't like girls either.
527
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
- Well, you like them better than boys.
- True.
528
00:28:10,200 --> 00:28:12,300
- And Lane is trying so hard.
- Girls.
529
00:28:12,400 --> 00:28:17,000
Yeah, think of them as two tall, gawky, caring, sometimes unwashed girls
530
00:28:17,100 --> 00:28:19,300
who are watching out for your daughter's safety.
531
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
Girls. Girls.
532
00:28:25,700 --> 00:28:29,300
- Is she okay?
- She will be. She'll be okay.
533
00:28:29,500 --> 00:28:31,900
Ooh, hey, look. Jess made a friend.
534
00:28:32,000 --> 00:28:35,300
People think prison's a waste of time, but prison's the best thing that ever happened to me.
535
00:28:35,400 --> 00:28:36,200
Interesting.
536
00:28:36,300 --> 00:28:39,800
Picked up skills -- metal working, laundry -- that's a skill.
537
00:28:40,500 --> 00:28:43,200
Doing laundry for 600 guys -- no piece of cake.
538
00:28:43,300 --> 00:28:44,100
Great.
539
00:28:44,800 --> 00:28:47,500
- Added fabric softener for cigarettes.
- Career guidance?
540
00:28:47,700 --> 00:28:50,000
He's doing better. He's gonna be okay.
541
00:28:50,200 --> 00:28:55,400
It's like a marketing thing. Don't call 'em "tights." You guys don't want to wear "tights."
542
00:28:55,500 --> 00:28:59,400
Call 'em "air pants." Here's your slogan -- "air pants -- the pants that breathe."
543
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
I'm telling you, we gotta get in on the ground floor of this.
544
00:29:02,300 --> 00:29:05,200
There they are -- my two heroes. You saved the wedding.
545
00:29:05,300 --> 00:29:07,900
- I saved nothing.
- And you're always my hero, my big brother.
546
00:29:08,000 --> 00:29:11,800
- Congratulations, sis.
- Wasn't Jess great? It made all the difference.
547
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
It wasn't like it was a hard thing to do, but he did it good.
548
00:29:18,000 --> 00:29:21,200
- You say "goodbye" before you leave.
- I'm just going to get more food.
549
00:29:21,300 --> 00:29:22,700
- You promise?
- I promise.
550
00:29:23,400 --> 00:29:24,700
Come on, let's get some chow.
551
00:29:25,700 --> 00:29:27,000
Okay. Bye, guys.
552
00:29:28,600 --> 00:29:33,800
- Oh, she's so happy.
- Yeah, and he really loves tights.
553
00:29:34,400 --> 00:29:36,300
- Oh, you want to know something weird?
- What?
554
00:29:36,500 --> 00:29:40,400
When I was at Miss Patty's, Jess was there.
555
00:29:40,500 --> 00:29:42,700
And he had his backpack, and it was open,
556
00:29:43,000 --> 00:29:45,400
and I saw this book. I thought I was seeing things.
557
00:29:45,500 --> 00:29:47,000
- A book?
- Yes.
558
00:29:47,100 --> 00:29:51,000
It was a self-help book with some goofy title like, "Learn to Love"
559
00:29:51,100 --> 00:29:53,500
or "How to Love When You're Unloved" or something like that.
560
00:29:53,600 --> 00:29:56,100
- Isn't that bizarre?
- I don't know.
561
00:29:56,200 --> 00:29:58,000
Well, I'll answer for you. It is bizarre.
562
00:29:58,100 --> 00:30:01,500
Maybe he's just trying to learn something, better himself.
563
00:30:02,200 --> 00:30:05,500
- Have you seen this book?
- I know nothing about this book.
564
00:30:05,500 --> 00:30:08,500
- Those kinds of books are idiotic.
- Not if they help people.
565
00:30:08,700 --> 00:30:12,100
I can't believe you're not mocking this book, which is so pathetically mockable.
566
00:30:12,200 --> 00:30:16,000
Maybe it's more pathetic if people don't try. And maybe he's trying. You ever think of that?
567
00:30:16,400 --> 00:30:19,200
- No, but...
- He can read whatever he wants to read.
568
00:30:20,300 --> 00:30:22,600
I forgot to get something to drink. You need something to drink?
569
00:30:22,700 --> 00:30:23,400
I'm fine.
570
00:30:27,700 --> 00:30:31,300
No way! No way! Duke is gonna dominate the ACC Again.
571
00:30:31,400 --> 00:30:33,600
- No way.
- Williams? Redick?
572
00:30:33,900 --> 00:30:37,900
Graham, Redick has a 96% free-throw average. It's a done deal.
573
00:30:38,000 --> 00:30:41,800
- Carolina is coming back -- no question.
- Question. Question.
574
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
What is that? Your patented 5-beer comeback?
575
00:30:45,700 --> 00:30:48,400
Seven free throws, man. All season -- seven. That's it.
576
00:30:52,100 --> 00:30:53,900
- You're not drinking.
- I'm fine.
577
00:30:54,100 --> 00:30:55,200
So you only drink alone?
578
00:30:55,800 --> 00:30:57,200
- Pardon me?
- The lemonade?
579
00:30:57,400 --> 00:31:00,500
That was just a roommate thing. I don't usually drink.
580
00:31:00,700 --> 00:31:02,000
Oh... pity.
581
00:31:05,300 --> 00:31:06,600
You want to get back to your group?
582
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
Not if it's suddenly gonna get exciting over here.
583
00:31:09,700 --> 00:31:10,700
I wouldn't count on it.
584
00:31:11,000 --> 00:31:12,500
You have got to lighten up.
585
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
Gee, that's one of my favorite phrases.
586
00:31:17,200 --> 00:31:18,900
- That's a sign, boys.
- Mucky duck?
587
00:31:19,000 --> 00:31:19,900
Mucky duck!
588
00:31:22,800 --> 00:31:23,400
Let's go.
589
00:31:24,200 --> 00:31:27,000
- We just got here.
- Well, what's a pub crawl without the crawl?
590
00:31:27,200 --> 00:31:28,000
Who's got my keys?
591
00:31:29,600 --> 00:31:30,400
He's driving?
592
00:31:30,500 --> 00:31:32,600
He's one of the best drunk drivers in Connecticut.
593
00:31:32,800 --> 00:31:33,900
Top fifty, easy.
594
00:31:34,700 --> 00:31:35,400
You ready?
595
00:31:35,800 --> 00:31:37,900
Actually, I just think I'm gonna take off.
596
00:31:38,300 --> 00:31:40,300
- What?
- Yeah, I'm kind of tired.
597
00:31:40,700 --> 00:31:42,200
- Rory!
- Thanks for everything.
598
00:31:43,200 --> 00:31:45,000
Well, do you want me to drive you home?
599
00:31:45,900 --> 00:31:47,200
We came here with Jonah.
600
00:31:47,800 --> 00:31:50,600
Right. Well, you need money for a cab?
601
00:31:51,000 --> 00:31:51,600
I got money.
602
00:31:52,600 --> 00:31:53,500
I feel kind of bad.
603
00:31:54,100 --> 00:31:54,800
Don't.
604
00:31:55,700 --> 00:31:57,500
Okay. See you later.
605
00:31:58,300 --> 00:31:59,000
Bye.
606
00:31:59,700 --> 00:32:00,800
Putz.
607
00:32:04,100 --> 00:32:05,700
Excuse me, is there an ATM here?
608
00:32:05,900 --> 00:32:08,700
A few blocks down. I wouldn't walk, though. It gets dicey at night.
609
00:32:21,300 --> 00:32:27,200
Hi, it's me. I'm kind of stuck and I... Well, I didn't know who else to call.
610
00:32:29,400 --> 00:32:32,700
Okay, it looks like Brian's paying for call waiting for the next two months.
611
00:32:33,100 --> 00:32:34,700
It's not over till it's over.
612
00:32:35,500 --> 00:32:36,700
Lane, door!
613
00:32:39,300 --> 00:32:41,900
I'll throw in my share of next month's gas bill, I'm that confident.
614
00:32:42,100 --> 00:32:43,300
You're gonna eat your confidence.
615
00:32:44,500 --> 00:32:46,300
- Mama.
- I'm back.
616
00:32:46,600 --> 00:32:48,200
- Pause it, pause it, pause it.
- Come in.
617
00:32:51,200 --> 00:32:55,000
This, we'll clean up. Window will be fixed. Temporary fridge. You two are girls.
618
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
I'll have tea now.
619
00:32:58,900 --> 00:32:59,900
I'll boil water.
620
00:33:00,200 --> 00:33:01,500
I'll bring you our selection.
621
00:33:12,600 --> 00:33:15,100
Hope ye took much pleasure in Kajagoogoo.
622
00:33:15,300 --> 00:33:18,300
Methinks Oingo Boingo wilst soon makest an appearance.
623
00:33:18,600 --> 00:33:21,700
But first, please clear the floor for our happy couple... eth.
624
00:33:44,300 --> 00:33:46,600
Yeah, I'd love to see you juggle sometime. I'm a big fan of juggling.
625
00:33:48,600 --> 00:33:52,300
- He... he juggles for money.
- You okay?
626
00:33:52,500 --> 00:33:54,500
- Yeah, yeah.
- We okay?
627
00:33:54,600 --> 00:33:57,100
Yeah, I didn't mean to get so defensive.
628
00:33:57,400 --> 00:34:00,000
I didn't mean to make fun of Jess and what he was reading.
629
00:34:00,000 --> 00:34:03,800
Maybe it's good that he had it. You know, maybe -- he's trying.
630
00:34:04,400 --> 00:34:07,400
It's okay. I mean, that book does sound pretty dorky.
631
00:34:07,700 --> 00:34:12,100
Liz and T.J. wouldst enjoy others to join them in their modest wriggles.
632
00:34:12,500 --> 00:34:15,700
Oh, hey, so your food's probably cold. You want to go get some more?
633
00:34:15,900 --> 00:34:18,200
Sure, or we can... you know.
634
00:34:19,200 --> 00:34:20,600
We can... do what?
635
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
You want to dance?
636
00:34:24,600 --> 00:34:25,900
- Really?
- Yeah.
637
00:34:27,800 --> 00:34:30,800
- You said before you don't dance.
- Well, I'm a compulsive liar.
638
00:34:33,200 --> 00:34:35,000
Okay, yeah, let's dance.
639
00:35:55,900 --> 00:35:56,500
Dean.
640
00:35:57,800 --> 00:36:00,800
- Oh, thank God, a friendly face.
- What happened here?
641
00:36:01,300 --> 00:36:04,500
- Oh, I feel so stupid. I was on this date.
- Oh, yeah?
642
00:36:04,700 --> 00:36:07,500
It was a boy that Grandma saw in diapers.
643
00:36:07,700 --> 00:36:11,900
And she brought him over, and I tagged along on this stupid outing tonight.
644
00:36:12,000 --> 00:36:14,700
- He was in diapers?
- No, she knew him when he was a little kid.
645
00:36:14,900 --> 00:36:18,400
So it was this whole big group of people, and they were all drinking in the car, smoking.
646
00:36:18,500 --> 00:36:22,400
And I just thought, "These are, maybe, the last people on earth
647
00:36:22,500 --> 00:36:25,800
- that I would want to die in a car crash with."
- Well, I'm glad you cut it short.
648
00:36:25,900 --> 00:36:27,500
Poor Grandma. It's not her fault.
649
00:36:27,700 --> 00:36:30,100
She was just thinking I was lonely, and diaper boy was nice
650
00:36:30,200 --> 00:36:32,700
and doing her matchmaker thing. Did I say that I feel stupid?
651
00:36:32,800 --> 00:36:34,500
No, that's okay. It's cool.
652
00:36:34,800 --> 00:36:37,800
- And hungry. I haven't eaten since breakfast.
- Well, then, let's eat.
653
00:36:38,000 --> 00:36:39,600
- I have no money.
- I've got money.
654
00:36:39,900 --> 00:36:43,600
- Excuse me, we'd like to order.
- These are your menus right here.
655
00:36:43,700 --> 00:36:45,000
Oh, duh, sorry.
656
00:36:45,500 --> 00:36:47,200
- This going on your tab?
- What?
657
00:36:47,500 --> 00:36:49,400
That card at the counter? It's still open.
658
00:36:50,500 --> 00:36:53,100
- Put your wallet away, and I hope you're hungry.
- I can eat.
659
00:36:53,800 --> 00:36:56,500
We will start with the sampler appetizer platter...
660
00:36:57,100 --> 00:36:58,900
- This was fun.
- Yeah, it was.
661
00:36:59,100 --> 00:37:03,200
So, hard to figure out which part of the evening was my favorite.
662
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
There were a few.
663
00:37:04,800 --> 00:37:08,200
T.J. throwing his tights at the bachelors instead of Liz's garter?
664
00:37:08,300 --> 00:37:10,200
- You ducked well, by the way.
- Pure self-defense.
665
00:37:10,300 --> 00:37:13,900
Ooh, the choking guy being Heimliched by the court jester?
666
00:37:14,000 --> 00:37:14,800
That was good.
667
00:37:15,000 --> 00:37:18,300
Or... the minister making out with crazy Carrie?
668
00:37:18,500 --> 00:37:22,100
T.J.'s brother making out with crazy Carrie? Or that last guy making out with crazy Carrie?
669
00:37:22,200 --> 00:37:24,100
- Who was that guy?
- I think that was her husband.
670
00:37:24,300 --> 00:37:25,300
Poor Barry!
671
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
- And it might be the dance.
- Really?
672
00:37:29,900 --> 00:37:32,800
- Have you been taking lessons?
- That was all God-given talent.
673
00:37:34,300 --> 00:37:36,200
- It was fun.
- Yeah, it was.
674
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
- Well, good night.
- We should do it again.
675
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
What, you got another wedding coming up?
676
00:37:42,300 --> 00:37:44,800
Nah, I meant have fun. You know, like a movie or something.
677
00:37:44,900 --> 00:37:48,700
- I didn't think you were a movie guy.
- I can be a movie guy. You like movies.
678
00:37:49,100 --> 00:37:50,800
Yeah -- good, bad, and in-between.
679
00:37:51,100 --> 00:37:53,300
- How 'bout next week? Sunday?
- Sunday?
680
00:37:53,500 --> 00:37:55,800
- Sunday -- you free?
- I think so.
681
00:37:56,000 --> 00:37:59,500
- Okay, good. Good.
- Good. Good.
682
00:37:59,600 --> 00:38:02,300
I'll see you... before then, but I'll see you then, too.
683
00:38:02,400 --> 00:38:04,100
Yeah, I'll see you both of those thens.
684
00:38:15,400 --> 00:38:17,800
- You leaving?
- Just hanging around, see if I'd catch you.
685
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
Good, I'm glad you did.
686
00:38:20,200 --> 00:38:22,500
You can stay a couple more days, if you want. There's no rush.
687
00:38:22,700 --> 00:38:24,800
- Gotta get back to work.
- Right, right.
688
00:38:25,800 --> 00:38:27,700
- Did you say "goodbye" to your mom?
- Yeah, we're good.
689
00:38:28,000 --> 00:38:30,500
I gave her a cellphone number that's pretty permanent. Just got it.
690
00:38:30,800 --> 00:38:32,500
- Left it for you on the fridge.
- Good.
691
00:38:38,800 --> 00:38:42,000
- I want to pay you back... all the money.
- You don't have to.
692
00:38:42,100 --> 00:38:46,400
- I want to. And I appreciate it... everything...
693
00:38:47,400 --> 00:38:52,100
- the money, living here.
- Well, it's good to hear, but I kind of knew that.
694
00:38:53,600 --> 00:38:57,500
Yeah, but, in a relationship -- any relationship --
695
00:38:57,600 --> 00:38:59,900
it's important to let the other person know you appreciate them
696
00:39:00,000 --> 00:39:05,200
so you don't create barriers that delay any hope for reciprocation.
697
00:39:05,900 --> 00:39:07,500
- I think I read that somewhere.
- Yeah?
698
00:39:08,500 --> 00:39:09,800
You're hoping for reciprocation?
699
00:39:11,700 --> 00:39:12,600
You got it.
700
00:39:15,000 --> 00:39:16,500
I'm here, Jess. I'm always here.
701
00:39:19,200 --> 00:39:20,100
Thanks.
702
00:39:32,300 --> 00:39:34,100
- The tie work out?
- The tie was perfect.
703
00:39:46,500 --> 00:39:50,700
It's only hitting me now. My classes are done -- done.
704
00:39:50,800 --> 00:39:55,400
I don't have to think about Chaucer or Euclid or Kafka or Machiavelli for months.
705
00:39:55,500 --> 00:39:59,500
I can just think about Jane magazine and why did Uma wear that dress -- fun stuff like that.
706
00:39:59,700 --> 00:40:03,400
You'll still think about Kafka... and probably Chaucer.
707
00:40:03,700 --> 00:40:06,600
Probably. But those other two bozos are history.
708
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
You hear me? History!
709
00:40:08,800 --> 00:40:10,000
- See in there?
- Yeah.
710
00:40:10,200 --> 00:40:11,500
First semester poli sci.
711
00:40:12,000 --> 00:40:14,300
- Which was your seat?
- Oh, we didn't have assigned seats,
712
00:40:14,400 --> 00:40:16,900
but I usually sat with my back to the window so I wouldn't get distracted.
713
00:40:17,300 --> 00:40:18,900
This campus is huge.
714
00:40:19,300 --> 00:40:22,500
And you're seeing it at a weird time 'cause we're probably the last two people left.
715
00:40:25,100 --> 00:40:29,900
Man, it's good to get out. It's good to laugh. I laughed tonight. You're funny.
716
00:40:30,000 --> 00:40:32,200
- I can be funny.
- That's what I just said.
717
00:40:32,300 --> 00:40:35,200
- Yeah, but you said it like I never am.
- You're funny.
718
00:40:35,500 --> 00:40:37,900
- Yeah? Well, this is my room.
- I know.
719
00:40:38,300 --> 00:40:40,300
- Oh, right, you've been here before.
- Yeah.
720
00:40:42,200 --> 00:40:46,300
- Well, thanks for saving me.
- Yeah, anytime.
721
00:40:49,900 --> 00:40:56,100
Dean, how is it that you can be out like this,
722
00:40:56,200 --> 00:40:59,400
here, with me, or with anyone, for that matter?
723
00:41:01,100 --> 00:41:02,500
Where does Lindsay think you are?
724
00:41:03,100 --> 00:41:04,100
She thinks I'm out.
725
00:41:04,600 --> 00:41:06,500
- Out where?
- Doesn't matter.
726
00:41:08,500 --> 00:41:09,700
What's going on with you?
727
00:41:13,500 --> 00:41:14,400
What are you doing here?
728
00:41:16,200 --> 00:41:18,100
- I need to talk to you.
- Jess...
729
00:41:18,200 --> 00:41:20,400
- I need to talk to you.
- What's going on?
730
00:41:20,500 --> 00:41:22,000
- What are you doing here?
- Rory, please.
731
00:41:22,200 --> 00:41:22,800
Rory?
732
00:41:25,100 --> 00:41:26,500
Go... go home.
733
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
- No.
- Yes, go. You should go.
734
00:41:35,300 --> 00:41:37,500
Why won't you leave me alone? You won't go away.
735
00:41:37,600 --> 00:41:38,800
- Rory.
- What do you want?
736
00:41:38,900 --> 00:41:42,900
I don't know. I just wanted to see you, talk to you. I just...
737
00:41:43,600 --> 00:41:44,300
What?
738
00:41:45,300 --> 00:41:46,100
Come with me.
739
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
- What?
- Come with me.
740
00:41:48,900 --> 00:41:51,100
- Where?
- I don't know... away!
741
00:41:51,400 --> 00:41:53,800
- Are you crazy?
- Probably. Do it. Come with me.
742
00:41:53,900 --> 00:41:55,800
- Don't think about it.
- I can't do that.
743
00:41:56,100 --> 00:41:58,400
You don't think you can do it but you can. You can do whatever you want.
744
00:41:58,500 --> 00:42:00,600
- It's not what I want.
- It is. I know you.
745
00:42:00,700 --> 00:42:02,700
- You don't know me!
- Look, we'll go to New York.
746
00:42:02,900 --> 00:42:05,900
We'll work, we'll live together, we'll be together. It's what I want.
747
00:42:06,000 --> 00:42:07,500
- It's what you want, too.
- No!
748
00:42:07,600 --> 00:42:10,000
I want to be with you, but not here.
749
00:42:10,200 --> 00:42:13,700
Not this place, not Stars Hollow. We have to start new.
750
00:42:14,000 --> 00:42:18,600
- There's nothing to start!
- You're packed. Your stuff is all in boxes.
751
00:42:18,800 --> 00:42:22,400
It's perfect. You're ready. And I'm ready. I'm ready for this.
752
00:42:22,400 --> 00:42:25,000
You can count on me now. I know you couldn't count on me before,
753
00:42:25,100 --> 00:42:27,800
- but you can now. You can.
- No!
754
00:42:27,900 --> 00:42:30,000
Look, you know we're supposed to be together.
755
00:42:30,100 --> 00:42:33,400
I knew it the first time I saw you two years ago, and you know it, too.
756
00:42:33,500 --> 00:42:37,200
- I know you do.
- No, no, no, no, no!
757
00:42:37,400 --> 00:42:40,500
Don't say "no" just to make me stop talking or make me go away.
758
00:42:40,600 --> 00:42:43,500
Only say "no" if you really don't want to be with me.
759
00:42:44,000 --> 00:42:44,900
No!
760
00:42:50,100 --> 00:43:20,100
Modified by remy2264 for addic7ed.com
66394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.