All language subtitles for Ghost Rider EXTENDED CUT (2007) UpScaled 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,972 --> 00:00:58,308 It's said that the West was built on legends. 2 00:00:58,475 --> 00:01:02,312 Tall tales that help us make sense of things too great... 3 00:01:02,479 --> 00:01:05,315 ...or too terrifying to believe. 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,945 This is the legend of the Ghost Rider. 5 00:01:19,871 --> 00:01:23,917 Story goes that every generation has one. 6 00:01:24,084 --> 00:01:28,380 Some damned soul, cursed to ride the earth... 7 00:01:28,547 --> 00:01:31,883 ...collecting on the devil's deals. 8 00:01:34,845 --> 00:01:40,017 Many years ago, a Ghost Rider was sent to the village of San Venganza... 9 00:01:40,851 --> 00:01:45,856 ...to fetch a contract worth 1000 evil souls. 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,735 But that contract was so powerful... 11 00:01:53,322 --> 00:01:58,035 ...he knew he could never let the devil get his hands on it. 12 00:01:59,453 --> 00:02:03,206 So he did what no Rider has ever done before: 13 00:02:08,503 --> 00:02:11,882 He outran the devil himself. 14 00:02:16,845 --> 00:02:19,389 The thing about legends is... 15 00:02:19,640 --> 00:02:22,893 ...sometimes they're true. 16 00:03:11,858 --> 00:03:13,610 Ladies and gentlemen... 17 00:03:15,153 --> 00:03:17,447 ...the amazing, blazing... 18 00:03:17,614 --> 00:03:21,034 ...stunt cycle spectacular! 19 00:03:42,681 --> 00:03:47,185 How about a big round of applause for Barton and Johnny Blaze? 20 00:03:54,025 --> 00:03:55,610 Let's hear it for them, folks! 21 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 You're a hotshot, ain't you, boy? 22 00:04:10,834 --> 00:04:13,503 Young, think you know everything there is to know. 23 00:04:13,670 --> 00:04:16,923 Think you're gonna live forever. Is that about right? 24 00:04:17,090 --> 00:04:20,635 -Come on, Dad. It was a patch of dirt. -That's not the point. 25 00:04:22,596 --> 00:04:25,265 Point is, we've been doing this act less than a week. 26 00:04:25,432 --> 00:04:26,808 You're already screwing around. 27 00:04:26,975 --> 00:04:29,895 -I was just doing it for the crowd. -We both know why you done it. 28 00:04:33,523 --> 00:04:36,735 You think she's gonna stand by you when you're in a wheelchair? 29 00:04:40,030 --> 00:04:41,865 Huh, hotshot? 30 00:04:50,665 --> 00:04:55,378 Son, everything you do in life, every choice you make has a consequence. 31 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 When you do things without thinking... 32 00:04:58,507 --> 00:05:01,051 ...you ain't making the choice, the choice is making you. 33 00:05:02,177 --> 00:05:04,054 -You understand that? -Yeah, sure. 34 00:05:05,722 --> 00:05:07,349 What? 35 00:05:09,059 --> 00:05:10,727 I said, "Yes, sir." 36 00:05:44,052 --> 00:05:47,055 Hey, Dad, you think maybe I could take Grace for a ride sometime? 37 00:05:47,222 --> 00:05:48,932 Think you're man enough for Grace? 38 00:05:49,099 --> 00:05:50,851 Hell, yeah. 39 00:05:51,893 --> 00:05:53,854 Well, I don't. 40 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Hey, Johnny. 41 00:06:00,443 --> 00:06:01,736 Hey, Roxie. 42 00:06:08,285 --> 00:06:09,411 Go on. 43 00:06:33,101 --> 00:06:34,603 Hey. 44 00:06:37,731 --> 00:06:38,982 What's wrong, Roxie? 45 00:06:42,068 --> 00:06:43,320 I'm leaving. 46 00:06:44,237 --> 00:06:45,238 What? 47 00:06:45,405 --> 00:06:47,657 My dad's sending me to live with my mom. 48 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 -When? -Soon. 49 00:06:56,499 --> 00:06:58,251 What about us? 50 00:06:58,418 --> 00:07:01,004 He says you're not good enough for me. 51 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 That you're just a phase. 52 00:07:05,008 --> 00:07:07,344 So what are we gonna do, Johnny? 53 00:07:10,722 --> 00:07:15,018 We'll leave. We'll jump on the bike and just keep going. 54 00:07:15,852 --> 00:07:18,021 But what about your dad? What about the show? 55 00:07:18,188 --> 00:07:21,191 He doesn't need me. He doesn't need anybody. 56 00:07:22,108 --> 00:07:24,778 Tomorrow, noon. We'll meet here. 57 00:08:50,113 --> 00:08:51,823 What time is it? 58 00:08:52,615 --> 00:08:54,409 It's late. 59 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Where you going? 60 00:09:14,637 --> 00:09:16,473 Nowhere, Dad. 61 00:09:17,807 --> 00:09:19,642 I'm going nowhere. 62 00:09:51,841 --> 00:09:53,760 Far out. 63 00:10:00,934 --> 00:10:03,853 -Johnny Blaze. -Yeah. 64 00:10:04,771 --> 00:10:06,606 Caught your show today. 65 00:10:07,732 --> 00:10:12,028 Just wanted to tell you how much I enjoyed watching you ride. 66 00:10:12,195 --> 00:10:13,363 Oh, thanks. 67 00:10:13,780 --> 00:10:16,407 Perhaps you'd ride for me one day. 68 00:10:16,908 --> 00:10:18,451 You run a show? 69 00:10:18,868 --> 00:10:21,371 Greatest show on earth. 70 00:10:27,210 --> 00:10:28,461 Thanks, but no thanks. 71 00:10:33,383 --> 00:10:35,218 What's wrong, Johnny? 72 00:10:36,427 --> 00:10:38,763 Worried about your father? 73 00:10:41,391 --> 00:10:42,851 What do you know about that? 74 00:10:43,017 --> 00:10:45,812 Even a blind man could see he's sick. 75 00:10:47,438 --> 00:10:50,775 Thing about cancer is the time it takes... 76 00:10:51,526 --> 00:10:53,570 ...the toll on the loved ones. 77 00:10:54,571 --> 00:10:56,364 Lives that are altered. 78 00:10:57,949 --> 00:11:01,077 Plans that have to be changed. 79 00:11:03,580 --> 00:11:05,248 Johnny... 80 00:11:06,416 --> 00:11:08,585 ...what if I could help your dad? 81 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 Yeah? How? 82 00:11:11,921 --> 00:11:14,465 How is not important. 83 00:11:14,924 --> 00:11:17,760 What if I could make him better? 84 00:11:19,053 --> 00:11:21,431 Give him back his health? 85 00:11:22,265 --> 00:11:24,976 Would you be willing to make a deal? 86 00:11:28,771 --> 00:11:29,981 Name your price. 87 00:11:33,776 --> 00:11:35,612 I'll take... 88 00:11:39,616 --> 00:11:41,284 ...your soul. 89 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Okay. 90 00:11:48,625 --> 00:11:53,963 By sunrise tomorrow, your father will be healthy as a horse. 91 00:11:54,422 --> 00:11:58,885 And you will have your whole life ahead of you. 92 00:11:59,802 --> 00:12:01,763 It's your choice, Johnny. 93 00:12:02,388 --> 00:12:05,975 All you have to do is sign. 94 00:12:31,167 --> 00:12:34,420 Oh, that'll do just fine. 95 00:12:42,679 --> 00:12:44,180 Damn. 96 00:12:47,642 --> 00:12:49,602 Morning, sleeping beauty. 97 00:12:50,395 --> 00:12:51,396 Dad? 98 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 -You look-- -Great, right? 99 00:12:55,358 --> 00:12:58,611 Least that's what the doc said when he looked at my x-rays this morning. 100 00:12:59,779 --> 00:13:02,073 -What are you talking about? -I've been sick, son. 101 00:13:02,240 --> 00:13:04,701 When I finally get up the nerve to tell you about it... 102 00:13:04,867 --> 00:13:06,411 ...I'm not anymore. 103 00:13:07,036 --> 00:13:10,540 I can't explain it. But I feel healthy as a horse. 104 00:13:10,790 --> 00:13:13,835 Now, come on, hotshot. I got a show to do. 105 00:13:23,761 --> 00:13:27,473 Biggest crowd of the week. Hey, you know what I was thinking about? 106 00:13:27,640 --> 00:13:30,935 A new stunt. Put us over the top! 107 00:13:31,102 --> 00:13:33,980 Be a jump: me on one side, you on the other. 108 00:13:34,147 --> 00:13:39,652 Instead of the cars or the ring of fire, a helicopter. 109 00:13:40,528 --> 00:13:42,655 Yeah. That'd be pretty cool, don't you think? 110 00:13:44,157 --> 00:13:46,993 Hey, you got two minutes to get in your suit, son, or you're... 111 00:13:51,664 --> 00:13:54,042 Roxanne's dad is sending her away. 112 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 If we don't leave now, it will be too late. 113 00:13:57,837 --> 00:14:01,632 Well, that's great, boy. That's great. Two kids on the run with nothing. 114 00:14:02,091 --> 00:14:05,053 If your goal is to end up together, that'll make sure it doesn't happen! 115 00:14:05,219 --> 00:14:07,847 I'd rather take my chances with her than to waste my whole life... 116 00:14:08,014 --> 00:14:09,932 ...jumping bikes at some stupid carnival. 117 00:14:12,352 --> 00:14:15,021 Dad, I want something better than that. 118 00:14:20,068 --> 00:14:23,279 Her old man will have the cops on you before you get to county line. 119 00:14:23,696 --> 00:14:25,740 I guess I'd better get going then. 120 00:14:36,918 --> 00:14:38,753 Hey, hotshot. 121 00:14:46,344 --> 00:14:48,179 You take Grace. 122 00:14:53,059 --> 00:14:57,397 At least you'll have a good head start. 123 00:15:07,657 --> 00:15:12,120 Ladies and gentlemen, Barton Blaze! 124 00:15:42,525 --> 00:15:45,570 Ladies and gentlemen, head for the exits. 125 00:15:45,736 --> 00:15:47,280 Please stay calm. 126 00:15:47,697 --> 00:15:51,868 Dad? Dad, it's all right, I'm here. I'm here, it's gonna be okay. 127 00:15:52,034 --> 00:15:53,035 Dad? 128 00:15:56,873 --> 00:15:59,083 Dad? Dad? 129 00:16:55,598 --> 00:16:58,059 You're no good to me dead. 130 00:17:11,906 --> 00:17:14,659 You. You killed him. 131 00:17:14,825 --> 00:17:17,453 I cured his cancer. 132 00:17:18,663 --> 00:17:20,331 That was the deal. 133 00:17:21,457 --> 00:17:24,669 But I couldn't let him come between us. 134 00:17:24,835 --> 00:17:26,629 You son of a bitch. 135 00:17:28,965 --> 00:17:31,676 One day, when I need you... 136 00:17:32,969 --> 00:17:34,470 ...I will come. 137 00:17:35,263 --> 00:17:37,974 Until then, I'll be... 138 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 I'll be watching. 139 00:17:42,645 --> 00:17:45,106 Forget about friends. 140 00:17:46,274 --> 00:17:48,651 Forget about family. 141 00:17:49,193 --> 00:17:51,821 Forget about love. 142 00:17:57,868 --> 00:18:00,705 You're mine, Johnny Blaze. 143 00:18:49,920 --> 00:18:52,048 You can't live in fear. 144 00:18:52,882 --> 00:18:54,925 You can't live in fear. 145 00:18:59,263 --> 00:19:03,476 Johnny, Johnny! Johnny, Johnny! 146 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 Johnny, Johnny! 147 00:19:27,124 --> 00:19:29,210 Johnny Blaze! 148 00:19:29,585 --> 00:19:31,295 Yeah, Johnny! Yeah! 149 00:20:25,182 --> 00:20:26,267 Ladies and gentlemen... 150 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 ...please stay off the field to allow paramedics through. 151 00:20:30,104 --> 00:20:32,231 Oh, God. Oh, God. JB! 152 00:20:40,489 --> 00:20:41,949 JB, talk to me, man! 153 00:20:47,455 --> 00:20:49,874 Heck, is the bike okay? 154 00:20:52,209 --> 00:20:54,879 Yeah. Yeah. 155 00:20:55,045 --> 00:20:58,340 Bike's fine. Oh, God. 156 00:21:00,676 --> 00:21:02,094 Thank you. 157 00:21:03,053 --> 00:21:04,680 Let's go home. 158 00:21:06,557 --> 00:21:08,225 Let's hear it for him, folks. 159 00:21:08,392 --> 00:21:12,021 The amazing Johnny Blaze! 160 00:21:13,689 --> 00:21:17,193 Johnny, you gave us all a big scare. What happened out there tonight? 161 00:21:17,359 --> 00:21:20,571 Hey, JB don't do interviews, all right? I'm sorry. Excuse me. 162 00:21:39,381 --> 00:21:40,633 Yeah, come on, come on. 163 00:21:41,926 --> 00:21:44,053 Get the front end down. Damn it. 164 00:21:44,220 --> 00:21:45,387 Blaze is down. 165 00:21:45,554 --> 00:21:48,390 -Have you tried not crashing? -Have you? 166 00:21:50,392 --> 00:21:53,521 Why don't you have a beer and relax like everybody else, huh? 167 00:21:53,687 --> 00:21:55,815 You know alcohol gives me nightmares. 168 00:21:59,819 --> 00:22:01,445 To each his own. 169 00:22:08,410 --> 00:22:09,662 Oh, wait, could you go back? 170 00:22:09,829 --> 00:22:13,374 There's a howler monkey special on Discovery Channel tonight. 171 00:22:13,541 --> 00:22:16,085 -Guys, hey. -We've seen big moves and crashes. 172 00:22:16,544 --> 00:22:19,004 But ask these riders who it is they look up to... 173 00:22:19,171 --> 00:22:22,842 ...and the answer's a man who's not even competing here, Johnny Blaze. 174 00:22:23,133 --> 00:22:25,469 Yeah, that's because he's right here! 175 00:22:25,636 --> 00:22:27,304 --Greatest stunt rider of all time... 176 00:22:27,471 --> 00:22:30,766 ...but what we don't know is how much longer can Blaze cheat death. 177 00:22:30,933 --> 00:22:33,769 -Critics call it pay-per-view suicide-- -Put the monkey show on. 178 00:22:33,936 --> 00:22:36,105 Mack, the monkey show? 179 00:22:36,272 --> 00:22:38,023 --With no regard for his own life. 180 00:22:38,190 --> 00:22:41,569 They call him Mr. invincible, and he'll have to be at his next jump... 181 00:22:41,735 --> 00:22:43,737 ...when Johnny Blaze will attempt to clear... 182 00:22:43,904 --> 00:22:46,949 ...the length of a football field from field goal to field goal. 183 00:22:54,874 --> 00:22:56,292 What? 184 00:22:57,751 --> 00:23:02,631 "What." You should be taking a dirt nap after that ragdoll today. 185 00:23:03,340 --> 00:23:04,550 I got lucky. 186 00:23:04,717 --> 00:23:08,762 No, I got a hunting dog named Lucky. He's got one eye and no nuts. 187 00:23:09,054 --> 00:23:13,309 Luck don't cover it, JB. Man, you got an angel looking after you. 188 00:23:13,726 --> 00:23:16,061 -Yeah, maybe. -Mack, you in? 189 00:23:18,063 --> 00:23:19,732 Yeah. Yeah, I'm in. 190 00:23:19,899 --> 00:23:22,776 Scoot over, ladies. What's the ante? 191 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 Five card draw. 192 00:23:24,361 --> 00:23:26,655 Maybe it's something else. 193 00:24:13,035 --> 00:24:14,244 There you go. 194 00:24:14,995 --> 00:24:16,872 Took you long enough. 195 00:24:41,814 --> 00:24:43,899 I think you might be lost, boy. 196 00:24:44,149 --> 00:24:45,859 You deaf or something? 197 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Angels only in there. 198 00:24:48,737 --> 00:24:51,365 Angels. Really? 199 00:24:52,700 --> 00:24:55,577 Yeah, really. You got a problem with that? 200 00:24:57,579 --> 00:24:58,914 As a matter of fact... 201 00:25:16,306 --> 00:25:17,433 ...I do. 202 00:25:27,526 --> 00:25:30,279 Yep. Love your neighbourhood, Johnny. 203 00:25:30,821 --> 00:25:32,865 Real friendly around here. 204 00:25:38,787 --> 00:25:42,458 Oh, I see you still haven't gotten a lock for your lift. That's great, great. 205 00:25:42,624 --> 00:25:46,462 You've got a lot of expensive bikes in here, I told you. How many times? 206 00:25:47,921 --> 00:25:50,591 Well, JB, I said it before, I'll say it again: 207 00:25:50,758 --> 00:25:52,718 This place could use a woman's touch. 208 00:25:53,802 --> 00:25:56,472 -So could you. -Heard that. 209 00:25:58,640 --> 00:26:02,644 All right, four out of five. Wreck one more and you get the whole set. 210 00:26:06,982 --> 00:26:09,318 Well, I'm glad to see you found use for your books. 211 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 You want some jellies? 212 00:26:11,153 --> 00:26:14,073 No. I don't want none of your stupid candy. 213 00:26:18,952 --> 00:26:21,330 I wanna talk to you about something kind of serious. 214 00:26:21,497 --> 00:26:22,664 I'm trying to relax, Mack. 215 00:26:22,831 --> 00:26:26,085 Yeah, I understand. All right? It's just gonna take a second. 216 00:26:31,673 --> 00:26:35,135 It's about you jumping on the anniversary of your dad's accident. 217 00:26:39,098 --> 00:26:41,183 Can I just turn this music off for a minute? 218 00:26:41,683 --> 00:26:44,186 I want you to kick higher for me. Can you get higher? 219 00:26:44,353 --> 00:26:46,188 This jump, man, we-- 220 00:26:46,355 --> 00:26:47,815 Come on! Hit it! 221 00:26:48,774 --> 00:26:52,027 Mack, you touch the Carpenters or that chimp video again... 222 00:26:52,194 --> 00:26:56,323 -...and we got a scrap on our hands. -This jump is nuts. All right, man? 223 00:26:56,490 --> 00:26:59,451 I mean, field goal to field goal, and now you're adding cars? 224 00:27:00,369 --> 00:27:02,621 I mean, what are you trying to prove? 225 00:27:03,664 --> 00:27:04,957 That it's me. 226 00:27:05,374 --> 00:27:06,708 That it's you? 227 00:27:07,126 --> 00:27:08,544 Riding the bike. 228 00:27:09,086 --> 00:27:11,839 Of course it's you, man. Who the hell else is it gonna be? 229 00:27:12,005 --> 00:27:13,882 You know what, you're freaking me out. 230 00:27:14,049 --> 00:27:16,218 You're freaking me out because you're reading... 231 00:27:16,385 --> 00:27:19,263 ...this comparative exponential religiosity crap. 232 00:27:19,555 --> 00:27:21,390 It's getting in your brain. 233 00:27:23,225 --> 00:27:25,227 I mean, what's going on, man? 234 00:27:26,311 --> 00:27:28,856 Do you believe people get second chances? 235 00:27:29,314 --> 00:27:30,566 I-- I don't know. 236 00:27:30,732 --> 00:27:34,736 If somebody makes a mistake, a big mistake... 237 00:27:34,903 --> 00:27:37,364 ...do you think that person should have to pay for it... 238 00:27:37,531 --> 00:27:39,700 ...every day for the rest of their lives? 239 00:27:40,242 --> 00:27:42,661 Are you talking about your daddy's accident? 240 00:27:44,496 --> 00:27:45,664 Well... 241 00:27:47,916 --> 00:27:49,543 I'm just looking for a sign. 242 00:27:50,544 --> 00:27:51,920 What kind of sign? 243 00:27:53,881 --> 00:27:56,717 That I can take a negative and turn it into a positive. 244 00:27:56,884 --> 00:27:58,927 That I can have a second chance too. 245 00:28:01,638 --> 00:28:05,726 JB, what happened way back when to your daddy was not your fault. 246 00:28:06,977 --> 00:28:08,270 You know that, right? 247 00:28:12,441 --> 00:28:16,695 Look, at least promise me you'll think about taking the cars out. 248 00:28:17,946 --> 00:28:19,031 I'll think about it. 249 00:29:09,665 --> 00:29:13,168 I knew you were here. I could smell your fear. 250 00:29:28,767 --> 00:29:30,394 Hello, Gressil. 251 00:29:32,688 --> 00:29:34,481 Why are you here? 252 00:29:41,029 --> 00:29:42,030 Wallow. 253 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 And what do you want from us? 254 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 I've come for the contract of San Venganza. 255 00:29:53,041 --> 00:29:55,585 Legend has it that the contract was stolen and hidden... 256 00:29:55,752 --> 00:29:57,713 ...in a graveyard not far from here. 257 00:29:57,879 --> 00:29:59,715 And now you're gonna help me find it. 258 00:30:04,803 --> 00:30:06,138 Abigor. 259 00:30:06,513 --> 00:30:08,765 And when we find it, then what? 260 00:30:08,932 --> 00:30:10,600 Then we'll take this world... 261 00:30:11,435 --> 00:30:13,478 ...one city... 262 00:30:15,063 --> 00:30:16,398 ...at a time. 263 00:30:16,565 --> 00:30:17,816 Blackheart! 264 00:30:37,252 --> 00:30:41,673 -What the hell are you doing here? -It's my time now, old man. 265 00:30:41,965 --> 00:30:46,428 Your time will come. But not now. 266 00:30:46,595 --> 00:30:48,597 We both know you can't harm me here. 267 00:30:48,764 --> 00:30:53,894 I'm not like you. I've never fallen. I never will. 268 00:30:54,061 --> 00:30:59,775 I may not have power over you in this world, but my Rider does. 269 00:31:01,693 --> 00:31:03,570 The Ghost Rider? 270 00:31:05,155 --> 00:31:07,449 Your favourite creation? 271 00:31:07,949 --> 00:31:12,037 The power of hellfire wasted on a pathetic human? 272 00:31:12,287 --> 00:31:14,164 If you had trusted me... 273 00:31:14,873 --> 00:31:17,000 ...if you had given me what was rightfully mine-- 274 00:31:17,167 --> 00:31:21,588 It's all mine. Until the end of days. 275 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 Go ahead. 276 00:31:26,385 --> 00:31:28,303 Send the Rider. 277 00:31:28,804 --> 00:31:30,472 I'll bury him. 278 00:31:30,847 --> 00:31:32,933 And then I'll bury you. 279 00:31:33,642 --> 00:31:34,935 Father. 280 00:31:48,949 --> 00:31:53,370 Ladies and gentlemen, welcome to the Johnny Blaze Leap of Death! 281 00:31:57,374 --> 00:31:58,875 Yeah! 282 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 Johnny B! 283 00:32:14,474 --> 00:32:15,934 Hey, JB. 284 00:32:16,726 --> 00:32:18,562 You're stepping on Karen. 285 00:32:23,817 --> 00:32:25,986 What was it you were gonna say, Mack? 286 00:32:26,611 --> 00:32:29,573 I just ran a second check on the ramps. They look good. 287 00:32:31,408 --> 00:32:33,410 Crowd's kind of out of control. 288 00:32:34,578 --> 00:32:37,539 Johnny, you know you don't have to do this, don't you? 289 00:32:40,208 --> 00:32:42,919 Does this suit fit all right? Feels a little loose. 290 00:32:44,212 --> 00:32:45,547 Suit's fine. 291 00:32:45,714 --> 00:32:49,092 Would you bring me my hat, Mack? Thank you. 292 00:32:56,016 --> 00:32:57,976 You can't live in fear. 293 00:33:00,812 --> 00:33:02,606 All right, we're up here on the right. 294 00:33:02,772 --> 00:33:04,691 Mr. Blaze. Amy Page, event publicity. 295 00:33:04,858 --> 00:33:07,444 -Have time for a quick interview? -I don't know how long... 296 00:33:07,611 --> 00:33:10,530 ...you been doing your job, but Johnny Blaze don't do interviews. 297 00:33:10,697 --> 00:33:12,574 Not even for an old friend? 298 00:33:24,085 --> 00:33:25,295 Hey, Johnny. 299 00:33:29,633 --> 00:33:30,926 Hi. 300 00:33:33,053 --> 00:33:34,221 I'll do it. 301 00:33:35,096 --> 00:33:36,431 Makeup. 302 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 He's good. 303 00:33:43,313 --> 00:33:45,524 Oh, you're looking at the suit. 304 00:33:45,690 --> 00:33:49,861 I know it's silly, but the fans like it, so I keep on wearing it. 305 00:33:50,820 --> 00:33:54,199 -What about the cane? -I need support. 306 00:33:54,491 --> 00:33:56,826 No. It's part of the costume. 307 00:33:57,619 --> 00:34:02,999 Okay, and ready in five, four, three, two... 308 00:34:03,166 --> 00:34:04,626 How's your dad? 309 00:34:05,752 --> 00:34:09,130 Johnny Blaze, thank you for talking to us before your big jump. 310 00:34:09,297 --> 00:34:12,342 No one has ever attempted such a distance before: 311 00:34:12,509 --> 00:34:15,428 Three hundred feet from field goal to field goal. 312 00:34:15,595 --> 00:34:17,847 What's going through your mind right now? 313 00:34:18,014 --> 00:34:21,393 You look really good. I've seen you on TV. 314 00:34:21,560 --> 00:34:25,146 You know, I watch a lot of TV and you do a really good job. 315 00:34:27,941 --> 00:34:30,986 Johnny, what drives somebody to risk their life for entertainment? 316 00:34:31,152 --> 00:34:32,571 I heard you got married. 317 00:34:35,115 --> 00:34:36,950 Oh, no. No, it didn't happen. 318 00:34:37,909 --> 00:34:38,994 No? 319 00:34:41,288 --> 00:34:44,708 Most of the time the press focuses on the crashes, the broken bones... 320 00:34:44,874 --> 00:34:46,209 ...the costs of what you do. 321 00:34:46,793 --> 00:34:48,295 Are there any other costs? 322 00:34:48,461 --> 00:34:50,171 --Commemorating this epic milestone... 323 00:34:50,338 --> 00:34:52,841 ...in the life of the world's greatest stuntman. 324 00:34:53,842 --> 00:34:56,761 And remember, 40 percent of all proceeds tonight... 325 00:34:56,928 --> 00:34:58,847 -Yeah. -...go to the Barton Blaze Foundation... 326 00:34:59,014 --> 00:35:02,183 ...dedicated to helping those in need here in our home state... 327 00:35:02,350 --> 00:35:03,727 Okay, well... 328 00:35:03,893 --> 00:35:06,980 Thank you for this revealing peek into the life of Johnny Blaze. 329 00:35:07,606 --> 00:35:10,191 I'm Roxanne Simpson, on scene. 330 00:35:10,650 --> 00:35:11,776 And we're out. 331 00:35:12,861 --> 00:35:16,364 -You're gonna stay for the jump, right? -You know, we gotta get back. 332 00:35:16,531 --> 00:35:18,867 Plus, I never liked watching you jump. 333 00:35:25,373 --> 00:35:26,791 -Please. -Let's go, guys. 334 00:35:26,958 --> 00:35:28,376 Roxanne? 335 00:35:35,216 --> 00:35:39,471 -Come on, just one signature. -You need to get back to your seat. 336 00:35:41,139 --> 00:35:43,058 -You don't have to push. -All right. 337 00:35:43,224 --> 00:35:46,728 I'm gonna go out on a limb and say you two had some kind of history. 338 00:35:47,062 --> 00:35:48,688 That was it, Mack. 339 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 The sign. 340 00:35:50,857 --> 00:35:52,067 The sign? 341 00:35:54,402 --> 00:35:57,030 -Sure you don't wanna stick around? -No. 342 00:35:57,197 --> 00:35:58,907 It hasn't started yet. 343 00:35:59,282 --> 00:36:00,909 I'll buy you a doughnut. 344 00:36:01,534 --> 00:36:03,578 Come on, Roxie, it's Johnny Blaze. 345 00:36:04,245 --> 00:36:05,372 Let's go. 346 00:36:05,789 --> 00:36:07,916 Thank God you listened to me, took the cars out. 347 00:36:08,083 --> 00:36:10,251 It would've been suicide otherwise. 348 00:36:10,418 --> 00:36:12,712 This way if you come up short, see... 349 00:36:12,879 --> 00:36:16,591 ...you'll come down on some nice, soft, green... 350 00:36:19,094 --> 00:36:20,261 ...grass. 351 00:36:20,428 --> 00:36:24,265 Johnny Blaze will not be jumping 50 cars today as scheduled... 352 00:36:24,432 --> 00:36:28,978 ...but instead will be leaping six UH-00 Black Hawk helicopters. 353 00:36:29,145 --> 00:36:33,274 Never before has any man attempted such a death-defying stunt. 354 00:36:34,150 --> 00:36:35,985 I took the cars out. 355 00:36:41,783 --> 00:36:43,618 Why? Why, JB? Why wouldn't you tell me? 356 00:36:43,785 --> 00:36:46,621 -Because you would have thrown a fit. -Call me old-fashioned... 357 00:36:46,788 --> 00:36:49,749 ...I'm funny that way. Human sacrifice makes me uncomfortable. 358 00:36:51,084 --> 00:36:53,378 Why, JB? Why helicopters, man? 359 00:36:54,421 --> 00:36:57,340 You know what I've been thinking about? A new stunt. 360 00:36:57,507 --> 00:37:00,468 But instead of the cars or the ring of fire... 361 00:37:01,344 --> 00:37:02,846 ...a helicopter. 362 00:37:05,265 --> 00:37:07,308 My dad thought it'd be cool. 363 00:37:10,478 --> 00:37:12,772 -He was right. -Yeah. 364 00:37:13,648 --> 00:37:15,483 Okay. Okay. This is the deal, man. 365 00:37:15,650 --> 00:37:18,403 Halfway down the ramp I want you to hit the NOS, okay? 366 00:37:18,570 --> 00:37:19,863 Do not hit the NOS too early. 367 00:37:20,029 --> 00:37:22,574 If you hit it too early, you are screwed. You got that? 368 00:37:23,199 --> 00:37:25,452 Hey, JB, where's your head at, man? 369 00:37:26,661 --> 00:37:29,956 She's probably on the interstate by now, huh? 370 00:37:37,005 --> 00:37:38,840 How much NOS did you put in the tanks? 371 00:37:39,007 --> 00:37:42,010 Enough to shame the space shuttle. Chief, go ahead. 372 00:37:51,561 --> 00:37:53,646 Oh, God. He ain't gonna make it. 373 00:38:12,874 --> 00:38:14,375 He made it! 374 00:38:17,337 --> 00:38:19,881 I told you he'd make it! Yeah, JB! 375 00:38:20,048 --> 00:38:21,966 Let's hear it for him, ladies and gentlemen. 376 00:38:22,133 --> 00:38:25,637 Three hundred feet! A world record, as only Johnny Blaze can do! 377 00:38:36,606 --> 00:38:39,442 Yeah! Yeah! 378 00:38:46,157 --> 00:38:47,283 Where's he going? 379 00:38:47,450 --> 00:38:50,370 I'll say one thing about the guy, he's got guts. 380 00:38:50,537 --> 00:38:53,498 I mean, the other day I was watching this, like, sports show-- 381 00:38:53,665 --> 00:38:56,626 Stuart, can you please stop talking about Johnny Blaze already? 382 00:39:00,171 --> 00:39:02,549 Yeah, that might be a little hard. 383 00:39:05,927 --> 00:39:07,053 I made it! 384 00:39:09,055 --> 00:39:12,350 -Pull over! -Do you want me to pull over? 385 00:39:12,517 --> 00:39:14,602 -Drive. -Driving. 386 00:39:22,527 --> 00:39:25,196 Come on, Roxie, I need to talk to you. 387 00:39:35,456 --> 00:39:36,666 What's your name? 388 00:39:37,125 --> 00:39:39,127 -What? -What's your name? 389 00:39:39,294 --> 00:39:40,962 Oh, Stuart! 390 00:39:41,713 --> 00:39:43,298 -Johnny. -Hi. 391 00:39:43,464 --> 00:39:45,633 Well, Stuart, can you help me out here? 392 00:39:47,719 --> 00:39:49,679 Sorry, dude. She's the boss. 393 00:39:52,223 --> 00:39:53,725 Johnny, look out! 394 00:40:03,151 --> 00:40:06,654 All right, I guess I see how it's gonna be. Hang on! 395 00:40:25,256 --> 00:40:27,634 Howdy. Howdy, howdy, howdy. 396 00:40:27,800 --> 00:40:29,802 Are you trying to kill yourself? 397 00:40:29,969 --> 00:40:33,348 I wanna talk to you. I haven't seen you in 56,000 years. 398 00:40:33,514 --> 00:40:35,141 This is crazy. You are crazy. 399 00:40:35,308 --> 00:40:37,644 I don't have time for this, I have a story to edit. 400 00:40:37,810 --> 00:40:39,187 You could have said no. 401 00:40:40,521 --> 00:40:44,192 When they asked you to interview me, you could have said no. 402 00:40:45,401 --> 00:40:48,613 -Move your van out of the way! -What are you trying to say? 403 00:40:48,780 --> 00:40:51,908 Well, I'm not trying to say anything. I'm saying that means something. 404 00:40:53,368 --> 00:40:56,037 -Sorry! -Don't mind them, they're fine. 405 00:40:56,204 --> 00:40:58,289 We are on the side of the freeway. 406 00:40:58,456 --> 00:41:02,001 Let's get some dinner. You still like Italian? 407 00:41:04,963 --> 00:41:07,715 What's this about, Johnny? You want some closure? 408 00:41:08,716 --> 00:41:11,469 Look, you were 17 and you witnessed a tragedy and you ran. 409 00:41:11,636 --> 00:41:13,638 I understand now like I understood then... 410 00:41:13,805 --> 00:41:15,723 ...and I have no hard feelings, none. 411 00:41:15,890 --> 00:41:19,769 That's why they call it the past, because it's passed. It's done, it's over with. 412 00:41:27,068 --> 00:41:28,236 Too much? 413 00:41:32,365 --> 00:41:36,786 There's a restaurant in my hotel, the Plaza. Eight o'clock. 414 00:41:37,120 --> 00:41:38,329 Yes! 415 00:41:41,833 --> 00:41:43,084 Don't be late. 416 00:41:43,251 --> 00:41:45,294 This is a sign, Roxanne. 417 00:41:45,461 --> 00:41:47,422 There are no accidents. 418 00:41:47,588 --> 00:41:49,590 Destiny and all that. 419 00:41:50,341 --> 00:41:51,467 Johnny! Johnny! Johnny! 420 00:41:51,634 --> 00:41:54,053 -Can you please sign my sister's book? -Oh, sure. 421 00:41:54,220 --> 00:41:55,263 -300 feet. -We love you. 422 00:41:55,430 --> 00:41:56,848 Well, thank you. 423 00:41:57,015 --> 00:41:59,183 Three hundred feet. Pretty neat, pretty neat. 424 00:41:59,350 --> 00:42:00,601 Right on, Johnny. 425 00:42:07,108 --> 00:42:08,276 Thank you. 426 00:42:30,798 --> 00:42:32,800 You can't live in fear. 427 00:42:33,676 --> 00:42:35,845 You can't live in fear. 428 00:42:37,013 --> 00:42:39,474 You made that jump. No one else made that jump. 429 00:42:39,640 --> 00:42:41,517 You're the best rider. 430 00:42:44,645 --> 00:42:47,190 You deserve a second chance. 431 00:42:47,690 --> 00:42:49,650 She's a sign. 432 00:43:08,211 --> 00:43:10,463 Johnny. 433 00:43:33,694 --> 00:43:35,196 Thank you. 434 00:43:38,324 --> 00:43:39,534 Okay. 435 00:44:10,356 --> 00:44:13,943 Johnny. 436 00:44:55,568 --> 00:44:56,736 You. 437 00:44:57,987 --> 00:44:59,614 Hello, Johnny. 438 00:45:00,448 --> 00:45:02,325 Stay away from me. 439 00:45:02,867 --> 00:45:04,535 Little late for that. 440 00:45:06,120 --> 00:45:07,622 Nice bike. 441 00:45:10,041 --> 00:45:11,626 Why are you here? 442 00:45:11,792 --> 00:45:15,421 Oh, I've always been here, Johnny. 443 00:45:15,838 --> 00:45:16,839 All along. 444 00:45:17,465 --> 00:45:18,966 Phoenix... 445 00:45:19,133 --> 00:45:20,343 ...Denver... 446 00:45:20,509 --> 00:45:21,761 ...Houston. 447 00:45:22,470 --> 00:45:25,348 It was you. Keeping me alive. 448 00:45:25,514 --> 00:45:27,600 No. No, Johnny. 449 00:45:27,767 --> 00:45:29,268 It's all you. 450 00:45:30,102 --> 00:45:31,771 You're the best. 451 00:45:32,313 --> 00:45:35,149 And I'm your greatest fan. 452 00:45:35,775 --> 00:45:39,153 The posters, the video games... 453 00:45:39,320 --> 00:45:43,908 ...the crowds screaming, chanting: 454 00:45:44,075 --> 00:45:45,326 "Johnny. 455 00:45:46,452 --> 00:45:47,787 Johnny. 456 00:45:49,205 --> 00:45:50,790 Johnny." 457 00:45:52,625 --> 00:45:54,710 It makes me so proud. 458 00:45:56,462 --> 00:45:59,840 It's like watching an investment... 459 00:46:00,007 --> 00:46:03,135 ...that keeps growing and growing... 460 00:46:03,302 --> 00:46:07,348 ...until the day you cash it in. 461 00:46:08,474 --> 00:46:10,977 That day is today, Johnny. 462 00:46:11,686 --> 00:46:14,855 Find the one known as Blackheart... 463 00:46:15,189 --> 00:46:17,233 ...and destroy him. 464 00:46:17,400 --> 00:46:19,193 Find him yourself. 465 00:46:20,444 --> 00:46:21,737 Doesn't work like that. 466 00:46:22,530 --> 00:46:25,283 You're under contract, remember? 467 00:46:27,201 --> 00:46:28,828 If you succeed... 468 00:46:29,870 --> 00:46:32,456 ...I'll return your soul. 469 00:46:33,332 --> 00:46:35,167 Yeah, I'm not doing it. 470 00:46:35,501 --> 00:46:37,712 You don't have any choice. 471 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Hey. 472 00:47:52,870 --> 00:47:55,498 You can't come in here. This is private... 473 00:47:59,126 --> 00:48:00,252 ...property. 474 00:48:00,419 --> 00:48:02,421 There was a cemetery here. 475 00:48:03,297 --> 00:48:04,965 Yeah, a long time ago. 476 00:48:06,175 --> 00:48:08,052 What happened to the graves? 477 00:48:10,096 --> 00:48:11,514 They moved them. 478 00:48:12,264 --> 00:48:13,265 Where? 479 00:48:16,519 --> 00:48:19,021 -I don't know. -Who would? 480 00:48:21,482 --> 00:48:23,984 Saint Michael's church. 481 00:48:24,318 --> 00:48:26,654 They're in charge of the whole thing. 482 00:48:27,363 --> 00:48:29,532 Look, you really shouldn't be here. 483 00:48:32,076 --> 00:48:34,078 That's what they keep telling me. 484 00:48:54,473 --> 00:48:55,724 God! 485 00:49:59,997 --> 00:50:01,207 Looking for someone? 486 00:50:03,042 --> 00:50:04,752 Back to hell. 487 00:50:05,794 --> 00:50:09,173 We're not gonna have a meaningful conversation now, are we? 488 00:50:09,507 --> 00:50:11,592 You're going down. 489 00:50:13,093 --> 00:50:14,345 I don't think so. 490 00:51:02,309 --> 00:51:03,978 He ain't so tough. 491 00:51:12,069 --> 00:51:14,613 Hey. Dirtbag. 492 00:51:27,209 --> 00:51:28,419 Have mercy. 493 00:51:28,586 --> 00:51:31,797 Sorry. All out of mercy. 494 00:51:45,894 --> 00:51:48,689 Help me! 495 00:52:51,251 --> 00:52:52,711 Wait. 496 00:52:52,920 --> 00:52:54,838 You think I'm pretty, right? 497 00:52:59,968 --> 00:53:01,762 Oh, God. 498 00:53:06,934 --> 00:53:07,976 Give me the damn bag! 499 00:53:08,352 --> 00:53:09,603 Help! 500 00:53:11,730 --> 00:53:12,981 Help! 501 00:53:24,785 --> 00:53:25,953 Thanks. 502 00:53:30,124 --> 00:53:31,458 You. 503 00:53:31,792 --> 00:53:32,960 Guilty. 504 00:53:38,132 --> 00:53:40,801 Look into my eyes. 505 00:53:48,016 --> 00:53:51,520 Your soul is stained by the blood of the innocent. 506 00:53:53,522 --> 00:53:55,399 Feel their pain. 507 00:53:55,566 --> 00:54:00,195 No! 508 00:54:06,577 --> 00:54:07,661 Give me your wallet! 509 00:54:11,874 --> 00:54:13,250 Let me go! 510 00:55:50,138 --> 00:55:51,974 Morning, bonehead. 511 00:57:04,379 --> 00:57:05,839 -You all right? -Yeah, I'm good. 512 00:57:06,006 --> 00:57:09,009 I feel like my skull's on fire, but I'm good. Thanks for the water. 513 00:57:09,176 --> 00:57:10,177 Did you see my bike? 514 00:57:12,179 --> 00:57:13,555 Did I say something funny? 515 00:57:13,889 --> 00:57:15,057 Ironic. 516 00:57:15,390 --> 00:57:18,018 We're big on irony around here. 517 00:57:19,102 --> 00:57:21,939 -It's out by the shed. -Thanks. 518 00:57:22,105 --> 00:57:23,607 It does. 519 00:57:24,816 --> 00:57:25,817 What? 520 00:57:25,984 --> 00:57:29,571 You're wondering if your bike looks normal? It does. 521 00:57:30,364 --> 00:57:32,032 And to answer your other questions: 522 00:57:32,199 --> 00:57:34,034 Last night did happen... 523 00:57:34,201 --> 00:57:35,953 ...it wasn't a dream... 524 00:57:36,453 --> 00:57:38,580 ...and it will happen again. 525 00:57:39,414 --> 00:57:40,791 Who are you? 526 00:57:41,875 --> 00:57:45,212 Question is, who are you? 527 00:57:46,630 --> 00:57:49,925 You are the Rider. The Ghost Rider. 528 00:57:51,259 --> 00:57:54,179 Get used to it, kid. It'll be a lot easier. 529 00:57:54,346 --> 00:57:57,349 If you don't, I got a nice cosy spot picked out for you. 530 00:58:11,071 --> 00:58:14,700 They've seen you now. They'll be waiting for you. 531 00:58:15,409 --> 00:58:18,537 You'll need my help, you expect to last the night. 532 00:58:18,787 --> 00:58:22,165 Last time I let a stranger help me it didn't pan out so good. 533 00:58:22,457 --> 00:58:25,127 This ain't something you can run from, kid. 534 00:58:25,544 --> 00:58:27,963 This day has been coming since you made that deal. 535 00:58:37,723 --> 00:58:39,599 Congratulations. 536 00:58:39,766 --> 00:58:42,769 Your chances just went from none to slim. 537 00:58:43,645 --> 00:58:46,773 Sources close to the investigation say that there may be a link... 538 00:58:46,940 --> 00:58:49,026 ...between what happened here in downtown... 539 00:58:49,192 --> 00:58:51,486 ...and the Broken Spoke massacre in the desert. 540 00:58:51,653 --> 00:58:53,572 I'm Roxanne Simpson on scene. 541 00:58:54,364 --> 00:58:55,699 And we're out. 542 00:58:57,617 --> 00:58:58,827 -Captain Dolan. -No comment. 543 00:58:58,994 --> 00:59:01,747 Is it true they found a connection between the massacre... 544 00:59:01,913 --> 00:59:04,583 ...and last night's victim here at the city train yards? 545 00:59:08,879 --> 00:59:10,213 No comment. 546 00:59:12,632 --> 00:59:13,800 Off the record, captain. 547 00:59:17,471 --> 00:59:19,181 Off the record? 548 00:59:19,473 --> 00:59:20,474 Piss off. 549 00:59:25,896 --> 00:59:28,356 The Rider is the devil's bounty hunter. 550 00:59:30,192 --> 00:59:33,653 Sent to hunt down anyone that escapes from hell. 551 00:59:34,446 --> 00:59:36,656 Sterilize that for me. 552 00:59:37,115 --> 00:59:38,700 Sterilize. 553 00:59:44,289 --> 00:59:46,083 In the boiling water. 554 00:59:46,792 --> 00:59:48,293 Right. Okay. 555 00:59:49,628 --> 00:59:51,630 Little confused. 556 00:59:52,422 --> 00:59:54,800 During the day you'll be normal. 557 00:59:55,467 --> 00:59:56,927 But at night... 558 00:59:58,386 --> 01:00:00,305 ...in the presence of evil... 559 01:00:01,098 --> 01:00:02,891 ...the Rider takes over. 560 01:00:04,142 --> 01:00:05,811 I remember now. 561 01:00:06,353 --> 01:00:07,604 Last night. 562 01:00:11,066 --> 01:00:14,569 There was some punk... 563 01:00:14,736 --> 01:00:18,156 ...and I could see all the wrong he'd ever done... 564 01:00:18,657 --> 01:00:20,992 ...and I turned it all against him. 565 01:00:21,618 --> 01:00:23,495 The Penance Stare. 566 01:00:24,996 --> 01:00:27,457 It sears the souls of the wicked. 567 01:00:28,667 --> 01:00:31,503 It's the Ghost Rider's greatest weapon. 568 01:00:31,670 --> 01:00:33,630 All the Riders have it. 569 01:00:35,507 --> 01:00:40,679 Have there been others with my Ghost Rider problem? 570 01:00:41,012 --> 01:00:42,514 Been a few. 571 01:00:42,681 --> 01:00:45,350 Last one was 150 years ago... 572 01:00:46,351 --> 01:00:49,229 ...in a little town called San Venganza. 573 01:00:50,522 --> 01:00:51,898 Nice town. 574 01:00:52,941 --> 01:00:54,526 Nice people. 575 01:00:54,693 --> 01:00:57,821 Till a stranger came along making promises... 576 01:00:58,530 --> 01:01:00,365 ...one deal at a time. 577 01:01:01,158 --> 01:01:05,036 Consumed by greed, they turned on one another... 578 01:01:05,412 --> 01:01:10,000 ...until the village of San Venganza drowned in its own blood... 579 01:01:10,417 --> 01:01:14,963 ...their souls trapped forever in that godforsaken place. 580 01:01:15,589 --> 01:01:17,591 What's this have to do with Blackheart? 581 01:01:19,926 --> 01:01:21,261 Blackheart? 582 01:01:23,430 --> 01:01:25,432 He sent you after Blackheart? 583 01:01:26,224 --> 01:01:27,559 And others. 584 01:01:27,934 --> 01:01:29,269 The Hidden. 585 01:01:30,854 --> 01:01:36,193 Fallen angels cast out of heaven by Saint Michael himself. 586 01:01:36,860 --> 01:01:42,115 They hide within the elements waiting for the end of days. 587 01:01:45,368 --> 01:01:47,704 You better hang around here, kid. 588 01:01:49,873 --> 01:01:52,500 They can't come onto hallowed ground. 589 01:01:54,461 --> 01:01:55,462 Thanks. 590 01:01:56,087 --> 01:01:57,380 And thanks for the info. 591 01:01:57,547 --> 01:02:00,634 I feel much better now that I know I'm the devil's bounty hunter. 592 01:02:04,387 --> 01:02:07,432 -Where you going? -Somebody I gotta see. 593 01:02:07,599 --> 01:02:09,434 That's a bad idea. 594 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 Wouldn't be my first. 595 01:02:17,108 --> 01:02:18,693 Why'd you do it? 596 01:02:21,655 --> 01:02:23,490 Why'd you make the deal? 597 01:02:24,157 --> 01:02:25,533 I was a kid. 598 01:02:26,284 --> 01:02:28,119 What'd you get in return? 599 01:02:33,333 --> 01:02:34,918 Heartache. 600 01:02:45,804 --> 01:02:48,515 Captain. Captain! 601 01:02:49,516 --> 01:02:51,768 Forensics on the bikers and the station manager... 602 01:02:51,935 --> 01:02:54,187 ...suggest the same cause of death. 603 01:02:55,647 --> 01:02:57,107 Sulphur poison? 604 01:02:57,274 --> 01:03:00,360 -I didn't think sulphur was toxic. -It is, in massive doses. 605 01:03:00,527 --> 01:03:02,862 And these guys were swimming in it. 606 01:03:03,029 --> 01:03:05,031 Could be the work of a chemical attack. 607 01:03:05,198 --> 01:03:07,075 Or a religious nut. 608 01:03:07,242 --> 01:03:10,120 Hey. I know you. I've seen-- 609 01:03:11,746 --> 01:03:15,709 Okay? There's nothing here to suggest any kind of religious m.o. 610 01:03:15,875 --> 01:03:17,877 -Sulphur? -What about it? 611 01:03:18,044 --> 01:03:19,796 Ever read the Old Testament? 612 01:03:22,590 --> 01:03:23,883 Brimstone. 613 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 There you go. 614 01:03:32,809 --> 01:03:33,977 Oh, my God. 615 01:03:42,235 --> 01:03:45,405 It's hard to describe the destruction here this morning. 616 01:03:45,572 --> 01:03:47,824 Can I get you people to stand back, please? 617 01:03:47,991 --> 01:03:51,536 I don't know. It seems like something supernatural. 618 01:03:51,703 --> 01:03:53,913 Could you tell us about the Good Samaritan? 619 01:03:54,080 --> 01:03:56,416 Well, I'll never forget him, that's for sure. 620 01:03:56,916 --> 01:04:01,421 He was tall, broad shoulders, and thin, really thin, like bony. 621 01:04:01,588 --> 01:04:05,383 And he had this rad chopper, it was all flames and stuff. 622 01:04:05,550 --> 01:04:10,764 Oh, and his face was a skull and it was on fire. 623 01:04:14,434 --> 01:04:15,852 "On fire." 624 01:04:16,269 --> 01:04:17,604 Yeah, like: 625 01:04:20,190 --> 01:04:21,775 Like that much fire. 626 01:04:21,941 --> 01:04:25,278 And I know it sounds weird, but it looked okay on him. 627 01:04:25,445 --> 01:04:29,449 I mean, it was an edge look but he totally pulled it off. 628 01:04:31,368 --> 01:04:32,994 Not sure what to add to that. 629 01:04:34,329 --> 01:04:37,123 I'm Roxanne Simpson on scene. 630 01:04:38,708 --> 01:04:39,709 Thanks. 631 01:04:47,550 --> 01:04:49,302 -Roxie-- -Don't. 632 01:04:49,969 --> 01:04:52,514 Now, hold on a second. Let me apologise. 633 01:04:52,680 --> 01:04:55,683 -Last night was inexcusable. -No apologies. 634 01:04:55,850 --> 01:04:58,728 See, you did me a favour last night... 635 01:04:58,895 --> 01:05:01,398 ...because you made me think of then and now. 636 01:05:01,564 --> 01:05:04,067 And when you left, yeah, it hurt like hell. 637 01:05:04,234 --> 01:05:06,528 But you know what? I got over it... 638 01:05:06,903 --> 01:05:09,906 ...and I went to college, I got a great job. 639 01:05:10,532 --> 01:05:12,158 But you, Johnny... 640 01:05:12,826 --> 01:05:14,411 ...you're just the same. 641 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 Oh, better paid, more fans... 642 01:05:18,164 --> 01:05:20,166 ...but you're still just a carny. 643 01:05:25,755 --> 01:05:26,840 Yeah. 644 01:05:27,841 --> 01:05:29,175 Oh, man. 645 01:05:30,009 --> 01:05:31,678 My dad was right. 646 01:05:31,845 --> 01:05:33,430 You were just a phase. 647 01:05:40,520 --> 01:05:42,063 That went well. 648 01:05:47,110 --> 01:05:49,446 Hey, captain! I got something. 649 01:06:48,296 --> 01:06:50,006 "End of days. 650 01:06:54,761 --> 01:06:58,598 The host can gain control of the possessing spirit... 651 01:06:58,765 --> 01:07:03,102 ...through concentration on and manipulation of... 652 01:07:03,269 --> 01:07:07,023 ...the fire element that exists within man." 653 01:07:17,617 --> 01:07:20,870 I am speaking to the fire element within me. 654 01:07:22,455 --> 01:07:26,626 Give me control over the possessing spirit. 655 01:07:48,898 --> 01:07:50,108 -Hi. -Hi. 656 01:07:50,275 --> 01:07:53,236 Hey, I hope you don't mind. Your lift was open. 657 01:07:56,739 --> 01:07:58,700 I came to apologise. 658 01:07:59,075 --> 01:08:01,452 I'm leaving town tonight... 659 01:08:02,579 --> 01:08:06,416 ...and I didn't want what I said today to be the last words between us. 660 01:08:06,749 --> 01:08:09,794 -That's okay. -No, it's not. 661 01:08:10,920 --> 01:08:14,507 It was cruel and totally untrue. 662 01:08:14,674 --> 01:08:16,342 And I feel really terrible about it. 663 01:08:16,509 --> 01:08:18,886 Please, don't. It's okay. 664 01:08:21,681 --> 01:08:22,682 Is something burning? 665 01:08:24,100 --> 01:08:28,104 Oh, that must be coming from outside. Neighbour's hibachi. 666 01:08:28,271 --> 01:08:29,397 Bill, he just got it. 667 01:08:29,939 --> 01:08:31,316 I still have that one. 668 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 You what? 669 01:08:35,695 --> 01:08:37,780 I have that one, too. 670 01:08:46,581 --> 01:08:48,625 I remember that day. 671 01:08:50,043 --> 01:08:51,961 There were a dozen people waiting in line... 672 01:08:52,128 --> 01:08:54,380 ...and you went through a whole roll of quarters. 673 01:08:55,048 --> 01:08:58,009 Look at my face. You can tell I was just terrified... 674 01:08:58,176 --> 01:09:01,054 ...that my dad was gonna come in any second. 675 01:09:15,943 --> 01:09:17,445 Okay, I just-- 676 01:09:19,572 --> 01:09:22,909 It's just-- I think I should walk you to your car. 677 01:09:26,245 --> 01:09:28,289 See, it's not great timing. 678 01:09:32,502 --> 01:09:34,587 You almost kill yourself on the highway... 679 01:09:34,754 --> 01:09:37,090 ...so you can ask me out and then you don't show. 680 01:09:37,256 --> 01:09:38,966 Then you keep my picture... 681 01:09:39,133 --> 01:09:42,303 ...but when I kiss you, you try to shove me out the door. What's--? 682 01:09:42,470 --> 01:09:43,930 What's going on? 683 01:09:45,765 --> 01:09:48,309 Don't you care about me at all, Johnny? 684 01:09:48,476 --> 01:09:52,605 You know you can talk to me. You can tell me anything. 685 01:09:54,357 --> 01:09:55,692 Please. 686 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 You wouldn't believe me anyway. 687 01:10:03,950 --> 01:10:05,118 Try me. 688 01:10:05,284 --> 01:10:06,869 You'll think I'm crazy. 689 01:10:07,203 --> 01:10:08,663 Maybe I am crazy. 690 01:10:08,830 --> 01:10:10,081 I hope I'm crazy. 691 01:10:10,248 --> 01:10:13,543 In my job, I've seen and heard just about everything. 692 01:10:13,876 --> 01:10:17,296 So there is nothing you can tell me that's gonna surprise me. 693 01:10:18,214 --> 01:10:19,382 Off the record? 694 01:10:20,633 --> 01:10:21,843 Yeah. 695 01:10:34,397 --> 01:10:36,399 I sold my soul to the devil. 696 01:10:43,740 --> 01:10:45,867 And now I have to spare you. 697 01:10:47,869 --> 01:10:48,995 Spare me from what? 698 01:10:49,162 --> 01:10:51,497 The devil, on account of I work for him. 699 01:10:51,664 --> 01:10:53,875 That's why I couldn't make it to dinner. 700 01:10:55,668 --> 01:10:58,087 Because you were working for the devil? 701 01:10:58,254 --> 01:11:00,339 Well, yeah. I'm his bounty hunter. 702 01:11:00,506 --> 01:11:04,051 But it only happens at night, like it is right now. 703 01:11:04,218 --> 01:11:05,511 Whenever I'm around evil. 704 01:11:05,678 --> 01:11:10,892 Evil people, evil spirits. I change into... 705 01:11:12,518 --> 01:11:13,603 What? 706 01:11:14,771 --> 01:11:19,776 Just a great big monster, but I am learning to-- 707 01:11:19,942 --> 01:11:22,195 I'm getting control of it. 708 01:11:22,361 --> 01:11:23,821 I'm trying to. 709 01:11:25,823 --> 01:11:28,242 So tonight, you'll... 710 01:11:30,703 --> 01:11:31,913 I believe so. 711 01:11:32,079 --> 01:11:35,583 Which is why it's probably a very good idea... 712 01:11:36,626 --> 01:11:39,128 ...that you run on home now, Roxie. 713 01:11:43,299 --> 01:11:44,634 You're serious. 714 01:11:49,388 --> 01:11:52,642 So this is your excuse? 715 01:11:52,892 --> 01:11:57,063 For the past? For last night? For everything? 716 01:12:07,698 --> 01:12:10,493 The way I see it is I've got a couple of choices: 717 01:12:11,744 --> 01:12:15,915 I could either accept that you really believe what you're telling me is true... 718 01:12:16,082 --> 01:12:18,584 ...and take you to the nearest psychiatric hospital. 719 01:12:18,751 --> 01:12:19,752 You see, now that-- 720 01:12:19,919 --> 01:12:24,173 Or I realise that you'd rather make up ridiculous stories... 721 01:12:24,340 --> 01:12:26,259 ...than be honest with me... 722 01:12:27,051 --> 01:12:29,470 ...and I walk out of that door... 723 01:12:29,762 --> 01:12:31,013 ...forever. 724 01:12:57,623 --> 01:12:58,791 -Don't move! -Hands up! 725 01:12:58,958 --> 01:13:02,128 Hands where we can see them! Right over your head. 726 01:13:02,628 --> 01:13:04,046 Johnny Blaze. 727 01:13:05,381 --> 01:13:06,632 Yeah. 728 01:13:07,800 --> 01:13:11,470 Captain Jack Dolan. This is Officer Edwards. 729 01:13:12,597 --> 01:13:13,848 You're coming with us. 730 01:13:15,892 --> 01:13:17,184 Okay. 731 01:13:22,481 --> 01:13:24,233 Let's try this again. 732 01:13:24,817 --> 01:13:28,362 We have your plate and the tread from your tyres at the crime scene. 733 01:13:28,529 --> 01:13:30,823 We have a witness who will testify... 734 01:13:30,990 --> 01:13:33,492 ...that the suspect used some kind of fire effect. 735 01:13:33,659 --> 01:13:35,411 An effect just like the ones that you use in your stunt shows! 736 01:13:35,411 --> 01:13:36,746 An effect just like the ones that you use in your stunt shows! 737 01:13:36,913 --> 01:13:41,167 Yeah. But I told you, I didn't kill anybody. 738 01:13:49,216 --> 01:13:52,345 -What about him, you remember him? -No. 739 01:13:52,595 --> 01:13:54,472 This guy was three years from retirement... 740 01:13:54,639 --> 01:13:56,015 ...never harmed a fly. 741 01:13:56,182 --> 01:13:58,559 In fact, neither did most of the corpses turning up... 742 01:13:58,726 --> 01:14:01,020 ...since you came home, you son of a bitch. 743 01:14:02,188 --> 01:14:04,523 -I didn't kill anybody. -Bullshit! 744 01:14:04,690 --> 01:14:06,275 Okay, let's take a breather. 745 01:14:09,153 --> 01:14:10,988 -It's warm in here. -Warm? 746 01:14:11,155 --> 01:14:12,990 Yeah, I'm burning up. Aren't you? 747 01:14:13,157 --> 01:14:14,367 A little. 748 01:14:17,078 --> 01:14:18,496 You want a cigarette? 749 01:14:18,996 --> 01:14:20,122 Okay. 750 01:14:20,873 --> 01:14:22,500 Mind if I do? 751 01:14:28,047 --> 01:14:29,215 Okay, that was weird. 752 01:14:32,385 --> 01:14:35,680 Look, Johnny, I'm not asking for your help. 753 01:14:35,972 --> 01:14:38,891 I'm asking you to help yourself. 754 01:14:40,059 --> 01:14:42,687 I watch a lot of TV and I know what you're doing. 755 01:14:43,145 --> 01:14:46,857 Good cop, bad cop. But you're both good cops. 756 01:14:47,566 --> 01:14:51,529 And you provide a very, very important civil service. 757 01:14:51,696 --> 01:14:53,572 In fact, when I finish my stunt career... 758 01:14:53,739 --> 01:14:57,243 ...I intend to apply my skills to being a motorcycle policeman. 759 01:14:57,410 --> 01:15:00,913 So I'd love to help you. But I didn't kill anybody. 760 01:15:01,580 --> 01:15:03,749 Jesus Christ. 761 01:15:03,916 --> 01:15:07,086 Who you trying to convince, Johnny? Us or yourself? 762 01:15:07,253 --> 01:15:09,088 We're trying to help you here. 763 01:15:09,255 --> 01:15:12,299 We're trying to keep this thing quiet. 764 01:15:12,466 --> 01:15:15,928 Yeah, because I imagine that your fans wouldn't be too keen... 765 01:15:16,095 --> 01:15:19,515 ...on you being wrapped up in a homicide investigation. 766 01:15:19,682 --> 01:15:24,270 Not to mention all those corporate sponsors, event promoters... 767 01:15:27,481 --> 01:15:30,735 You ready to talk now, Johnny? 768 01:15:32,611 --> 01:15:34,697 Or do you want to spend the night in the tank? 769 01:15:34,864 --> 01:15:37,074 Oh, I don't wanna do that. 770 01:15:37,491 --> 01:15:40,911 No, sir. I sure don't wanna do that. 771 01:15:43,998 --> 01:15:46,125 But I didn't kill anybody. 772 01:15:47,460 --> 01:15:48,586 Damn it! 773 01:15:50,588 --> 01:15:53,591 You gotta let me go. The real killer's out there. 774 01:15:54,550 --> 01:15:57,094 -Lookie here. -But you're making a mistake. 775 01:15:57,261 --> 01:15:58,596 What've we got? 776 01:15:59,305 --> 01:16:01,307 Come on, move your ass! 777 01:16:06,479 --> 01:16:07,855 Blaze, riding up to meet us. 778 01:16:08,022 --> 01:16:11,400 Oh, God. Oh, please. Please, you don't wanna put me in there. 779 01:16:11,567 --> 01:16:13,194 Sorry, the Ritz was booked. 780 01:16:19,116 --> 01:16:21,827 Oh, God. Please, get me out of here! 781 01:16:24,663 --> 01:16:26,499 You look like that Johnny Blaze. 782 01:16:27,124 --> 01:16:30,961 Yeah, yeah, I hear that a lot. 783 01:16:31,504 --> 01:16:32,963 Nah, that is you. 784 01:16:33,130 --> 01:16:35,049 -That's him! -Yeah, it is. 785 01:16:35,216 --> 01:16:38,469 I saw you jump in the state fair a few years ago. 786 01:16:38,636 --> 01:16:41,347 I paid 10 bucks to watch you splatter. 787 01:16:43,849 --> 01:16:45,267 But you didn't. 788 01:16:45,434 --> 01:16:47,269 Looks like somebody's tripping out. 789 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 You might be a big shot out there, Blaze... 790 01:16:49,730 --> 01:16:52,525 ...but in here you're nothing but a monkey in a cage! 791 01:16:52,691 --> 01:16:54,693 Now, I don't want any trouble. 792 01:16:54,860 --> 01:16:56,779 I don't want any trouble. 793 01:16:56,946 --> 01:16:59,240 Looks like trouble just found you. 794 01:17:00,866 --> 01:17:02,701 Nice jacket. 795 01:17:03,494 --> 01:17:04,954 Come on, man, leave him alone. 796 01:17:05,121 --> 01:17:06,122 Get lost! 797 01:17:06,288 --> 01:17:08,499 -The jacket's mine. -Stop it! 798 01:17:43,284 --> 01:17:45,161 Nice jacket. 799 01:17:47,454 --> 01:17:49,248 Very nice. 800 01:18:09,059 --> 01:18:10,186 You. 801 01:18:12,521 --> 01:18:13,731 Innocent. 802 01:18:45,387 --> 01:18:49,058 Forgive me, Father, for I have sinned. 803 01:18:51,810 --> 01:18:53,479 I've sinned a lot. 804 01:19:16,877 --> 01:19:18,003 Hold it! 805 01:19:55,040 --> 01:19:57,209 Where's the contract of San Venganza? 806 01:19:57,376 --> 01:19:59,336 I don't know what you are talking about. 807 01:19:59,503 --> 01:20:04,800 Don't lie to me! You've been protecting it all these years, sworn to secrecy. 808 01:20:04,967 --> 01:20:07,177 Sworn to keep it from the likes of you! 809 01:20:10,723 --> 01:20:12,558 There's an old saying: 810 01:20:12,933 --> 01:20:15,853 "Raise no more devils than you can lay down." 811 01:20:16,020 --> 01:20:18,397 My father raised one too many. 812 01:20:26,238 --> 01:20:28,782 Calling all units. Reported 10-50 in the downtown area. 813 01:20:28,949 --> 01:20:29,992 Proceed with caution. 814 01:21:30,969 --> 01:21:32,471 He's coming for us. 815 01:21:32,805 --> 01:21:34,139 Abigor. 816 01:21:34,973 --> 01:21:36,308 You know what to do. 817 01:21:45,776 --> 01:21:48,404 Rider. 818 01:22:13,011 --> 01:22:16,932 I have a suspect fleeing west on Cherry. Repeat, west on Cherry. 819 01:22:18,559 --> 01:22:21,103 -That's a dead end. You got him. - 10-4 on that. 820 01:22:27,526 --> 01:22:29,027 What's the suspect's location? 821 01:22:29,194 --> 01:22:30,487 -Up. -What? 822 01:22:30,654 --> 01:22:33,532 The suspect is going up. 823 01:22:53,218 --> 01:22:54,636 Oh, my God. 824 01:23:08,734 --> 01:23:10,068 People, help me. 825 01:23:10,235 --> 01:23:11,653 Go, go, go! 826 01:23:11,820 --> 01:23:14,740 Surround him! Make a perimeter! Let's go! 827 01:23:26,084 --> 01:23:27,628 Come in, please. 828 01:23:41,225 --> 01:23:43,435 -Come here! -No! 829 01:23:44,102 --> 01:23:46,021 You're pissing me off. 830 01:23:46,522 --> 01:23:47,940 Okay, okay. 831 01:23:48,106 --> 01:23:49,358 Sorry. 832 01:24:00,869 --> 01:24:02,204 Take a right. 833 01:24:10,963 --> 01:24:12,965 You should've joined us, Rider. 834 01:24:13,131 --> 01:24:14,675 Soon we will have the contract... 835 01:24:14,841 --> 01:24:18,845 ...and then you'll only be a footnote in the history of the new hell. 836 01:24:22,808 --> 01:24:24,851 Time to clear the air. 837 01:24:37,781 --> 01:24:39,950 You're a slow learner, aren't you, Rider? 838 01:24:41,493 --> 01:24:43,495 You cannot catch the wind! 839 01:24:54,881 --> 01:24:58,218 No! 840 01:25:32,878 --> 01:25:34,212 Oh, my God. 841 01:26:09,748 --> 01:26:11,124 Johnny. 842 01:26:17,589 --> 01:26:19,091 Prepare to fire! 843 01:26:22,552 --> 01:26:23,804 -Fire! -Don't! 844 01:27:30,162 --> 01:27:31,413 They know who I am. 845 01:27:31,997 --> 01:27:34,708 -Who's that? -What? Everybody. 846 01:27:35,041 --> 01:27:37,169 You don't watch TV? What's the matter with you? 847 01:27:41,173 --> 01:27:42,924 Is this thing ever gonna end? 848 01:27:43,091 --> 01:27:45,177 It'll end if you can catch him. 849 01:27:45,552 --> 01:27:47,012 What's really going on? 850 01:28:08,200 --> 01:28:10,869 -Anything good on? -How can I help you, captain? 851 01:28:11,036 --> 01:28:12,496 Get out. 852 01:28:13,914 --> 01:28:16,625 We brought a friend of yours in for questioning last night... 853 01:28:16,792 --> 01:28:19,586 ...and now he seems to have disappeared. 854 01:28:19,753 --> 01:28:22,714 Has Johnny Blaze tried to contact you in any way, ma'am? 855 01:28:22,881 --> 01:28:25,050 Sorry. Can't help, guys. 856 01:28:29,387 --> 01:28:33,558 Look, I don't pretend to know what the hell that thing is... 857 01:28:33,725 --> 01:28:36,186 ...but I do know that Blaze is wrapped up in it. 858 01:28:36,353 --> 01:28:41,024 And the only way you can save him now is if you help us find him. 859 01:28:42,734 --> 01:28:47,322 You got six hours. After that we go public with everything we got. 860 01:28:48,490 --> 01:28:49,908 Six hours. 861 01:29:04,756 --> 01:29:06,424 "Carter Slade." 862 01:29:07,425 --> 01:29:11,930 Legend has it he was a Texas Ranger. Man of honour. 863 01:29:13,431 --> 01:29:15,100 But he got greedy. 864 01:29:15,433 --> 01:29:20,063 Found himself locked up, waiting on the gallows. 865 01:29:20,730 --> 01:29:22,607 Stranger came to see him. 866 01:29:23,108 --> 01:29:24,860 Offering freedom. 867 01:29:25,861 --> 01:29:27,696 Slade made a deal. 868 01:29:28,446 --> 01:29:30,323 Ended up a Ghost Rider. 869 01:29:30,907 --> 01:29:32,617 What's he gotta do with this? 870 01:29:32,951 --> 01:29:34,911 Remember that contract the stranger made... 871 01:29:35,078 --> 01:29:37,289 ...with the people of San Venganza? 872 01:29:37,789 --> 01:29:42,127 The story goes that Slade was sent there to collect all the souls. 873 01:29:43,211 --> 01:29:45,964 But what he found there was so evil... 874 01:29:46,131 --> 01:29:49,593 ...that he took the contract and rode off. 875 01:29:50,051 --> 01:29:51,761 He stole it. 876 01:29:52,095 --> 01:29:54,973 Keep Mephistopheles from getting his hands on it. 877 01:29:55,807 --> 01:29:58,602 Some people say he was buried with it. 878 01:29:58,768 --> 01:30:00,979 -Was he? -I don't know. 879 01:30:02,147 --> 01:30:07,068 What I do know is that Blackheart is coming, and he'll do anything to get it. 880 01:30:07,569 --> 01:30:11,531 That's why it's important for you to stay away from friends and family... 881 01:30:11,698 --> 01:30:14,534 ...anybody he can use against you, because he will. 882 01:30:14,993 --> 01:30:15,994 Roxanne. 883 01:30:27,172 --> 01:30:28,423 Johnny? 884 01:30:34,596 --> 01:30:35,847 Johnny? 885 01:30:36,014 --> 01:30:37,223 God! 886 01:30:39,017 --> 01:30:40,352 Sorry! Sorry! 887 01:30:40,769 --> 01:30:42,145 Ma'am, you gave me a start. 888 01:30:42,854 --> 01:30:46,232 -I'm looking for Johnny. -Yeah. You and me both. 889 01:30:47,025 --> 01:30:48,860 -Have you heard from him? -No. 890 01:30:49,027 --> 01:30:50,987 But I heard he got in trouble. 891 01:30:52,280 --> 01:30:55,116 He got arrested, yeah? What for? 892 01:30:55,700 --> 01:30:59,245 Yeah, well, if this gets out in the press, his career is over. 893 01:30:59,412 --> 01:31:02,207 Yeah, trust me, his career's the least of it. 894 01:31:02,582 --> 01:31:05,502 You know, you seem like a nice lady, and you're pretty and all... 895 01:31:05,669 --> 01:31:08,213 ...but we were riding the gravy train on biscuit wheels... 896 01:31:08,380 --> 01:31:10,465 ...then you showed up, everything went to hell. 897 01:31:10,632 --> 01:31:13,259 So why don't you go back to wherever it is you came from? 898 01:31:14,219 --> 01:31:16,721 I can't go back. Not now. 899 01:31:17,639 --> 01:31:19,557 Then tell me what the hell's going on! 900 01:31:20,308 --> 01:31:22,811 You wouldn't believe me if I told you. 901 01:31:23,395 --> 01:31:26,064 Look, you don't know me... 902 01:31:26,231 --> 01:31:27,399 ...but I love him. 903 01:31:27,565 --> 01:31:31,903 So if there's anything you know that can help, anything... 904 01:31:34,864 --> 01:31:37,492 Lately, he's been reading these really weird books... 905 01:31:37,659 --> 01:31:39,411 ...and they're messing with his mind. 906 01:31:39,577 --> 01:31:43,415 He's writing stuff down and staying up late. And he does it over here. 907 01:31:43,581 --> 01:31:46,710 You can go through this stuff, and I don't know if it means anything. 908 01:32:38,803 --> 01:32:40,972 This is hallowed ground. 909 01:32:50,065 --> 01:32:52,233 Did you think I was like the others? 910 01:32:53,109 --> 01:32:57,405 I have all of my father's strengths and none of his weaknesses. 911 01:32:59,157 --> 01:33:01,785 The new hell is in San Venganza. 912 01:33:02,994 --> 01:33:04,996 I need the contract. 913 01:33:05,497 --> 01:33:07,415 I know it's here. 914 01:33:13,296 --> 01:33:15,173 Now give it to me. 915 01:33:25,266 --> 01:33:27,352 Give it to me. 916 01:33:28,770 --> 01:33:30,688 Give it to me. 917 01:33:30,855 --> 01:33:33,650 Give it to me. Give it to me. Give it to me. 918 01:33:48,957 --> 01:33:50,959 You're gonna fall. 919 01:33:51,543 --> 01:33:53,628 Just like your father. 920 01:34:20,113 --> 01:34:23,366 The Rider, where is he? 921 01:34:23,783 --> 01:34:25,243 Gone! 922 01:34:30,582 --> 01:34:31,749 The girl. 923 01:34:32,083 --> 01:34:35,753 You hurt her, he'll be there like lightning before the storm. 924 01:34:38,923 --> 01:34:40,550 I'm counting on it. 925 01:34:48,266 --> 01:34:49,392 Where's Roxanne? 926 01:34:49,559 --> 01:34:51,769 Dude. Where've you been? Everybody's out looking-- 927 01:34:51,936 --> 01:34:55,023 -Where is she? -She's out looking for you. 928 01:35:14,083 --> 01:35:15,251 Jesus. 929 01:35:15,418 --> 01:35:16,836 Not even close. 930 01:35:25,053 --> 01:35:26,638 You have his heart. 931 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Now I'm gonna break it. 932 01:35:36,439 --> 01:35:37,440 Roxanne? 933 01:35:43,029 --> 01:35:44,197 Mack. 934 01:35:47,075 --> 01:35:48,076 Roxanne. 935 01:35:57,168 --> 01:35:59,295 Look into my eyes. 936 01:36:06,511 --> 01:36:09,013 Your Penance Stare doesn't work on me. 937 01:36:09,180 --> 01:36:11,599 I have no soul to burn. 938 01:36:12,976 --> 01:36:15,979 I guess the Caretaker forgot to mention that, huh? 939 01:36:16,354 --> 01:36:17,647 Surprise! 940 01:36:18,356 --> 01:36:20,066 He sent you to bring me back. 941 01:36:20,692 --> 01:36:22,568 I'm not going back. 942 01:36:22,735 --> 01:36:24,612 I like it here. 943 01:36:28,032 --> 01:36:29,826 He thinks you're better than me? 944 01:36:29,993 --> 01:36:33,204 I don't know who's more pathetic, you or him. 945 01:36:36,124 --> 01:36:40,253 Now, listen to me. And try to get it through that thick skull of yours. 946 01:36:40,420 --> 01:36:43,923 You don't work for my father anymore. You work for me. 947 01:36:44,257 --> 01:36:46,509 Get the contract from the Caretaker. 948 01:36:46,676 --> 01:36:51,681 Bring it to me in San Venganza and maybe I'll spare your girl's life. 949 01:36:52,265 --> 01:36:53,725 And, Johnny... 950 01:36:58,563 --> 01:37:00,148 ...don't make me wait. 951 01:37:19,000 --> 01:37:20,626 What happened? 952 01:37:22,295 --> 01:37:24,630 -Blackheart. -They got her. 953 01:37:24,881 --> 01:37:27,383 Where's the contract? I can't end this without it. 954 01:37:30,595 --> 01:37:33,598 Just gonna have to dig this whole damn place up myself. 955 01:37:36,517 --> 01:37:37,894 It's not there, kid. 956 01:37:49,989 --> 01:37:52,075 Contract of San Venganza. 957 01:37:52,408 --> 01:37:53,910 Hell on earth. 958 01:37:56,329 --> 01:37:58,247 Now, you're gonna have to trust me. 959 01:37:59,082 --> 01:38:00,458 And why is that? 960 01:38:01,667 --> 01:38:03,669 He may have my soul... 961 01:38:05,046 --> 01:38:06,839 ...but he doesn't have my spirit. 962 01:38:13,012 --> 01:38:16,808 Any man who's got the guts to sell his soul for love... 963 01:38:17,100 --> 01:38:19,477 ...got the power to change the world. 964 01:38:20,311 --> 01:38:22,146 You didn't do it for greed. 965 01:38:22,897 --> 01:38:24,941 You did it for the right reason. 966 01:38:25,775 --> 01:38:27,777 Maybe that puts God on your side. 967 01:38:28,569 --> 01:38:30,780 To him, that makes you dangerous. 968 01:38:30,947 --> 01:38:32,907 Makes you unpredictable. 969 01:38:33,574 --> 01:38:35,993 That's the best thing you can be right now. 970 01:38:38,871 --> 01:38:41,999 San Venganza's 500 miles from here. 971 01:38:43,334 --> 01:38:45,002 We better get moving. 972 01:38:47,422 --> 01:38:48,673 "We"? 973 01:39:10,736 --> 01:39:13,322 I got one last ride left in me. 974 01:39:25,084 --> 01:39:26,669 Carter Slade. 975 01:39:30,840 --> 01:39:32,341 Can you keep up? 976 01:39:41,100 --> 01:39:42,643 Let's ride. 977 01:40:27,230 --> 01:40:29,398 Stick to the shadows. 978 01:40:47,333 --> 01:40:49,835 This is the end of the trail for me. 979 01:40:50,419 --> 01:40:52,213 I got nothing left. 980 01:40:52,922 --> 01:40:56,717 I could only change one more time, and I was saving it for this. 981 01:41:01,389 --> 01:41:04,392 God knows I've made my share of mistakes. 982 01:41:05,560 --> 01:41:08,312 Been trying to make things right ever since. 983 01:41:09,689 --> 01:41:14,235 Guess all I can do now is hope he sees fit to give me a second chance. 984 01:41:14,986 --> 01:41:16,153 Thank you. 985 01:41:16,487 --> 01:41:18,072 No. 986 01:41:18,322 --> 01:41:19,865 Thank you, kid. 987 01:41:35,631 --> 01:41:37,633 The Rider is coming. 988 01:41:38,593 --> 01:41:41,262 Coming to save you. 989 01:41:42,179 --> 01:41:45,308 You think you can stop him? Nothing can stop him. 990 01:41:45,850 --> 01:41:47,935 He's running out of time. 991 01:41:48,686 --> 01:41:49,979 I'll make sure of it. 992 01:41:54,275 --> 01:41:57,445 It's almost dawn. Slow him down. 993 01:41:59,405 --> 01:42:05,202 -What? -Slow him down. 994 01:43:21,946 --> 01:43:23,114 Surprise. 995 01:44:37,730 --> 01:44:38,898 Stop. 996 01:44:39,064 --> 01:44:41,400 You change, she dies. 997 01:44:42,860 --> 01:44:43,861 Do it, Johnny. 998 01:44:52,161 --> 01:44:53,537 Let her go first. 999 01:45:50,803 --> 01:45:52,471 Looks like you're out of time. 1000 01:46:24,295 --> 01:46:27,298 "This is the contract of San Venganza. 1001 01:46:30,885 --> 01:46:32,344 All of you... 1002 01:46:32,970 --> 01:46:35,639 ...come to me!" 1003 01:47:31,528 --> 01:47:32,696 Johnny! 1004 01:47:47,044 --> 01:47:50,714 My name is Legion... 1005 01:47:52,299 --> 01:47:54,176 ...for we are... 1006 01:47:55,511 --> 01:47:59,556 ...many. 1007 01:48:00,891 --> 01:48:03,560 Let's go. He got what he wanted. 1008 01:48:05,938 --> 01:48:10,442 You go. I gotta get him to the shadows. I gotta end this. 1009 01:48:11,235 --> 01:48:13,028 Why? Why you? 1010 01:48:13,195 --> 01:48:16,073 It's been me since the day I made the deal. 1011 01:48:16,240 --> 01:48:19,159 I'm the only one who can walk in both worlds. 1012 01:48:19,660 --> 01:48:21,161 I'm Ghost Rider. 1013 01:48:25,624 --> 01:48:26,625 Run! 1014 01:48:37,261 --> 01:48:38,554 Come on, you son of a bitch. 1015 01:49:01,326 --> 01:49:02,619 All of your world... 1016 01:49:02,786 --> 01:49:04,663 ...all of your souls... 1017 01:49:04,830 --> 01:49:07,499 ...will be mine now. 1018 01:49:21,889 --> 01:49:23,640 -Throw me the gun! -It's out! 1019 01:49:25,184 --> 01:49:26,351 Throw it! 1020 01:50:24,743 --> 01:50:28,163 How does it feel to have all that evil inside of you? 1021 01:50:28,330 --> 01:50:29,748 All their power. 1022 01:50:30,874 --> 01:50:32,876 All their souls. 1023 01:50:33,752 --> 01:50:36,213 A thousand souls to burn. 1024 01:50:36,380 --> 01:50:39,007 Look into my eyes. 1025 01:50:39,174 --> 01:50:42,719 Your souls are stained by the blood of the innocent. 1026 01:50:42,886 --> 01:50:44,763 No. 1027 01:50:44,930 --> 01:50:46,557 Feel their pain. 1028 01:50:57,818 --> 01:51:00,195 --Father, the Son and the Holy Spirit. 1029 01:51:00,362 --> 01:51:01,572 Kill you! 1030 01:51:05,159 --> 01:51:06,410 Stop it! 1031 01:51:08,912 --> 01:51:10,164 Oh, God! 1032 01:51:50,621 --> 01:51:52,080 Monster. 1033 01:51:53,457 --> 01:51:55,042 I'm not afraid. 1034 01:52:20,108 --> 01:52:22,277 Congratulations, Johnny. 1035 01:52:23,695 --> 01:52:26,198 You upheld your end of the bargain. 1036 01:52:27,616 --> 01:52:30,827 It's time I take back the power of the Ghost Rider. 1037 01:52:31,912 --> 01:52:33,747 You get your life back. 1038 01:52:34,665 --> 01:52:36,541 The love you've always wanted. 1039 01:52:36,959 --> 01:52:39,419 You can start a family of your own. 1040 01:52:40,420 --> 01:52:42,631 There are more deals to be made. 1041 01:52:43,090 --> 01:52:47,678 More people willing to give their souls for what they desire. 1042 01:52:48,095 --> 01:52:51,932 Let someone else carry this curse. You're free now. 1043 01:52:53,183 --> 01:52:54,685 After all... 1044 01:52:55,435 --> 01:52:57,354 ...a deal's a deal. 1045 01:53:10,325 --> 01:53:11,326 No. 1046 01:53:13,203 --> 01:53:15,706 I'm gonna own this curse... 1047 01:53:16,957 --> 01:53:19,459 ...and I'm gonna use it against you. 1048 01:53:20,335 --> 01:53:22,963 Whenever innocent blood is spilt... 1049 01:53:23,463 --> 01:53:25,882 ...it'll be my father's blood... 1050 01:53:27,551 --> 01:53:29,803 ...and you'll find me there. 1051 01:53:30,304 --> 01:53:32,514 A spirit of vengeance... 1052 01:53:33,307 --> 01:53:36,268 ...fighting fire with fire. 1053 01:53:37,686 --> 01:53:40,397 I will make you pay for this. 1054 01:53:41,356 --> 01:53:43,358 You can't live in fear. 1055 01:53:45,402 --> 01:53:47,529 No! 1056 01:54:10,761 --> 01:54:13,180 So where will you go now? 1057 01:54:14,431 --> 01:54:16,933 Wherever the road takes me, I guess. 1058 01:54:20,896 --> 01:54:24,858 My daddy once said, "If you don't make a choice, the choice makes you." 1059 01:54:25,275 --> 01:54:29,446 Yeah. But why do your choices always keep us apart? 1060 01:54:43,418 --> 01:54:45,587 Sure wish things could have turned out different. 1061 01:54:47,130 --> 01:54:50,133 No. This is what you are. 1062 01:54:50,300 --> 01:54:52,969 This is what you always were meant to be. 1063 01:54:53,720 --> 01:54:55,222 You got your second chance. 1064 01:54:55,972 --> 01:54:58,100 Go out there and make the best of it. 1065 01:55:26,586 --> 01:55:30,173 It's said that the West was built on legends... 1066 01:55:31,466 --> 01:55:34,010 ...and that legends are a way of understanding... 1067 01:55:34,177 --> 01:55:36,805 ...things greater than ourselves. 1068 01:55:37,139 --> 01:55:39,433 Forces that shape our lives. 1069 01:55:39,599 --> 01:55:43,019 Events that defy explanation. 1070 01:55:44,104 --> 01:55:47,816 Individuals whose lives soar to the heavens... 1071 01:55:47,983 --> 01:55:49,985 ...or fall to the earth. 1072 01:55:50,402 --> 01:55:53,947 This is how legends are born. 77461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.